Bài giảng ngữ văn 7 bài 10 ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê (hồi hương ngẫu hứng) 3

16 471 0
Bài giảng ngữ văn 7 bài 10 ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê (hồi hương ngẫu hứng) 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

KIỂM TRA BÀI CŨ Đọc thuộc thơ “cảm nghĩ đêm tĩnh” Lí Bạch phần phiên âm dịch thơ Nêu cảm nhận em thơ Bài 10,Tiết 38 Văn Bản : Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê ( Hồi Hương ngẫu thư) - Hạ Tri Chương - I.Giới thiệu tác giả,tác phẩm 1.Tác giả -Hạ Tri Chương(659-744) Quê Việt Châu (nay Chiết Giang) Trung Quốc -Đậu tiến sĩ năm 695,làm quan cho Đường Huyền Tông 50 năm -Tính tình phóng khoáng,là bạn với thi tiên Lí Bạch 2.Tác phẩm *Hoàn cảnh đời: -Bài thơ đời khoảnh khắc tác giả vừa đặt chân quê cũ *ý nghĩa nhan đề: - Việc sáng tác thơ ngẫu nhiên,nhưng tình cảm tác giảvới quê hương ngẫu nhiên mà sâu nặng *Thể thơ: -Phiên âm :Thất ngôn tứ tuyệt Đường luật -Bốn câu ,bảy chữ -Hiệp vần cuối câu1,2,4 (đều vần bằng) -Nhịp thường 4/3 , 3/4 -Dịch thơ: Lục bát Tiết38:Văn bản:Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê (Hồi hương ngẫu ngẫu thư) -Hạ Tri ChươngII.Đọc tìm hiểu văn 1.Đọc tìm hiểu thích Phiên âm: Dịch nghĩa: Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Rời nhà từ lúc trẻ, già quay về, Hương âm vô cải, mấn mao tồi Giọng quê không đổi tóc mai rụ Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Trẻ gặp mặt, không quen biết, Tiếu vấn: “Khách tòng hà xứ lai?” Cười hỏi: Khách nơi đến?  Dịch Dịch nghĩa: Rời nhà từ lúc trẻ, già quay về, Giọng quê không đổi tóc mai rụng Trẻ gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi: Khách nơi đến? thơ Khi trẻ , lúc già, Giọng quê ,tóc đà khác bao Trẻ nhìn lạ không chào, Hỏi rằng: Khách chốn lại chơi? (Phạm Sĩ Vĩ dịch) Trẻ đi,già trở lại nhà, Giọng quê không đổi,sương pha mái đầu Gặp mà chẳng biết nhau, Trẻ cười hỏi:Khách từ đâu đến làng?” (Trần Trọng San dịch) Tiết 38, Văn bản:Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê Hạ Tri Chương- 2/ Tìm hiểu văn a Hai câu đầu Thiếu tiểu li gia ,lão đại hồi, Hương âm vô cải , mấn mao tồi (Trẻ đi, già trở lại nhà Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu.) -Sử dụng nghệ thuật đối: Khái quát quãng Thiếu tiểu li gia > < lão đại hồi thời gian xa quê Hương âm vô cải > < mấn mao tồi tác giả trở tuổi,vóc dáng thay Thiếu tiểu> < hồi đổi.Dùng yếu tố (trẻ nhỏ) (già lớn) ( đi) ( về) thay đổi mái tóc Hương âm > < mấn mao vô cải > [...]... Tiết 38 : Văn bản: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê ( Hồi hương ngẫu thư) -Hạ Tri ChươngI Giới thiệu tác giả, tác phẩm II.Đọc và tìm hiểu văn bản 1 Đọc và tìm hiểu chú thích 2.Tìm hiểu văn bản a.Hai câu đầu b.Hai câu cuối -Tâm trạng buồn :Bị coi là khách ngay chính trên quê h ương mình - Nghệ thuật: Dùng âm thanh tươi vui ,hình ảnh hồn nhiên để thể hiện tình cảm ngậm ngùi,xót... mà sâu sắc tình yêu quê hương thắm thiết của tác giả trong khoảnh khắc vừa mới đặt chân trở về quê cũ 3. Ghi nhớ(sgk/128)        IV.Luyện tập Hãy chỉ ra sự giống và khác nhau trong cách biểu hiện tình quê hươngqua hai bài thơ “Tĩnh dạ tứ” và bài “Hồi hương ngẫu thư”(Chú ý cách thể hiện tình cảm của tác giả trong từng bài) -Giống nhau: -Cả hai bài thơ đều thể hiện tình quê hương thắm thiết,chân... ương -Khác nhau: -ở bài thơ “ Tĩnh dạ tứ” nhà thơ Lí Bạch không ngủ được vì nhớ quê, tình yêu quê hương lúc nào cũng canh cánh trong lòng ông.Tình quê được thể hiện khi xa quê -Bài thơ “Hồi hương ngẫu thư” lại mang bóng dáng khác: Hạ Tri Chương từ giã triều đình,từ giã kinh đô để về quê và khi về đến nhà thì bị coi là khách.Tình quê thể hiện ngay lúc vừa đặt chân tới quê nhà Dặn dò về nhà Học thuộc,... câu đầu và hai câu cuối: vẫn là những lời miêu tả, kể tự nhiên, khách quan, vẫn là những sự ngẫu nhiên. Nhưng đằng sau sự khách quan ,ngẫu nhiên ấy là tình cảm gắn bó tha thiết sâu nặng của tác giả với quê hương -         III.Tổng kết –ghi nhớ 1.Nghệ thuật - Phương thức biểu đạt: biểu cảm thông qua tự sự và miêu tả( biểu cảm gián tiếp) -Ngôn ngữ thơ giản dị,hình ảnh thơ chân thực,ý thơ hàm xúc -Sử... đình,từ giã kinh đô để về quê và khi về đến nhà thì bị coi là khách.Tình quê thể hiện ngay lúc vừa đặt chân tới quê nhà Dặn dò về nhà Học thuộc, phiên âm, và dịch thơ Nêu cảm nhận của em về bài thơ Soạn bài: “ Bài ca nhà tranh bị gió thu phá” ... câu1,2,4 (đều vần bằng) -Nhịp thường 4 /3 , 3/ 4 -Dịch thơ: Lục bát Tiết38 :Văn bản :Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê (Hồi hương ngẫu ngẫu thư) -Hạ Tri ChươngII.Đọc tìm hiểu văn 1.Đọc tìm hiểu thích Phiên...KIỂM TRA BÀI CŨ Đọc thuộc thơ “cảm nghĩ đêm tĩnh” Lí Bạch phần phiên âm dịch thơ Nêu cảm nhận em thơ Bài 10, Tiết 38 Văn Bản : Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê ( Hồi Hương ngẫu thư) - Hạ Tri Chương... làng?”)   Tiết 38 : Văn bản: Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê ( Hồi hương ngẫu thư) -Hạ Tri ChươngI Giới thiệu tác giả, tác phẩm II.Đọc tìm hiểu văn Đọc tìm hiểu thích 2.Tìm hiểu văn a.Hai câu đầu

Ngày đăng: 14/01/2016, 16:24

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan