Thông tin tài liệu
CHAPTER I
INTRODUCTION
This work is a political and cultural history of the bilateral relations between the
Siamese and Vietnamese courts from the 1780s to the 1850s. Through the
examination of the diplomatic worldviews and outlooks of the respective courts, this
work demonstrates how the Siamese and Vietnamese’s similar views towards
interstate relations affected their interactions. Their approach to diplomatic relations
with other countries largely followed a culturally hierarchical pattern - between a
superior and an inferior. Both courts defined themselves as a central and powerful
state dominating other small surrounding states. However, their diplomatic
relationship was the only exception to this conceptualization of their geopolitical
centrality, as Siam and Vietnam both regarded and approached each other as equal
great kingdoms. This was contemplatable in principle, but hardly realizable in
practice. Siam and Vietnam struggled with this special arrangement because they both
had never treated any other foreign states as their equal. Siam and Vietnam
maintained this diplomatic relationship and understanding with great difficulty,
especially when it came to issues pertaining to the Cambodian and Lao kingdoms that
became the peripheries to the two states competing to be the center of the region.
The rise of powerful dynasties in Southeast Asia brought about interactions among
different societies with different kinds of politics and cultures, each desiring to
expand its territory to guarantee its overlordship of its region. The prosperious
dynasties established states and strengthened their claims to authority and
sovereignty. These states tried to demonstrate their power and grandeur through
establishing formal politics and luxurious court ceremonies; as Clifford Geertz
1
commented, “Power serves pomp, not pomp power.” Due to their contrasting levels
of political and economic power, the states in Southeast Asia developed different
interstate relationships, between the big states seeking to counter-balance one another,
and between suzerainties and tributaries.
The diplomatic relationship between Siam under the Chakri dynasty and Vietnam
under the Nguyễn dynasty illustrate the shift of bilateral relations from friendship to
antagonism, especially between the 1780s and the 1850s. Diplomatically, the relations
between Bangkok and Huế were not only affected by their direct interaction but also
by the competition to gain influence over neighboring states, in particular the
Cambodian and Lao kingdoms, through different political and cultural policies. The
two states were competitors striving to be the overlord of the region.
A people’s worldview, as a collectively-held set of understandings and beliefs, was a
vital factor in shaping interstate diplomacy and determining the shifts in the character
of the relationship between Siam and Vietnam. The two societies hailed from
different cultural backgrounds – Indian cultural influences shaped Siamese
worldviews while China was a powerful influence on Vietnam. These divergent
influences contributed to the Siamese and Vietnamese conceptualization of their
identities and became the basis of each state’s cultural expansion and political
1
Clifford Geertz, Negara: The Theatre State in Nineteenth-Century Bali (Princeton,
N.J.: Princeton University Press, 1980), p. 13.
2
formation. However, their worldviews were similar in spite of their differing cultural
backgrounds and this similarity in turn led to diplomatic conflicts, which escalated to
military confrontation in some instances. Despite the cultural differences, both
thought that they were the center and the most powerful state in the region.
Additionally, they saw themselves as more superior to others. They acted like a
superior and treated others like inferiors; these were fundamentally based on their
own cultural identities.
The Siamese and Vietnamese concepts of statehood and kingship
The conceptions of statehood fundamentally affected the relationship between the
Siamese and Vietnamese courts. Politically, both Siam and Vietnam held
cosmological beliefs that defined their respective states as the center of the region.
Stanley Tambiah’s concept of “galactic polity” aptly explains how the Siamese state
managed itself and the other cities that were directly and indirectly under its control.2
Within this conception, Siam formed the center to which the other states related to as
satellites. The layout of the state consisted of the center (ratchathani or muang
luang), the different layers of encircling provinces (muang or hua-muang), and
vassals (muang prathetsarat). In the case of Vietnam, the Nguyễn court held Sinic
culture as paramount and readily adopted and applied the imperial system,
institutional practices and arrangements modeled after the Chinese court and the Lê
3
court of Vietnam. Vietnam as was conceived as a culturally civilized state and central
2
Stanley Jeyaraja Tambiah, World Conqueror and World Renouncer: A Study of
Buddhism and Polity in Thailand against a Historical Background (New York:
Cambridge University Press, 1976), p. 48.
3
Alexander B. Woodside, Vietnam and the Chinese Model: A Comparative Study of
Vietnamese and Chinese Government in the First Half of the Nineteenth Century
3
kingdom surrounded by barbarians who had to send periodic royal tribute and envoys
in acknowledgement of and homage of Vietnamese power.4 Domestically, both the
Chakri and the Nguyễn courts established formal court rituals, social systems,
political adminstrations, and luxurious ceremonies and performances to demonstrate
their power and greatness. With respect to external affairs, they exercised tributary
expansionism towards the neighboring states.
Geopolitically, Siam and Vietnam did not consider their vassals as directly controlled
parts of their kingdoms but rather construed them less tangibly as territories under
their “sphere of influence”, to use a modern-day concept. Both countries counted
Cambodia and Lao kingdoms as their dependent vassals, “muang khun” (in Thai) and
“thuộc quốc” (in Vietnamese). However, neither Siam nor Vietnam could claim to be
the single supreme power in the region and exercise absolute dominance over the
other territories that could absolutely control expanded territories. This led to the
complex balancing of the influence of the two powers over the region and
5
consequently affected their diplomacy.
The conception of kingship centered on the correlation between the ideology of the
state and the status of the ruler. A ruler with charisma was required for the existence
of a prosperous state. Both Siam and Vietnam considered their ruler as the
embodiment of the state. The ruler was the state and vice versa. The Siamese Chakri
Kings were imagined as the “Universal sovereign (Cakravartin)”, and the“Righteous
(Cambridge (Massachusetts): Council on East Asian Studies, Harvard University,
1988), p. 253.
4
Ibid., p. 235.
5
Klaus Wenk, The Restoration of Thailand under Rama I, 1782-1890 (Tucson: The
University of Arizona Press, 1968), p. 110.
4
King (Dhammaracha)”, the latter a concept from Theravada Buddhism. The Nguyễn
Emperors of Vietnam were seen as “the charismatic Sino-Vietnamese Son of Heaven
6
(Thiên tử).’ These conceptions of state and kingship in turn informed their diplomatic
worldviews and approaches, and their relationship with their perceived vassals.
In the early Bangkok period, the King of Siam seriously focused on perpetuating and
welding together the concepts of Cakravartin and Bodhisattva in order to legitimize
the court’s authority, and expand the circle of vassalages. As the founder of the
Chakri Dynasty, Rama I adopted institutional and kingship concepts from Ayudhaya.
The concept of universal sovereign or “Cakravartin” originates from Hindu and
Theravada Buddhist teachings which also contain a body of thought about the idea of
the greatest king of all kings.7 The Siamese king, as a bodhisattva, blesses his peoples
and subjects with peace, happiness and fertility. The teachings encompassed the code
of righteous kingship in conducting world affairs.8 To attaining the dignity of the
universal sovereign, the king needs to be the King of Righteousness, and adhere to the
ten virtues, including alms giving, morality, liberality, rectitude, gentleness, selfrestriction, non-anger, non-violence, forbearance, and non-obstruction.9 Although the
king had supreme authority over the life and death of his peoples and subjects, the
Buddhist kingly virtues prescribed the manner in which he was to exercise his power.
6
Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 255.
Tambiah, World Conqueror and World Renouncer, pp. 102-111.
8
George Coedès, The Making of South East Asia (London: Routledge & K. Paul,
1966), pp. 220-221 and Sunait Chutintaranond, “Cakravartin: The Ideology of
Traditional Warfare in Siam and Burma, 1548-1605” (Cornell University, Ph.D.
thesis, 1990), p. 7.
9
Akin Rabibhadana, The Organization of Thai Society in the Early Bangkok Period,
1782-1873 (New York: Southeast Asia Program, Department of Asian Studies,
Cornell University, 1969), pp. 41-42.
7
5
In Vietnam, the Nguyễn emperors adopted of the Confucian ideologies that posited
the great ruler as the Son of Heaven with a divine mandate to govern. Gia Long, as
founder of the Nguyễn Dynasty, sought to model the glorious Lê dynasty of the
fifteenth century in using the Chinese model of administrative management. The
Nguyễn emperor idealized the emperor’s “passive moral rectitude (vô vi nhi trị)” as
the basis of his legitimacy to rule.
10
Similar to the other previous Vietnamese
dynasties, the Huế court adopted Confucianism in the Vietnamese court and society
by extolling three cardinal bonds (tam cương) – ruler and subject, father and son, and
husband and wife. It also promoted the five constant virtues (ngũ thường) of
Confucian ethics – benevolence, righteousness, proprieties, wisdom, and fidelity – as
a basis for living.11 These ideas were not unique to the Nguyễn court. According to
Confucian ethics, subjects had to obey the king just as children had to obey their
father. The Vietnamese emperor had, in theory, absolute power over his state.
However, no emperor really forced these values completely on his subjects. In
practice, he had to engage or contend with the opinions of others like his court
officials or subjects, especially since he portayed himself as a compassionate and
benevolent ruler.
Genearally speaking, Siamese kings and Vietnamese emperors, therefore, possessed
the right and power to make major state decisions. The rulers took on roles as a father
and a protector to the people, as well as the most powerful person in the kingdom.
They claimed overlordship over the people of their states, and their vassals who were
under their protection. Thus, both courts actively exerted a paternalistic sphere of
10
Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 253.
Trần Trọng Kim, Việt Nam Sử Lược (A Historical Summary of Vietnam) (Hanoi:
Culture and Information Publishing House, 2008), p. 461.
11
6
influence over their vassals.
Worldviews: the creation of ‘selfness’ and the differentiation of ‘otherness’
“Weltanschauung”, or worldview, signifies ideas and beliefs, a singular interpretation
of the internal and external world, shaping notions of the ‘self’ and ‘other’ and the
12
interactions of these two. Worldview defines the self, determining the boundaries of
13
“who and what I am.” It also shapes the ‘non-self’ or the ‘other’, as things which are
not the self. The worldview is expressed and manifested through cultural ideas such as
cosmology, philosophy, ethics, religion, ritual, customs and cultural practice.14 It
influences the response of ‘self’ to ‘others’ and prescribes behaviors. The ruler and
ruling elite’s worldview effectively become the worldview of the whole state and
influence its diplomatic relationship with other states. The ruling elite played the main
role in creating hegemony over other states. This study approaches Siam-Vietnam
relations from the lens of their “diplomatic worldviews”, encapsulated in the ways the
two states, based on their cosmological and ideological backgrounds, defined their
own identity, in order to show and exert supremacy, while differentiating the other as
dissimilar or inferior.
The Siamese and Vietnamese courts’ conceptions of their identities mainly depended
upon political and cultural elements that originated from their ideological and
12
Karl Mannheim, Essays on the Sociology of Knowledge (New York: Routledge and
K.Paul, 1952), pp. 35-43.
13
William W. Cobern, ‘Worldview Theory and Science Education Research:
Fundamental Epistemological Structure as a Critical Factor in Science Learning and
Attitude Development’, Paper presented at the Annual Meeting of the National
Association for Research in Science Teaching, 62nd, San Francisco, CA (March 30April 1, 1989), 2.
14
Ibid., 1-3.
7
cosmological background. Cultural influences from India and China formed and
evolved different cultures in Siam and Vietnam. The Siamese state was Indianized
while the Vietnamese state was Sinicized. The Indianization of Siam was only
indirect, as the Siamese never had direct contact with India. Instead, they received
Indian culture through Angkor, and even the Mon and Burmese peoples.
Chinese and Indian influences shaped various facets of Siamese and Vietnamese
politics, culture and society, including religion, language, self-knowledge and
identity, rituals and cultural practices, and political and cultural policies. These facets
were crucial to the formation of relationships and understandings between the two
courts, and between each court and their respective vassal states.
The cultural dimension of how states interpreted their position and identity vis-à-vis
other states deserves highlighting. It shaped and guided the foreign policy worldviews
of the two powerful states. Hevia's study about the differences in court rituals and
cultural practices between China and England is applicable to the case of Siam and
Vietnam. Hevia argues the courts’ ritual practices served as their own customary ways
to assert superior-inferior relations between the Chinese Emperor and the King of
England’s representative.
15
These cultural productions, therefore, may well explain
Siamese and Vietnamese relations too.
The court ceremony, rituals and protocol that were followed during SiameseVietnamese diplomatic encounters were meaningful as they indicated the status the
two states accorded each other. As Hevia notes, “the ceremonial encounters between
15
James L. Hevia, Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and the Macartney
Embassy of 1793 (Durham and London: Duke University Press, 1995), pp. 169-170.
8
the head of one state and the ambassador of another became the primary site for the
16
mutual recognition of sovereign equality.”
Even as the Siamese and Vietnamese
courts interacted with each others as equals, it was scarcely possible to manifest this
conceived equality in practice as the traditional rituals of the two courts were
designed solely to perform superior-inferior hierarichal relationship.
The different ritual processes involved in the audiences between the Siamese and
Vietnamese court and their respective ambassadors is also a crucial issue to be
discussed in terms of the problem of the different interpretation of cultural practices.
These included the exchange of gifts and tribute from the royal courts, which held
significant political and diplomatic meanings and symbolisms. For instance, as part of
the ritual process to prepare for an audience with the Vietnamese emperor, the
Siamese embassy had to check the royal letters and wrap the presents in accordance to
the correct protocol and form for three days, and also wear Vietnamese dress.
Similarly, for the Vietnamese envoys’ audiences with the Siamese King, they had to
follow the Siamese ritual process.
Furthermore, the cultural diplomacy practiced by both the Siamese and Vietnamese
courts illustrated their changing worldviews and diplomatic relationships with other
states. Their rites were a powerful method of crystallizing the status and nature of a
relationship with a foreign state.
17
While the two suzerain states treated each other
equally, they did not treat their subject states with similar protocol. In his study on the
18
British Empire, David Cannadine suggests the term “ornamentalism”. Although this
16
Ibid., p. 235.
Ibid., pp. 173-174.
18
David Cannadine, Ornamentalism: How the British Saw their Empire (New York:
17
9
concept was applied within the context of colonialism, it also applies to the old form
of overlords-vassals relations in Southeast Asia. The suzerain states claimed their
mastery over the vassal states or tributaries through various kinds of practices and
rituals that symbolized overlordship, for example the conferment of decorations,
insignia, regalia, and the organization of coronation ceremonies, and court ritual
practices. Both of the Bangkok and Huế courts practiced these with their tributaries or
their supporters, for example by organizing the coronations of the Cambodian and
Laotian kings, establishing a king’s succession, and conferring titles on princes or
ruling families. The courts required the representatives of subordinate states to
perform the ‘kowtow’ or prostration. They received tributes from the Cambodia and
Lao kingdoms. These tributes symbolized the vassals’ declaration of fealty and
signified their acknowledgement of their subordinate status.
Religion also played an important role in the courts’ differentiation of themselves
from the outside world. The Siamese differentiated themselves from the other peoples
by evaluating the latter via the yardstick of Theravada Buddhism. They portrayed
other religions as wrong because these religions did not follow the laws of Dharma. In
the same way, the Vietnamese court considered itself a civilized Sino-Vietnamese
kingdom that followed Confucianism. Other religions, therefore, were heterodox (tà
giáo, tà đạo) in the eyes of the Vietnamese court.19
When Siam and Vietnam competed for overlordship over Cambodia, the influence of
their worldviews led to different diplomatic strategies, particularly pertaining to
cultural policy and propaganda such as propaganda letters or messages. The Chakri
Oxford University Press, 2001).
This perception did not apply to all Buddhists, but specifically to Theravada
Buddhists because they were not Confucianized or Sinicized.
19
10
court preferred to use cultural strategies to ensure that their tributaries’ Indianized
local culture, in particular Buddhism, was preserved. The Nguyễn court conversely
tried to integrate Vietnamese cultural practices into Cambodian royal culture. For
instance, the Vietnamese mandated that the Cambodian court should follow the
Vietnamese dressing style and model its court ceremonies after the Vietnamese.
These worldviews and cultural perceptions of both states might raise the question of
how we could compare the Siamese and the Vietnamese’s mentalities with regards to
their bilateral relations with each other and with their Cambodian and Lao vassals.
The Siamese and the Vietnamese conceived of and imagined their empire
hierarchically. They viewed their own system as superior and dominant, and that of
20
the other states as inferior and subordinate. The cultural differences and the different
interpretation of court rituals, therefore, were part of the main factors leading to
clashes between the two courts.
Tributary expansionism in the Cambodia and Lao kingdoms
Both the Chakri and the Nguyễn courts resorted to the tributary system as a major
political mechanism to assert supremacy. The Cambodia and Lao kingdoms had
always posed important diplomatic issues. The two territories were obstacles in the
relationship between Bangkok and Huế. The bilateral relations between Siam and
Vietnam were initially troubled by their respective interest in territorial expansion.
The internal situations in Cambodia and Lao kingdoms further complicated the
intense competition between Siam and Vietnam.
20
Cannadine, Ornamentalism, p. 5.
11
From the eighteenth century however, Siam and Vietnam expanded their influence
over the territory of the Lao kingdoms, when the kingdom of Lan Xang (Millions of
elephants) broke up into three states, Louang Phrabang, Vientiane and Champasak.
When the Ayudhya dynasty of Siam was weakened by an invasion from Burma in the
second half of the eighteenth century, the Nguyễn lords took the opportunity to claim
their supremacy over these states. In 1768, Taksin was able to restore Siam’s
independence from Burma, and he went on to recover all of the vassals from the
Ayudhya period, including the three states that previously made up the Lan Xang
kingdom, which was then officially a Siamese vassal under the Ayudhya dynasty. In
1776, Taksin sent troops to Champasak to compel it to acknowledge Siamese
suzerainty and the southern Lao kingdom finally came under Siamese influence. In
1778, another Siamese expedition was sent to take Vientiane. Because of the conflict
with Vientiane, Luang Phrabang also pledged loyalty to the Siamese monarchs, and
Siam was able to reclaim overlordship over the two kingdoms. From 1770, the
Nguyễn lords in Vietnam lost their power after the Tây Sơn uprising and Siam was
able to succeed in re-asserting their dominance over Laos again.
From the eighteenth to nineteenth centuries, Cambodia too became a hostage in the
power struggles between its two increasingly powerful neighbors. Siam and Vietnam
each established and supported pro-Siamese and pro-Vietnamese factions in
Cambodia. During the seventeenth century, the Nguyễn lords finally annexed sizable
areas to the west and the south of their territory. They continued their expansion
through acquiring territorial concessions from marriages between Vietnamese princes
and Cambodian princesses. The Vietnamese expansion aimed at absorbing
Cambodian territory and forcing the indigenous people to accept Vietnamese culture.
12
After its liberation from Burma, Siam under the Taksin regime was able to reassert
their dominion over Cambodia. Siam quietly annexed Cambodia's provinces
(Battambang and Siemreap) and installed Ang Eng (1779-1796) as the Cambodian
King. From that time onwards, Cambodia became a vassal of both Siam and Vietnam
at the same time.
Siam and Vietnam aimed to expand their territories to guarantee their dominance over
Cambodia and Laos. Both courts saw themselves as an overlord and a protector. The
result of Siamese and Vietnamese ambitions of regional expansionism led them to
view each other as competitors and rivals for supremacy in the region. Cambodia and
Laos were the victims of the contestation between Siam and Vietnam. As David P.
Chandler, who had studied the history of Cambodia during this period, notes, it was a
21
dark age for Cambodia.
The Cambodian’s Siamese patrons imposed Theravada
Buddhism to “protect” Cambodia from the Vietnamese’s “wrong views”. The
Vietnamese overlord, similarily, aimed to extend patronage to the Cambodian king
and nobility and expand their occupation of Cambodian land, in hope of cultivating
22
Cambodia as a buffer between south Vietnam and Siam.
In Laos, the revolt by the Vientiane ruler, Anouvong, against Bangkok between 1827
and 1828 troubled the relationship between Siam and Vietnam. During the reign of
Rama I, Vientiane was under the vassalage of Siam. However, when Anouvong
started to send tribute to Huế in 1826, his kingdom came under the spheres of
influence of both overlords. When Anouvong lost to the Siamese troops, he sought
21
David P. Chandler, “Cambodia before the French: Politics in a Tributary Kingdom:
1794-1847” (The University of Michigan, Ph.D. dissertation, 1973), pp. 2-3.
22
Ibid., pp. 5-6.
13
Vietnamese protection. As an overlord, the Vietnamese became involved with these
developments by claiming that Vientiane was a dependency of the Nguyễn court.
However, even as Anouvong sought asylum in Vietnam, the Nguyễn court was more
interested in preserving peace with Bangkok than in interceding on Anouvong’s
behalf.
23
This war led to the decline of Vientiane in 1828, which was annexed by
24
Siam because no ruling family could govern it.
The cultural imperialism that the Bangkok and Huế courts practiced with the
Cambodian and Laotian vassals guaranteed their dominant status and preserved their
power. Both states imposed their cultural policies over Cambodia and Laos in
different patterns over various periods. Their expansion of state sovereignty relied not
only on military power, but also, more interestingly, on the idea and belief in cultural
supremacy. The diplomatic history of Siam and Vietnam reveals that, beyond the
conventional understanding that culture serves as an indicator of the stability of
existing foreign relations, culture and politics were actually symbiotically interwoven. This is a fundamental but often ignored dimension.
Thai and Vietnamese historiographical perspectives
Within modern Thai and Vietnamese historiography, studies about the relations
between Siam and Vietnam have mainly focused on examining the political and
diplomatic policies, and military strategies, that mostly related to the problem of
Cambodia and Laos. On both sides, the deterioration of good relations between the
23
Mayoury Ngaosyvathn and Pheuiphanh Ngaosyvathn, Paths to Conflagration: Fifty
Years of Diplomacy and Warfare in Laos, Thailand, and Vietnam, 1778-1828 (Ithaca,
New York: Southeast Asia Program Publications, Cornell University, 1998), pp. 2629.
24
Ibid., p. 14.
14
Bangkok and Huế courts resulted from their desire to preserve or expand their
dominance over Cambodia and Laos. The national historiography of both countries
today however tells this story from a nationalistic perspective to serve the respective
government’s political purposes – mainly to legitimatize past expansionism.
History was important for the Thai government in the stimulation of Thai nationalism.
Writers produced historical accounts to serve various political needs. During Rama
V’s reign (1868-1910), the threat of colonialism and the influence of the West, led the
government to retro actively map present territory onto the Thai’s historical dominion
and commission the creation of national narratives to strengthen the power of the state
and monarchy.25 From then on, Thai historical works concentrated on exalting the
greatness of the Thai Kingdom in the past. They argued that neighboring countries
accepted Thai overlordship and, somehow, were geographically a part of the
kingdom. Particularlly, they emphasized that Cambodia and Laos were dependencies
(muang khun) or protectorates (muang prathetsarat) of the Thai kingdom.26 At the
same time, Thai scholarship legitimised the Siamese invasions over Cambodia and
Laos as just retribution for their vassals’ betrayal.
The Thai textbooks produced between the 1940 and 1960s exemplified the
historiography that defended the diplomatic activities of the Thai state. A whole
generation absorbed the idea that Thailand was just in its inter-states relations. The
25
Thongchai Winichakul, Siam Mapped: A History of the Geo-body of a Nation
(Hawaii: University of Hawaii Press, 1997), pp. 110-118.
26
Chot Mahakhan et al., Tamrakhumue Prawattisat Rieprieng tam Laksut khong
Krasuang Thammakan samrap Matthayom Plai: Buraphaprathet, ton Yuan Khamen
Mon Phama (The Historical Textbook following the Course of Ministry of Education
for Secondary School: Orient Countries (Vietnam, Cambodia, Mon, Burma)
(Bangkok: Thaikhasem, 1931).
15
Social Studies (Sangkhom suksa) textbooks for the primary school level students27,
and the history of neighboring countries (Prawatsat Prathet Phuenban) for secondary
schools28, and especially a critical study of textbooks edicted by Warunee
Osatharom29 portrayed the history of Cambodia, Laos and Vietnam with a strong
political bias. Furthermore, Manich Jumsai’s work, which is one of the accepted
books in the study of Thai history and relevant issues related to Thailand’s
interactions with its neighbors, was also written from a strong nationalistic
standpoint.30 The narratives about Siam and Vietnam were primarily based on Thai
sources and focused on Siamese diplomacy and the relations between Gia Long
(called in Thai, Ong Chiang Su) and Rama I. For instance, these works argue that the
close relationship between Siam and Vietnam deteriorated because of the
indecisiveness of the Vietnamese ruler.31 The Vietnamese ruler was obdurate as he
interfered with Siamese internal affairs during the Anouvong rebellion and tried to
uproot Siamese influence over Cambodia. The Cambodian and Lao rulers were
purportedly instigated and supported by the Vietnamese court to be disloyal to, and
betray, the Siamese kings. The Lao kingdoms were also depicted as close relatives of
Thailand, in terms of language, religion, and culture. The destruction of Vientiane was
27
Krasuang Suksathikan (Ministry of Education), Baeprien Sangkhomsuksa, ton thi 1
thung 2: Raw lae Phuenban khong Raw (Social Studies Textbook, Volume 1-2: We
and Our Neighbors (Bangkok: Khrurusapha, 1963).
28
Krasuang Suksathikan(Ministry of Education), Baeprien Sangkhomsuksa Wicha
Prawattisat Chan Matthayomsuksa Pi thi 1 (Social Studies Textbook in History,
Secondary School Grade 7) (Bangkok: Khrurusapha, 1961).
29
Warunee Osatharom and Kanchanee La-ongsri (Ed), Lao Hu Yang-Thai Ru Araj:
Wikhraw Beaprean Sangkhom Suksa (Laos and Thailand: What do we learn?:
Analysis of Social Historical Textbook) (Bangkok: Five Area Studies Project, 2001).
30
Manich Jumsai, History of Thailand & Cambodia, from the Days of Angkor to the
Present (Bangkok: Chalermnit, 1970).
31
Warunee Osatharom, ‘Beabrean Thai kap Asia Tawan-ok Chieng Tai “Phuenban
Khong Raw”, Phapsathon Chetakhati Udomkarn Chatniyom Thai (Thai Textbooks
and Southeast Asia “Our Neighbors”, The Reflection of Ideology of Thai
Nationalism)’, in Lao Hu Yang-Thai Ru Araj, pp. 6-8.
16
due punishment for the betrayal, as Rama III had already offered a chance for
negotiations, but Anouvong, again, used traps to attack Siam.32
Thai academicians, such as Thanom Anamwat33 and Veeranant Vareevichanont34, are
more objective with regards to the historiography about the inter-state relations
among Cambodia, Thailand and Vietnam. They attempt to to be unshackled by
existing conventional viewpoints, and begin to seek more nuanced and more
comprehensive explanations.They claim that Siam, during the reigns of Rama I and
Rama II, attempted to compromise with Vietnam on the issue of their overlapping
territorial boundaries on many occasions. Thanom suggests that Rama III believed
that the Huế court attempted to overpower Cambodia with its “silent encroachment
policy”. Because Siam did not retaliate with physical force, Vietnam’s concern over
Siam’s reaction to its effort to expand its power over Cambodia was reduced.
Veeranant gives a more objective account of the protracted war between Siam and
Vietnam from 1833 to 1845. From the viewpoints of both sides, he argues that Siam
and Vietnam provoked the war over Cambodia because they aimed to obtain absolute
suzerain rights over Cambodia, as well as to secure a buffer state. Puangthong
Rungswasdisap’s new study35 explains the conflicts through the lens of politics and
economics. She believes that the ultimate motivation behind the rivalry was the desire
to control the local trade networks in this area. Trade and human resources were the
basis of Siam’s power and led to Siam’s intervention in Cambodia from 1767 and
32
Ibid., pp. 34-35.
Thanom Anamwat, Khwam Samphan rawang Thai Kamen lae Yuan nai Samai
Rattankosin torn ton (Relations Between Siam, Cambodia, and Vietnam during the
First Part of the Rattanakosin Period) (Bangkok: Khrurusapha Publishing, 1973).
34
Veeranant Vareechanont, “The Importance of the Annamese-Siamese War to Siam,
Cambodia and Annam” (Graduate School, Chulalongkorn University, 1970).
35
Rungswasdisab, Puangthong, “War and Trade: Siamese Interventions in Cambodia,
1767-1851” (University of Wollongong, Ph.D. thesis, 1995).
33
17
1851. Currently, Thai scholarship is on the trend of becoming open, and of taking into
account not only Thai primary sources, but also Vietnamese and Cambodian ones.
These authors suggest that Siamese-Vietnamese relations essentially functioned on a
basis of equals, in terms of dimensions such as military strength and authority over
their vassals.
Vietnamese scholars, similarly, study the issue through their own ideological
perspectives. The perceptions of the Nguyễn are a heated topic in Vietnamese
scholarship. Two different schools of historiography emerged in the north and south
of Vietnam. The different sides held divergent attitudes and feelings towards the
Nguyễn dynasty, especially since the country was divided into two parts. Serving a
socialist government, the Hànội scholars preferred to make criticisms about the
Nguyễn rulers. Huế and Sàigòn scholars were more positive in accepting the Nguyễn
rulers. The historiography about neighboring countries such as Cambodia, Laos and
Thailand, consequently developed into different narratives. The Hànội version,
produced in the 1960s, combined the account of Siam-Vietnam relations with
criticisms of the Nguyễn family. The Communist party scholars produced a national
history by creating a national hero, Nguyễn Huệ (or Emperor Quang Trung) of the
Tây Sơn dynasty, and depicting Nguyễn Ánh as the one who invited enemies into the
homeland.
The official history that was promoted through the textbooks and represented the
government’s standpoint had the most far-reaching influence on the society. In the
history textbooks by the Ministry of Education and Training,36 the strong sense of
36
Bộ Giáo dục và Đào tạo (Ministry of Education and Training), Lịch sử 7 (History 7)
(Đồng Tháp: Education Publishing House, 2003) and Bộ Giáo dục và Đào tạo
18
national pride pervades. When Hànội writers referred to the relationship between
Siam and Vietnam in the late eighteenth to the early nineteenth centuries, they
highlighted the battle at the Rạch Gầm Xoài Mứt battlefield as one of the finest
victories in Vietnam’s history. This discourse is completely different from that in the
Thai version. Nguyễn Ánh had sought military support from Siam in his bid to restore
his family’s power. When Siam first won the first rounds of combat and expanded
into the southern area of Vietnam, the Siamese were brutal. Without restraint, they
burnt and destroyed all the property and killed countless people. However, Siam
finally lost the battle to Vietnam and was forced back.
Some textbooks even titled this event as “the subversion of the yoke under the
Nguyễn family rule and the victory over the Siamese troops.”37 The writers depicted
the Siamese enemy in such ways: “[when they] speak, their words are boastful but in
their mind they are really afraid of the Tây Sơn troops like they are afraid of a
tiger.”38 They thought that Nguyễn Ánh and Siam suffered a big defeat because they
were overwhelmed by Nguyễn Huệ’s strategy. The battle was portrayed in an
exaggerated fashion - in only one night the Vietnamese troops totally defeated and
completely annihilated the Siamese troops. This Communist party historian exalted
the role of the Vietnamese peasants and saw the battle as a grand show of peasant
resistance. It was greatly emphasized that the sovereignty and independence of the
country was preserved through Vietnamese solidarity. Nguyễn Khắc Viện saw
(Ministry of Education and Training), Lịch sử 8, tập 2 (History 8, Volume 2)( Hànội:
Education Publishing House, 2003a).
37
Nguyễn Quang Ngọc (Ed), Tiến trình lịch sử Việt Nam (The Process of Vietnam
History) (Hànội: Education Publishing House, 2007) and Trương Hữu Quýnh, et.al.,
Đại cương lịch sử Việt Nam toàn tập (General History of Vietnam - Complete work)
(Hànội: Education Publishing House, 2008) and Nguyễn Khắc Viện, Vietnam: A Long
History (Hànội: Thế Giới Publishing House, 2007).
38
Nguyễn Quang Ngọc, Tiến trình lịch sử, p. 180.
19
Nguyễn Ánh’s request for support from Siam as “the classic tactic of feudal lords in
distress – calling in foreigners.”39 He also compared the Tây Sơn and the Nguyễn
rulers and felt that “Nguyễn Huệ emerged as a brilliant strategist and national hero in
contrast to Nguyễn Ánh, who had tried to win back his throne by relying on foreign
troops.”40 Thus, the Hànội narratives mainly tried to show the the complicity of the
Nguyễn dynasty in sanctioning and causing an invasion of Vietnam. They concluded
that the victory of Nguyễn Ánh later on was because of the death of Quang Trung.
For the Huế and Sàigòn scholarship, their historiography of Thailand reveals similar
prejudices. These historians tried to show the Nguyễn court as a great imperial
kingdom. They suggested that the dominance of the Huế court and the weakness of
Siam, led the Siamese king to attempt to maintain cordial relations with Vietnam. As
in the discourse of the northern historians, Siam was the depicted enemy of the region,
an invader that oppressed Cambodians and Laotians. This led to both Cambodia and
Laos to seek Vietnamese protection.
Đặng Văn Chương’s recent version of the relations between the Chakri and the
Nguyễn courts
41
attibutes the cause of the broken relationship between Siam and
Vietnam to the territorial expansionism of Siam, and their political ideology of “A big
fish nurtures a small fish (Cá lớn nuôi cá bé)” and “The strong wins, the weak loses
(Mạnh được yếu thua).” They were the policies and ideas that guided the incursion of
Siam into Cambodia, Laos and Vietnam. He concludes that Siam always used a two-
39
Nguyễn Khắc Viện, Vietnam: A Long History, p. 100.
Ibid., p. 101.
41
Đặng Văn Chương, “Quan hệ Xiêm-Việt từ 1782 đến 1847 (The Relationships
between Siam and Vietnam from 1782 to 1847)” (University of Pedagogy, Hanoi,
2003).
40
20
faced policy: being overtly friendly and helpful to neighbors but covertly waiting for
her chance to reduce Vietnamese influence in Cambodia and Laos. In contrast, the
Nguyễn's diplomatic policies were friendly and the Vietnamese never ignored
neighboring states.
42
He also emphasizes in his article that the invasion by Siamese
troops of Hà Tiên and Châu Đốc was due to their desire to be the overlord over
Cambodia and Vietnam.43
Đinh Xuân Lâm presents a different perspective from other Vietnamese historians by
examining and articulating the broad course of Vietnamese expansionism over
Cambodia from the reign of Gia Long to Thiệu Trị.44 Seeing the uprising by
Anouvong in positive terms as a great struggle for the independence of his country,
Vietnam was portrayed as having acted as an invaluable ally in supporting this
revolution. Subsequently the Huế court successfully expanded their territory in
Cambodia because of the weakness of the Siamese court. He notes, however, that the
Cambodians had actually seen Vietnamese expansion into Cambodia as an incursion
into their land. The Nguyễn court wanted Cambodians to become ‘Vietnamese’, and
seized Cambodian resources and property.
Regarding Cambodia and Laos, politics affected the way historiography was written.
The Indochinese Communist Party attempted to maintain solidarity with the two
42
Ibid., pp. 167-170.
Đặng Văn Chương, “Về cuộc tấn công của Xiêm vào Hà Tiên và Châu Đốc cuối
năm 1833 đầu năm 1834(The Attack of Siam to Hà Tiên and Châu Đốc from the End
of 1833 to the Beginning of 1834)”, in Tạp chí Nghiên cứu Lịch sử (Journal of
History Research), 3(2002).
44
Đinh Xuân Lâm, “Quan hệ Việt – Campuchia thời Nguyễn trong nửa đầu thế kỷ
XIX (The Relationships between Vietnam and Cambodia in the Nguyễn Period in the
First Half of Nineteenth Century)”, in Tạp chí Nghiên cứư Đông Nam Á (Journal of
Southeast Asian Research), 6(2002).
43
21
countries. However, there are different versions between Hànội and Sàigòn. The
Hànội version scarcely mentions, or even attempts to silence the Nguyễn court’s
invasions of other states in the nineteenth century, especially into Cambodia.45
Similarly, the history of Vietnamese aggression towards the Lao kingdoms during the
Nguyễn period is “virtually a taboo subject for Party-sanctioned history.”46 However,
in recent years, the Hanoi scholars have been active in conferences on the Nguyễn’s
expansionism towards Cambodia and Laos. Although Hanoi scholars had never
wanted to talk about these issues for a long time, such discussion is now becoming
widely accepted and common within academic circles.47 Topics such as Vietnamese
military expeditions into Cambodia and Laos could now be more openly discussed.
Nonetheless, there is little change in how these historians see Siam. Rather than
portray Siam as a competitor and rival equal to Vietnam, these historians still strongly
focused on highlighting Siamese aggression towards Cambodia and Lao kingdoms.
With regards to the study of Siam-Vietnam relations, a piece of classical work needs
to be mentioned - Michael Dent Eiland’s dissertation, completed in 1989, entitled
45
See also Bruce M. Lockhart, “Competing Narratives of the Nam Tiến”,
Unpublished paper presented at a workshop organized by the Asia Research Institute,
National University of Singapore, 2003.
46
Bruce Lockhart, “The Historical Laos-Vietnamese Relationship: Seen from the
Laos PDR,” in New Research on Laos (Recherches nouvelles sur le Laos), edited by
Yves Goudineau and Michel Lorrillard (Bangkok: Amarin Printing and Publishing
Public Company, 2008), p. 269. Italics mine. This article discusses the Lao
perspectives on national history which reflect the influences of the Communist Party.
47
Kỷ yếu Hội thảo Nam Bộ và Nam Trung Bộ những vấn đề lịch sử thế kỷ XVII-XIX
(Proceedings of a Conference Southern Vietnam and Central Vietnam on the issues of
history from the 17th to 19th century in Hanoi, 2002; Kỷ yếu Hội thảo khoa học Những
vấn đề lịch sử dân tộc và thế giới (Proceedings of a Conference on the issues of
national and world history, Đại học Huế, 2002); Kỷ yếu Hội thảo Khoa học Thành
phố Hồ Chí Minh (Proceedings of a Conference of Science Ho Chi Minh city), 4&5 –
4 – 2006 (Hanoi: Nhà Xuất Bản Thế Giới, 2009).
22
“Dragon and Elephant: Relations between Vietnam and Siam, 1782-1847.”48 Eiland’s
approach to the topic was based on the premise that Siam and Vietnam possessed
completely different worldviews. His main argument centered on the dissimilar
leadership styles and ideologies of the Chakri kings and the Nguyễn emperors that led
to diplomatic clashes and conflicts.49 Furthermore, he argued that the Vietnamese
invasion of Cambodia and Laos was due to security concerns while the Siamese
needed to preserve their prestige by opposing Vietnam.50 He concluded that the
Siamese saw states in terms of Mandalas, whereas the Vietnamese had a more
tangible sense of territorial expansion and acquisition. This concept, however, could
not totally explain the foreign relations between the two powerful states and their
vassals. For example, Vietnam did employ the idea of Mandalas to conceptualize their
relationship with various Tai groups in Mường Thanh and Mường Lai, currently
located in the northwestern Vietnam.51 Even though the Vietnamese utilized different
geopolitical imaginings to discursively justify and explain the expansion of their
influence or occupation of other territory, the final result was the same – the
successful expansion of Vietnam’s territory and sphere of influence.
Considering all the previous studies on Siam-Vietnam diplomatic relations, this study
aims to address the limitations of those studies and examine the above-mentioned
themes and topics in Siam-Vietnam foreign policies from a more nuanced, balanced
and less predisposed standpoint. This study principally uses both Siamese and
Vietnamese primary sources to examine the historical evolution of bilateral relations
48
Michael D. Eiland, “Dragon and Elephant: Relations between Vietnam and Siam,
1782-1847” (The George Washington University, 1989)
49
Eiland, “Dragon and Elephant: Relations between Vietnam and Siam, 1782-1847”,
p. 1.
50
Ibid.
51
I am grateful to a thesis marker for pointing this out.
23
between Siam and Vietnam, in particular their perceptions towards each other, and
their entanglements over Cambodia and Laos.
The Siamese and Vietnamese courts’ diplomatic records
The diplomatic correspondence that was transmitted between Bangkok and Huế is a
rich reservoir of information on foreign relations between Siam and Vietnam. The
royal messages contain an account of their political negotiations and interactions and
therefore reveal their relationship, as well as their perceptions of each other. The court
records of both states, including official documents, chronicles and annals in both
Thai and Vietnamese languages, therefore constitute one main set of sources for this
study. By utilizing both Thai and Vietnamese court sources, this work effectively
avoids bias that had often been caused by the usage of sources from only one side.
The Thai documents used in this work are, chiefly, the royal correspondence, the
Chotmajhet (records) and the Phraratchaphongsawadan (chronicle) that were
exchanged during the first three reigns of the Chakri dynasty. Most of the letters
between the Chakri kings and the Nguyễn emperors have been translated into Thai
because the royal messages sent between the two courts were always required to be
translated into both Thai and Chinese Han script. For the Vietnamese sources, the
letters from Vietnamese emperors that are found in Thai annals have been utilized.
52
Furthermore, “modes of visual representation”
and “cultural artifacts” contribute
another way of viewing history, and this study utilizes poetry, inscriptions and
paintings as another group of useful source material. For example, the “University in
52
Stephen Bann, The Inventions of History: Essays on the Representation of the Past
(New York: Manchester University Press, 1990), pp. 122-130.
24
stone” at Wat Pho (Phra Chettuphon Wimon Mangkhlaram Ratchaworamahawihan
temple), where the cultural life of races and poems are painted, could be employed to
uncover the worldview of Siam court vis-a-vis other states.
The main Vietnamese primary sources of this work are the court correspondence in
the Han Chinese script or Nôm, as well as the Đại Nam Thực lục (Veritable Records
of Đại Nam)53. They record the diplomatic interactions between Bangkok and Huế
from the Vietnamese perspective. According to the protocol about the official
language of the Vietnamese royal correspondences, these letters must be written or
translated into Sino-Vietnamese or Han script, and the distinctive Vietnamese script
or Nôm. The Nguyễn court strictly followed the forms and formats of writing letter
that were borrowed from the Chinese court. The other sources from the Nguyễn court
such as Khâm Định Đại Nam hội điển sự lệ (Administrative catalogue of the Đại Nam
established by imperial order), Đại Nam Nhất Thống chí (Geography of the Unified
Đại Nam), and Đại Nam liệt truyện (The Đại Nam Court Biography)54 are recorded
by the Vietnamese mandarins who worked under the Nguyễn government. These
primary sources are beneficial to this work because they present the Vietnamese
perspective about their own state, and illuminate how they perceived Siam politically
and culturally through the incidents and missions between the two courts. The
53
Viện Sử học, Viện Khoa học Xã Hội Việt Nam (Institute of History Studies,
Department of Social Sciences of Vietnam), Đại Nam Thực lục (Veritable Records of
Đại Nam) (Hànội: Education Publishing House, 2007);
54
Viện Sử học, Trung tâm Khoa học Xã hội và Nhân văn Quốc gia (Institute of
History Studies, The National Center of Social Sciences and Humanities), Khâm Định
Đại Nam hội điển sự lệ (Administrative catalogue of the Đại Nam established by
imperial order) (Huế: Thuận Hóa Publishing House, 2005); Đại Nam Nhất Thống chí:
Quốc sứ quán Triều Nguyễn (Geography of the Unified Đại Nam, The missions of the
Nguyễn Dynasty), Unpublished paper; Viện Sử học, Viện Khoa học Xã Hội Việt Nam
(Institute of History Studies, Department of Social Sciences of Vietnam), Đại Nam
liệt truyện (The Đại Nam Court Biography) (Huế: Thuận Hoá Publishing House,
1993).
25
Vietnamese residents in Bangkok also compiled historical records called
“Phongsawadan Yuan”.55 This is an interesting source because Thai historiography
often employed it as a crucial Vietnamese source. However, this record has to be
regarded as both a Thai and Vietnamese source, since the author was a Vietnamese
official in the Thai context.
Furthermore, the sources relating to Cambodia and Laos provide information on the
interaction of the two states and their tributaries. These tributary states functioned as
buffers between the Bangkok and the Huế courts. The accounts of warfare between
Vietnam and Siam (Anam-Sayaam Yuth)56, recorded by the General of Siamese army
– Chaophraya Bodindecha - and later compiled by Kulab Saipradit, is a significant
source about the warfare between the four countries – Cambodia, the Lao kingdoms,
Siam and Vietnam. This source contains description of battles, military strategies,
agendas and worldviews of commanders-in-chief. The Vietnamese source about the
1827 conflict between Siam and Lao kingdom of (Vientiane) titled “Journal of our
imperial court's actions with regards to Quốc triều xử trị Vạn Tượng sự nghi lục (the
incident involving the Kingdom of Vientiane)”57 by Ngô Cao Lang remarkably
supplies other points of view on this incident. The Vietnamese administrators
recorded it when Anouvong fled to ask for Vietnamese protection in Nghệ An.
55
Yong, Phongsawadan Yuan (Vietnamese Historical Records) (Bangkok:
Mahamakut Ratchawitthayalai Publishing House, 1966).
56
Kulab, Anam-Sayam Yuth (The Vietnamese-Siamese War) (Bangkok: Khosit,
2007).
57
Mayouri Ngaosyvathn and Phueiphanh Ngaosyvathn, Vietnamese Source Materials
concerning the 1827 Conflict between the Court of Siam and the Lao Principalities:
Journal of Our Imperial Court's Actions with regard to the Incident Involving the
Kingdom of Ten Thousand Elephants (Tokyo: The Centre for East Asian Cultural
Studies for Unesco, The Toyo Bundo, 2001).
26
The comparison of the original documents in Thai and Vietnamese, and later
translations and compilations of these documents reveal interesting differences. When
the original letters were sent from Huế, Vietnamese translators in Bangkok would
translate the official letters from Nôm into Thai. However, there were two versions of
the exchanged letters in Thai and Chinese sent from Bangkok. Before the letters from
Bangkok were sent to Huế, the translator would translate them from Thai to SinoVietnamese (Han). When the letters arrived to Gia Định, the Ministry of Rites
examined the letters and gifts to prove their authenticiy again before sent them on to
Huế. The doctored sources comprises Thai and Vietnamese chronicles — i.e., Đại Nam
Thực Lục and Phraratchaphongsawadan, and the compilations of records, such as the
Anam-Siam Yuth (“The War Between Vietnam-Siam) and the Phongsawadan Yuan
(“Yuan Chronicles”) contain accounts by the later scribes of what those documents
said. Interestingly, the language in the actual documents which were exchanged
between the two courts was obviously either polite or neutral. Conversely, the
language used in the doctored sources was very hierarchical and still mirror the
language of a tributary relationship, even if the Chakri and the Nguyễn courts did not
define each other as a vassal. The records of communications between the Siamese
and Vietnamese which were later compiled by each court do not reflect the original
correspondence. In the process, a different perspective was invented or probably
added (at least in some cases) from persons who compiled the orginal sources. We
can see this by comparing what was written in the original and rewritten sources,
especially in terms of terminology. In chapter three will elaborate on this in more
detail.
27
The study, therefore, aims to demonstrate how a wide range of individuals and groups
interpreted the diplomatic relationship between Siam and Vietnam, and reinterpreted
and represented this relationship in different ways in the diplomatic correspondence
and court records. These sources could be approached in two different ways — first,
from the points of view of both Siam and Vietnam, in terms of the continuity of local
institutions such as kingship, patronage, warfare, domestic and inter-state policy; and
second,
through the history of Cambodia and Laos as clients, the image of an
overlord over a tributary.
In chapter two, I analyze the evolution of Siam-Vietnam relationship from the 1780s
to the 1850s. Chronologically, I reveal how each significant event affected the
bilateral relations between Siam and Vietnam. At the same time, the inter-state
relations between Siam and Vietnam were more complicated than the direct
interaction, and involved the competition over the vassals, Cambodia and Laos.
Chapter three studies the Siamese and Vietnamese’s reciprocal perceptions and court
rhetoric, from the beginning until the changes in their relationship. Principally, the
discourse of the Siamese court from Thai sources and the Vietnamese court from
Vietnamese sources display the political and cultural perceptions that both courts had
towards each other through a body of knowledge, thought and culture. In addition, I
examine cultural aspects such as the rituals of the courts and the ceremonies between
the two courts as indicative of the forms of relationship.
28
Chapter four concentrates on the tributary expansionism of Siam and Vietnam and the
response of Cambodia and Laos. Both states adopted tributary expansionism in
competing for domination over Cambodia and Laos. Through a paternalistic
combination of royal patronage, military strategies, cultural policies, and propaganda
campaigns, Siamese and Vietnamese courts claimed their status over Cambodia and
Laos.
Chapter five draws the conclusion by highlighting the different cultural foundations
that indirectly but significantly influenced the perceptions of Siam and Vietnam
towards each other and their tributaries.
29
CHAPTER II
THE HISTORICAL EVOLUTION OF SIAMESE AND VIETNAMESE
RELATIONS FROM THE 1780s TO THE 1850s
It is vital to historicize the changing foreign relations between the courts of Siam and
Vietnam within its evolving historical contexts. Each incident that took place between
both courts and their vassals was meaningful in understanding the historical evolution
of their foreign relations. These events play a crucial role in explaining how the two
courts altered their relationship and how these transformations affected their
tributaries. By considering the important events that affected their relationships, this
chapter lays the groundwork for the following chapters which will look at the
reciprocal Siamese and Vietnamese perceptions.
By the turn of the 19th century, the rise of a new dynasty and the decline of an old
kingdom in mainland Southeast Asia resulted in a shift in the balance of power. The
Chakri Dynasty of Siam and the Nguyễn Dynasty of Vietnam became the new
powerful ruling families. Throughout the seventy years of diplomacy in the reigns of
the first three Chakri kings and Nguyễn emperors, the two courts’ relationship
changed from amity to enmity. The reign of Rama I (1872-1809) and Gia Long
(1802-1820) represented the most cordial period in the relationship, while the reigns
of Rama II (1809-1824) and Rama III (1824-1851) in Siam, and Minh Mạng (18201840) and Thiệu Trị (1841-1847) in Vietnam, was the period when there was a
reevaluation of their relations. Their diplomatic relations depended on the direct
interaction between the two courts and also the vacillating loyalties of the Lao and
30
Cambodian ruling elites.
Siam58
From 1715 onwards, the Siamese kingdom of Ayudhaya attempted to contend with
the Nguyễn lords for control over Cambodia, although it had not yet become a
powerful kingdom by the time. While the Siamese fought with the Vietnamese, there
was also the Burmese threat. In 1765, the Burmese troops invaded the territories of
Ayudhaya. In 1767, the Burmese troops laid a short siege to the cities under
Ayudhaya’s dominance. These Siamese cities capitulated and the capital was sacked
and burnt. Accompanied by the internal problems inside the kingdom, the Ayudhaya
period met its end. The Burmese invasion completely devastated the kingdom.
Fortunately, the Burmese subjugation did not last long and the Thonburi Kingdom
soon proclaimed an independent Siamese state again. The former governor of Tak,
Phraya Taksin, was able to count on the support of many Ayudhaya’s former vassals
and defeated the Burmese. Phraya Taksin founded the Thonburi Kingdom and
established the new capital opposite the Chaophraya River, and ascended the throne
as King Taksin in 1768. During the Thonburi period (1768-1782), Taksin began to
extend Siam’s power and began a policy of expansionism. He sent troops to subjugate
the muang surrounding Siam as tributaries under Siamese control.
Because of the focus on territorial expansionism, internal problems concerning
58
For more details, please see: Chris Baker and Pasuk Phongpaichit, A History of
Thailand (Cambridge ; Port Melbourne, Vic. : Cambridge University Press, 2009) and
B J Terwiel, A History of Modern Thailand (St. Lucia: University of Queensland
Press, 1984)
31
political and economic issues were sidelined and this eventually affected the power of
the Thonburi kingdom. In 1782, when Thonburi’s troops went away to invade the
Cambodia and Lao principalities, a powerful official — Phraya San led a rebellion in
Thonburi. The rebels ultimately took control of the capital and forced Taksin to
abdicate. Later, the Siamese officers supported Chaophraya Mahakasatsuk, the
commander-in-chief of the Siamese army to ascend the throne, as he was the highest
ranked official. He eventually succeeded the throne as king Rama I and established a
new dynasty at a new capital, known as the Rattanakosin kingdom, and a new Chakri
dynasty. King Taksin was executed shortly after.
After the restoration of the state and the founding of the Chakri dynasty in 1782 by
Rama I, Siam sought to be a power center in mainland Southeast Asia. The Bangkok
court aimed to expand its supremacy and successfully enlarge its territory into the
most extensive ever in its history. In order to be a prosperous state, Rama I reshaped
and revived its political system, court ceremonies, laws, literature and social
organization, basing these on the model of Ayudhaya. The pomp of the Siamese court
signified the status of the state and its power over vassals and challenged other states,
in particular Vietnam, which was a major competitor striving to claim overlordship
over small neighboring kingdoms in the first half of the nineteenth century.
32
Vietnam59
Vietnam in the sixteenth century was divided into two dynasties, the southern and
northern dynasties (known as Nam Triều Bắc Triều) between the Lê and the Mạc
rulers. The Lê Dynasty had initially controlled the whole of Vietnam, but the Lê
emperor was overthrown by its general, Mạc Đăng Dung, in 1527. After that, Mạc
Đăng Dung founded the Mạc Dynasty and succeeded to be the emperor. A mandarin
of the former Lê court, Nguyễn Kim, restored the Lê heir to the throne and established
a ‘resistance zone’ opposed to the Mạc, in the southern part of the Vietnamese
kingdom. It led to the division of the country. The resulting civil war in Vietnam
between the northern court under the control of the Mạc dynasty and the southern
court under the control of the Lê dynasty led to turmoil and strife. However, in 1545,
Nguyễn Kim, who was the actual power behind the puppet Lê emperor, was
assassinated, and his son-in-law, Trịnh Kiểm, usurped power and raised troops to
fight with the Mạc court. The southern court came under the power of the Trịnh and
the Nguyễn families, while the Lê kings functioned as figureheads.
After sixty years of fighting, the war between the southern and northern courts finally
ended in 1592.60 The southern court under the control of the Trịnh and the Nguyễn
families had defeated the Mạc ruler. However, Vietnam remained divided. The Lê
successor was again theoretically in control of the whole country, but he was
considered a figurehead. The Trịnh family assumed power over the former northern
court while the Nguyễn family asserted its influence and dominance in the south.
59
For more details, please see: Oscar Chapuis, A History of Vietnam: from Hong
Bang to Tu Duc (Westport, Conn.: Greenwood Press, 1995), and David Chandler et
al., In Search of Southeast Asia: A Modern History (Hawaii: University of Hawaii
Press, 1987)
60
Chapuis, A History of Vietnam, p. 116.
33
Vietnam under the separate administration of two families gradually declined. In the
seventeenth century, the Trịnh government gradually weakened, and the north
encountered many political and administrative problems, and much corruption among
the ruling mandarins. Similarly, in the south, the farmers and peasants in Vietnam
faced numerous difficulties under the administration of the Nguyễn lords. Political
uncertainty and peasant uprisings shook the authority of the Trịnh and the Nguyễn
courts. This finally culminated in the revolt in southern Vietnam led by the three
brothers, Nguyễn Nhạc, Nguyễn Huệ, and Nguyễn Lũ in Bình Định, in 1770. This
became known as the Tây Sơn movement. Between 1773 and 1786, a peasant
insurgency had emerged, led by the leaders of the Tây Sơn, with the objective of
overthrowing both the Trịnh and the Nguyễn governments.61
The decline of the power of the Nguyễn ruling family caused Nguyễn Phúc Ánh, or
Nguyễn Ánh, the last heir of the Nguyễn family, to move to Gia Định in 1777.
Nguyễn Ánh sought asylum in Siam in 1784 and attempted to restore the Nguyễn
family’s power many times, for instance, through the Battle of Rạch Gầm – Xoài Mút
which will be discussed later. In 1802, Nguyễn Ánh managed to defeat the Tây Sơn
movement. He restored Nguyễn power and unified Vietnam at the same time. He
proclaimed himself Emperor Gia Long. The power of the Huế court spread
throughout the region. Gia Long revived Vietnam as a state following the Chinese
model of governance, like the glorious Lê dynasty. This included the establishment of
the administrative procedures, structures and systems of the new government, and,
like Siam, establishing the court’s customs and projecting its pomp. In the first half of
61
For more details on the history of the Tây Sơn era, please see George Edson
Dutton, The Tây Sơn Uprising: Society and Rebellion in Late Eighteenth-Century
Vietnam, 1771-1802 (Honolulu: University of Hawai'i Press, 2006).
34
the nineteenth century, Vietnam became one of the most powerful states in the region.
Nguyễn Ánh’s solicitations of Siamese support
Nguyễn Ánh began the close relations between the Chakri dynasty of Siam and the
Nguyễn dynasty of Vietnam. After the Trịnh family seized Phú Xuân (Huế) in 1774,
the defeated Nguyễn lords moved to southern Vietnam and eventually settled down in
Gia Định (Sàigòn). The Tây Sơn movement took this opportunity to attack and
exterminate the Nguyễn clan, but Nguyễn Ánh survived. He successfully sought
asylum and protection from Siam in order to battle against the Tây Sơn.
As a prince of the ruling family of Vietnam, Nguyễn Ánh tried to contact Siam for
support twice, during the reign of Taksin of Thonburi, and during the reign of Rama I
of Bangkok. The first attempt failed because the relations between the two states
deteriorated in 1780. Taksin did not respond to Nguyễn Ánh’s request, and even
executed Nguyễn Ánh’s uncle, Tôn Thất Xuân, who had sought asylum in Thonburi,
along with Tôn Thất Xuân’s 53 retinues.62 Thai and Vietnamese sources provide
different explanations of this incident. Thai sources from the Chakri dynasty
attributed the cause to Taksin’s madness, as he had thought that Tôn Thất Xuân stole
his diamond and would escape from Thonburi.63 However, Vietnamese sources
suggested that Taksin was infuriated when Vietnamese robbed a Siamese ship, and
killed the traders on board, at Gia Định. Furthermore, the Vietnamese sources
indicated that Cambodian noblemen had framed Tôn Thất Xuân by sending a letter to
62
63
ĐNTL(Volume 1), pp. 206, 209 and P.R.R.I, p. 38.
Ibid.
35
Thonburi accusing Tôn Thất Xuân to be spying for the Nguyễn ruler in Gia Định.64
The execution of Tôn Thất Xuân caused the banishment of Vietnamese in Thonburi
from the Siamese capital to an unidentified location.65
Nguyễn Ánh’s second attempt in 1782 was successful. He was able to contact
Chaophraya Mahakasatsuk (soon to become Rama I) and gained the support of the
Bangkok court. From 1771 to 1782, as part of Taksin’s expansion policy, general
Chaophraya Mahakasatsuk, and his brother Surasi managed to subjugate the Laotian
kingdoms that included Vientiane, Luang Phrabang and Champasak, and almost the
regions of Cambodia that was composed of Phnom Penh, Phutthaimat (Hà Tiên in
Vietnam today) and Siem Reap.66 In 1781, Taksin sent troops to Cambodia as he
thought the Cambodian ruler was about to rebel.67 When Siamese troops arrived in
Siem Reap, the Cambodian king asked for military aid from Gia Định.
Interestingly, only Vietnamese sources documented the negotiation for peace between
the Vietnamese and Siamese Generals. No Thai source mentions this incident.
Nguyễn Ánh ordered Nguyễn Hữu Thụy, General in charge of the Nguyễn army, to
send troops to Cambodia in 1782 in response to the Cambodian king’s request.68
Although the Vietnamese essentially sent these troops to fight, Nguyễn Hữu Thụy
sought to negotiate peace with Siam instead. Nguyễn Hữu Thụy believed that
Chaophraya Mahakasatsuk and his brother suffered by serving Taksin. He initiated
friendly relations with the Siamese generals by giving them a knife, a sword and a
64
ĐNLT2, p. 565.
ĐNTL(Volume 1), p. 209.
66
Chandler et al., In Search of Southeast Asia, p. 112.
67
P.P.R.I, p. 23.
68
ĐNTL (Volume 1), pp. 210-211.
65
36
flag.69 Chaophraya Mahakasatsuk saw this as a great opportunity for a coup amidst
the chaotic domestic circumstances of Siam during the late Taksin reign where
numerous uprisings were taking place.70 Vietnamese sources reported that
Chaophraya Mahakasatsuk agreed to be an ally of Gia Định.
In a letter that Nguyễn Hữu Thụy wrote to Chaophraya Mahakasatsuk, Nguyễn Hữu
Thụy suggested that the two sides maintain amicable relations. To enable the
arrangement to materialize, he proposed that the two states consider Cambodia as a
buffer state between Siam and Vietnam, and place Cambodia under the joint
protection of Siam and Vietnam. He suggested that an amicable relationship between
Chaophraya Mahakasatsuk and him was to their mutual advantage in the future, as
they could seek assistance from one another. He pledged to Chaophraya
Mahakasatsuk his willingness to “share happiness and sorrow”. If Taksin was to pose
any problem to Chaophraya Mahakasatsuk, the Nguyễn would also consider it their
problem.71
Rama I also demonstrated his friendship. Eventually after the foundation of the
Chakri dynasty in 1782, Rama I expressed his good will to the Nguyễn family. He
granted support to Nguyễn Ánh and his retinues.72 He allowed the Vietnamese, who
were exiled during the Taksin period, to move back to Bangkok, and bestowed upon
them money, clothes and other provisions.73
69
Ibid., p. 211.
Ibid.
71
ĐNTL (Volume 1), p. 211 and PY, pp. 383-389.
72
ĐNTL (Volume 1), p. 211.
73
Ibid., pp. 210-211.
70
37
Nguyễn Ánh takes refuge in Bangkok
Nguyễn Ánh’s successful flight could be attributed to the Siamese. Nguyễn Ánh had
escaped from Gia Định to Krabue Island (currently in Chonburi province, Thailand)
after the Tây Sơn’s conquest over Gia Định between 1782 and 1783. According to the
Thai records, he met two Siamese noblemen, Phraya Chonburi and Phra Rayong, on
the island. The two suggested that he sought refuge with the Bangkok court and
attempted to convince him of the humaneness and benevolence of Rama I.74 Phraya
Chonburi, according to the Bangkok court records, was an intelligent and reputable
man. Nguyễn Ánh accepted his advice and became the adopted son of Phraya
Chonburi.75 Thai records suggested that Phraya Chonburi generously supported
Nguyễn Ánh, and his family and retinues. Vietnamese records reported that Nguyễn
Ánh was very glad when he received a promise of support from Rama I. Furthermore,
when Phraya Chonburi tried to invite Nguyễn Ánh to seek asylum in Siam, Nguyễn
Ánh was without fear and headed to Bangkok along with Phraya Chonburi.76
When Nguyễn Ánh arrived in Bangkok in 1784, Rama I gave him a warm welcome
by arranging a royal procession, in the same manner the Siam king would treat a
foreign prince.77 Rama I bestowed upon Nguyễn Ánh’s family and his retinues
pensions and land. He also kept his promise to Nguyễn Hữu Thụy, a General of Gia
Định, at Phnom Penh and pledged to help Nguyễn Ánh restore Nguyễn power.78
Rama I invited him to attend the royal court and provided Vietnamese translators.
74
Ibid., p. 220 and P.R.R.I, pp. 33-34.
P.R.R.I, p. 41. This person would have a crucial role subsequently as a
representative of the Siamese court and as a Siamese envoy to Vietnam.
76
ĐNTL (Volume 1), p. 220.
77
ĐNTL (Volume 1), p. 221 and P.R.R.I, pp. 33-34.
78
ĐNTL (Volume 1), pp. 220-221 and ĐNLT2, pp. 566-567.
75
38
Rama I also permitted him to follow Vietnamese customs, for example squatting in
the Vietnamese way.79
Rama I’s kindness towards Nguyễn Ánh was understandable. Rama I and Nguyễn
Ánh were acquainted with each other before the former became the ruler of Siam.
Furthermore, the Tây Sơn rulers that caused the flight of Nguyễn Ánh were a more
imminent threat to Siam. The Tây Sơn court was invading Vientiane, a Siamese
vassal, and was thus the immediate rival of Siam then. Granting asylum to a refugee
Vietnamese prince would enable Siam to negate the threat of the ambitious Tây Sơn,
by restoring a friendlier neighboring ruler.
Siamese refusal of the Tây Sơn’s offer
In the rivalry between the Nguyễn family and the Tây Sơn, Rama I sympathized with
the former. When the Tây Sơn court, in 1789, sent an emissary to Siam asking for its
cooperation in apprehending Nguyễn Ánh, Rama I refused this request.80 Rama I
decided to support Nguyễn Ánh as a Vietnamese prince, providing the rationale that
the two states depended on each other, and that people deserved to live happily and
peacefully under Siamese protection.81 Rama I clearly treated Nguyễn Ánh as a
subordinate because Nguyễn Ánh was truly under his protection. He declared that
enemies of Nguyễn Ánh were also enemies of Bangkok.82
79
P.R.R.I, p. 34.
C.H.I/2/1156(1793C.E.) Letter from Rama I to the Tây Sơn emperor.
81
Ibid., P.R.R.I, p. 129.
82
Ibid., pp. 150-154.
80
39
The Bangkok court often took advantage of the internal conflicts of the other states by
supporting one side against the others. The divisions within Vietnam also constituted
an advantage for Siam, since it would decrease the Tây Sơn's power.83 Although Siam
successfully invaded and asserted its supremacy over Cambodian and Lao peripheries,
the Tây Sơn’s power was still growing. The Tây Sơn disrupted the balance of power
between Siam and southern Vietnam that had already been established. The Bangkok
court saw Nguyễn Ánh as a better neighbor for Siam in the long run. Rejecting the
request from the Tây Sơn was a strategic and rational decision. It actually benefited
Siam by allowing it to preserve and expand its overlordship over Cambodia and Lao
kingdoms.
Nguyễn Ánh’s departure from Bangkok
While Nguyễn Ánh was living in Bangkok, he assisted the Siamese court, and learnt
about Siamese customs, political and military administration. Only Vietnamese
sources suggested that Nguyễn Ánh even volunteered to serve in the vanguard in the
war with Burma, and won in battle. His victory made Rama I very satisfied. Rama I
praised his bravery in the battle and bestowed many presents on him and his
soldiers.84 The Thai side did not mention any relevant information on the other hand.
However, after the battle with Burma, Nguyễn Ánh decided to leave Bangkok in
1784, and went to Gia Đình without first acquiring Rama I’s approval.85 He aimed to
fight against the Tây Sơn in order to regain the power of the Nguyễn family.
According to the Thai chronicles, he explained in a letter to Rama I that he was
83
P.R.R.2(Dam-1), p. 68 and Anamwat, Khwamsamphan, pp. 19, 22-23.
ĐNTL (Volume 1), p. 225.
85
P.R.R.I, pp. 90-91.
84
40
reluctant to trouble Rama I for military assistance. He also worried that Rama I would
not allow him to return to his country.86
According to Thai records, the departure of Nguyễn Ánh led to two divergent
opinions between Rama I and his brother Surasi, the Uparacha or “Wang Na”, which
means the second king. Rama I understood Nguyễn Ánh’s decision to not ask for
Siamese support, since Siam was then facing the threat from the Burmese, and was
therefore unable to help. He stated that he should not end his benevolence to Nguyễn
Ánh. In contrast, the Uparacha was angry and suspicious of Nguyễn Ánh’s loyalty. He
pointed out that Nguyễn Ánh would surely cause trouble subsequently because he had
lived in Bangkok for many years and knew Siam very well, especially Siam’s naval
weaknesses. It would pose a difficulty for Siam should Nguyễn Ánh become an
enemy.87 However, this incident was not mentioned in Vietnamese account.
The departure of Nguyễn Ánh from Bangkok reveals the Siamese court’s intricate
self-image. On the one hand, the Siamese court records boasted that Nguyễn Ánh
gave his allegiance to the Siamese king and accepted the dominance of Siam. The
account suggested that this realized the worldview that Siam and Siamese king was
the center of the world. On the other, the Siamese rulers themselves were in reality
not able to ignore the possibility that Vietnam and Nguyễn Ánh could be a potential
rival that they could not really subdue. Even though Nguyễn Ánh did not officially
pledge to be a vassal of Siam, he, however, displayed his loyalty to the Bangkok court
by agreeing to pay tribute to Siam.
86
87
P.R.R.I, p. 92.
P.R.R.I, pp. 90-93.
41
Nguyễn Ánh’s tribute of gold and silver trees to Siam
Although the Siamese was afraid that Nguyễn Ánh would become a disloyal rival,
Nguyễn Ánh kept his words and maintained amicable relations with Siam by sending
gold and silver trees. The Vietnamese’s presentation of tribute is only documented in
Thai accounts, and is not mentioned in Vietnamese records. In Southeast Asia, gold
and silver trees symbolized tributary relations. After Nguyễn Ánh became the
legitimate ruler of Gia Định, he first offered golden and silver trees as tribute to the
Bangkok court in 1788 and sent another six missions up to 1802.88 At the same time,
he asked Rama I for support against the Tây Sơn. 89 The Siamese court considered
Vietnam its vassal although the Nguyễn ruler did not intend to be a Siamese
dependency. The movements of Siam and news from Bangkok were always sent to
Gia Định. Vietnamese records, however, only depicted Siamese assistance of
provisions and weaponry to the Nguyễn side in order to fight against the Tây Sơn.
The Vietnamese did actually send tribute along with gifts as the Siamese recorded.
They did not document this into the chronicles because they probably did not want to
admit that they had done this.
Besides offering symbolic tribute, Nguyễn Ánh demonstrated friendship to Siam by
providing substantial support. When Siam was in need, he also provided the Bangkok
court with provisions such as provisions and rice from Gia Định.90 He helped to
vanquish the Pattani rebels that wanted to destroy Siam. The Pattani ruler had asked
Nguyễn Ánh to send naval troops to attack Siam, but Nguyễn Ánh refused and
informed Bangkok. Later Siamese forces defeated Pattani and Rama I executed the
88
P.R.R.I, pp. 113, 127, 148, 156, 166, 170.
Ibid., p. 113.
90
Ibid., pp. 121, 123, 153 & ĐNTL (Volume 1), p. 245.
89
42
Pattani ruler.91
The seemingly amicable relations between the two states, however, were not always
reciprocal. According to the Vietnamese records, when Nguyễn Ánh was ruling Gia
Định, Rama I asked him for reinforcements, and also required him to cede Long
Xuyên, Kiên Giang, and Bassac92 to Cambodia. Nguyễn Ánh, however, refused. He
reasoned that Gia Định was still concerned about an invasion from the Tây Sơn’s
leader, Nguyễn Huệ, who was invading Luangphrabang and would march on to Gia
Định.93 Furthermore, his people faced difficulties because of the enemy’s presence.
Nguyễn Ánh hinted to the Bangkok court that if Nguyễn Huệ conquered Gia Định,
they would march into Siamese territory. The Tây Sơn, therefore, was not only his
enemy but also Siam’s.94
Interestingly, the Thai records do not mention this event. Nguyễn Ánh’s refusal
indicated that Nguyễn Ánh still retained authority and preserved the independence of
Vietnam. Despite the symbolic present of gold and silver trees, Gia Định was not a
Siamese vassal as the Bangkok court intended. The account of this incident would
have damaged the image of Siam as the overlord of Gia Định that the Siamese records
had tried to create.
91
Ibid., pp. 123-125 & ĐNTL (Volume 1), p. 253.
Bassac was a region situated in the Vietnamese Mekong Delta.
93
ĐNTL (Volume 1), p. 284.
94
Ibid.
92
43
The battle of Rạch Gầm – Xoài Mút
After Nguyễn Ánh successfully left Siam and prepared to battle with the Tây Sơn, he
asked for military support and provisions from Bangkok. Rama I granted Nguyễn
Ánh’s request by sending troops and weapons.95 Nguyễn Ánh and the Siamese troops
were repeatedly beaten by the Tây Sơn troops. Their biggest defeat was at the battle
of Rạch Gầm - Xoài Mút (currently at Tiền Giang province) in 1785.
In 1785, Nguyễn Ánh and Siamese reinforcements marched to fight the Tây Sơn
troops led by Nguyễn Huệ at Trấn Định (currently in Tiền Giang province). The
alliance did not succeed satisfactorily. Thai records claimed that Nguyễn Ánh and his
soldiers did not co-operate smoothly with Siamese troops. Thai and Vietnamese
records clearly state that the Bangkok court continuously received complaints that
Siamese soldiers were not hard-working and they visited prostitutes. They also bullied
the local people and that was a factor that underpinned their loss to the Tây Sơn.96
Rama I had to investigate and settle this issue so that he and Nguyễn Ánh would not
have any conflict. Subsequently, the Siamese army and naval forces were
overconfident and fell into Nguyễn Huệ’s traps. On January 19, 1785, the Tây Sơn’s
army defeated the Siamese troops along the Mekong River at the Rạch Gầm - Xoài
Mút area. This battle took only one night and resulted in a great victory for the Tây
Sơn and a big loss for Nguyễn Ánh and Bangkok.
From the Siamese perspective, giving substantial aid to Nguyễn Ánh in his fight
against the Tây Sơn was ample support. Despite the defeat, this battle played a part in
95
96
Ibid., p. 298.
Ibid., pp. 221-224 &P.R.R.I, p. 128.
44
fostering good relations between the Chakri and the Nguyễn family. This battle
caused Nguyễn Ánh, again, to take refuge in Bangkok for a short period.
Gia Long’s succession to the throne and his goodwill towards Siam
Nguyễn Ánh further resorted to assistance from the French, and with the help of
Siamese forces and French mercenaries, he united Vietnam in 1802. In 1785, when he
regained power over Gia Định, he tried to ask Pigneau de Behaine, a French Catholic
priest, for support from the French.97 His eldest son, Prince Cảnh (Nguyễn Phúc
Cảnh), sailed to France with Pigneau in order to sign a treaty of alliance between
France and Vietnam in the same year.98 However, this attempt for direct support
failed as the French Revolution broke out during the reign of Louis XVI in 1789.
Pigneau and Prince Cảnh returned to Vietnam and raised the military forces to help
Nguyễn Ánh. The death of Nguyễn Huệ in 1792 was a big boost to the Nguyễn ruler.
The power in Tây Sơn shifted into the hands of other mandarins. The weakness of the
Tây Sơn showed when several officials who had served Nguyễn Huệ were executed
and people soon became disenchanted with the Tây Sơn regime. Finally, Nguyễn Ánh
defeated the Tây Sơn in 1802, after which Nguyễn Ánh ascended the throne as
Emperor Gia Long of Vietnam. He changed his base from Gia Định to Huế.
Both the Bangkok and the Huế courts still maintained their close friendly relationship
after Nguyễn Ánh became the emperor. The two courts exchanged royal letters to
update each other of the situation in their respective countries, and offered royal
presents to show goodwill. The Nguyễn court showed its willingness to assist Siam on
97
98
Chapuis, A History of Vietnam, p. 140.
Ibid., p. 170-179.
45
many issues. Rama I asked Gia Long to send troops for the battle with Burma and Gia
Long acceded, proclaiming that the Bangkok and Huế courts were allies. He agreed to
send the navy but refused to send an army because of the difficult mountainous terrain
to traverse.99 Gia Long prepared navy troops to attack Burma but the navy was not
needed eventually because the Bangkok court informed Gia Long that its own forces
had already defeated the Burmese troops.100
King Chan of Cambodia and the omen of the first Siamese-Vietnamese conflict
After Rama I passed away, suspicion between the Bangkok and the Huế courts
surfaced. The first conflict emerged over the issue of Cambodia, diverging from the
mutual understanding between Rama I and Gia Long that Siam and Vietnam could
jointly control the territory.
In 1809, Rama II succeeded as the new king of Siam amidst the tension of warfare
between Siam and Burma. The relationship between Gia Long and Rama II was still
smooth. At this time, the Bangkok court had to pay more attention to Burmese threats
and was less concerned about Vietnamese expansionism over Cambodia and Lao
tributaries. Rama II preserved Siamese overlordship over its vassals by accepting
yearly tributes that symbolized their vassalage. Bangkok occasionally demanded
support, i.e., troops, from its vassals for expedient situations. Siamese vassals were
willing to seek two overlords in order to decrease Siamese influence over them. Lao
and Cambodian vassals frequently mentioned that Siam brought them trouble and that
they needed Vietnamese protection. This led to the expansion of Vietnam’s power
99
ĐNTL (Volume 1), p. 757.
Ibid., pp. 757-758.
100
46
when the Nguyễn court started to claim its overlordship over Cambodia and Lao
kingdoms.
However, when Chan, the Cambodian ruler, began to send tribute to Huế in 1807,
Cambodia became a tributary of two courts.101 The conflict between Siam and
Cambodia started when Chan refused to send troops to support Siam against the
Burmese in 1811. In the role of a vassal, Cambodia needed to obey the demands of
either Bangkok or Huế, beyond merely sending tribute. This rejection led Rama II to
angrily send troops to Cambodia. Chan fled to seek the support of Huế. Gia Long
attempted to be the mediator of the conflict. He claimed that Cambodia was also a
dependency of Vietnam. Rama II demanded a penalty from Chan, but Gia Long
suggested Rama II forgive Chan because both Siam and Vietnam were such great
kingdoms and should be merciful and magnanimous to a small state like Cambodia.
102
The conflict between the pro-Siamese and pro-Vietnamese factions within
Cambodians further led to serious tensions between the two courts. Chan was more
inclined towards Vietnam while his brothers, Ang Snguon, Ang Im, and Ang Duong
were pro-Siam. To resolve the disputes among the brothers, Rama II and Gia Long
sent messages to each other between 1809 and 1810 asserting their intention to create
an understanding among the brothers.103 They also cooperated and collaborated in
resolving the problems.104 In 1813, Siam agreed to withdraw its troops from
Battambang after Lê Văn Duyệt, a high ranking mandarin (who later became the
101
ĐNTL(Volume 1), p. 683.
ĐNTL(Volume 1), pp. 797, 812 & P.C.K.12, p. 616 & Chandler, “Cambodia
before the French”, pp. 85-89.
103
C.H.II/9/1171-1172 (1809-1810C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
104
C.H.II/22/1173 (1811C.E.) & C.H.II/25/1174 (1812 C.E.) Exchange of letters
between Rama II and Gia Long.
102
47
viceroy of south Vietnam), wrote a letter reproaching Siam. The Huế court thought
that Siam’s weakness and Vietnam’s superior strength had caused Bangkok to attempt
to be friendly with Vietnam.105 Thai accounts mention that Rama II sent envoys to ask
Gia Long how the two overlords could resolve the tensions among the Cambodian
elites. Gia Long replied that the two courts should show benevolence to the small
countries and allow Chan to remain the king of Cambodia. Rama II accepted the
request from Vietnam out of respect to the long friendly relations between both
courts.106 The Siamese court, therefore, avoided conflict. The reason why Rama II
agreed to Gia Long’s request was probably because of the close and cordial
relationship between Rama II and Gia Long. Both of them had known each other
since Gia Long took refuge in Bangkok, and before Rama II succeeded to the throne.
Furthermore, Siam was more concerned about the Burmese threat.107
Gia Long took advantage of the war between Siam and Burma to solve a problem in
Cambodia. Cambodians had migrated to the area under Vietnamese influence because
of drought and famine. Gia Long claimed that Siam and Vietnam were close and that
Cambodia was under the protectorate of both courts. He asked Rama II to entrust him
with managing these problems and ensured that Vietnam would never betray Siam by
taking over Cambodia.108 Rama II replied that he had faith in the long friendship
between Gia Long and Rama I, which guaranteed the loyalty of Vietnam to Siam.109
After Gia Long passed away and Minh Mạng succeeded the throne in 1820, the
impasse between Siam and Vietnam over Cambodia became unstable. The Bangkok
105
ĐNTL (Volume 1), p. 839.
P.R.R.II, pp. 33-35.
107
Ibid.
108
C.H.II/19/1173-1175 (1811-1813C.E.) Letter from Gia Long to Rama II.
109
Ibid. Letter from Rama II to Gia Long.
106
48
court levied an accusation against Vietnam over Cambodian territory, but the issue
was resolved peacefully. The Bangkok court thought that Vietnam had invaded
Cambodia while Siam was preoccupied with the Burma invasion during the reign of
Rama II.110 Vietnam gave the explanation that the local Cambodians had been forced
by starvation to flee to Vietnamese territory in Cambodia. Siam accepted this
explanation. The conflict did not become escalate because both Rama II and Minh
Mạng attempted to follow the rules of diplomatic reconciliation that Rama I and Gia
Long shared. Minh Mạng argued that the Huế court had remained an ally of neighbors
like Siam for more than twenty years without border disputes or other concerns.111
Similar to the Vietnamese accounts, Thai records mentioned the care Rama II
exercised throughout his reign in preserving the friendly relations with the Nguyễn
court. This is especially when he agreed to cede Phutthaimat (or Hà Tiên in Vietnam
today) in response to Gia Long’s request in 1810.112 The conflicts were solved
because both courts relied on their close relations and long friendship.
The relations between Siam, during the reign of Rama II, and Vietnam during the
reigns of Gia Long and Ming Mạng, were still peaceful, although the quarrel among
Cambodian ruling elites initially brought misconstruing between the two overlords. In
the conflicts between Siam and its vassals, Vietnam attempted to act as an
intermediary for reconciliation. This made the Siamese think that Vietnam was
interfering in Siam’s internal affairs.
110
P.R.R.2(Dam-1), p. 10.
ĐNTL (Volume 2), p. 168.
112
P.R.R.II, p. 19.
111
49
The Nguyễn’s rejection of the Burmese court
The Burmese court twice sent an emissary to Huế, first in 1813 during the reign of
Gia Long and 1823 during the reign of Minh Mạng, asking for Vietnamese
cooperation in its attack on Siam. In the letter, the Burmese King mentioned that Siam
and Vietnam were incompatible regarding the problems in Cambodia, and, he hoped
for Vietnamese cooperation. The Nguyễn court, however, refused.113
In 1823, this request, however, led Minh Mạng and the Nguyễn court to have a big
debate. The court wanted to assist Burma in attacking Siam, while Minh Mạng and
some mandarins decided to preserve the friendship with Siam.114 The Vietnamese
court finally rejected the Burmese ambassador’s proposal. The cordial relations
between Huế and Bangkok again played a vital role in influencing the Nguyễn court’s
decision. Minh Mạng sent a letter to inform Bangkok of the situation so that Siam
would not be suspicious of Vietnam. Rama II expressed his gratitude to Minh Mạng
and the Huế court for their strong support.115
Even though there was a rumor in Bangkok that Vietnam was willing to help Burma
attacked Siam, the Huế court and generals attempted to reassure Siam. The
Vietnamese General, Lê Văn Duyệt, stated that Vietnam could not betray Siam
because Siam was benevolent towards Vietnam.116 Furthermore, the Nguyễn court
113
ĐNTL (Volume 2), pp. 324 & Nhu Viễn, pp. 283-285.
ĐNTL (Volume 2), pp. 324-325.
115
P.R.R.II, p. 113 and P.R.R.2(Dam-2), pp. 174-183.
116
C.H.II/4/1183 (1821C.E.) The Investigation of the Situation in Vietnam in 1821.
This is an account by Siamese officials who went to Sàigòn for trade and talked with
Lê Văn Duyệt.
114
50
followed the Chinese system of ethics which stipulated loyalty to benefactors.117 In
Minh Mạng’s explanation of his decision, he referred to Gia Long’s advice that the
Nguyễn heir should keep in mind the benevolence of Rama I.118
When letters from Huế were sent twice in 1813 and 1823 to Bangkok regarding the
Vietnamese rejections of Burma’s overtures, the Siamese, according to Thai sources,
analyzed that the reason why the Vietnamese did not pursue Burma’s offers was
possibly because Gia Long had stated before he passed away that: “I will not allow
any ascendants to harm Siam because Rama I was very helpful to me when I was
suffering. It was also with Rama I’s support that I could restore our country again.”119
In Vietnamese accounts however, Mạng emphasized to the long history of friendly
relations they two countries had before Gia Long ascended the throne. He refused the
Burmese request based on the reasoning that Siam was a sincere friend and that there
was no reason to severe relations with a neighboring country like Siam.120 The refusal
of the Nguyễn court was significant to show the Vietnam’s loyalty and friendship to
Siam.
Anouvong’s incident
Siam and Vietnam agreed to be joint-overlords when the kingdoms of Vientiane and
Luang Phrabang started to pay tribute to both Bangkok and Huế since 1800s. Before
the 1820s, Gia Long did not clearly assert the claim over Vientiane and Luang
Phrabang. This was perhaps that the Lao rulers did not officially offer tribute to Huế;
117
Ibid.
ĐNTL (Volume 2), pp. 324-325.
119
P.R.R.III, p. 13 and P.R.R.2(Dam-2), pp. 175, 184.
120
ĐNTL (Volume 2), pp. 324-325.
118
51
and that the personal relations between Gia Long, and Rama I and Rama II were very
close. The issues concerning Lao kingdoms were under the power of both Siam and
Vietnam. By the 1820s, the Nguyễn court was more intent on expanding its power
over the Lao. Towards the expansion of Vietnamese influence in the early 1820s, the
Siamese did not have a clear reaction on this. They seemed to stay calm and accept
this change. However, the decline of Siamese and Vietnamese foreign relations began
in the reigns of Rama III (1824-1851) and Minh Mạng, especially after Rama II
passed away. Tensions between Bangkok and Huế became clear when both rulers
sought to resolve the tensions resulting from Anouvong’s rebellion.
The turning point of Siam and Vietnam diplomatic relations began when the
Vientiane ruler, Anouvong, fought against the Bangkok court between 1827 and 1828.
Anouvong sent troops to invade the northeast of Siam aiming to regain independence
for Vientiane. Vientiane troops initially succeeded in attacking Khorat (currently
Nakhonratchasima Province). A few days later, Siamese troops led by Chaophraya
Bodindecha restored Siamese rule over city and defeated the Vientiane troops.
Anouvong fled to Nghệ An in Vietnam and asked for the support of the Nguyễn court.
Anouvong reported that Rama III had sent troops to force him to seek refuge in
Vietnam.121 Minh Mạng allowed Anouvong and his followers to take refuge with the
Nguyễn in Nghệ An, claiming that Vientiane was also under the protectorate of the
Nguyễn court.122
After Anouvong escaped from Vientiane to Vietnam in 1827, Minh Mạng arranged
for an envoy to send Anouvong back to Vientiane, giving him troops to support the
121
122
QXVT, p. 119.
Ibid., pp. 65-66 & ĐNTL (Volume 2), p. 642 & P.R.R.III, p. 69.
52
negotiations. Anouvong, however, decided to utilize the Vietnamese troops to fight
the Siamese but he again lost to Siam. Anouvong requested for more support from
Huế, but Ming Mạng refused. Rama III ordered Chaophraya Bodindecha to sack
Vientiane in retaliation for its rebellion. The Siamese burnt all properties, including
the palace, temples and homes. They forced the Lao peoples from Vientiane to
relocate to the right bank of the Mekong River.
In the battle between Siam and Vientiane, Vietnam blamed Rama III for not
informing them of the initial conflict and the ensuing military action. Minh Mạng
reasoned that Bangkok was concerned that Vietnam would seize the opportunity to
completely claim supremacy over Vientiane.123
However, Minh Mạng attempted to be an intermediary once again. The reason why
Siam and Vientiane fought was because Anouvong hated Siam and that he had
initially attacked Siamese territory.124 The Nguyễn court attempted to prove its
friendship with Siam by sending an envoy to consider Rama III’s request.125 Rama III
replied in the letter stated: “Considering the long friendly relations between Siam and
Vietnam, I would forgive Anouvong if he showed remorse for his mistakes.”126
A very important incident for the relations between Siam and Vietnam was when
Anouvong and the Vietnamese troops, which Minh Mạng sent for Anouvong’s
protection, killed 200 Siamese during the year of 1828 that both courts were
123
ĐNTL (Volume 2), p. 609.
Ibid., p. 599 and P.R.R.III, pp. 78-79.
125
QXVT, p.52.
126
C.H.III/6(8)/1190(1828C.E.), Letter from Rama III in reply to Minh Mạng.
124
53
negotiating for reconciliation after Anouvong had fled to Nghệ An.127 The news of
Anouvong’s use of Vietnamese troops against Siamese without permission was sent
to Minh Mang. Minh Mạng then realized that Anouvong ordered these killings
without informing him. He re-commissioned Vietnamese envoys to reconcile the
conflict between Siam and Vientiane. Minh Mạng wrote to Bangkok, making an
apology for Anouvong’s actions, and suggesting that Rama III forgive him so that
“[Vientiane] would be a vassal of the two great kingdoms as before.”128 Minh Mạng,
however, claimed that the Vietnamese were not to be blamed for the massacre of
Siamese as this was due to Avouvong’s arrogance.129
After the Siamese massacre by Anouvong and the Vietnamese troops, Siam and
Vietnam relations reached a low when Siamese officials killed Vietnamese envoys
who interceded for Anouvong.130 Minh Mạng asked Rama III to punish the culprits.
He claimed that no execution of envoys had ever happened in the history of
diplomacy. Rama III replied: “Siamese officials took vengeance on the Vietnamese
because they aided Anouvong in killing 200 Siamese soldiers even as Siam and
Vietnam sought reconciliation over Anouvong wrongdoings.”131 Rama III, however,
eventually sent a letter to apologize. Rama III’s response to Minh Mạng expressed
that Siam never thought that Vietnam would violate the Siamese sphere of influence
in the Lao territories due to the trust between the two courts, although Siam was in
reality precisely extremely concerned about that.132 The Nguyễn still felt however that
the Siamese were unjust in resolving the issue. Months later, Siam caught Anouvong
127
P.R.R.III, pp. 78-79.
ĐNTL (Volume 2), p. 783 and P.R.R.III, pp. 79-80.
129
P.R.R.III, p. 79.
130
Ibid., pp. 85-86.
131
Kulab, Anam-Siam Yuth, p. 137 and P.R.R.III, pp. 129-130.
132
Kulab, Anam-Siam Yuth, p. 137 and P.R.R.III, pp. 129-130.
128
54
with the assistance of a Siamese vassal, the ruler of Phouan, Chao Noi, and executed
him. After Minh Mạng knew the news, he gave an order to put Chao Noi to death
reasoning that Phouan was also a Vietnamese vassal and Chao Noi had no right to
hand Anouvong over to Siam.
The Vietnamese’s assistance of Anouvong and the impasse over the Siamese
execution of Vietnamese envoys led to the shift in foreign relations. After these
episodes, the contacts between Bangkok and Huế were less frequent and cordial than
before. This incident was perhaps a turning point in Siam-Vietnam relationship.
Lê Văn Khôi and the Siamese invasion of Hà Tiên
Siam-Vietnam relationship was worsened when Rama III sent troops to Hà Tiên and
Châu Đốc in late 1833.133 The Siamese invasion at Hà Tiên and Châu Đốc from 1833
to 1834 and Siamese aid to the Lê Văn Khôi rebellion opposing Minh Mạng’s rule in
Southern Vietnam represented the breakdown of diplomacy between the two courts.
In 1832 with the death of General Lê Văn Duyệt, one of the most powerful mandarins
in Vietnam, Minh Mạng ordered that he be posthumously indicted, and one hundred
lashes applied to his grave.134 Minh Mạng asserted: “when Lê Văn Duyệt was still
alive, he wielded absolute power and committed perverse deeds. It was difficult to
grant amnesty to him.”135 Lê Văn Duyệt’s adopted son, Lê Văn Khôi, and supporters
rose up against the Nguyễn in Gia Định; this was known as the “Lê Văn Khôi
rebellion.”
133
ĐNTL (Volume 3), p. 897.
Ibid.
135
Ibid. & P.R.R.III, pp. 126,129.
134
55
The rebellion was made up of two main groups Christians who were suppressed
under Nguyễn rule, and Lê Văn Duyệt’s supporters in southern Vietnam. During the
revolt, Lê Văn Khôi requested assistance from Siam. Rama III decided to support Lê
Văn Khôi that because Vietnam had asserted its authority over the territory under
Siamese suzerainty several times since Rama I’s reign.136 He ordered General
Chaophraya Bodindecha to lead Siamese troops to Hà Tiên and Châu Đốc to support
Lê Văn Khôi. While the Siamese aimed to cause trouble for Minh Mạng, they did not
intentionally want to overthrow Minh Mạng. Rama III’s purpose was to stop or reduce
Vietnamese incursions into the Cambodian territory that was under Siam’s influence
since Rama I’s period.
In late 1833, Khôi seized Gia Định and requested Siamese help against the Huế
troops. Rama III arranged for Siamese reinforcements to attack Vietnam. Siam tried to
reduce the strength of the Nguyễn military force by sending a small contingent of
troops to attack the central part of Vietnam (Quảng Trị) and Xieng Khouang
(currently in Laos).137 However, Trương Minh Giảng, a central Vietnamese general,
led the Vietnamese troops to victory over Siamese troops in Châu Đốc and Hà Tiên.
The Nguyễn court repelled them on the Lao border and reinvaded Cambodia. The
Vietnamese forces drove the Siamese out of Cambodia and Minh Mạng established a
full-fledged protectorate over Cambodia.138
Vietnam counted Hà Tiên and Châu Đốc as a part of Vietnamese territory.139 The
Vietnamese thought that Siam not only engaged in expansionism over Cambodia and
136
P.P.N, p. 152 and P.R.R.III, pp. 129-130.
ĐNTL (Volume 3), p. 899 and P.R.R.III, p. 164.
138
Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 249.
139
ĐNTL (Volume 3), p. 154.
137
56
Lao territories but also over Vietnam.140 When Siam invaded Hà Tiên, Minh Mang
was still of two minds about Siamese intentions, although Minh Mạng still believed in
the possibility of diplomacy, and attempted to maintain the relations between the two
states.141 In the end, however, Minh Mang became distrustful of Siamese intentions.
Rama III’s support of Lê Văn Khôi caused severe diplomatic tensions between Siam
and Vietnam. The Nguyễn court gained more power over Cambodia. From then on,
Siam and Vietnam embarked on a tough policy towards each another. Subsequently,
factionalism in Cambodia allowed both supreme powers to contest for hegemony over
Cambodia. It led to the prolonged war between the two courts over their vassal.
Siamese and Vietnamese war over Cambodia (1835-1847)
The main cause of the Siamese-Vietnamese war over Cambodia was the disharmony
of Cambodian ruling elites. The conflicts from the King Chan period continued even
after he passed away in 1835. Chan did not have sons but only daughters for
Cambodian throne. The Nguyễn court elevated Chan’s daughter as the new
Cambodian ruler, Queen Mei. Although Cambodia had a new ruler, absolute power
was in the hands of the Vietnamese mandarin, Trương Minh Giảng.142 Similarly for
Siam, Prince Duong used to be an instrument of the Bangkok court for its influence
over Cambodia. Both courts treated Cambodian elites as puppets to expand or
preserve their supremacy over Cambodia.
140
Ibid., pp. 912, 924.
Ibid., p. 909.
142
Chandler, “Cambodia before the French”, pp. 126-127.
141
57
The war between Siam and Vietnam over Cambodia lasted over a decade. The
superior strength of the Siamese land armies was more than evenly matched by the
superior naval strategies and ships of the Vietnamese, which led resulted in a
protracted war. Siamese troops were based at Battambang, and Vietnamese forces at
Phnom Penh. During the battle, both courts competed in both military and cultural
strategies but no single side won completely. The Siamese and Vietnamese policies
towards Cambodia will be presented in more detail in Chapter IV.
However, the instability within the Vietnamese court over the succession to Minh
Mạng was one of the main reasons that led Thiệu Trị to stop the war. Furthermore, the
Nguyễn court also was also alert to the threat of the French in the southern part of
Vietnam. During his reign, he frequently showed that he disagreed with many policies
of Trương Minh Giảng towards Cambodia and the military strategies against Siam.
Chaophraya Bodindecha also informed the Bangkok court that it would be hard for
the Siamese to sustain this protracted war because of the loss of forces and the lack of
provisions. Furthermore, local Cambodians became more difficult to control because
Cambodians were exhausted from this long war.143 Finally, Chaophraya Bodindecha
and Doãn Uẩn, a Vietnamese General, signed the peace treaty. In 1845, both countries
accordingly withdrew their troops from Cambodia.144
This period saw the two countries contest their overlordship over mainland Southeast
Asia. In the late 1840s, Siam and Vietnam sought a solution after the prolonged war
over Cambodia. In 1847, both courts agreed to end the war and to accept Cambodia as
their tributary. A new Cambodian king ascended the throne and an annual payment
143
C.H.III/6/1208 (1846C.E.) Letter from Phraya Yommarat to new Cambodian
officials about the issues in Cambodia.
144
Trần Trọng Kim, Việt Nam Sử Lược, p. 505.
58
and triennial tribute of Cambodia to Bangkok and Huế was decided. Rama III and
Thiệu Trị still attempted to prove Siamese and Vietnamese legitimacy over the
coronation of King Ang Duong (1841-1859). Rama III recognized Duong as King
Harirakramathibodee. Thiệu Trị also conferred a title on Ang Duong as Cao Miên
Quốc Vương. This incident was the last conflict between Siam and Vietnam before
the coming of Western colonialism.
Conclusion
Historical events vitally illustrate the evolution of the inter-state relations between
Siam and Vietnam. These incidents highlight turning points in the change of
perceptions between the two countries. The desire for expansionism in terms of both
geographical territory and cultural boundaries explained their diplomatic conflicts.
The relationship between Siam and Vietnam moved from amity to enmity.
In the first stage of relations between 1780s and 1800s, both the Siamese and
Vietnamese courts acted amiably. The founders of both dynasties had close relations.
This period represented the most cordial relationship. Envoys’ credentials were
always exchanged between Bangkok and Huế. Rama I and Gia Long always helped
each other on many issues.
The second period of relations was characterized by enmity, especially when Rama III
and Minh Mang vied for tributary expansionism. Siam tried to maintain its
overlordship over its vassals. Vietnam attempted to assert its power in Cambodia and
Lao kingdoms, especially between the 1820s and 1840s. The Bangkok and the Huế
courts focused on Cambodia and Lao kingdoms as indicators of their diplomacy.
59
Rama II (1809-1824), and Gia Long (1802-1820) and Minh Mạng (1820-1840) still
tried to maintain friendly relations, although some conflicts over their zones of
interest often meant they had to come to an understanding that they would not
interfere in each other’s affairs. The distrust between the two courts, however, grew as
a result of the conflicts between Chan and his brothers among the Cambodian elite,
and because of Anouvong’s resistance against Siam. Their friendly relations came to
an end; both courts considered each other as enemies when the Siamese offered
support to the Lê Văn Khôi rebellion and sent troops to Cambodia in 1833.
Afterwards, the royal missions that had been conducted between the Chakri and the
Nguyễn courts ended.
Chapter III explores the reciprocal worldviews of the Siamese and Vietnamese courts
as their relationships shifted from amicable to inimical. The rhetoric employed in the
letters and chronicles of both courts evidenced their political and cultural perceptions.
Furthermore, the differences in the Siamese and Vietnamese cultural foundations
accounted for the dissimilar rituals and ceremonies of courts, which led to different
understandings among them.
60
CHAPTER III
SIAM’S AND VIETNAM’S PERCEPTIONS OF EACH OTHER
In the seven decades of foreign relations between Siam and Vietnam, both courts
attempted to balance their equal status as great kingdoms as well as joint-overlords.
In their relations, both states were theoretically not superior to the other. The court
rhetoric and diplomatic language both courts employed undoubtedly reveals the
worldviews that Siam and Vietnam held and shared, as well as their perceptions of
each other. This chapter focuses on three aspects: (1) the political and cultural
dimensions of both courts’ perceptions of each other; (2) the entanglements between
Bangkok and Huế regarding court rituals and cultural strategies towards their vassal
states that led to shifts in their consciousness and attitudes within different contexts;
(3) the creation of knowledge and imaginings of each other.
Royal correspondence between Bangkok and Huế, as well as the courts’ records,
showed the attitudes towards each other and their interaction. The diplomatic rhetoric
showed the evolution of their relations, attitudes and, in some instances, hidden
contradictions. The difference between the original letters received by each court, and
the information it records, is the use of language which exhibits both hierarchical and
non-hierarchical patterns. In the original letters, the languages used between the two
states were more polite or neutral, unlike the recorded version which tended to depict
the diplomatic relationship in hierarchical terms of superiority and inferiority.
61
Court rituals and protocols followed by the diplomatic missions also revealed the
cultural dimension of Siamese and Vietnamese foreign affairs. The symbolic
implications of the presents sent between Bangkok and Huế influenced each court’s
interpretations of their counterpart’s intention. Based on their own positioning of
themselves as the primary political center in the region vis-à-vis other states, both
courts produced knowledges and imaginings of each other through various types of
texts – i.e. narrative descriptions, poems and paintings.
Political perceptions: the status of state and territory
The state’s power was measured in terms of size, political influence and authority.
The Siamese and the Vietnamese saw themselves as exemplary centers and powerful
states, surrounded by junior states and lesser powers that had to accept their authority.
At the founding of both dynasties, Siam and Vietnam both sent emissaries and
tributes to China asking for recognition from the Qing court. This common identity as
a tributary of China was one of the possible reasons for both states to consider each
another as equally powerful states. Although this was not mentioned in any Thai or
Vietnamese text, both countries presumably conceptualized their hierarchical position
in relation to China. Siam and Vietnam, at least, knew that each other sent periodic
tribute to China.
Correspondence between the Bangkok and the Huế courts also illustrated their
perceptions regarding the status of both states. In these messages, both kingdoms
addressed and referred to one another as equal, big, and powerful states. The
correspondence exchanged between the Siamese kings and the Vietnamese emperor
over incidents regarding the Cambodia and Lao tributaries also revealed that both
62
courts felt that, as joint overlords, they had to be benevolent towards their vassals. For
example, in the correspondences between Rama II and Gia Long in 1811 over
Cambodia, the latter wrote that:
“The Vietnamese imperial court thinks that Cambodia was a
subject (kha) of the two great states (song phramahanakhon
yai). … Vietnam could not ignore and, therefore, ordered
Saigon governor to send troops to resolve the chaos in
Cambodia. …Our Cambodian dependency can live
happily.”145
Rama II replied :
“…As the desire to stop the chaos as the cause of the sending
of troops to Cambodia by a governor of Saigon, Siam was not
suspicious [of the intention of the Vietnamese court] since
[both] are big states (song phramahanakhon) and we are
close friends. …As we are big kingdoms, not like other small
states [as it guarantees], we can trust each other forever…”146
The Siamese and the Vietnamese courts acknowledged each other’s prestige as
benevolent overlords, especially when they had to deal with their vassals states. This
significantly suggested the Siamese and Vietnamese mutual recognition of equality,
as indicated by the use of the term ‘song phramahanakhon’ (two big states).
However, in their court records, they recorded information about each other using
hierarchically-toned language, attempting to demonstrate their own superiority over
the other.
145
C.H. II/22/1173 (1811C.E.) Letter from Gia Long to Rama II. [As given in Thai
translation in the same royal chronicles]
146
C.H. II/22/1173 (1811C.E.) Letter from Rama II expressing his gratitude to Gia
Long.
63
From a vassal to a friendly peer: the Siamese perception of Vietnam
From a geopolitical perspective, the size of Siamese territory reached its largest
during the reign of Rama I. The honorable fame of Rama I was “spread to four
directions to many of his vassals from Lao Phung dam, Lao Phung khaw, Lao Lue,
moved down to Cambodia and Vietnam (Yuan) of Saigon… the kingdom is even
bigger than in the Ayudhaya period.”147 This text was written in 1805 when Siam was
powerful enough to expand its territory northwards, including Chiang Tung (Keng
Tung, currently in Myanmar), Chiangrung (Jinghong, currently in China) and
Sipsongpanna (Xishuangbanna, currently in China).
Siam clearly defined itself as a suzerain over Nguyễn Ánh’s regime. Siam considered
Vietnam a vassal for a brief period before Gia Long’s restoration of the Nguyễn’s
power but changed its perception after Vietnam was founded in 1802. Rama I
probably saw Prince Nguyễn Anh as a vassal but Emperor Gia Long as an equal.
Siam’s conception of Vietnam as a vassal before Gia Long’s enthronement is clearly
shown in the Phraratchaphongsawadan. Thai records suggest that the Bangkok court
displayed benevolence towards the Nguyễn ruler before the establishment of the
Nguyễn court. Rama I requested Nguyễn Ánh to send troops, ammunition and
provision in the same manner as other vassals.148 A letter sent to Nguyễn Ánh in 1791
underlines Rama I’s assumed disposition of overlord. As recorded in the Thai
chronicle: “The King of Siam has been planning to support Nguyễn Ánh to be a ruler
of Muang Yuan (Vietnam). Similar to Cambodia, the King intends to support Ang
147
148
P.R.R.I, p. 191.
P.R.R.I, pp. 121, 123, 131, 153.
64
Eng to rule his people. His aim was that the two states would be in the same piece of
territory (pen thong phen diew kan)…”149 The Thai term “pen thong phen diew kan”
generally means to be affiliated by marriage. In this context, the phrase connotes a
sense of very close companionship equivalent to that with relatives or people in the
same family. Furthermore, Siam claimed that Nguyễn Ánh had said, in a letter he left
before he departed from Bangkok to Gia Định, that: “…if I could restore my country,
I
would
accede
to
becoming
a
subject
under
Siamese
authority
(khakhopkhanthasima)150 and will not betray you [Rama I].151 Nguyễn Ánh’s message
undoubtedly meant to Siam that he was willing to become a protectorate of Siam.
Thai records additionally emphasized that: “Nguyễn Ánh fulfilled his promise in his
letter to be a vassal (Muang Prathetsarath) of Bangkok.”152
In the traditions of the states in Southeast Asia, golden and silver trees were a symbol
of tributary admission. According to Thai sources, Nguyễn Ánh sent silver and golden
trees from Gia Định to Bangkok six times between 1788 and 1801.153 The Siamese
interpreted these gifts as tribute that evinced Nguyễn Ánh’s acceptance of his vassal
status. After Nguyễn Ánh ascended the throne, Rama I initially sent a crown to Gia
Long in 1803, but Gia Long refused the conferment and returned it to Bangkok. This
shows Rama I’s perception of Gia Long as a vassal ruler, as this was how the rulers of
the other vassals were treated. When the new ruler ascended the throne, the Siamese
king would usually bestow a crown and/or make an oath of allegiance. However, after
Gia Long refused to accept the gift of a crown, Rama I started to treat him as an equal
149
Ibid., p. 129.
The term “khakhopkhanthasima” is a combination of “kha”, meaning “subject”,
and “khopkhanthasima”, which means “boundary”.
151
P.R.R.2(Dam-1), p. 67.
152
Ibid., p. 70.
153
P.R.R.I, p. 113.
150
65
and a close friend. Rama I replied to Gia Long thus: “[The Emperor of Vietnam]
accepted the presents for the Emperor, but [the Emperor of Vietnam] arranged envoys
to return a crown reasoning that a crown has immeasurable; [I] have never been
wearing it, I would like to return it [to you]. By the way, the Emperor of Vietnam
humbly to offer gifts [to me], it would hardly arrange the returned presents following
the correct traditional custom of [your] country.” 154 The Thai accounts did not exactly
mention how Rama I felt to Gia Long’s response. Rama I probably was just
experimenting to see how far he could go with Gia Long. He perhaps speculated that
Vietnam could become Siam’s vassal and this led him to send a crown to, and
bestowed presents upon, Gia Long. However, Rama I’s reply showed that he was
disappointed with Gia Long’s response, and avoided embarrassment by invoking
cultural differences.
The original correspondences sent between Gia Long and Rama I show that Siam did
not perceive Gia Long as a vassal ruler, unlike the Lao kingdoms and Cambodia. The
language used in the letters exhibited a strong sense of friendship, or a formal polite
tone of equality between an elder king and a younger emperor. Although the two
rulers did refer to each other in generational terms, i.e. ‘an elder’ and ‘a junior’, which
suggest a relationship of subordination, the relationship between Rama I and Gia
Long was exceptional. Gia Long’s reference to himself as a junior was intended to
demonstrate his politeness and exalt Rama I, and not to imply subordination or
vassalship. Gia Long, therefore, acted as a humble emperor of a big country. The
emperor did not regard the assistance the Siamese rendered him as the benevolence
demonstrated by an overlord to a vassal, but the natural support friends rendered to
154
C.H.I/2/1166 (1804C.E.) Letter from Rama I to Gia Long.
66
each other. This is different from the depiction in Thai chronicles which clearly
presented a stronger sense of hierarchical status -- between an overlord and a
dependency. It was clear, especially after Gia Long’s succession, that Siam defined
Vietnam as its equal as a big state. For example, a letter sent from Siam to Vietnam in
1806 highlighted how “Vietnam and Siam are situated in the same sea, the same sky.
Although, the two countries are far apart, we seem to live in the same piece of
territory.”155 In another letter, Rama I wrote: “...[I] the Siamese king also tried to
maintain the royal tradition for both states to be in a long term relationship. [I] wish
that the two states retain their long-lived friendship and remain the same piece of
territory (suwan pathaphee diew kan) forever.”156 This phrase “suwan pathaphee
diew kan” implies equality for two separate countries.
The other evidences showing that Siam considered Vietnam a friendly peer were the
news usually sent between Bangkok and Huế to inform each other about their
domestic and international situations, such as the news about funerals of the royal
family members and the situations concerning the political instability of Siam
resulting from the Burmese threat. Both courts showed their concern and sincere
support for each other.
After Gia Long’s ascendancy in 1802, the Siamese regarded Vietnam as an equal
friend: “He [Gia Long] never sent silver and golden trees to Siam anymore.”157 When
Gia Long sent a letter to Rama I declaring that: “I finally could occupy Huế and
155
Lê Quý Đôn, Phủ biên tập lục (Micellaneous Records of Pacification in the Border
Area) (Hanoi: Social Sciences Publishing House, 1977), pp. 261-262. This letter was
sent from Bangkok to Huế.
156
C.H.I/2/1168 (1806C.E.) Letter from Rama I to Gia Long.
157
P.R.R.I, p. 174.
67
ascend the throne as Gia Long.”158 Bangkok recorded that Gia Long defined himself
as a ruler of a big state (Chao phean-din-yai ).159 Siam was, at first, careful neither
accept this definition nor to feel this change as Vietnamese arrogance. Siam did not
rush to pass a negative judgement on Vietnam because it waited to see how Gia Long
would behave. To Siam however, this implies that Gia Long had distanced from
Bangkok. Gia Long had made a transition, from being a dependent vassal to a peer. In
the records, Siam accepted that Gia Long’s ascension meant that Vietnam would no
longer be a Siamese vassal.
According to Thai records, the Nguyễn court took advantage of Siam’s preoccupation
with the war with Burma to expand its power over Cambodia and Lao kingdoms. The
growth of Nguyễn power in the region was swift and effective. During the reign of
Rama I, Gia Long started to enlarge Nguyễn power over surrounding states. However,
the Siamese perceived that Gia Long did not expand his influence to a large extent
over Siamese vassals, even if he perhaps desired to expand Vietnamese influence in
Cambodia, because he appreciated Rama I’s earlier support against the Tây Sơn.160
No conflict between Siam and Vietnam ensued, even though the Cambodian and Lao
kingdoms agreed to pay tribute to both courts, as they managed their diplomatic
relationship, based on mutual trust, honesty and prestige as big kingdoms, well. Royal
correspondence was a vital and effective diplomatic tool. For Siam, the late First
Reign was an unstable period. Gia Long would rather wait till Rama I had passed
away before he began the expansion of Vietnamese influence over Siamese vassals.161
In the correspondence between Bangkok and Huế, the Siamese always mentioned that
158
Ibid.
Ibid.
160
P.R.R.2(Dam-1), p. 9.
161
Ibid.
159
68
they cherished their sustained friendship, although the Bangkok court subsequently
realized that Vietnam was an independent rival.
Achieving balance - the Vietnamese attitude towards Siam
In the Nguyễn records, the Vietnamese never depicted themselves as Siamese vassals.
Even before Gia Long ascended to the throne, no Vietnamese official information
acknowledged the status of Vietnam as a tributary of Siam. No court text mentions the
tribute missions Nguyễn Ánh sent to Siam even once, even though Thai records
mentioned the submissive letter he sent with his tribute of golden and silver trees. The
Vietnamese considered their state as equal to Siam and this therefore entails that
Vietnam denied that the sending of silver and golden trees represented their
acceptance of tributary status. Gia Long merely wrote that he would always recognize
Rama I’s support and would like to send the silver and golden trees as a gift.162 He
was referring to a previous gift that he had sent while he was still a prince. He wrote
this when the Nguyển court once sent royal gifts to Siam consisting ten gold bullion, a
hundred of silver bullion, a halberd, beeswax, granulated sugar and silk from
Vietnam.163 The tributes that were sent from Gia Định (Sàigòn) while Nguyễn Ánh
was still fighting with the Tây Sơn were their way of showing their gratitude for
Rama I’s support. Although the Vietnamese court did not accept that Vietnam was a
Siamese vassal, at that time he had to know what sending silver and golden trees
meant.
162
163
C.H.I/5/1166(1804C.E) Letter from Gia Long to Rama I.
P.R.R.I, p. 179.
69
In the Nguyễn chronicles, Nguyễn Ánh defined Siam as a friendly peer. For example,
when Siam asked Gia Định to provide rice, he said: “To the Siamese, our country is
their friend. The people of Siam are also same as our people. The Siamese are
experiencing famine and hunger, how could we ignore them instead of giving them
tenderly help”164
Vietnamese official records describe the attempt of Huế court to establish good
diplomatic relations with the Bangkok court. In 1809, Gia Long mentioned to his
court that “Siam and our country have friendly relations.”165 Similar to Siam, Vietnam
also employed the same concept as seen in the letter from Gia Long to Rama II in
1811, which stated: “[Vietnam] sends this letter to Bangkok following our friendly
relations and seeks news about the Siamese king and Uparacha. [I] wish that both
prosper more and more. And [I] give tribute (bannakan) to an ambassador for
preserving our friendship; the two big kingdoms (phramahanakhon) were on the same
stretch of territory (phaendin diew kan) and had long friendly relations since the past
till now.”166 Although the term bannakan suggested submission, this case was perhaps
an exception, especially since the message contained no other term or word
acknowledging inferiority. There was no other example of such language except for
this word.
Within a few decades, Vietnam expanded its territory to its largest ever, especially
during the reign of Minh Mạng. The rivalry with Siam over vassals led Vietnam to
confirm its power and sovereignty in the region. In the court’s letters, the Huế court
164
ĐNTL(Volume1), p. 304.
Ibid., p. 757.
166
C.H.II/22/1173(1811C.E.) Letter from Gia Long to Rama II. [As given in Thai
translation in the same royal annals]
165
70
showed its friendship to Siam by expressing concern about the Siamese-Burmese war.
In the eyes of Vietnam, Siam and Burma were longtime enemies of each other.167
Minh Mạng told the Siamese ambassador that “If Burma was invaded or fought with
other countries such as Britain, it is good for Siam because the court will not be
troubled with the Burmese threat anymore.”168 The Bangkok court expressed its
gratitude for Vietnamese friendship by sending their thanks to Minh Mạng.
Siamese and Vietnamese attitudes towards each other’s involvement in
Cambodia and Lao kingdoms
Their attitudes influenced the diplomacy between the two courts and their tributaries,
Cambodia and Lao kingdoms. The Siamese and Vietnamese claimed their legitimacy
and overlapping spheres of influence over their Cambodian and Lao peripheries. Both
states defined themselves as a center and a powerful authority. From the Siamese
perspective, Rama III tried to preserve Siamese authority over Anouvong of Vientiane
and Chan of Cambodia, especially since they had grown closer to the Huế court
during Rama II’s reign. About this time, Minh Mạng expanded Nguyễn power in
Cambodia and Lao kingdoms. The personal attitudes and leadership styles of the
Chakri kings and the Nguyễn emperors partly influenced the changes in the character
of their relationship.
Vietnamese policies of expansionism led to new perceptions about each other, which
became marked by hostility, antagonism and rivalry. The reigns of Rama III and Minh
Mạng marked a turning point as their views of each other shifted from friends to
167
168
ĐNTL (Volume 2), pp. 324-325.
Ibid., p. 372.
71
rivals, or in some instances, enemies. Issues over Cambodia and Lao kingdoms led to
distrust in their diplomatic relations.
From the perspective of the Siamese court, it was the vassal states’ rulers who
generally decided the level of their overlord’s involvement. The Bangkok court
thought that when Cambodia gravitated towards whichever of the two sides which it
assessed as more powerful.169 But if both kingdoms were seen as equally powerful,
Cambodia would accept being one vassal under two overlords. The Siamese was
agreeable to be joint-overlords with the Vietnamese.
Arguably, the main reason was that Bangkok was concerned with the Burmese threat,
even though the court also realized that the Nguyễn court tried to reclaim its power
over Cambodia and Lao states because the latter believed that these cities used to be
under Vietnamese domination. The Vietnamese expansion started after Gia Long’s
enthronement. He spread the news to Cambodia and other cities to show that Vietnam
had restored its territory, set itself free from the Tây Sơn and become as powerful as
before. However, Siam still believed that Gia Long dared not commit any
transgressions while Rama I was still alive.170
From the Siamese perspective, the events following the death of Rama I clearly
showed Vietnamese intention to reclaim suzerainty over Cambodia. During the
cremation of Rama I and the coronation of Rama II, Gia Long asked to restore Hà
Tiên as a Vietnamese protectorate, claiming that it used to be a Vietnamese vassal and
169
170
P.R.R.2(Dam-1), p. 61.
Ibid., p. 72.
72
Rama II acceded to the request.171 There was no point for Siam to reject the request
because Rama II was still concerned with the situation with Burma and did not want
to provoke more enemies.172 Bangkok saw that it was losing authority over its vassals
to the Nguyễn court gradually. Thai sources wrote that after the 34 cities of Cambodia
were solely under the Vietnamese kingdom for a few decades; Siam got them back
during the reign of Rama III.173
Siam and Vietnam foreign relations became marked with distrust. From the
Vietnamese perspective, although the Bangkok court still sent missions to keep its
friendship with the Huế court and to preserve peace, the Siamese still found a way to
invade Cambodia, by conspiring with the people who were opposed to the
Vietnamese court.174 Furthermore, they believed that even after Siam had lost its
foothold in Cambodia, Bangkok still sought to expand its power in Cambodia and Lao
kingdoms. The Huế court saw that “the Siamese had unreliable minds like snakes.”175
Vietnamese records further suggested that after the Vietnamese troops expelled the
Siamese from Cambodia, the border area of Vietnam was peaceful and the territory of
the Western protectorate (Trấn Tây) grew larger.176
171
P.R.R.II, p. 19.
P.R.R.2(Dam-1), pp. 78-79.
173
Ibid., pp. 114-115.
174
ĐNTL (Volume 3), p. 153.
175
ĐNTL (Volume 4), pp. 27-28.
176
ĐNTL (Volume 2), p. 6.
172
73
Discourses of friendship between Siamese and Vietnamese rulers
One factor in explaining the Siamese and the Vietnamese diplomatic attitudes was the
worldviews and leadership styles of the Siamese kings and the Vietnamese emperors.
The fundamental ideology of Siam’s and Vietnam’s rulers was similar – to exhibit
high morals and act as benevolent rulers towards the small states. They claimed to
protect and support the weaker states regularly. On the other hand, they had to
manage their relations with each other as equal, powerful kingdoms when they deal
with the problems over their vassals. Out of the first three reigns of the Chakri and the
Nguyễn dynasties, the best relations were between Rama I and Gia Long. In the
subsequent reigns, the Siamese kings, especially Rama III, felt that the Vietnamese
emperors were less considerate than before and were also attempting to claim
domination over Siam. This could be particularly seen in Minh Mang’s request that
the Bangkok court alter some portions of the format of their letter, and also in his
rejection of a gift by Rama III.
A. Rama I and Gia Long
The fundamental principle of the Buddhist King (thammaracha) was crucial in
shaping the perception of the Siamese king.177 To be the world conqueror, he had to
follow the ten kingly virtues which were basically based on the benevolence of the
King to his people.178 Rama I considered himself as the king of righteousness who
was supposed to follow the rule of ten virtues to relieve people from distress. At the
same time, he was confident that Nguyễn Ánh would not pose a threat to Siam and
177
178
Rabibhadana, The Organization of Thai Society, p. 46.
Ibid., p. 41.
74
himself for the long time. This concept obviously underpins the attitude of Rama I, as
a religious man, towards Nguyễn Ánh.
Rama I always showed his will to support the restoration of the Nguyễn prince. The
Buddhist discourse used by Rama I in his letter to the Tây Sơn stated that “The
Bangkok court follows the rule of ten kingly virtues (Thotsaphit Ratchatham). [We]
do not exploit neither big nor small countries, and also all foreign traders. [We] only
demonstrate mercy towards them.”179 He also saw himself as neutral during the
conflict between the Tây Sơn and Nguyễn Ánh as he answered: “For the [Bangkok]
court, whatever [we] decided to do, [we] always follow the ten kingly virtues.
Therefore, the Tonkin [i.e., Tây Sơn] ruler and Nguyễn Ánh are enemies, if both can
negotiate that would be better.”180 Although Rama I assisted Nguyễn Ánh, the reason
of his rejection to the Tây Sơn was probably that he did not want to officially declare
the Tây Sơn as his enemy.
The letter that the Bangkok court sent in reply to the emperor in Tonkin reveals the
Siamese royalty’s view of the world. According to the ten virtues of Siamese kings,
all states were the same in their humanity. It was inappropriate to violate either the
strong or the weak states. The Siamese court was a great guardian to all human beings
akin to the Mount Meru that guided and guarded the ocean.181 Siam was also like a
big tree that was a habitat for all types of birds; after growing up they happily flied to
this world. Similarly, Nguyễn Ánh was like a habitant that needed protection when he
sought help. The Siamese court was responsible for protecting him as they protected
179
C.H.I/2/1156(1793C.E.) Letter from Rama I to the Tây Sơn emperor.
Ibid.
181
C.H.I/2/1156(1793C.E.) Letter from Rama I to the emperor of Tonkin (Tây Sơn)
and P.R.R.I, pp. 150-151.
180
75
the rest of the people. The protection of Nguyễn Ánh also implicated Bangkok’s pride
and prestige. The benevolent king of Siamese traditions was not supposed to
withdrew his support and generosity. Otherwise, other countries would criticize Siam
for lacking hospitality, which the society would consider as a humiliating scandal.
The Siamese realised that they were indispensable to the Nguyễn ruler because they
had provided troops, ammunition, and provisions for Nguyễn Ánh’s war with the Tây
Sơn. This is corroborated by Vietnamese sources, which show that Rama I was
generous every time that Nguyễn Ánh asked for reinforcements. This sentiment was
also present in 1779 when Nguyễn Ánh asked for troops to help in Nghệ An.182
Although, Rama I patronized many royal families of his vassals such as Cambodian
and Lao princes, his relationship with Nguyễn Ánh was more special than that with
other vassal princes. The Thai chronicles strongly emphasize that the Vietnamese
prince came to Siam because he wished to take refuge with the King.183 The Siamese
perceived that the personal relationship between Rama I and Nguyễn Ánh was very
close. Rama I allowed Nguyễn Ánh to meet him everyday, and sit beside his
throne.184 Rama I regarded and treated Nguyễn Ánh with high respect. When Nguyễn
Ánh had an audience with the Siamese court, Rama I allowed him to come by a
Vietnamese boat with his servants carrying an umbrella for him. Nguyễn Ánh could
squat in the manner of Vietnamese customs and had his own Vietnamese translator.185
182
ĐNTL (Volume 1), pp. 376-377 and P.R.R.I, p. 143.
Ibid., p. 45.
184
Ibid., p. 33.
185
P.R.R.I, pp. 33-34.
183
76
The other reason why Rama I supported Nguyễn Ánh was because the Bangkok
dynasty was just established and the political situation was still unstable from the
situation with Burma. Siam had to deal with the political instability both inside and
outside the country. Furthermore, the Tây Sơn was increasing its power in Vietnam
and could possibly become a new powerful rival to Siam. It was thus advantageous
for Siam to support Nguyễn Ánh.186 In addition, Rama I assumed that Nguyễn Ánh
would eventually defeat the Tây Sơn because Nguyễn Ánh evidently showed his
resoluteness against the Tây Sơn since he first reached to Bangkok.187
After Nguyễn Ánh reunified Vietnam and declared himself Emperor Gia Long, he
still maintained good relations with Siam. To Rama I, Gia Long seemed to be his best
friend. Gia Long regularly sent royal messages and presents to Rama I and the
Uparaja.188 Gia Long demonstrated his sincerity by rejecting Burmese overtures for
aid against Siam and passing on news about the rebels. When the Uparaja passed
away in 1803 and a successor had yet to be appointed, Gia Long sent a message to
Rama I in 1804 warning him that:
“…The competition among equal ranking princes might be take
place. That would be a serious concern for the future. [I would suggest]
to appoint the oldest prince, Chaofa Krom Luang Isarasundhorn to be
the Uparacha so that he will have more manpower. The country will be
in good condition…”189
186
P.R.R.2(Dam-1), p. 68.
ĐNTL, p. 221 and P.R.R.I, pp. 33-41.
188
P.R.R.I, p. 179.
189
Ibid., p. 187 and P.R.R.2(Dam-1), pp. 10, 72.
187
77
In reality, Rama I did not need Gia Long’s advice on such an important issue; and his
eventual appointment of Prince Issarasunthorn as the Uparacha in 1804 was probably
not related to Gia Long’s advice as this prince was Rama I’s logical choice. Thai
records did not show any response towards Gia Long’s advice, this caution evinced
the familiarity between the two rulers. It was difficult to find such correspondence on
succession matters at the state level if both sides did not first share intimate personal
relations. To Vietnam, Gia Long’s experience and viewpoints were crucial for the
diplomatic responses and policies as precedents for later rulers.190 In the Vietnamese
records, Gia Long often emphasized Rama I’s help and highlighted his friendship
with Siam. Their characters and long relations, even before both had established the
Chakri and the Nguyễn dynasties, were also crucial factors in maintaining their
friendship.
Gia Long appreciated this good diplomatic relationship, and wanted his heirs to
preserve it. He had encouraged his heirs to adopt a patient attitude instead of being
confrontational towards Siam.191 Thereafter hence, in the eyes of the Huế court, the
emperors attempted to maintain the best possible relations with the Siamese kings.192
Similarly, even if the Nguyễn court tried to expand its power over Cambodia during
the Gia Long reign, Rama I was not seriously concerned about Vietnamese expansion.
He wrote to Gia Long expressing his faith in Gia Long’s loyalty to him and his
willingness to cultivate friendship with Vietnam. He also suggested to Gia Long that
the two courts should not be mutually suspicious of each other.193
191
ĐNTL (Volume 2), pp. 324-325.
ĐNTL (Volume 2), p. 168.
193
C.H.I/2/1168(1806 C.E.) Letter from Rama I to Gia Long.
192
78
B. Rama II and Gia Long
The reign of Rama II was known as a period of peace and calm without frequent
warfare with neighboring states, and also reduced assertion of authority over vassals.
It was possibly because the tributes from vassals such as Cambodia and Lao
kingdoms were unceasingly sent to Bangkok. Furthermore, Rama II was still
concerned about the Burmese threat. The personal relationship between Rama II and
Gia Long was still close in the beginning. However, their relations became distrustful
over some matters, especially the issues over Cambodia and Lao kingdoms.
Nonetheless, the smooth state-to-state relations were continued because Gia Long still
recognized the assistance of, and his obligations to, Rama I.
Even in the cordial period of Siam-Vietnam relations, Gia Long also did not entirely
trust Siam. This was clearly stated in Vietnamese records in the end of the chronicles
of Gia Long’s reign that the court must “be careful [of] Siamese obstruction of
Vietnamese expansion, nurture Cambodians, comfort Vientiane…so that its
prestigious fame will resound afar, its benevolence would cover all the smaller
countries, and its territory would be enlarged”.194 Gia Long held quite different
attitudes towards Rama I and Rama II. To Rama I, Gia Long acted like a junior
paying respect to the elder. Rama II on the other hand was treated like an equal. This
probably because of their similarity in age and the form of relations that both Gia
Long and Rama II knew each other before both of them became the leader of their
countries.
194
ĐNTL (Volume 1), p. 1004.
79
C. Rama II and Minh Mạng
After the death of Gia Long, the personal relations between Minh Mạng and Rama II
were good. He considered Rama II to have the same status as the king of a
neighboring state: “Our country and Siam are countries of the same rank (nước ngang
hàng).”195 Gia Long strongly influenced him in maintaining friendship with Siam.
Minh Mạng followed his father’s advice, continuing to send royal messages and
missions to explain his position regarding the problems in Cambodia and Lao
kingdoms to the Siamese.
Minh Mạng’s amicable attitude towards and consideration for the Bangkok court was
also evinced through the issues raised by the Vietnamese mandarins. One of those was
Lê Văn Duyệt who played a crucial rule in attempts to govern Cambodia. In the
Cambodian issue, Duyệt informed Minh Mạng that Siam looked down on Vietnam
and intended to occupy more and more Vietnamese territory. He asked permission to
battle with Siam so that Siam might realize how great the Vietnamese army was. He
warned Minh Mạng that if Minh Mạng would not allow him to fight with Siam this
time, when he passed away, Minh Mạng would surely see Siamese troops invade
Vietnam.196 Minh Mạng disagreed and rejected Duyệt’s wishes. Minh Mạng seemed
patient and claimed that the long friendship between Bangkok and Huế since his
father’s generation meant that both were very close. He described how his father also
swore brotherhood.197 The two courts clearly held different interpretations of this
incident.
195
ĐNTL (Volume 2), pp. 83-84.
ĐNTL (Volume 1), p. 221.
197
Ibid., p. 885.
196
80
D. Rama III and Minh Mạng
However, the personal relations between Minh Mạng and Rama III led to the most
difficult period in the relationship between the two states. The problems were partly
due to the desire for expansion and some differences in cultural and diplomatic
interpretation. Rama III was more concerned about preserving his power over his
vassals and Siamese territory, and this led to antagonistic relations with neighboring
states, especially Vietnam. Rama III was more concerned about this than his father
because the Burmese threat had subsided and the Cambodian and Lao states had
become more and more ready to rely on the Vietnamese. This was especially after Gia
Long ascended to the throne. Since 1803, a number of Siamese vassals such as Luang
Phrabang, Cambodia, Muang Phouan, Vientiane paid tribute to Vietnam and asked to
be under the protection of the Nguyễn court. Siam exploited Vietnam’s political
instability to exert hegemony over some vassal states that used to be under
Vietnamese influence. Later on, these vassals easily caused problems to Siam such as
Chan’s obduracy to Rama II and the Anouvong incident against Siam. In addition,
Rama III personally told Minh Mạng that he thought that Minh Mạng was claiming
dominance and cultural superiority over Siam as a result of some issues regarding
protocol which will be studied in more detail. Rama III stated in 1833 before he sent
troops to Hà Tiên that:
81
“When Chan was a rebel and escaped from Siam, Vietnam
accepted him. When Anouvong was a rebel and escaped from Siam,
Vietnam accepted him. The Vietnamese also appointed their mandarins
to bring Anouvong to restore his power which was the same as [Chan]
in Cambodia. [The Vietnamese] only aim to protect the Siamese
territory. ….[When the emperor] asked [the court] to address him as
“Viet Nam Đức Hoàng Để (Emperor of Vietnam),” the court did not
mind and accepted his request. … This seems they wanted to claim
their dominance over Siam. How can we both still maintain
friendship.”198
To the Siamese, there were probably two reasons for the Vietnamese’s attempt to
assert dominance over them. Firstly, Vietnam’s assistance to disobedient vassals did
not show that Vietnam was still maintaining the role of sincere friend. It was rather
than taking those vassals to Vietnamese single power. Secondly, the Siamese possibly
thought that the request to alter the title used to address their counterpart was
unprecedented in the history of Siamese diplomacy. The title of emperor seemed to
connote dominance and overlordship over the addressee. If Siam and Vietnam
perceived each other as equal, the Vietnamese should not make this type of request,
which was practiced only on vassal subordinate states.
Minh Mạng felt that the Siam, and not the Nguyễn court, caused Vietnam to consider
Siam as an enemy, by being insincere in conflict resolution.199 Vietnamese sources
from the Ministry of Rites also recorded in 1834 that “After Siam sent troops to help
our enemy [Lê Văn Khôi’s rebellion], our country broke off the relations with
Siam.”200 This was the end of friendly relations between both courts.
198
P.R.R.III, pp. 129-130.
ĐNTL (Volume 2), p. 783.
200
Nhu viễn, p. 279.
199
82
Protocol, ceremony, and language as indicators of status
The dynastic chronicles contain the thoughts and attitudes of the Siamese and the
Vietnamese courts about one another. The royal correspondence shows how both
courts made contact, indicated their goodwill and exchanged news between Bangkok
and Huế. Cultural assumptions shaped the political behavior of Siamese and
Vietnamese rulers. The cultural ceremonies between the two courts illustrate to us the
close relationship they shared, and were also used to make some strategic
negotiations. The relationship between the two courts can be seen from the diplomatic
court rituals. The Siamese and the Vietnamese court created diplomatic ceremonies to
illuminate their status to as powerful states, for example through the welcome
ceremonies for envoys, the exchange of presents, the bestowal of regalia, and the
royal cremation.
Some issues about court rites and differing customs caused conflicts between the
Siamese and the Vietnamese courts. The differences between the Indianized and
Sinicized cultures affected the rituals of court and different ways of interaction
between them. In some ways, the manner in which diplomatic missions were treated
signified the warmth of relations between the two courts.
Protocol and ceremonies have a dual function: they can be used to honor someone,
but also to reinforce a hierarchical relationship or a position of superior authority.
This would certainly be true in the case of Siam and Vietnam. With regard to court
rituals and protocol, the Bangkok court mostly adopted the luxurious model and
practices from the Ayutthaya period. The Huế court conversely modeled its rituals
after the Qing court of China and also the Lê court of Vietnam. The conspicuous
83
luxurious royal court ceremonies and the bestowal of royal gifts to other countries
implied the prosperity and greatness of the Siamese and Vietnamese vis-à-vis their
neighboring states.
The missions between Huế and Bangkok were sent in two ways, by land and sea. The
Vietnamese mission to Bangkok consisted of twelve people by land and fifty people
by ship. The Siamese mission to Huế consisted of fourteen people by land and fifty
people by ship.201 The Nguyễn court established the rule that letters sent to Siam had
to pass through Cambodia first. Vietnamese records also describe that when the
Bangkok envoy came to Huế, he had to stop at Gia Định (Sàigòn) before heading to
Huế.202 The Nguyễn and the Chakri courts traditionally sent missions between
Bangkok and Huế every year. Their purpose was to maintain their friendship and to
negotiate diplomatic issues. The Huế court recorded the rules for welcoming Siamese
emissaries and treated them as a close neighboring state because both states tried to
maintain their friendship. These features, such as the frequency of correspondence
and the exchange of presents, and the warm welcomes extended to each others’
envoys, reflected each’s effort to treat the other as a close friend. This mutual
treatment was reflected in both Vietnamese and Siamese sources.
Both courts arranged royal missions between Bangkok and Huế to participate in
important events such as the funerals of the royal family members, and the coronation
of new rulers. The cordial relations between Siam and Vietnam were shown through
the warm welcome and good care of their respective missions. For example, John
Crawfurd described the warm welcome the Siamese gave to the Vietnamese envoy
201
202
ĐNTL (Volume 1), p. 691.
Ibid.
84
during Rama II’s reign and how Siam was very respectful and towards the
Vietnamese. He narrated that, “The Ambassadors were feasted on the way, serenaded
with Siamese music, and amused with gymnastic and theatrical performances,
wherever they rested…There were not less than twelve or thirteen gilded barges, each
rowed, or rather paddled, by twenty-five to fifty boatmen, who were uniformly
dressed in scarlet, and who pulled with great animation, keeping time to a Siamese
song.”203 Thai sources also mentioned that “In 1810, Vietnamese envoys were
welcomed with full honors because the Siamese court arranged for a welcome
procession from Samutprakan and also allowed their ambassador to meet Rama II
everyday like the Siamese officials.”204
For Siam and Vietnam, funeral ceremonies were important rituals that signified the
goodwill between the two courts. Furthermore, the envoys for royal funerals and
coronations between Siam and Vietnam also engaged in diplomatic discussion over
issues and conflicts at these ceremonies, in what could be termed as “funeral
diplomacy”.205
Royal funerals were an important occasion for both courts to reinforce their respective
diplomatic status. Gia Long sent a mission and presents from Huế to express his
sorrow and condolences upon the death of Rama I in 1809. The news of the death of
Gia Long's mother in 1811 was disseminated from Huế, and Rama II showed his
court's friendship by sending royal letters and presents to Gia Long saying that Siam
203
John Crawfurd, Journal of an Embassy to the Court of Siam and Cochin China
(London: Oxford University Press, 1967), p. 146.
204
P.R.R.2(Dam-1), p. 78.
205
Anamwat, Khwam Samphan, p. 42.
85
and Vietnam always shared their suffering and happiness.206
The cremation notifications from Bangkok were sometimes interpreted for hidden
meanings by the Nguyễn court. While the Nguyễn mandarins grew suspicious about
the death of the Siamese elites, Gia Long believed that the royal announcement of
their funerals did not bear any hidden meanings or implications.207 The reason why
the mandarins were suspicious of these messages was possibly because they thought
the messages were written in the style of an overlord disseminating orders and
information to its tributaries. At this point, the Vietnamese probably believed that the
Siamese might think that the Vietnamese accepted Siam’s power should they send an
envoy for the cremation. However, Gia Long also gave a warm welcome to Siamese
envoys, showing great respect to Rama I. He bestowed wealthy gifts upon the
Bangkok ambassador and also gave royal presents for the Siamese kings in return.208
In 1822, when one of the other royal family members passed away, Rama II sent an
envoy to announce his death. Some of the Vietnamese mandarins thought that Siam
had a hidden agenda in sending this news but Minh Mạng did not perceive illintentions on the part of the Siamese. He decided to follow the custom of the Gia
Long period by sending an envoy and giving mourning gifts.209
When Siamese envoys announced the cremation of Rama II and the succesion of
Rama III, Ming Mạng ordered three days of formal mourning in Huế to demonstrate
his respect for the deceased king.210 It was unusual for the Nguyễn emperor to mourn
the death of the ruler of a foreign state like Siam. Minh Mạng, however, carefully
206
C.H.II/18/1173 (1811C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
ĐNTL (Volume 1), p. 690.
208
PY, pp. 732-733.
209
ĐNTL (Volume 2), p. 231.
210
Ibid., p. 372.
207
86
justified by referring to a precedent from Chinese history where the Chinese emperor
mourned the ruler of a small country.211 Minh Mạng probably used this Chinese
precedent as an excuse because it helped Vietnam to preserve its sense of superiority.
It was, therefore, a special exception Vietnam was making for Siam as a purportedly
inferior country. However, the Bangkok court never reciprocated Minh Mang’s
gesture for the funerals of Vietnamese emperors or Vietnamese royal families.
The Huế court also reported the funeral of the previous emperor to Bangkok. In 1820,
Minh Mạng sent an envoy to Bangkok to announce Gia Long's death and his
succession to the throne. The Vietnamese ambassador was forced to accept the
Siamese court custom when Rama II made a generous gift of gold to express
bereavement. However, when the Vietnamese envoy returned to Huế, Minh Mạng
was furious at his acceptance of the gift as he thought it was against Vietnamese court
traditions which did not allow as the acceptance of presents in the color yellow or
gold. The presents must usually be wrapped in or made from red material.212 The
reason why Minh Mạng was very angry was perhaps these presents were
inappropriate for the Vietnamese emperor to accept as it implied that the Emperor of
Vietnam was following the Siamese royal rites. It was possible that there was a
misunderstanding, because yellow was the preferred royal color in Siam but while it
was red in Vietnam, and the ambassador was supposed to follow Vietnamese court
protocol. Furthermore, the Bangkok court usually gave this type of presents to its
vassals. It possibly meant to Minh Mạng that Vietnam accepted being treated at the
same level as Siamese dependencies.
211
212
Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 260.
Ibid.
87
The other incident was when Rama II passed away and Rama III sent the letter to
inform Minh Mạng regarding Rama II’s funeral and his own succession. The
Vietnamese court discussed how many envoys they should send to Bangkok,
mentioning that during the reign of Gia Long the court arranged two processions for
such a case. One procession was to congratulate the new king and another was to
bring offerings in honor of the deceased. The Vietnamese mandarins suggested to
Minh Mạng that it was unnecessary to follow the old practice because one procession
could both mourn the deceased king and congratulate the new ruler. They provided
further justification by arguing that, in the past, the Qing dynasty only sent one
procession to confer honors upon the emperor and pay a visit of condolence. Minh
Mạng agreed and only sent one procession of envoys to Bangkok to mourn Rama II’s
death and also witness Rama III’s ascension.213 The decision to follow a Chinese
precedent possibly indicated the desire to act like a superior state like China and treat
Siam like a junior state. This was probably when Vietnam began to change their
attitude towards Siam and accord them a lower status through the reduction of the
number of envoys and the treatment of Siam as an inferior.
Since the Siamese and the Vietnamese imagined themselves as the center power in the
region, it affected the format of their royal correspondence and their processions. The
differences in the court rituals became a source of conflict and tension. Vietnamese
mandarins in Gia Định sometimes complained to Huễ that the royal letter written in
Chinese from Siam had many ‘mistakes’ as it did not use the correct forms of letterwriting established by the Huế court. For example, in 1809, the officials in Saigon
reported to Huế that “The Vietnamese mandarins found that the contents of the letter
from Siam contained many boastful words. When that Vietnamese mandarin told the
213
ĐNTL (Volume 2), p. 383.
88
Siamese ambassador that the Siamese ambassador was being arrogant, the Siamese
ambassador denied it and said that the Vietnamese mandarin was harming SiamVietnam friendly relations.”214 Normally, for the Nguyễn court, this type of letter
would be rejected. Gia Long however accepted the letter on the basis of the long
friendship with Siam. On this issue, Gia Long replied: “the Bangkok court could not
write the Chinese script. It was entirely the mistake of the Chinese who came along
with the envoy. Actually, when the Siamese court wrote to Vietnam, it used a Chinese
translator who did not know the form of Chinese court customs well.”
215
This was
possibly a convenient excuse for Gia Long to explain the inappropriate terminology in
the letter. He was probably being sincere and wanted to justify the Siamese attitudes
through his experience in Bangkok and knowledge of the Siamese court rites.216 It
shows that distortions and mistakes that even the courts did not deliberately intend for
might have occurred during the translation of the letters. It is especially the use of the
terminology which probably has sensitive meanings and significant effects on the
state of their bilateral relations.
To Siam, the written form of the letter required by the Nguyễn court became a source
of criticism. Rama III was very angry when Minh Mạng sent a letter mentioning that,
“From now on, whenever the Vietnamese emperor sends letter to Bangkok he would
address himself as Việt Nam Đức Hoàng Để …” Minh Mạng asked the Siamese court
to change the addressee term used for the Vietnamese emperor and stated that “If the
great kingdom Ayutthaya [Bangkok] was to send an ambassador to Huế, the Siamese
214
ĐNTL (Volume 1), pp. 770-771.
Ibid.
216
There is an interesting parallel from the reign of King Chulalongkorn when the
Thai claimed that when Chinese in Siam in earlier times had translated the letters to
and from China, they had distorted the terminology to make Siam into a Chinese
vassal. This point has been suggested by Assoc. Prof. Bruce Lockhart. It is mentioned
in Thai sources regarding China during the Fifth Reign.
215
89
must follow the format of prefacing the letter with the salutation: “The letter of the
Buddhist King of Siam (Xiêm La Đức Phật Vương) sent to show respect to the
Emperor of Vietnam (Việt Nam Đức Hoàng Để).” 217 Rama III expressed to his court
that Minh Mạng’s request aimed to honor himself. He compared this with the
protocols of the Chinese court: “Vietnam is a smaller state than China. China is a
greater state, but it has never even once forced Siam to write the letter in accordance
with Chinese rules.”218 From the Siamese perspective, this signified that Minh Mạng
thought Vietnam was greater than China, and that Vietnam was proudly acting as a
great state.219 This issue angered the Siamese greatly as they probably felt that Minh
Mang was attempting to assert power over Siam by commanding the Siamese king to
follow his wishes.
The Siamese court was not alone in feeling that Vietnam’s request was a terrible
affront. Rama III too perceived that Minh Mạng’s intention was to show the other
states who knew Chinese that Siam was afraid of Vietnam’s power. In the eyes of the
Siamese, if Rama III acceded to the request, the Siamese vassals would possibly
believe that Vietnam dominated Siam or, at the very least, that Siam was eager to
please Vietnam. That would entail an infringement of Siamese prestige. Rama III also
felt that this was only a matter of prestige for Vietnam.220
The two requests were important factors for Rama III to change his perception of the
Vietnamese court. The Bangkok court also expected that the Vietnamese court would
give honor and prestige following the form that was practiced before Minh Mạng’s
217
Kulab, Anam-Siam Yuth, p. 138.
Ibid.
219
Ibid.
220
Ibid., p. 156.
218
90
request. Rama III stated: “I had never seen any ruler like the emperor of Vietnam. He
intended to break our diplomatic relationship.”221 Furthermore, Minh Mạng also
wished to alter the customary diplomatic rules. He compared Minh Mạng with Gia
Long by saying that, “the previous emperor followed the rules of diplomacy and was
friendly and smooth in his treatment of Siam. In contrast, this emperor seems to insult
the Kingdom of Siam.”222
This incident caused much tension between the two courts. The Bangkok court felt
that Vietnam was condescending towards Siam, and no other state would treat them
like Vietnam had, not even Burma, the Western states and other vassals.223 Finally,
Rama III concluded that Siam should no longer remain friendly with Vietnam.224
The exchange of presents between the two courts was part of the diplomatic
relationship. Gifts and royal regalia contained diplomatic meanings. For Siam, the
royal regalia were important in signifying the status of Siamese patronage. When
Rama I sent regalia to Gia Long, the Vietnamese emperor did not accept the crown.
He returned it to Siam. The Vietnamese court mentioned that the crown was exalted
and Gia Long had not been wearing it. Rama I mentioned: “Regarding the Vietnamese
emperor returning a present [a crown] back to Bangkok; [the Siamese court] also
found that it is difficult to choose a suitable present to send to the Vietnamese court
following Vietnamese customs.225
221
Ibid., pp. 156-157.
Ibid., p.157.
223
Ibid.
224
Ibid., p. 158.
225
C.H.I/2/1166 (1804C.E.) Letter from Rama I to Gia Long.
222
91
The crown was actually regarded as the highest regalia for Siam and the Indianized
states. The acceptance of a crown from the king of other states symbolized submission
to the bestowing monarch. The Siamese king had bestowed crowns on the Cambodian
and Lao kings. As discussed earlier, Gia Long did not accept the crown probably
because the crown signified an acceptance of Siamese power and supremacy over
Vietnam. This perhaps also led the Vietnamese to feel that they had lost their prestige
because the Siamese had employed this custom with Cambodia before.226 Only the
Siamese king did bestow a crown to the rulers of his vassals. Vietnam never bestowed
a crown upon their vassal rulers upon their ascension. It was not within Vietnamese
tradition to do this. The Nguyễn court was very careful in its consideration of their
acceptance of the presents from Bangkok. Gia Long had expressed his gratitude for
the bestowal of the crown without accepting it. This incident was an early indication
of tensions between the Siamese and Vietnamese expectations of the nature of their
relationship.
The Vietnamese court’s refusal to accept Siamese gifts also happened during the reign
of Minh Mạng. The Huế court strictly followed Sino-Vietnamese court customs. In
the reign of Minh Mạng, Siamese envoys first had to pass through Gia Định before
coming to Huế. The Siamese ambassador refused the Saigon official’s request to view
the state’s official letter. The official letter did not follow the court’s prescribed
format. Furthermore, the royal message that Rama II sent to Minh Mạng seemed to
indicate his seniority vis-a-vis Minh Mạng.227 The gifts were decorated in gold or
yellow, i.e. a golden betel box, a golden spittoon, a golden pipe. All were presents that
the Siamese king customarily bestowed upon vassals and his officials. The Bangkok
226
227
R.P.K.K, p. 219.
Anamwat, Khwam Samphan, p. 40.
92
court also sent money as donations to charities.228
This was a serious issue among the Nguyễn court. To the Vietnamese, it had never
happened before in diplomatic history. Finally, Minh Mạng allowed Lê Văn Duyệt to
make the decisions. Lê Văn Duyệt eventually won the argument, although Minh
Mạng did not agree with him. It was probably because Minh Mạng felt that this big
issue was unprecedented and because he did not want to get implicated as the majority
of Vietnamese mandarins in Huế court also criticized the Siamese. Lê Văn Duyệt
interpreted that the gifts as symbolizing Siamese condescension and expression of
superiority. He thought that, if the Vietnamese court accepted the presents, Vietnam
would probably lose prestige; but if the court did not accept, it would harm the
goodwill with Siam.229 Minh Mạng thought that Siam and Vietnam were foreign
countries, and the Nguyễn court should not disregard them. Finally, Lê Văn Duyệt
returned all the presents to the Siamese envoy.
The Siamese ambassador explained that Siam was a Buddhist kingdom. The king felt
that those were valuable and fit gifts to give to the Nguyễn emperor. As for the money
that the Bangkok court donated for charity, the ambassador answered that this
followed the customs of Siam because the Buddhists believed they would gain merit
if they engaged in charity.230 From this incident, Minh Mạng voiced his opinion
within his own court that the Bangkok court did not know how to follow the customs.
Duyệt wrote a letter accusing Siam of trying to assert supremacy and show greater
228
ĐNTL (Volume 2), p. 83.
Ibid.
230
Ibid.
229
93
prestige than Vietnam’s.231 There is no record of the Bangkok court’s reaction to this.
The situation worsened when Siam sent envoys to Vietnam in 1830 after Siamese
generals killed Vietnamese envoys. Rama III wrote a letter and sent more presents to
Huế than usual. Actually, each time the Bangkok court normally sent only seven
items. Minh Mạng was very angry and returned some presents to Siam. He
complained that the reason why Vietnam had been maintaining long friendly relations
to Siam was not because of the numbers of presents.232 Minh Mạng was displeased
with the larger number of presents because he probably thought that these presents
would not be able to compensate for Siam’s grave offence. Instead, Minh Mạng
expected Rama III to punish the guilty Siamese generals. After Siam did not accede to
this request, it led to the hostile reception of the Siamese mission by the Nguyễn
court. The Siamese ambassadors had to go back to Bangkok themselves without any
assistance from the Vietnamese.
Rama III was angry with the Vietnamese reception, or rather the lack of it, as it
suggested that the Siamese had lost prestige. Rama III and the Siamese court felt that
Vietnam had made a huge mistake in their diplomatic relations. The treatment of
Vietnam made Siam want to end their friendship. Geopolitically, Siam no longer
depended on Vietnam for support and possessed as much manpower and provisions as
Vietnam. From Siam’s point of view, Vietnam started the conflict first; Siam was
merely reciprocating the Vietnamese’s behavior.233
231
Ibid., p. 84.
Nhu viễn, p. 275 and Kulab, Anam-Siam Yuth, pp. 147-150.
233
Ibid., pp. 153-155.
232
94
Prestige and honor seemed very important to Siam. Siam responded to Vietnam when
the Vietnamese sent an envoy to pay respect upon the death of the Uparaja. Rama III
did not allow the Vietnamese ambassador to meet him in front of his throne. This was
different from how Siam treated Vietnam in the past. Conversely, the Bangkok court
arranged for the ambassadors of other countries to meet Rama III.
From the Siamese perspective, Siam had remained magnanimous in honoring their
long relationship even though Vietnam had invaded many Siamese territories of Siam,
and some of their vassals had also accepted Vietnamese overlordship. Rama III thus
thought that the generosity of the Bangkok court had led the Nguyễn court to believe
Siam was afraid of Vietnam and that the Vietnamese were deeming their Emperor to
the greatest emperor in this world.234
Furthermore, Rama III mentioned that the Vietnamese actually denigrated Siam as an
inferior vassal, even though they behaved like a close friend.235 These affronts gave
Siam the pretext and opportunity to declare war with Vietnam. When Vietnam sent a
propaganda letter to publicize how Siam had initially severed the diplomatic
relationship with Vietnam and initiated the conflict, Siam defended itself by sending a
letter in both Chinese and Thai to the Cambodian and Lao vassal cities, describing
how Vietnam had slandered Siam.
Siam may have been the only country with which the Vietnamese had relations with
that was neither an overlord (China) nor a vassal (Cambodia and Lao kingdoms).
Officially, the Vietnamese did not call the Siamese “barbarians.” However the term
234
235
Ibid., p. 160.
Ibid., p. 171.
95
was used in exceptional occasions when, for instance, Vietnamese emperor or
generals were angry at them. For example, Minh Mạng criticized Siamese troops
before his army in 1834 during the war, remarking that “the barbarian Siamese were
many times defeated by our troops…”236 It was difficult but still possible for Vietnam
to deal with another country on an equal basis. The Vietnamese court embraced the
concept of the emperor as the ‘Son of Heaven’, and the idea that the imperial court
was supposed to exercise singular dominance over the region. However, in practice
the Vietnamese was unable to prevail as a single power and needed to contend with
the equally powerful kingdom of Siam.
On the other hand, the Siamese were already used to dealing with the Burmese, who
were also neither overlord nor vassal, and hence could more readily countenance the
need to manage relations with an equal power. However, the Siamese only considered
the Burmese as an enemy, never a friend like Vietnam before the tensions in their
relationship. Interestingly, the Vietnamese did not define Siam as barbaric like other
surrounding states despite the Siamese’s possession of totally different beliefs,
customs and culture. Even Burma, which should be considered an equally powerful
country, was thought of as ‘barbarian’.237
The language and specific terminology used in communication reveals the
communicators’ perceptions and attitudes towards the others. In the case of Siam and
Vietnam, both hierarchical and unhierarchical rhetoric were used in different Thai and
Vietnamese texts. In the original letters, the language employed was unhierarchical.
Both courts used the polite and neutral language. Conversely, the information about
236
237
ĐNTL (Volume 4), p. 79.
Nhu viễn, pp. 283-289.
96
each other that the two courts recorded contained hierarchical terms and language that
suggested superiority and inferiority. In Vietnamese records i.e., Đại Nam Thực lục
and Nhu Viễn, the Vietnamese used the word “tặng (贈)” which has two meanings, “to present or give”, and also “to bestow.” It connotes the granting of something from
a superior to a junior. Meanwhile, when the Thai gave gifts to the Vietnamese, the
Vietnamese sources translated that they “dâng sản vật địa phương [presented/offered
local products],” this is the language which this used to refer to what happens when a
tributary state presents tribute, since “dâng” means that an inferior is offering
something to a superior.238 Similarly, the Siamese used hierarchical terms in Thai
sources, writing that the Vietnamese “thawai” gifts, which means “to give” from an
inferior to a superior. For instance, the Siamese used the word that the Vietnamese “to
send tribute (thawai khreung ratchabannakan)” when there were missions from
Huế.239 Furthermore, the term “thawai bangkhom” which means “to pay homage” also
signified the hierarchical position. In the letter sent from Gia Long to Rama I in 1804,
Thai source recorded that “the letter from Vietnamese Emperor sent to pay homage
(thawai bangkhom) to Siamese king…. I have never forgotten the kindheartedness of
you, your majesty. You have been always benevolent and taking care of me. ... I sent
envoys to submit tribute (thawai bannakan) to you.”240 Both sides, therefore, recorded
information about this relationship as a one between a lord and a vassal, however both
depicted themselves as the lord and the other as the vassal.
238
Nhu viễn, p. 275. This point has been suggested by one of the thesis markers.
I am grateful to one of the thesis markers for pointing this out.
240
C.H.I/5/1166 (1804C.E.) Letter from Gia Long to Rama I.
239
97
The creation of knowledge and cultural perceptions of the courts
The sense of identity or sameness in society consists of a set of common
characteristics, as well as illustrates otherness by pointing out the dissimilarity of the
others. This reflects how people in that period see their own world and the outside
world. Each society produces a discourse about their identity, including facets such as
language, beliefs and skin color. On the other hand, they defined the others as
strangers and produced discourses to serve their knowledge or understanding about
themselves.
Some perceptions of the Siamese and the Vietnamese were reflected from cultural
aspects. An interpretation of meanings from cultural performances, the creations of
cultural description and changes in the use of language such as reference terms show
the traits of their diplomatic relations.
A. Terms of reference
Reference terms show how the Siamese and the Vietnamese perceived each other.
They illustrate changes in their perceptions of one another. The shifts in reference
terms employed between them depended on the nature of their diplomatic relations.
The Siamese referred to the Vietnamese as “Yuan” which was probably an adaptation
of the Sanskrit word “Yavana”, which Siam borrowed from Cambodian script.241
Although this term does not have a pejorative meaning like another word, “Keo”, its
241
David Thomas, “A Note on Yuan,” in Journal of the American Oriental Society,
94, 1(January-March, 1974), p. 123.
98
meaning depends on the context in which this word was used to reveal the Siamese
perception to Vietnam. From the reign of Rama I to Rama III, this term was used for
different connotations. The derogatory prefix term “ai” displayed a negative attitude
towards Vietnamese. The use of “ai” towards the Vietnamese only appeared in Third
Reign materials. This term usually referred to enemy or people of disdain such as
Burmese and, sometimes, Lao and Cambodians. Using this derogatory term indicated
Siamese diplomatic attitudes towards other people. In the reign of Rama I and Rama
II, the meaning of “Yuan” was either positive or neutral.
In the Nguyễn records, Siam was referred to by the Sino-Vietnamese terms “Tiêm
La” or “Xiêm La”. The other term is “lân bang” or neighboring state, which was
usually used before their conflicts broke out. When the war between Siam and
Vietnam exploded, the word “tặc/giặc” or “bandit, pirate” was used to refer to the
Siamese. The Bangkok court was pictured as the state which always hungered for
power.242
The Vietnamese perception of Siam was mainly shaped by the influence of
Buddhism. Buddhism played an important role in shaping their outlook towards Siam.
The Vietnamese characterized Siam as “Buddhist”. Furthermore, Vietnamese courts
used to refer to the Siamese king as “Phật Vương Xiêm La” or the Buddha King of
Siam”.243 The Vietnamese followed this title, probably, because the Siamese used it
while addressing them. The documents of the Gia Long period recorded that Rama I
signed himself as “Phật” and the Siamese referred to themselves as Buddhists because
242
243
ĐNTL (Volume 3), p. 911.
ĐNTL (Volume 1), p. 211.
99
Buddhism was above everything in Siamese customs and values.244 Vietnamese
sources recorded that the Chakri king addressed the Nguyễn emperor as “Việt Nam
Quốc Phật vương” or the Buddha king of Vietnam.” 245 Gia Long accepted this term
without any objection.
B. The descriptions of the Siamese and the Vietnamese
The differences of culture between the two countries led to the imagining of self and
other. Both courts identified themselves vis-à-vis the other. Some of their cultural
products, such as performances and paintings, depict events from the history of
diplomacy between the two kingdoms. These are meaningful in revealing the Siamese
understanding of their status, especially for the Bangkok court.
The
restoration
of
Wat
Phra
Chettuphon
Wimon
Mangkhlaram
Ratchaworamahawihan (or Wat Pho) in the reign of Rama III is representative of the
new perceptions and knowledge of the world among the Siamese elite. The wall of
each pavilion in the temple was inscribed with pictures and poems describing the
character of foreign peoples in 32 countries, called “khlong tang phasa” or foreign
language poetry. This was a collection of pictures and poems about various peoples,
such as the Khmer, the Vietnamese and Portuguese, whom the Siamese felt were
significant enough to record as part of their knowledge.246 Vietnam was one of the
foreign countries (ethnic groups) which was pictured and described by the Siamese
aristocrats.
244
Ibid.
Ngoại quốc thư trát (Foreign Correspondence), Gia Long 15-16 (1816-1817) cited
in Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 259.
246
Davisak Puaksom, Khon Plaekna Nanachat Khong Krung Sayam (The Strangers
of Siam) (Bangkok: Matichon Publishing, 2003), p. 10.
245
100
The Siamese nobility based their perceptions of the Vietnamese on the experiences of
ambassadors, traders and other people who came to Siam. The Siamese formed a
picture of the Vietnamese through their dress, the state's location, their characteristics
and skills. They described how the Vietnamese lords usually sat on a hammock,
which was carried by bearers, and held folding fans. The Siamese also portrayed the
Vietnamese as skilled carpenters and as being consumers of crocodile meat. The
state’s location by the coast was deemed to have determined their unique abilities in
carpentry and shipping (see appendix A).247
The Vietnamese image of Siam in the early 1800's reinforced the Sino-Vietnamese
worldview that saw itself as a political center. Siam was described thus: “This
country's customs and disposition are strong and violent, and cunning and deceitful as
well. [The Siamese] are experienced in sea warfare … Many men and women become
monks and nuns, and eat only vegetables and do penance … All the people live in
two-storey houses without beds or chairs. The men cut their hair and let it grow before
they cut it again.”248 From the Vietnamese text, it reveals the Vietnamese’s
objectification and exoticization of Siam as a different culture in order to distinguish
their counterpart from themselves.
The Siamese painting “Nguyễn Ánh Paying Tribute and Pledge Allegiance to Rama I
in 1787” (see Appendix B) in Waropat Phiman Hall, Bangpain Palace, Ayutthaya, can
be read for perceptions of Vietnam.249 The poem authored by Prince Damrong relates
247
Ibid., p. 125.
ĐNLT2, p. 586. Translated by Woodside, Vietnam and the Chinese Model, pp.
256-257.
249
Aphinan Posayanon, Chittakam lae pratimakam beab tawantok nai ratchasamnak
(Western-style painting and sculpture in the Thai Royal Court) (Bangkok: Bureau of
248
101
this painting to an incident in 1782 where Nguyễn Ánh and his family had escaped to
Krabue Island. The Siamese official had asked him to take refuge in the great
kingdom of Siam. Rama I accorded him the same patronage as other princes who
were outside of their homeland. For instance, Rama I gave him a house, and allowed
him to meet at Chakraphatphiman Hall and sit in the Vietnamese way.250 These
artistic pieces reveal how the Siamese culturally recorded and depicted their
perceptions of, and interactions with the Vietnamese.
The Siamese also read cultural meanings in performance. The Vietnamese lantern
dance and lion ritual dance were performed by Nguyễn Ánh’s followers at the court
pavilion of Bangkok.251 As these two Vietnamese performances were reserved only
for the Vietnamese ruling elite, the Siamese interpreted the gestures as Nguyễn Ánh
presenting himself to Rama I as a symbol of power, courage and loyalty to the king.
Reciprocally, Rama I honored Nguyễn Ánh by organizing these two performances in
the celebration of the Emerald Buddha Temple in 1784.
Conclusion
The Siamese-Vietnamese relationship changed from amity to enmity across different
periods. The personal characters of the rulers, their shifting relationship and courtly
customs were influenced by their cultural background. The difference of cultural
interpretation and treatment of the diplomatic courtly rituals were important issues
which led to the different interpretations. The nature of the reception of the court
missions also bore significant implications for diplomacy.
the Royal Household, 1993), p. 31.
Ibid.
251
P.R.R.I, p. 41.
250
102
The non-observance of court rituals and customs was in fact one of the important
factors for the end of amiable diplomatic relations, in addition to than conflicts over
territorial expansion. When both countries could not arrive at a satisfactory outcome
to their negotiations, their diplomatic attitudes were changed. Siam used the changes
in correspondence protocol that the Vietnamese emperor requested to legitimize their
provocation of war with Vietnam. After the Siamese invasion of Hà Tiên and Châu
Đốc in 1833, Vietnam regarded Siam as an enemy, no longer a friend, and continued a
decade of war between the two states over Cambodia.
The clash between Siam and Vietnam ensued because of the similar aspects of their
worldviews, and not the differing elements. Even though they hailed from differing
cultural backgrounds, both their Indic and Sinic cultural legacies influenced both
countries to imagine themselves as the regional center and power, possessing
supremacy over all other vassal states. To manifest their centrality, they had strict
formats and forms of court rituals and customs that other states had to abide by. This
led to the sense of cultural superiority and sometimes discordance in their diplomacy.
In Chapter four, the problems over the overlapping peripheries, namely Cambodia and
Lao kingdoms, will be discussed. This was one of the most important elements that
led to the shift in Siam and Vietnamese relations, as well as the policies that both
Siam and Vietnam employed towards Cambodia and Lao vassals. The conflicts that
usually occurred between the Bangkok court and Cambodia and Lao kingdoms
pushed the Huế court into the disputes as a middleman. The differences in diplomatic
negotiations, cultural policies and military strategies between the two overlords and
their policies towards Cambodia and Lao vassals will be compared. Furthermore, the
response of the local vassals to Siam and Vietnam will also be examined in detail.
103
CHAPTER IV
COMPETING CENTERS, OVERLAPPING PERIPHERIES:
THE SIAMESE-VIETNAMESE DIPLOMATIC WORLDVIEWS,
AND THE CAMBODIA AND LAO TRIBUTARIES
In the early nineteenth century, the Siamese and Vietnamese courts were competitors
striving to be seen as the center of the region and overlords over their Cambodian and
Lao vassals, especially during the reign of Rama III (1824-1851), and Minh Mạng
(1820-1840) and Thiệu Trị (1840-1847). As shown in previous chapters, the
diplomatic relations of the two states changed from amity to enmity over time. From
the 1820s to 1840s in particular, the relations between Siam and Vietnam centered on
the struggle over Cambodia and Lao kingdoms. The main cause of conflict was not
only the direct relations between the courts but the competition to be overlord over
Cambodia and Lao kingdoms. This is because both vassals were geographically
situated in the region of overlapping Siamese and Vietnamese suzerainty. The rivalry
between the Chakri and Nguyễn court for overlordship over their tributaries continued
for decades.
The importance of location was very significant in the contest between Bangkok and
Huế over the Cambodia and Lao peripheries. Cambodia and Lao kingdoms became
the victim of expansionist rivalry because there was no single power that was able to
bring the entire area under its control. A predominant Vietnamese influence in
Cambodia or even in Lao states was sufficient to disturb the balance of power to an
104
extent highly disadvantageous to Bangkok.252 In this case, Cambodia and Lao states
were both pawns and stakes in the power struggle between the Chakri king and the
Nguyễn emperor. The Siamese and the Vietnamese had different reasons for
expanding their influence. Siam sought Cambodian acknowledgment of its suzerainty
in both the territorial and cultural dimensions, whereas the Vietnamese sought the
expansion of their geographical boundaries.253 Interestingly, the cause of the conflict
was not only due to the aims of the Bangkok and the Huế courts but also due to the
role of Cambodian factionalism in bringing both courts into conflict. The political and
cultural policies of the two overlords towards their peripheries, as well as their
bilateral relations, affected not only Siam and Vietnam, but also Cambodia and Lao
states.
The unstable relationship between Siam and Vietnam became one of distrust because
both states realised that the other side was attempting to expand their influence over
the region. These led to a clash of diplomatic relations and, in some instances, to
military confrontation as well. Their cultural similarities and dissimilarities also
influenced the diplomatic policies that Siam and Vietnam used vis-à-vis other states,
as well as their vassals such as Cambodia and Lao states.
The contestation between Bangkok and Huế over Lao territory was especially acute
during Anouvong’s campaign against Bangkok in 1827-1828. While Siam and
Vientiane were at war, Huế supported Vientaine because of its desire to expand its
power. In the case of Cambodia, Vietnam succeeded in absorbing Cambodian
territory little by little, especially at the area of the mouth of the Mekong River. From
252
253
Wenk, The Restoration of Thailand, p. 110.
Eiland, Dragon and elephant, p. 11.
105
the 1810s, after King Ottey Racha (Chan) sent tribute to Huế, Siam tried to preserve
its patronage over Cambodia. During the first half of the nineteenth century, the
Nguyễn court became a new great power that competed for hegemony with the Chakri
court. This struggle, however, was not new since the Vietnamese and Siamese had
different sorts of entanglements and contests even before the two dynasties ascended
to power.
This chapter focuses on three key dimensions of Siam and Vietnam’s approach
towards their key vassals: first, the diplomatic worldviews and mentalities of Siam
and Vietnam, which saw them regard Cambodia and Lao kingdoms as inferiors;
second, a comparative examination of the functioning of the different systems,
including political propaganda and cultural strategies, that informed Siamese and
Vietnamese dealings with their Cambodian and Lao vassals over two decades; and
third the vassals’ attitude towards their Siamese and Vietnamese overlords.
Diplomatic worldviews and mentalities of the Siamese and Vietnamese towards
Cambodia and Lao tributaries
The tributary system can generally be seen as important in the foreign affairs among
Southeast Asian states. The more powerful and stronger states sought to assert their
domince over the weaker states through divergent political, cultural and institutional
forms. This concept was also apparent in the relationship between Siam and Vietnam
as both competed for regional hegemony even as they endeavored to balance relations
with each other. As long as their vassals sent periodic tribute, that meant they
submitted to Siamese and/or Vietnamese overlordship. Both claimed their status as an
overlord and a protector, and used the concept of kinship ties as a parent to legitimise
106
their domince over Cambodia and Lao states. The expansion of suzerainty would lead
to conflict as much as balance.
The fundamental belief in their own centrality in the region led Siam and Vietnam to
define themselves as suzerain. The Siamese and Vietnamese perceptions of Cambodia
and Lao kingdoms were that they were small tributary states and had been under the
patronage of Siam and Vietnam for centuries.254 Thai sources referred to Cambodia as
a small country situated between Siam and Vietnam that had to send tribute to both
overlords since a long time ago.255 The Vietnamese conceived of themselves as a big
state that usually reconciled the conflicts between the Bangkok court and Vietnamese
dependencies. The Vietnamese perceived Cambodia and Lao kingdoms as small
barbarian states.256 However, it was obvious that both Cambodia and Lao kingdoms
initially chose Vietnam to be the joint overlords with Siam, i.e. Anouvong of
Vientiane, King Chan and Ang Im of Cambodia when they initiated conflicts with
Siam.
Both overlords felt that the problems regarding Cambodia and Lao kingdoms
originated from internal situation of Cambodia and Lao kingdoms resulting from their
immaturity. The diplomatic outlooks between themselves and their Cambodian and
Lao vassals can be observed through the exchange of royal messages between
Bangkok and Huế. These royal discourses display the ways in which both overlords
attempted to assert their legitimacy over their tributaries. The Chakri and the Nguyễn
courts attempted to mediate the royal relationships between themselves, Cambodia
254
C.H.II/22/1173 (1811C.E.) Correspondence between Rama II and Gia Long and
ĐNTL (Volume 6), pp. 946-947.
255
P.C.K.12, p. 616.
256
ĐNTL (Volume 3), p. 925 and ĐNTL (Volume 5), p. 524.
107
and Lao kingdoms by approaching them as deferential juniors while they were the
respectful superiors.257 For instance, in the correspondence regarding the domestic
conflicts among Cambodian ruling elite, Vietnam stated: “From the past until now,
[Vietnam] thinks that [the Siamese king] is similar to Vietnam in extending patronage
to Cambodian rulers… Both Siam and Vietnam hope that they would reciprocate with
loyalty. It follows that the two great kingdoms, Vietnam and Siam, intend to foster
our vassals’ happy lives.”258 Siam replied: “…The two overlords [Siam and Vietnam]
agree to protect Cambodia and the peaceful lives of our vassals, with no difficulties
for the vassals.”259 The Siamese kings and Vietnamese emperors insisted on being
both the benevolent protectors and overlords of Cambodia and Lao kingdoms.
In exploring the Siamese and the Vietnamese’s foreign policy strategies, their
political, cultural and ideological backgrounds are significant. The aspiration to be the
greatest ruler, with the Chakri kings operating under the Theravada ideology of the
Righteous King and the Nguyễn emperors under the Confucianist ideology of the Son
of Heaven, is vital in explaining their diplomatic worldviews and strategies between
them and their vassals. Both concepts were used to legitimize their overlordship of
their tributaries.
The Siamese and Cambodians followed Theravada Buddhism, whereas the
Vietnamese were later Mahayana Buddhists to some extent. On the state level,
Theravada Buddhism was an important discourse underpinning the “Baramee” or the
charisma of the Buddha King. Conversely, the Vietnamese emperor might not need to
257
C.H.II/18/1173 (1811C.E.) Letter from Rama II to Gia Long , C.H.II/22/1173
(1811C.E.) Letter from Gia Long to Rama II and reply from Rama II to Gia Long, and
C.H.II/25/1174 (1812C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
258
C.H.II/22/1173 (1811C.E.) Letter from Gia Long to Rama II.
259
C.H.II/22/1173 (1811C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
108
rely on Mahayana Buddhism, but influenced by Confucianism. The charisma of
Siamese kings, therefore, justified their benevolence towards Cambodia and Lao
kingdoms. The old Bangkok court attempted to be a patron to the ruling elites of its
tributaries. As a Buddhist patron, Rama III claimed his suzerainty over the
Cambodians on the basis that he needed to preserve Buddhism for them so that the
Vietnamese invaders could not destroy its presence in Cambodia, for example, by
burning temples and disrobing monks. Siam received the news that Vietnam was
deliberately seeking to eradicate Theravada Buddhism in Cambodia.260 The Bangkok
court thought that the Cambodians paid more respect to Siam than to Vietnam
because of their shared culture and customs.261 Furthermore, the Bangkok court
believed that the continued belief in Buddhism was crucial to preserve Cambodian
orthodoxy and ensure that it would not be replaced by Vietnamese heterodoxy. If the
Vietnamese invaders were able to eliminate Buddhism, Cambodia would perish and
enter a dark age.262
263
The Sinicization of Vietnam also led to the emergence of “civilisational centrality”.
The terminology used by the Vietnamese to name and refer to vassal states was all
coined by the Chinese court. The Vietnamese court considered Cambodia and Lao
kingdoms as inferiors plagued by “peripheral barbarism”.
264
The Cambodians and Lao
were referred to as barbarians (“Man”[蛮] or “Di”[狄]).265 Cambodia was known as
260
C.H.III/25/1202 (1840 C.E.) Phraya Wibun and Phraya Phrakhamen came to
Bangkok to request permission for Ang Duang to rule Cambodia.
261
P.C.K.12, p. 616.
262
P.C.K.12, p. 774.
263
Anthony Reid, “Introduction: Negotiating Asymmetry: Parents, Brothers, Friends
and Enemies,” in Negotiating Asymmetry: China's Place in Asia, ed. Anthony Reid
and Zheng Yangwen (Singapore: NUS Press, 2009), pp. 8-9, 14.
264
Ibid., p. 14.
265
ĐNTL (Volume 4), pp. 971-972.
109
Upper Barbarian (“Cao Man” or “Cao Miên”) from the eighteenth century (before
then, the Vietnamese called Cambodia “Lục Chân Lạp” or Land Chenla).266 The
Cambodian King was referred to as “a barbarian vassal ruler” (phiên vương) by the
Huế court. It was only during Minh Mạng’s period that these terms clearly show how
the Vietnamese viewed themselves and how they organized their peripheral relations.
Only in the cases of the Cambodians and Chams, this perception guided the Nguyễn
rulers and mandarins to attempt to alter their vassals’ indigenous culture and beliefs.
This strategy, however, was not practised for the Lao apparently.
The Siamese and Vietnamese attitudes towards their vassals were both similar and
different on some points and this depended on what roles they adopted in different
incidents, i.e. the Anouvong affair between 1827 and 1828, and the factionalism crisis
in Cambodia.
A. Anouvong and the decline of Vientiane: Siamese revenge and Vietnamese
mediation
After Gia Long’s ascendancy, Anouvong started to offer tribute to Vietnam in 1806.
Before that, Vientiane was a tributary of only Bangkok, from the time Rama I
established the Chakri dynasty in 1782. Initially, Anouvong seemed to be closer to
Rama I than Gia Long. After the death of Rama I, Anouvong, however, started to
gravitate towards Vietnam. In the eyes of Siam, Anouvong became less subservient to
Siam and more reliant on Vietnam. The Siamese thought that the Nguyễn emperor
266
Đinh Xuân Lâm, “Quan hệ Việt –Campuchia thời Nguyễn trong nửa đầu thế kỷ
XIX (The relationships between Vietnam and Cambodia in the Nguyễn period in the
first half of Nineteenth Century),” in Journal of Southeast Asian Research, 6(2002),
p. 15.
110
was attempting to assert his suzerainty over Lao kingdoms. Anouvong's actions in
Vientiane in 1827 led Siam and Vietnam to make this issue a diplomatic conflict
about their vassals because both courts considered the Lao to be their subjects.
The Nguyễn court, however, chose to be the arbitrator in order to resolve this conflict,
claiming that Vientiane was its vassal and paid triennial tribute.267 Concerning the
relations with Siam, Minh Mạng stated: “We are neighboring countries co-existing
without hatred. We must not side with one and let the other be disappointed.”268 In the
royal message from Minh Mạng to Rama III in 1828, he showed his sincerity as an
overlord in endeavoring to solve the conflict. He claimed that Siam and Vietnam were
great states that should be magnanimous in ruling a small state (their subjects).269
Furthermore, he claimed that he wanted to help because of the emperor’s custom in
being benevolent towards people who had difficulties.270 This means that Vietnam
had acquired rights over its Lao dependency. Emperor Minh Mạng’s claim led to a
new status quo in the relationship between Siamese and Vietnamese territories.271
Minh Mạng also wrote in another letter that he did not have any intention to take
advantage of Siam’s entanglements with its vassals to occupy Vientiane and Lao
kingdoms. He also suggested that the Bangkok court forgive Anouvong so that both
states would win praise and respect from other small states.272 Rama III replied that he
was glad that the Huế court had sent a message to convey Anouvong’s apology.
267
ĐNTL (Volume 2), p. 727.
QXVT, pp. 53-55.
269
C.H.III/6-8/1190 (1828 C.E.) Letter from Minh Mạng to Rama III. [As given in
Thai translation in the same royal annals]
270
Ibid. and ĐNTL (Volume 2), p. 599.
271
QXVT, p. 22.
272
C.H.III/6/1190 (1828 C.E.) Letter from Minh Mạng to Rama III. [As given in Thai
translation in the same royal annals]
268
111
However, Rama III politely rejected this apology, claiming that Anouvong had
instigated other Lao states to move against Siam. Consequently, he decided to
conquer Vientiane.273
Vietnam’s attempt to reconcile the Siam-Vientiane conflict became ineffective.
Following the records of the Siamese army led by Chaophraya Bodindecha,
Anouvong provoked contempt between the Huế court towards the Bangkok court.274
Similarly, the incident in which Siamese troops killed Vietnamese ambassadors and
soldiers stimulated the shift in the Huế court’s perception of Siam.275 Minh Mạng
always levied blame on Siam for the killing of Vietnamese ambassadors and soldiers
before the Huế court mandarins. The Bangkok court, he felt, made more mistakes
when they failed to bear clear responsibility in punishing those Siamese officials.276
Minh Mạng lost his trust in Siam and never believed that diplomatic negotiation with
Siam would ever be fruitful. Minh Mạng stated, “Now Siam has abandoned friends
and looked for enemies. They intended to provoke war. It was clearly their mistake
that they could not negotiate in a peaceful way anymore.”277 This is an important
incident as it would affect the other vassals under both overlords later on.
From the Siamese perspective, Anouvong’s military campaign against Bangkok was
called the “Chao Anou Rebellion.” Anouvong was a traitor and rebel in the eyes of
Siam. Similarly, the Huế court also depicted Anouvong as a rebel as well as defeated
273
Ibid.
P.R.R.III, p. 87.
275
ĐNTL (Volume 3), p. 80.
276
Ibid., p. 153 and P.R.R.III, pp. 96-100.
277
Ibid., p. 925.
274
112
weakling.
278
The war between Siam and Vientiane provoked suspicions between the
two powerful states. This incident led the Bangkok court to believe that the Huế court
regarded Vientiane as a territory of Vietnam and that the Vietnamese court had sent a
letter to insult Siam.279 Anouvong, therefore, had caused Siam to lose prestige. The
chaos that prevailed in the other Lao cities emerged only because of Anouvong.280 In
the eyes of Vietnam, this mistake by Anouvong caused such devastation among the
Lao that they were no longer able to live in peace.281 The Huế court also thought that
Anouvong led troops and forced the other small cities to follow him in revolt against
Siam.
With regards to court protocol and attitude, Vietnamese sources indicate that the
Siamese kings and Vietnamese emperors treated Lao kings differently. Vietnamese
emperors treated Lao kings as the leader of a foreign state and of the same rank as
Siamese kings.282 However, the Vietnamese would not see Siam as their vassal.
Vietnamese sources reveal that in every imperial ceremony, the Huế court always
treated Lao states better than they did Siam. In contrast, the Chakri kings were always
aware that Lao kingdoms were their vassals.283 Although Minh Mạng saw that the
conflict between Siam and Vientiane originated from Anouvong, he still showed
commiseration towards Anouvong as a weak person. The Huế court followed every
detail of protocol and prepared all the necessary gifts to treat Anouvong as the king of
Vientiane. Minh Mạng ordered his Vietnamese mandarins to remember to extend
278
Ngaosyvathn and Ngaosyvathn, Paths to Conflagration, p. 19.
Kulap, Anam- Siam Yuth, p. 87.
280
C.H.III/6/1190 (1828 C.E.) Letter from Rama III to Minh Mạng.
281
QXVT, p. 180.
282
ĐNTL (Volume 2), pp. 522-523.
283
Ibid.
279
113
generosity to the beleaguered and behave accordingly towards the Lao King.284 Later,
these Vietnamese actions were vital in persuading the Lao court to gravitate towards
Vietnam.
The Huế court showed its benevolence to Anouvong and his followers. While
Anouvong was living in Nghệ An, the court took care of every detail in his life. For
instance, they took care to prevent Anouvong or his followers from being cheated
when they went to the market to buy or sell goods by keeping the accompanying
interpreter informed of the genuine prices of merchandise. Although the Vietnamese
saw the Laotians as barbarians, they tried to exhibit their civilized manners and
protect their country’s dignity.285 Furthermore, the Vietnamese showed deference to
Anouvong and his followers whenever they sat, lied down, walked, or stood, and were
cautious in the words they use so as to avoid boasting like a master or holding them in
contempt.286
In the correspondence about Vientiane, the Vietnamese court portrayed themselves as
very direct and strong whereas Siam was always seen as insincere about resolving the
problem. Lê Văn Duyệt mentioned that Siam was a neighboring country but actually
acted like an enemy.287 In the fighting between Siam and Vientiane, Siam did not
inform the Huế court about what was going on between them. The Huế court thought
that this might be because Siam was afraid that Vietnam would seize an opportunity
to expand its influence over Vientiane.288 Minh Mạng saw that it was unclear why
284
QXVT, p. 119.
Ibid., p. 120.
286
Ibid.
287
ĐNTL (Volume 2), p. 626.
288
Ibid., p. 609.
285
114
Anouvong had become caught in such a situation. Although he believed that
Anouvong had initiated the conflict, he could not reject Anouvong’s plea due to his
obligation to show compassion and lend relief to weaker countries.289
Vietnam was always aware of Siamese oppression of Vientiane and other Lao states.
In Vietnam’s view, while Siam levied threats at its vassals, Minh Mạng preferred
diplomatic persuasion and negotiation. The Vietnamese, however, thought that the
Siam was unresponsive to the Vietnamese willingness to resolve their quarrels.290 The
Nguyễn court felt that they dealt with this issue in a very straightforward forthright
manner, while Siam always remained ambiguous. Lê Văn Duyệt mentioned that
Siamese actions could be deliberate attempts to antagonize Vietnam and destroy
Siam-Vietnam relations.291
Siam was concerned about its dignity, especially when Vietnamese court pressed
Siam to appoint the new ruler of Vientiane in 1829. It appeared to Siam that the
Vietnam court was misbehaving in court relations.292 For Rama III, Minh Mạng's
attitude towards Siam, which appeared to disparage him and his Siamese court,
provoked war.293
B. Cambodian factionalism
During the seventeenth to nineteenth centuries, Cambodia became a hostage in power
struggles between its two increasingly powerful neighbors. The Nguyễn lords finally
289
QXVT, pp. 53-55.
ĐNTL (Volume 2), p. 728.
291
Ibid., p. 626.
292
Kulab, Anam-Siam Yuth, p. 137 and P.R.R.III, pp. 98-100.
293
Kulab, Anam-Siam Yuth, pp. 154-155.
290
115
annexed sizable areas to the west and the south of their territory. They continued their
expansion with territorial concessions from a marriage between a Vietnamese prince
and a Cambodian princess. In 1834, Vietnamese encroachment aimed to absorb
Cambodian territory and to force the indigenous people to accept Vietnamese culture.
As for Siam, after being liberated from Burma, the Siamese under Taksin reasserted
their domince over Cambodia. Siam quietly annexed the Cambodian provinces of
Battambang and Siemreap as Rama I had given Chaophraya Aphaiphubet the
authority to govern Cambodia since 1783. From that time on, Cambodia became a
vassal of Siam under the Siamese sphere of influence. Between 1783 and 1794, the
Cambodian prince, Ang Eng, lived in Bangkok like other princes of Siamese vassals.
In 1794, Rama I installed Ang Eng (King Narayanaracha III) as Cambodian king. For
the Cambodian ruling elites, it was a hard time to preserve their independence from
their two powerful neighbors.
In the eyes of Siam and Vietnam, the Cambodian nobility lacked a sense of solidarity
and were, most of the time, violent.294 The competition between two different factions
in the Cambodian nobility led to requests for support from either Siam or Vietnam.
The Bangkok and the Huế courts took advantage of this to relegate the Cambodian
royalty to a puppet role. Nonetheless, Cambodia was at least able to maintain some
degree of balance its vassal status between two suzerains, and not be under the
absolute control of a single overlord.295
294
C.H.II/9/1174-1177 (1812-1815C.E.) Correspondence between Rama II and Gia
Long and ĐNTL (Volume 2), p. 349.
295
C.H.II/22/1173 (1811 C.E.) Letter from Gia Long to Rama II and CH.II/6/1174
(1812 C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
116
The conflicts between the pro-Vietnamese King Chan and his pro-Siamese brothers
(Snguon, Im and Duang) led both sides to seek support from their respective
overlords. In the letters sent between Bangkok and Huế, Vietnam claimed to be the
sole suzerain by invoking the concept of parenthood towards Cambodia. Minh Mạng,
taking on the role of mother, sought remission for Chan, as a child, from King Rama
II, who was compared to a father.296 The conflicts between the Cambodian royal
brothers were likened to quarrels between children that led them to take refuge in
Bangkok or Huế.297 The Chakri claimed that King Chan always behaved as a child
and offended Siam.298 The Nguyễn court referred to Snguon as a disobedient younger
brother of Chan.299
Siam was worried that the conflicts among the Cambodian ruling elite would spark
antagonism between Siam and Vietnam. Rama II showed his intention to compromise
and supported the Cambodian royalty so that they might realize their obligations to
both overlords.300 Minh Mạng expressed his sympathy to Rama III as he saw
Cambodia as a small state and an orphan.301 The Bangkok court attempted to show
that both Siam and Vietnam were equally charitable to their vassals. The royalty,
nobles and ordinary Cambodians were depicted as living peacefully and were
compared to seeds from the same fruit.302
296
P.C.K.12, p. 616.
C.H.II/25/1174 (1812C.E.) Letter from Rama II to Gia Long and C.H.II/2/1183
(1821C.E.) Letter from Minh Mạng to Rama II and ĐNTL (Volume 1), p. 845.
298
C.H.II/18/1173 (1811 C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
299
C.H.II/25/1174 (1812 C.E) Letter from Rama II to Gia Long and ĐNTL (Volume
1), p. 845.
300
CH.II/22-2/1173 (1811 C.E.) Letter from Rama II to Gia Long.
301
Ibid.
302
Ibid.
297
117
The Huế court often took their turn in managing the conflicts when Siam was at war
with Burma. The Vietnamese emperor wrote a royal message to the Siamese king
stating his desire to assist Siam.303 Lê Văn Duyệt told Luang Phakdiwanich, when
they had a meeting in Saigon in 1821, that Minh Mạng tried to cooperate with Siam in
the coronation of the Cambodian King to resolve the quarrels among Cambodian
princes.304 This was different from previous practice where the Cambodian king was
installed solely by the Siamese king.
In their treatment of Cambodia, both suzerains actually had the same agenda but
pursued it in different ways. Both courts had principally different attitudes in their
diplomatic policies towards Cambodia. Interestingly, the cultural similarities between
Siam and Cambodia lent strength to the idea, apparent in Thai documents, that
Cambodia should pay more respect to Siam than to Vietnam because Cambodia
shared the same religion and customs.
305
Siam had no intention of transforming
Cambodian culture, and only wanted Cambodia's loyalty as demonstrated through the
regular sending of tribute and its agency in overseeing the coronation of the
Cambodian king.
Previously, the Siamese kings hosted the coronation ceremony of the Cambodian
kings. The Bangkok court nurtured the Cambodian royal family by bringing them to
live and be educated in Bangkok, as a mark of their benevolence.306 The use of this
strategy was in order to assert their control over Cambodia. The power of Siam over
303
Ibid.
C.H.II/4/1183 (1821 C.E.) Report from Luang Phakdiwanich regarding his
meeting with Lê Văn Duyệt in Saigon in 1821.
305
P.C.K.12, p. 616.
306
P.R.R.I, p. 33.
304
118
Cambodia, therefore, hinged on the trust between the Siamese King and the
Cambodian King.307 This actually became a major issue as the Cambodian king often
deviated from the Siamese to side with the Vietnamese.
The Nguyễn policy towards the Cambodian royalty was different. The Vietnamese
officers preferred to keep the Cambodian royals in Huế and used them as instruments
to disseminate their propaganda to the local Cambodians because the Vietnamese
court believed that the Cambodians respected their royals. This was a short-term
policy.308 The Cambodian royal family played a crucial role as the puppet of the two
powerful courts. Woodside called the contestation of suzerainty between Siam and
Vietnam over Cambodia as the “war of Cambodian succession”309 The weakness of
the Cambodian royal family fed the rivalry between Siam and Vietnam.
After Cambodia sent tribute to Vietnam in 1803, the Vietnamese began to see
Cambodia as not just a Siamese vassal but also a Vietnamese dependency. They
supported the claim by claiming that Vietnam had more than two hundred years of
involvement in Cambodian affairs.310 The Huế court pictured Cambodians as
barbarians that needed to be civilized by following Sino-Vietnamese culture.311 The
Vietnamese court definitely had different policies from Siam as they needed to
occupy and expand their territory over Cambodia. However, when the Vietnamese
mandarins forced the Cambodians to adopt Sino-Vietnamese culture, it led to the
disputes between them. When the Cambodians rose against the Nguyễn power, Minh
C.H.I/4/1154 (1792 C.E.).
Chandler, “Cambodia before the French”, pp. 151-152.
309
Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 247.
310
ĐNTL (Volume 3), p. 400.
311
ĐNTL (Volume 4), p. 38.
307
308
119
Mạng’s attitude was cruel. He told his court that the Cambodians were unreliable and
easily wavered in their loyalties. The Cambodian revolts infuriated him. He felt that
“Hundreds of knives should be used to chop [the Cambodian rebels] up and to
dismember them.”312
The most important struggle between the two rival courts was in the 1830s and 1840s,
when there was war over Cambodian territory. During the reign of Thiệu Trị, he
attempted to use a soft approach to gain trust from local Cambodians. He also found
that Trương Minh Giảng’s policy over Cambodia was misguided because it led the
Cambodian people to rise up against Nguyễn suzerainty.313 Under both Siam and
Vietnam’s strategies to control Cambodia and Lao kingdoms, both states had to
demonstrate the power of their government along and beyond their overlapping
frontiers.314After the prolonged war between Siam and Vietnam in 1847, Cambodia
was placed under joint suzerainty. Sending tributes to both was a face-saving device
for the two overlords. The yearly tributes to Bangkok were resumed after the
Cambodian court had stopped sending them since 1830s. The Cambodian court also
had to deliver triennial tribute to Huế. Siam and Vietnam however both portrayed
themselves as the singular overlord over Cambodia even though they tacitly accepted
the joint overlordship arrangement. For example, in the Siamese and Vietnamese
courts’ letters endorsing the coronation of Ang Duang, they suggested that they were
the only overlord of Cambodia.
According to the letter that Rama III sent to Duang during his coronation, the Siamese
highlighted the violence of the Vietnamese troops in burning and destroying Buddhist
312
ĐNTL (Volume 5), p. 886.
ĐNTL (Volume 6), pp. 1107-1108.
314
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 66.
313
120
temples. The Bangkok court took advantage of their shared Theravada culture to
persuade the Cambodians to preserve their own culture. King Rama III’s words
teachings to Ang Duang accompanying his bestowal of recognition of his coronation
showed that the Siamese sympathized with them and wanted to preserve Cambodian
culture as well as the glory of Buddhism. Rama III mentioned:
“...Cambodia has to be defiant, His Majesty knows that the
Vietnamese will destroy the glory of Buddhism in Cambodia, [they
will] make the right ways becomes the wrong ways. [They will]
change Cambodian culture to Yuan (Vietnamese) culture, including
the perversion of Theravada Buddhism, the disrobing of the monks
and leaving only one monk for each temple, demolishing the many
temples in Phnom Penh. [They] have killed a lot of the honorable
Phraya phrakhamen (Cambodian officials) since ages past.”315
The Siamese court’s rhetoric clearly shows that Siam emphasized its status as the
overlord and protector of Cambodia, which Cambodia needed to depend on for
assistance. The letter from Rama III reminded Ang Duang to be loyal to Siam like his
father (Ang Eng, 1779-1796) had been. He urged Ang Duang to preserve Buddhism
and govern his country morally.316 Rama III conferred upon Ang Duang the title of
King Harirakramathibodee.
In Vietnamese letters to Bangkok, Thiệu Trị mentioned that Vietnam was a great state
and traditionally received tributes from many vassals. Vietnam was benevolent to all
vassals like a parent that always loves his children.317 He described Cambodia as a
315
P.C.K.12, p. 774.
C.H.III/168/1209 (1847 C.E.) Copy of Rama III’s letter to a vassal king.
317
ĐNTL (Volume 6), pp. 968-969.
316
121
small state that had been a Vietnamese protectorate for twelve generations.
Cambodians lived peacefully in the Vietnamese empire. Cambodia easily sent tributes
to Vietnam by land or sea. All the property, even the grass or trees, in Cambodia
belonged to Vietnam.318 Although Vietnam was far from Cambodia, it seemed very
near. When Cambodia was in chaos, the Vietnamese court was sympathetic and
wanted to help, following the royal tradition of the great emperors, because the
Cambodian king, as an inferior, recognised Vietnamese emperor as an overlord.319
Thiệu Trị conferred a title on Ang Duong as the King of Cambodia (Cao Miên Quốc
Vương).320
A contestation of cultural strategies: Siamization versus Vietnamization
The cultural similarity and dissimilarity between the Bangkok and the Huế courts, and
their tributaries were the main elements that influenced cultural strategies. As Siam
and its vassals shared the same Indianized cultural foundations, Siam’s policies
toward its vassals usually did not entail the transformation of local culture and
customs.
321
Shared religious ties were deployed as crucial elements in the foreign
policy towards its vassals. Conversely, in some cases, the Vietnamese slowly intruded
upon the cultural lives of their vassals because Sinic culture was deemed to be the
318
C.H.III/169/1209 (1847 C.E.) Copy of the Vietnamese Emperor’s letter regarding
the bestowal of a new title on Ang Duong. Cao Man Quốc Vương and ĐNTL
(Volume 6), p. 968.
319
C.H.III/21/1209 (1847 C.E.) Letter from Okya Ratchasuphawadi to Luang
Anurakphubeth regarding the Vietnamese Emperor’s recognition of Ang Duang as the
new king and ĐNTL (Volume 6), pp. 160, 946-947.
320
C.H.III/120/1209 (1847 C.E.) A copy of the Royal Program and ĐNTL (Volume
6), pp. 968-969.
321
John K. Whitmore, “The Thai-Vietnamese Struggle for Laos in the Nineteenth
Century”, in Laos War and Revolution, ed. Nina S. Adams and Alfred W. McCoy
(New York: Harper and Row Publisher, 1970), pp. 53-55.
122
core of civilized culture. The differences of religion, norms, language and culture
made the Nguyễn court feel obliged to changing the local culture of its vassals.
The cultural influences from India, Sri Lanka, and China formed the complex cultures
that evolved in Siam and Vietnam. These influences blended with indigenous
practices and led to distinctly shaped Siamese and Vietnamese cultures. These
constructed the identity of the state and shaped the nature of cultural expansion and
political involvement that Siam and Vietnam employed to influence Cambodia and
Lao tributaries in the eighteenth and nineteenth centuries.
Cultural strategies played a crucial role in their expansionism. The Vietnamese
focused on the urging of their superior culture upon their vassals, particularly to
Cambodia. The Siamese attempted to utilize their advantage of a similar cultural
background, by employing Theravada Buddhism concepts in its propaganda
campaigns.322 In contrast, the differences in culture led to the inculcation of cultural
civilization through Sinicization by the Vietnamese towards the Cambodians in a
short period of time.
Both courts required the continued submission of Cambodia and Lao states in order to
guarantee their suzerainty. They treated their vassals quite similarly in some respects,
but not in all ways because their cultural policies were different. In the case of Lao
kingdoms, the tribute system was regulated through a set of rituals such as tributepaying and investiture, which were performed to express and acknowledge
Vietnamese supremacy.323 During the Anouvong incident, Vientiane even sent a
322
323
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 62.
ĐNTL (Volume 3), pp. 631-632.
123
mission to Huế, acknowledging its vassal status and agreeing to send triennial
tribute.
324
The Vietnamese did not adopt the policy of cultural assimilation towards
the Lao. Emperor Minh Mạng preferred to choose diplomatic negotiations in dealing
with the Lao. It was probably because Vietnam planned to expand more territory and
its area in Cambodia. The Vietnamese clearly focused on dispatching troops to
impose protectorates (“bảo hộ” policy) over vassals. The Siamese would do similar
things in some cases when they thought it was necessary. The Bangkok court
sometimes appointed a Siamese political advisor to their vassals’ courts.
To Siam, the oath of allegiance from small vassals guaranteed Siam power and trust.
The names and titles granted by the Chakri king and the Nguyễn emperor were part of
their policies to signify their suzerainty over Cambodian and Lao rulers. Furthermore,
Cambodia and Lao kingdoms were required to send tributes to Bangkok and Huế
every year and three years, respectively. For example, Cambodia accepted to be a
Siamese dependency since Rama I’s reign. King Chan, Ottey Racha, swore an oath to
Rama I, that he would serve the Siamese king loyally and, not rebel in body, word, or
thought, not belong to any foreign overlords and not participate in any treachery.325
In the war between Siam and Vietnam, cultural appeals were very useful in their
propaganda campaign to the Cambodians. The Siamese and the Vietnamese
disseminated propaganda to local people, stating that they were siding with the local
people and exposing the ploys of the enemy. The propaganda strategy could be
considered as an important channel for the two rival overlords to win local support.
324
Arthur J. Dommen, Laos: Keystone of Indochina (Boulder and London: Westview
Press, 1985), p.21.
325
C.H.I/4/1154(1792C.E.) The source is “the list of the oaths of allegiance by Muang
Thawai’s ruler.
124
Both states claimed supremacy and the moral high ground in helping Lao kingdoms
and Cambodia resisting the invasion, as well as pointing out the villainy of the other
side as the invader. The Vietnamese officers attempted to appeal to the Cambodians
and Laotians by highlighting Siamese violence. A ‘teaching paper’, which was a
propaganda message, sent out to Lao kingdoms in 1834 states:
“... Siam is unreasonable and unjust. There is no reason to bully yet
they bring the army to assault the Vietnamese territory and to
exploit the Lao vassals. Wherever the Siamese troops reach, [they]
burn houses and burn cities; [they] herd your family and manpower
to support their own force. They do this in every city. The Laotians
are too trusting and do not discern, and are coaxed to serve
them...”326
As for Cambodia, Thai account suggests that Minh Mạng tried to psychologically
persuade the Cambodians who used to work for Siam to turn to the Vietnamese side.
He also attempted to convince the locals by promoting economic development such as
building markets for trade with Vietnam.327 The letter also claimed that the
Cambodian nobility and populace were unwilling to be with Siam. If they changed
their mind the emperor forgive all Cambodian infringements against Vietnam.
Furthermore, the Cambodians would be rewarded when they killed or caught Siamese
soldiers.328 The Huế court also proclaimed their willingness as the benevolent helper
of humanity to support the existence of Cambodia and Lao kingdoms.
326
P.C.K.12, p. 636.
C.H.III/5/1206 (1844 C.E.) Translation of a Vietnamese letter to Phraya Kalahom.
328
C.H.III/12/1207 (1845 C.E.) Translation of a Vietnamese letter regarding a
Vietnamese expedition against Siamese troops.
327
125
Similarly, Siam would use propaganda letters to expose, publicize and punish
Cambodians who were spies or worked for Vietnam.329 The Siamese general
attempted to show his sincerity to Cambodia by cutting off the hands of Siamese
soldiers who oppressed or stole the local people’s property, so that Siam might gain
support from the Cambodian noblemen and local people.330 The Siamese strategy was
to make the Vietnamese distrust the Cambodian princesses whom the Vietnamese
themselves had put on the throne. They thought that if Vietnam were not able to use
the princesses to convince the local people, Siam could take advantages and gain the
trust of the Cambodians.331 Their propaganda strategies focused on disseminating
propaganda about each other oppressing and betraying the Cambodians and Laotians.
The Siamese and Vietnamese also attempted to highlight that Cambodia and Lao
kingdoms had lived in peace before the invasion by the other side.
332
The Vietnamese foreign policies towards Cambodia were much clearer than Siam’s as
it made a lot of changes to Cambodian society in terms of politics, economic, and
culture. With regards to the political system, the Vietnamese reorganized the political
administration system, for example the formation of prefectures and districts, to
follow that of Vietnam. They also trained a new Cambodian army and increased the
conscription of locals.
333
Furthermore, Sino-Vietnamese bureaucratic titles and
334
official ranks were used in the government of the Cambodian puppet regime.
The
329
Ibid.
C.H.III/31/1207(1845 C.E.) Public notice in Cambodian language regarding the
battle with Vietnamese troops and the lack of boats.
331
C.H.III/1(14)/1203 (1841 C.E.) Records of the Siamese army regarding the battle
with Vietnam over Cambodia.
332
P.C.K.12, pp. 636, 774.
333
ĐNTL (Volume 4), p. 490.
334
P.C.K.12, p. 670 and Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p. 250.
330
126
Vietnamese court also sent Vietnamese administrators to maintain their power and
presence in Cambodia.335 The Huế government used the Chinese practice of “using
barbarians to rule barbarians” to rule Cambodia. At this point, Cambodian kings were
treated as local barbarian governors.336 The Vietnamese attempted to control and rule
over Cambodia from this time by reducing the number of provinces from fifty-six
provinces to thirty-three and stationing Vietnamese troops in these provinces. In 1835,
Cambodian places received Vietnamese names and the area around Phnom Penh was
named “Trấn Tây (Western Protectorate).337 During this time, under the supervision
of Vietnamese mandarins, Cambodia was not allowed contact with foreign
countries.338 Under the Siamese previously, the Cambodian courts had more freedom
in their foreign affairs and administration.
Economically, the Vietnamese spread trade and settled the Chinese and the
Vietnamese in Cambodia.339 The establishment of economic power brought benefits
not only in terms of economic profits but also territorial expansion. The Vietnamese
administrators in Cambodia officially introduced taxation on shipping and conscripted
340
labor from Cambodians for public works.
Moreover, they encouraged the
Vietnamese traders to establish markets in Cambodia.341
335
ĐNTL (Volume 4), pp. 27-29.
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 92
337
ĐNTL (Volume 6), p. 80.
338
Chandler, Cambodia before the French, p. 70.
339
ĐNTL (Volume 4), pp. 542-544.
340
Woodside, Vietnam and the Chinese Model, p.250 and David Chandler, p. 137.
341
C.H.III/5/1206 (1844 C.E.) Translation of a Vietnamese letter to Phraya Kalahom
and C.H.III/6/1206 (1844 C.E.) Record of letters regarding the battle with Vietnam.
336
127
In the competition of cultural policies, the Vietnamese sought to impose what they
believed to be their civilized culture. Trương Minh Giảng, an influential Vietnamese
influential general in Saigon, played an important role in the cultural strategy of the
Sinicization of Cambodia through the introduction of Vietnamese culture and
Confucianism. Despite his attempt, he did not succeed in doing so. The Vietnamese
conquerors imposed their civilized culture upon the Cambodians through the forced
adoption of clothing and language, the application of Confucian forms of worship and
342
Mahayana Buddhism, and the enforcement of Vietnamese law.
In the court
ceremonies held between the Huế court and the Cambodian tributaries, it is mentioned
that the kowtow was also practiced by the Cambodian ambassadors, following
Chinese and Vietnamese court formalities.343 Cambodian officers had to wear shirts
and trousers in Vietnamese bureaucratic styles twice a month.344 Cambodia was an
example of how these practices symbolically affirmed the tributary status of
Vietnam’s vassals.
The vassals speak up
The competition between Siam and Vietnam meant that the small states became the
victims. Strategically, their geographical location as buffer territories frequently led to
occupation by either the Siamese or the Vietnamese. From the point of view of
Cambodia and Lao vassals, sending tribute to both states was the best solution for
maintaining their independence.
342
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 60.
ĐNTL (Volume 4), pp. 788-789.
344
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 91.
343
128
A. The Anouvong incident through Lao eyes
In the eyes of the Lao, the war with Siam in 1827-1828 was a glorious fight in their
history, although this incident can also be seen to mark the decline of the Lao
kingdom. This war was an attempt to declare the independence of the country.
Anouvong seemed to have been comfortable with using Nguyễn power to balance the
patronage of the Chakri court. In a letter sent to Vietnam, he stated that “We urgently
ask your court for permission to seek refuge in Vietnam like any other border people
willing to pay tribute”.345
The reason why Anouvong was confident his revolt against the Siamese would
succeed was that he presumed that the victory of the British over Burma would lead to
British incursions into Siam. If it was not a rumor, this would be advantageous to him.
As Anouvong stated, “the situation is becoming more than unbearable. We can no
longer accept being a dependency of Siam”.
346
Furthermore, he hoped that he could
rely on support from Vietnam. While Anouvong was under Vietnamese protection in
Nghệ An, he made an oath of submission to Minh Mang. He stated that he was
indebted to the Vietnamese for their generosity. He also claimed that in future he
would never entertain relations with the Siamese court again and rely on the
protection of the Vietnamese Court.347
Lao sources described Siam as evil from the beginning of the Chakri dynasty because
the Siamese never gave up Vientiane, especially when Anouvong ascended his throne.
Anouvong had to send tribute to Bangkok. In the eyes of Lao states, the Bangkok
345
QXVT, p. 50.
Ngaosyvathn and Ngaosyvathn, Paths to Conflagration, p. 7.
347
QXVT, pp. 124-125.
346
129
court oppressed them even before the rise of Anouvong. Chao Ratsavong,
Anouvong’s son, conscripted Laotians to work for Bangkok but the Bangkok court
blamed him when there were not enough laborers. Chao Ratsavong angrily replied to
Siamese officials. Later on Siamese court asked Luang Phrabang to send troops to
invade Vientiane.348
The lack of solidarity among the various Lao kingdoms was critical for Vientiane
rulers as it meant that Luang Phrabang helped Siam out their fear of Siamese power
and a desire for revenge against Vientiane.349 Siam caused turmoil in Vientiane. They
burnt all Lao houses and temples, and arrested all the Laotians in Bangkok.350 Siam
took advantage by taking over other small states that had relied on Vientiane but
desired to become Vietnamese dependencies after the destruction of Vientiane.351
Siam also seriously oppressed the areas on the left bank of the Mekong River and
many Laotians also died on the way to Bangkok.
The Muang Phouan chronicle gives another picture which mainly mentions the
Vietnamese oppression of the Phouan people, especially after Chao Noi, the Phouan
ruler, gave Anouvong to Siam, which led to Anouvong’s death in Bangkok. Minh
Mạng sent his army to kill Chao Noi. Vietnamese troops harshly oppressed the
Phouan people and claimed Phouan as a Vietnamese protectorate.352 This caused the
Phouan rulers to ask for support from Siam to expel Vietnamese troops and move the
Laotians to the right bank of Mekong River. After that Vietnam established a new
Phouan state, named it as “Trấn Ninh” and instituted the Vietnamese administrative
348
PL, pp. 20-23.
Ibid, p. 21.
350
Ibid., p. 22.
351
Ibid., pp. 22-23.
352
Ibid., pp. 29-30.
349
130
system.353
For the Laotians, Anouvong was a great example of an exceedingly capable who
sacrificed himself for his country.354 The Phongsawadan Lao praised his martial
ability in the battle with Burma and Chiangmai. In Laotian eyes, Anouvong was not
the cause of his defeat by Siam. Rather it was due to the other brother states such as
Luang Phrabang and Muang Phouan, which were concerned only with themselves
rather than the independence of the country.355 The conflicts between Lao vassals and
the two powerful states Siam and Vietnam were considered to be part of the problems
Vientiane always had with Siam, just as Muang Phouan always had to contend with
Vietnam.
The result of the Anouvong incident was the invasion and obliteration of Vientiane.
From the Lao’s perspective, Siam was an invader and also an enemy, while
Anouvong was “a tragic hero”, a “revolutionary leader” and “a proud king” who
struggled and sacrificed much during his crusade to fulfill the dream of Lao
356
independence.
B. Seeing Cambodian factionalism though local eyes
Like the Laotian states, the geographical location of Cambodia led to constant
occupation by the two overlords. During this period, the Cambodian monarchs were
supported at times by both Siam and Vietnam. Ideologically, Cambodians were
353
ĐNTL (Volume 4), p. 80 and PL, p. 31.
PL, p. 88.
355
Ibid., pp. 84-85.
356
Ngaosyvathn and Ngaosyvathn, Paths to Conflagration, pp. viii, 7.
354
131
subjects of the king. But when involved with both overlords, the Cambodian king
became their subordinate and subject.357 As a small state, Cambodia was victimized.
When there were the two factions of pro-Siamese and pro-Vietnamese Cambodian
nobles, the neutral policy was important for Cambodia so that their identity, culture
and also royal dynasty were not assimilated. The Cambodian royals and nobles
balanced their relationship with Siam and Vietnam by sending tribute to both states
and also by asking for support from both Siam and Vietnam.
King Chan was the most important actor at this point. Cambodian responses to both
Siam and Vietnam depended on the Cambodian monarchs and nobles. They
successfully used one powerful state to balance the other.
At this point, the
bargaining power over overlordship was in Cambodian hands.358 Hence, the tributary
relations benefited Chan in dealing with his powerful overlords, enabling him to build
his new position and diplomatic rule.359
The competition between the two rivals enabled Chan to maintain the independence
of Cambodia so it did not come under the absolute control of Siamese patronage and
advice.360 Chan renewed communications with Bangkok to balance Vietnamese
power after Snguon died in 1824. As Snguon’s brother, he requested Rama III to
send Snguon’s ashes back.361 Although Chan again acceded to being under the
Chakri’s and the Nguyễn’s authority, he was still more reliant on the Huế court than
the Bangkok one. He accepted being under the two powers, although, when
357
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 61.
Ibid., p. 68.
359
Ibid., p. 61.
360
Ibid., p. 92.
361
C.H.III/4/1192 (1830 C.E.)
358
132
comparing to Siam, Vietnam did not accord him the same honor and high status they
did the Siamese. This did not please the Cambodian prince.362
However, the Cambodians also responded to these two states with internal struggles.
They revolted against their overlords when they were oppressed with some issues, or
when they devoted themselves to fighting for the Cambodian royal elites.363 This was
especially important as a bulwark against the cultural assimilation strategy known as
Sinicization or Vietnamization. The cultural differences between Indianized
Cambodia and Sinicized Vietnam actually made it difficult for the Cambodians to
accept Vietnamese protocol. Furthermore, the Cambodians' revolt was also linked to
the issue of royalty. Buddhism was one of the main causes behind Cambodian
uprisings against the Vietnamese mandarins. For instance, the Cambodian officials
stated that they were willing to kill the Vietnamese without any fear because the
Vietnamese did not respect, and tried to destroy, their Buddhist religion and beliefs.364
The rebels preferred being a Buddhist state like Siam to being a province of
Vietnam.365
Taking the Cambodian princes and princesses hostage earned the ire of the
Cambodians because they thought that the institution of monarchy was the symbol
guaranteeing the existence of Cambodia. The selection of the Cambodian successor
became a hot issue after the death of Chan. In this issue, the gender of the successor
was a determinant of the Cambodian officials’ preference. In the eyes of Cambodians,
362
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 69.
C.H.III/8/1210 Draft of an official document (1848 C.E.) and ĐNTL (Volume 5),
pp. 886-888.
364
C.H.III/43/1202 (1840 C.E.) The records of the Siamese army regarding the battle
with Vietnam over Cambodia
365
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 144.
363
133
the princes were more popular than the princesses because they possessed the greater
strength required to rule the country. They felt the princesses would easily fall in the
trap of both powerful overlords. Therefore, the Cambodian officials preferred Princes
Im or Duang to Princess Mei.366
Duang was the most important actor for the Chakri court’s restoration of power in
Cambodia. As the best choice for resolving the conflict, Duang was the middleman
who initiated diplomatic negotiations with Vietnam. He informed the Vietnamese
mandarins in Saigon to pass his letter on to Thiệu Trị. In the letter he wrote that he
accepted the Siamese and the Vietnamese proposition so that his people could live
happily. He was also willing to send tributes to Bangkok and Huế. He finally
apologized for the Cambodians who opposed the Vietnamese, claiming that they were
stupid and blustered.367 Duang successfully proved to his people that he deserved to
govern Cambodia through his kingliness, legitimacy and charisma.368 The new
Cambodian authorities reestablished their state with no foreign supervision and
troops. The communities, villages and temples were rebuilt after the destruction by
the Vietnamese. Cambodians lived peacefully after the Siamese and Vietnamese
rivalry for decades.
366
WPK, pp. 85, 93 cited in Chandler, “Cambodia before the French”, pp. 127, 129.
Kulap, Anam-Sayam Yuth, p. 1077.
368
Chandler, “Cambodia before the French”, p. 182.
367
134
Conclusion
The “competing centers” of Siam and Vietnam both exhibited paternalism towards the
“overlapping peripheries” of Cambodia and Lao tributaries. They always claimed to
be the benevolent protectors of all their tributaries. Cultural policies towards their
vassals were an important feature of the two overlords’ competition for hegemony;
this led to tensions and conflicts between the two, and much suffering among the
vassals like the Cambodians. Their shared Theravada cultural backgrounds made the
Siamese view the Lao and Cambodians differently from the Sinicized Vietnamese in
their claims over these polities. The Bangkok court saw itself as a patron and its
vassals as junior relatives, while the Nguyễn court considered itself to be a civilized
suzerain and its vassals to be barbarians.
The different cultural ideologies played a crucial role in creating the political,
economic and cultural policies that were employed during the contestation between
Siam and Vietnam and implemented in Lao kingdoms and Cambodia. It clearly
happened in case of Cambodia. The protracted contestation between the two rival
overlords brought the conflicts to an end after a long war of resistance in 1845, when
Siam and Vietnam agreed to balance their power over Cambodia by jointly reestablishing the monarchy and co-hosting the coronation of the Cambodian King. In
return, Cambodia accepted a tributary relationship by sending tribute every year to
Siam and once every three years to Vietnam. However, the contest of tributary
expansionism over the region ended with the arrival of the West. Vietnam had to
struggle for her own sovereignty and independence against the French. While Siam
sacrificed its peripheral territories in order to preserve its independence against the
135
British and the French, Cambodia and Lao kingdoms were finally ruled by the French
colonialists after they took over Vietnam.
Chapter V concludes the overall arguments regarding the Siamese and the Vietnamese
shared worldview in foreign affairs. The two kingdoms’ political ideologies and
cultural foundations are meaningful in explaining their perception among the two
overlords and also their vassals.
136
CHAPTER V
CONCLUSION
The diplomatic relations between Siamese and Vietnamese courts over seven decades,
from the 1780s to the 1850s, evolved from amicable to antagonistic perceptions that
were driven by several political and cultural factors. Their different cultural
backgrounds shaped their perceptions, attitudes and courtly protocol as well as
stimulated some characteristics of their political and diplomatic worldviews,
especially at the state-to-state level. Siam and Vietnam had no different worldviews in
the inter-state relations even though both countries hailed from dissimilar cultural
backgrounds.
The Siamese and Vietnamese shared similar worldviews of interstate relations
affected their interaction. Both Siam and Vietnam centered themselves as powerful
authorities over the mainland Southeast Asian and as legitimate suzerains over the
other peripheries. In Siamese and Vietnamese diplomatic history, the conduct of their
foreign relations with other countries followed politically and culturally hierarchical
patterns, where their court practices and political rituals emphasized their superior
positions.
However, the seventy-year period of Siam-Vietnam foreign affairs studied in this
thesis was exceptional. Both countries defined each other as equal great kingdoms,
and did not treat each other as an overlord like China or as vassals like the Cambodia
and Lao kingdoms. Siam received better and special treatment from the Nguyễn court
than the other Indianized states in the region such as Burma, Cambodia and Lao
137
kingdoms, which actually were perceived as “man” or “barbarians”. The Vietnamese
emperor had to deal with this pattern of relations where Siam did not fit into his
understanding of the region’s balance of power. Siam, on the other hand, may have
had less difficulty accepting Vietnam as an equal because they were used to dealing
with Burma on equal terms. They attempted to maintain relations on equal terms, and
both eventually as also became joint-overlords over their tributaries.
The dissimilarities of court rituals between Siam and Vietnam were perhaps one of
the main elements that shaped the form of their relations. Different court rituals
sometimes led to diplomatic conflicts because of the different interpretations held by
the two courts. It was also an important factor that affected the way they designed
their inter-state status, either hierarchical or unhierarchical. For Siam and Vietnam,
court protocol and ceremonies had a dual function: they could show honor to
someone, but also be used to reinforce a hierarchical relationship.
In their relations, the Bangkok and the Huế courts struggled with this special type of
status because they had never treated any other foreign states as equal. The trouble of
their diplomatic relations resulted not from differing, but actually similar geopolitical
worldviews. This equal relationship did not match their worldviews which were based
on hierarchical relationships with their own kingdom as the center.
Particularly with regards to the issues in Cambodia and Lao kingdoms, Siam and
Vietnam balanced their status with difficulty and, at the same time, competed to be
the center of the region, by making the latter two states their peripheries. In the
contestation for the expansion of sphere of influence, the Siamese and Vietnamese
forms of bilateral relations were interesting as neither could totally claim that they
138
alone had suzerainty over surrounding kingdoms. Conceptually and practically, the
Siamese and Vietnamese as paternal overlords over tributaries never reached a state of
equilibrium in the history of the region.
Based on their ideological and cosmological foundations whereby both claimed to be
a centre surrounded by tributaries, the Siamese Chakravartin king and the Vietnamese
Son of Heaven were accustomed to acting as overlords over others. However, both
states needed to adopt specific positions in their negotiations to share suzerainty over
their vassals. The principle of one vassal having two different overlords could be
accepted by both courts as long as their vassals could pay tribute to both. Although
this special form of relations led to some difficulties between the two courts, it was
suitable for both kingdoms, especially in the first stage of their diplomacy before
1834. Both sides accepted the principle of one vassal having two different overlords.
A very important concession for Bangkok and Huế was to accept that their vassals
could pay tribute to the other power. Both allowed their vassals to send tribute to each
overlord as long as both were accepted as joint-overlords and not opposed to each
other by, for example, refusing to send reinforcement troops to the other in time of
need. This was traditionally possible in Southeast Asia and only the colonial
conception of sovereignty and clearly-demarcated state boundaries brought this fluid
form of tributary relations to an end.
With regards to Siam-Vietnam bilateral relations, the cordial period of their
diplomacy was before 1820s. The Rama I (1782-1809) and Gia Long (1802-1820)
period was a time of smooth relations for both sides. The stability of both kingdoms
was one factor that supported this peace. Personal relations between the two rulers
was also important in maintaining friendly diplomacy and rendering negotiations
139
effective. The importance of inequality or hierarchy increased only when contention
over the Cambodia and Lao kingdoms intensified. The clash over territory and
influence exposed the tensions and contradictions between the imagination of their
equality with the practice of unequal relations.
The expansionist policies of Siam and Vietnam caused changes in diplomatic policies,
leading to an antagonistic phase in their history. Cambodia and Lao vassals played
important roles in their diplomacy as they provoked clashes that damaged friendly
relations. Both Siam and Vietnam were clearly competing to expand their sphere of
influence and territory, especially during reigns of Rama III (1824-1851) and Minh
Mạng (1820-1840). This was especially the case during the period from the
Anouvong uprising in 1828 until the Siamese invasion of Hà Tiên in 1834, which
caused both kingdoms to become real enemies. The warfare between Siam and
Vietnam over Cambodia was actually a stalemate as the two courts competed not only
with military forces but also with cultural and propaganda campaigns to win support
from the local people.
After the war ended in 1847, the Bangkok and the Huế courts did not resume their
friendship like before the war since there was no evidence that the two courts sent
missions to each other. It was not until 1876, during the reign of Rama V, that
Emperor Tự Đức attempted to restore the relationship by sending a letter from Huế,
but the French intercepted it before it reached Bangkok.369 Although the conflict over
Cambodia was over, the two states appeared more concerned with the coming of
369
Trương Sĩ Hùng and Nguyễn Thịnh Sơn, “Một bằng chứng tôt đẹp trong quan hệ
Xiêm – Việt dưới thời Nguyễn (A Fine Evidence of the Thai-Vietnamese Friendship
under the Nguyen Dynasty)”, in Tạp Chí Nghiên cứu Đông Nam Á (Journal of
Southeast Asian Research), 4(1991), 60-64. The 1874 Franco-Vietnamese treaty
allowed the French to claim authority over Vietnam’s foreign relations.
140
colonialism. Furthermore, the last letters that Rama III and Thiệu Trị sent to
commemorate Duang’s coronation in 1847 showed that both still did not get along
with each other. Both courts accepted to re-establish joint overlordship and to co-host
the coronation of the new Cambodian king, Ang Duong. The neutral policy of
Cambodian court was the best solution for maintaining its identity and culture and the
survival of the royal dynasty itself.
However, the contestation over tributary expansionism ended with the arrival of the
West. In the late 1850s, Vietnam had to struggle for its own sovereignty and
independence against the French, while Siam eventually had to cede all rights and
claims over territory in the south and the northeast to the British and the French to
preserve its independence. Cambodia and Lao states were eventually occupied by the
French colonialists after their takeover of Vietnam, thus marking the end of the
tributary system. By way of conclusion, it would be interesting to consider the
possible evolution and outcomes of the diplomacy between the two overlords, and
between them and their tributaries, had the French not shown up.
Further study on the related issues would possibly require deeper research into more
primary sources, especially from the Vietnamese side. Vietnamese sources which
were written in Chinese would provide a stronger basis for comparative studies
between Siamese and Vietnamese courts’ discourse. Other research topics such as the
perception and attitude of Siamese and Vietnamese vassals towards the two overlords
for their policies in the same period could also be studied through original Cambodian
and Lao accounts. The inter-state relations between Siam and Vietnam after the
beginning of French colonization is a possible research issue, particularly the attempts
of the Vietnamese court during Tự Đức’s reign to re-establish friendly relations with
141
Siam in Rama V’s reign.
142
APPENDIX A: A POEM DESCRIBING THE VIETNAMESE
BY THE SIAMESE
ภาพญวนเยี่ยงทูตเว
เวียดนาม นี้พอ
เครื่องแตงยรรยงขบวน
แบบงิ้ว
องนายนั่งเปลหาม
คนแห นานา
ถือพัดดําด้ําจิ้ว
วาดวี
มายาเหลือแหลลน
หลายลบอง
ชมแตฝมือชาญ
ชางไม
เสพยสัตวจรเขของ
เขาชอบ ใจนา
เมืองเรียดริมน้ําใช
เชี่ยวเรือฯ
ผูประพันธ: กรมขุนเดชอดิศร
Translation from Thai:
This is a picture of a Vietnamese mandarin from the court of Huế.
He wears a gorgeous dress in the procession, like a scene from Chinese Opera.
The Vietnamese mandarin sits on a sedan and is followed by many people in
the procession.
He carries a black handled-fan and fans himself.
[The Vietnamese] are a race with many faces and they have many tricks up
their sleeves.
They are very skillful in carpentry.
They like to eat crocodile meat.
And they settled along the river and were expert about boats.
Author: Krom Khun Det-adison (An Official Title in the Siamese Court)
Taken from Davisak Puaksom, Khon Plaekna Nanachat Khong Krung Sayam (The Strangers of Siam)
(Bangkok: Matichon Publishing, 2003), p 42.
143
APPENDIX B: “Nguyễn Ánh paying tribute pledge allegiance to Rama I”
“Nguyễn Ánh paying tribute pledge allegiance to Rama I,” painted by Phra Chang in 1887, Waropat
Phiman Hall, Bangpain palace, Ayutthaya, taken from Aphinan Posayanon, Chittakam lae pratimakam
beab tawantok nai ratchasamnak (Western-style painting and sculpture in the Thai Royal Court)
(Bangkok: Bureau of the Royal Household, 1993), p. 31.
144
BIBLIOGRAPHY
I. Thai Language Sources
1. Chotmaihet (Records)
- Chotmaihet Ratchakan Thi Neung (Records of the First Reign)
Chulasakkarat 1156 (1794C.E.)
No. 2, 7
Chulasakkarat 1158 (1796C.E.)
No. 3
Chulasakkarat 1164 (1802C.E.)
No. 3
Chulasakkarat 1167 (1805C.E.)
No. 2
Chulasakkarat 1168 (1796C.E.)
No. 2, 4
Chulasakkarat 1171 (1809C.E.)
No. 1/1, 1/2, 1/3
- Chotmaihet Ratchakan Thi Song (Records of the Second Reign)
Chulasakkarat 1171 (1809C.E.)
No. 1/4
Chulasakkarat 1172 (1810C.E.)
No. 8/2, 10/1, 10/2, 11/1, 11/2
Chulasakkarat 1173 (1811C.E.)
No. 17, 18/1, 19, 22/1, 22/2, 22/3,
23
Chulasakkarat 1174 (1812C.E.)
No. 9/1, 9/2, 9/3, 9/4, 25
Chulasakkarat 1175 (1813C.E.)
No. 9/6, 19/1, 19/2, 23/1, 23/2
Chulasakkarat 1176 (1814C.E.)
No. 9/1, 9/2, 9/3, 9/4, 18
145
Chulasakkarat 1177 (1815C.E.)
No. 9/4, 9/5, 11, 12/2
Chulasakkarat 1178 (1816C.E.)
No. 9, 13/1, 13/2, 13/3, 13/4
Chulasakkarat 1179 (1817C.E.)
No. 21, 18, 10/1
Chulasakkarat 1182 (1820C.E.)
No. 15/1, 15/2, 15/3, 15/4, 16/2
Chulasakkarat 1183 (1821C.E.)
No. 4
- Chotmaihet Ratchakan Thi Sam (Records of the Third Reign)
Chulasakkarat 1187 (1825C.E.)
No. 23/4, 23/5
Chulasakkarat 1188 (1826C.E.)
No. 23/6
Chulasakkarat 1189 (1827C.E.)
No. 1
Chulasakkarat 1190 (1828C.E.)
No. 6/1, 6/2, 6/3
Chulasakkarat 1191 (1829C.E.)
No. 5
Chulasakkarat 1192 (1830C.E.)
No. 2
Chulasakkarat 1193 (1831C.E.)
No. 25
Chulasakkarat 1194 (1832C.E.)
No. 49
Chulasakkarat 1195 (1833C.E.)
No. 7
Chulasakkarat 1196 (1834C.E.)
No. 11, 14
Chulasakkarat 1197 (1835C.E.)
No. 3
Chulasakkarat 1199 (1837C.E.)
No. 1
Chulasakkarat 1200 (1838C.E.)
No. 94, 94/ko
Chulasakkarat 1201 (1839C.E.)
No. 1, 2, 3, 3/2, 4, 6
146
Chulasakkarat 1202 (1840C.E.)
No. 25, 27/1, 27/2, 27/3, 27/4,
27/5, 28/1, 28/2, 28/3, 28/4, 35/1,
35/2, 35/3, 36, 38/2, 38/3, 38/4,
40/1, 40/2, 40/3, 40/4, 40/7, 40/8,
40/9, 40/10, 40/11, 42/1, 42/3,
42/4, 42/5, 42/6, 43/5, 44, 47, 48
Chulasakkarat 1203 (1841C.E.)
No. 1, 1/ko, 1/kho, 3/1, 6/3, 8/2, 9,
10, 11, 11/ko, 12, 13, 14/1, 14/2,
89, 104/1, 105
Chulasakkarat 1204 (1843C.E.)
No. 1, 1/ko, 1/kho, 1/khor, 1/ngo,
1/co, 1/cho, 8/2, 11/1, 12/1, 12/2,
77/3, 78/2
Chulasakkarat 1205 (1844C.E.)
No. 1, 2, 3, 4, 4/ko, 4/kho, 4/khor,
5/1, 6, 7/1, 10/1, 11/2, 12, 13/2,
15, 16/1, 16/3, 16/6, 16/7, 32/4,
32/5, 48/1, 128/4
Chulasakkarat 1206 (1845C.E.)
No. 1/1, 2/1, 3, 4, 5, 6, 7, 13/2,
138
Chulasakkarat 1207 (1846C.E.)
No. 2, 7, 9, 10/2, 10/3, 10/5, 11/1,
11/5, 12, 13/1, 13/2, 16/2, 22, 23,
24, 25, 31, 31/3, 33/1, 33/2, 33/3,
33/4, 33/5, 33/6, 34/1, 37/1, 38,
39/1, 39/2, 54/1, 54/2, 81, 234/1,
241/1
147
Chulasakkarat 1208 (1847C.E.)
No. 1, 2, 3, 5/2, 6, 6/1, 9
Chulasakkarat 1209 (1848C.E.)
No. 2/2, 4/1, 4/2, 5, 6, 7/5, 8, 9,
11, 12, 15, 16/1, 19/1, 19/2, 19/3,
19/4, 20/1, 21, 22, 23/2, 24, 25/1,
26, 31, 32, 120, 123, 168/ko, 169,
170/1, 170/2, 170/3
Chulasakkarat 1210 (1849C.E.)
No. 1, 2, 4/1, 4/2, 5, 6, 8/1, 10, 11,
24, 38, 204/2
Chulasakkarat 1211 (1850C.E.)
No. 1, 2/1, 3, 4, 7, 109/1, 109/4
Year (not occur)
No. 25, 55, 56, 57, 58
2. Phongsawadan (Chronicles)
Damrongrachanuphap. Phongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan thi song, Lem
1(Chronicles of the Second Reign of the Rattanakosin Period, Volume 1).
Bangkok: Silapakorn, 1962.
Damrongrachanuphap. Phongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan thi song, Lem
2(Chronicles of the Second Reign of the Rattanakosin Period, Volume 2).
Bangkok: Khurusapha, 1968.
Thammawat, Jaruwan (translator), Lae Lot Phongsawadan Lao (Luang Phrabang,
Vieng Chan, Muang Phuan, lae Champasak). Research Institute of Northeastern
Arts and Culture, Srinakharinthrawirot Mahasarakham, 1980.
Kulab. Anam-Sayam Yuth (The Vietnamese-Siamese War). Bangkok: Khosit, 2007.
148
Krom Silapakorn (Fine Arts Department). Nangsu Prachum Phongsawadan Chabap
Kanjanaphisek, Lem 12 (The Collection of Thai Chronicles Kanjanapisek Edition,
Volume 12). Bangkok: Khanakammakan Chalongphithi Kanchanaphisek, 2006.
Thipakornwongse. Phraratchapongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan Thi
Neung (Chronicles of the First Reign of the Rattanakosin Period). Bangkok:
Khlang Wittaya, 1962.
Thipakorawongse. Phraratchapongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan Thi Song
(Chronicles of the Second Reign of the Rattanakosin Period). Bangkok:
Khrurusapha, 1961.
Thipakorawongse. Phongwadan Krung Rattanakosin Ratchakan thi 2 (tua khien)
(Chronicles of the Second Reign of the Rattanakosin Period (manuscript version),
edited by Naruemon Thurawat. Bangkok: Amarin, 2005.
Thipakorawongse. Phraratchapongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan Thi Sam
(Chronicles of the Third Reign of the Rattanakosin Period). Bangkok:
Khurusapha, 1961.
Krom Sinlapakorn (Department of Fine Arts). Prachum Phraratchaniphon
Phrabatsomdet Phranangklao Chaoyuhua (Collected of Rama III’s Royal
Writings). Bangkok: Sophonphiphatthanakorn, 1929.
Krom Sinlapakorn (Department of Fine Arts), Ratcha Phongsawadan Krung
Kamphucha (The Chronicle of the Kingdom of Cambodia). Bangkok: Phrae
Wittaya, 1962.
Yong. Phongsawadan Yuan (Vietnamese Historical Records). Bangkok: Mahamakut
Ratchawitthayalai Publishing House, 1966.
149
3. Dissertations
Puaksom, Davisak. “Karn prabtua thang khwan ru khwan jing lae amnaj khong chon
chan nam Siam Phutthasakkarach 2325-2411 (The Readjustment of Knowledge,
Truth and Power of the Elites in Siam, 1782-1868)”. Graduate School,
Chulalongkorn University, 1997.
Vareechanont, Veeranant. “The Importance of the Annamese-Siamese War to Siam,
Cambodia and Annam”. Graduate School, Chulalongkorn University, 1970.
4. Other sources
Eoseewong, Nidhi. Waduoy karnmuang khong prawattisat lae khwamsongcham
(Dealing with a Politics of History and Memory). Bangkok: Matichon, 2002.
Krasuang Suksathikan (Ministry of Education). Baeprien Sangkhomsuksa, ton thi 1
thung 2: Raw lae Phuenban khong Raw (Social Studies Textbook, Volume 1-2: We
and Our Neighbors. Bangkok: Khrurusapha, 1963.
Krasuang Suksathikan(Ministry of Education). Baeprien Sangkhomsuksa Wicha
Prawattisat Chan Matthayomsuksa Pi thi 1 (Social Studies Textbook in History,
Secondary School Grade 7). Bangkok: Khrurusapha, 1961.
Osatharom, Warunee and La-ongsri, Kanchanee (Ed). Lao Hu Yang-Thai Ru Araj:
Wikhraw Beaprean Sangkhom Suksa (Laos and Thailand: What do we learn?:
Analysis of Social Historical Textbook). Bangkok: Five Area Studies Project,
2001.
150
Mahakhan, Chot et.al. Tamrakhumue Prawattisat Rieprieng tam Laksut khong
Krasuang Thammakan samrap Matthayom Plai: Buraphaprathet, ton Yuan
Khamen Mon Phama (The Historical Textbook following the Course of Ministry
of Education for Secondary School: Orient Countries (Việtnam, Cambodia, Mon,
Burma). Bangkok: Thaikhasem, 1931.
Posayanon, Aphinan. Chittakam lae pratimakam beab tawantok nai ratchasamnak
(Western-style painting and sculpture in the Thai Royal Court). Bangkok: Bureau
of the Royal Household, 1993.
Puaksom, Davisak and Wongthet, Suchit (Ed.). Khonpleakna Nanachat Khong Krung
Sayam (The Strangers of Siam). Bangkok: Matichon, 2003.
Anamwat, Thanom. Khwam Samphan Rawang Thai Khamen Lae Yuan Nai Samai
Rattanakosin Torn Ton (Relations Between Siam, Cambodia, and Vietnam during
the First Part of the Rattanakosin Period). Bangkok: Khurusapha Publishing,
1973.
Werawong, Sila. Prawattisat Lao [Lao History]. Bangkok: Matichon, 1997.
Mettarikanon, Dararat. Kan Khian Prawattisat Kan Songkhram Rawang Sayam
KapTay Son Khritsakkarat 1783-1785(Historiography of a warfare between Siam
and Tây Sơn in 1783-1785). Art and CultureMagazine, 30, 9(July, 2009).
151
II. Vietnamese Language Sources
1. Chronicles
Bưu Cảm (ed.). Nhu Viễn (The Harmonious Management of Distant Peoples),
translated into modern Vietnamese by Tư quang Phai (2 Volumes). Sàigòn: n.p.,
1965.
Lê Quý Đôn. Phủ biên tập lục (Miscellaneous Records of Pacification in the Border
Area). Hànội: Social Sciences Publishing House, 1977.
Ngaosyvathn, Mayoury and Ngaosyvathn, Pheuiphanh. Vietnamese Source Materials
concerning The 1827 Conflict between the Court of Siam and the Lao
Principalitues (Vol. I Introduction, Translation, Han-nom text). Tokyo:
Komiyama Printing Co., Ltd., 2001.
Viện Sử học, Viện Khoa học Xã Hội Việt Nam (Institute of History Studies,
Department of Social Sciences of Việtnam). Đại Nam Thực lục, tập 1-6
(Veritable Records of Đại Nam. Volume 1-6). Hànội: Education Publishing House,
2007.
Viện Sử học, Trung tâm Khoa học Xã hội và Nhân văn Quốc gia (Institute of History
Studies, The National Center of Social Sciences and Humanities). Khâm Định Đại
Nam hội điển sự lệ (Administrative catalogue of the Đại Nam established by
imperial order). Huế: Thuận Hóa Publishing House, 2005.
Viện Sử học, Viện Khoa học Xã Hội Việt Nam (Institute of History Studies,
Department of Social Sciences of Việtnam). Đại Nam liệt truyện (The Đại Nam
Court Biography). Huế: Thuận Hoá Publishing House, 1993.
Unpublished paper. Đại Nam Nhất Thống chí, Quốc sứ quán Triều Nguyễn
(Geography of the Unified Đại Nam, The missions of the Nguyễn Dynasty).
152
2. Dissertations
Đặng Văn Chương. “Quan hệ Xiêm-Việt từ 1782 đến 1847 (The Relationships
between Siam and Việtnam from 1782 to 1847). University of Pedagogy, Hanoi,
2003.
3. Other sources
Bộ Giáo dục và Đào tạo (Ministry of Education and Training). Lịch sử 7 (History 7).
Đồng Tháp: Education Publishing House, 2003.
Bộ Giáo dục và Đào tạo (Ministry of Education and Training). Lịch sử 8, tập 2
(History 8, Volume 2)( Hànội: Education Publishing House, 2003a.
Hoàng Tân. Lê Văn Duyệt với vùng đất Nam Bộ (General Lê Văn Duyệt and the
southern of Việtnam). Hồ Chí Minh City: Sàigòn Culture Publishing House, 2008.
Đặng Văn Chương. “Quan hệ Xiêm với các nước láng giềng phía Đông dưới thời
Taksin (1767-1782)”, in Tạp chí Nghiên cứu Đông Nam Á (Journal of Southeast
Asian Research), 5(2001): 47-52.
Đặng Văn Chương. “Việt Nam trong quan hệ với Xiêm về vấn đề Lào và Campuchia
đầu thế kỷ XIX (Vietnam in the Relations with Siam about the Problems in Laos
and Cambodia in the Beginning of the Nineteenth Century)”, in Tạp chí Nghiên
cứu Đông Nam Á (Journal of Southeast Asian Research), 4(55), 2002: 64-68.
Đặng Văn Chương. “Về cuộc tấn công của Xiêm vào Hà Tiên và Châu Đốc cuối năm
1833 đầu năm 1834(The Attack of Siam to Hà Tiên and Châu Đốc from the End
of 1833 to the Beginning of 1834)”, in Journal of History Research, 3(2002).
153
Đinh Xuân Lâm. “Quan hệ Việt – Campuchia thời Nguyễn trong nửa đầu thế kỷ XIX
(The Relationships between Việtnam and Cambodia in the Nguyễn Period in the
First Half of Nineteenth Century)”, in Tạp chí Nghiên cứu Đông Nam Á (Journal
of Southeast Asian Research), 6(2002).
Đỗ Thanh Bình and Nguyễn Am. “Quan hệ Đại Nam – Xiêm nữa cuối thế kỷ XIX
(The Reltaions between Đại Nam and Siam in the second half of the Nineteenth
Century),” Tạp chí Nghiên cứu Đông Nam Á (Journal of Southeast Asian
Research), 2(1994).
Nguyễn Khắc Viện, Việtnam: A Long History. Hànội: Thế Giới Publishing House,
2007.
Nguyễn Quang Ngọc (Ed). Tiến trình lịch sử Việt Nam (The Process of Việtnam
History). Hànội: Education Publishing House, 2007.
Nguyễn Sỹ Tuấn, “Nam Bộ trong mối quan hệ giữa chúa Nguyễn với Chân Lạp và
Xiêm từ thế kỷ XVII đến thế kỷ XIX (Trong cách nhìn của một số tác giả
Campuchia) [The South in the relationship between the Nguyễn lord with
Cambodia and Siam from the seventeenth century to the nineteenth century (From
the view of some Cambodian scholars)]”, in Một số vấn đề lịch sử vùng đất Nam
Bộ đến cuối thế kỷ XIX [Some issues about Southern history up to the end of
nineteenth century]. Hanoi: Thế Giới Publishing House, 2009.
Phạm Nguyên Long. “Cuộc khởi nghĩa chống ách thống trị Xiêm La của chân dân
Lào dưới sự lãnh đạo của Châu A-Nu (1827-1828) (The Liberation of Laos under
the Leading of Anouvong from Siamese Domination)”, in Tạp chí Nghiên cứu
Lịch sử (Journal of History of Research, 1(1972): 11-21.
154
Trần Trọng Kim. Việt Nam Sử Lược (A Historical Summary of Việtnam). Hanoi:
Culture and Information Publishing House, 2008.
Trương Hữu Quýnh, et.al. Đại cương lịch sử Việt Nam toàn tập (General History of
Việtnam - Complete work). Hànội: Education Publishing House, 2008.
Swangpanyangkoon. Thawi. “Cách đây hơn 100 năm, một bộ chính sử Việt Nam
bằng chữ Hán được dịch sang chữ Thái (Nearly 100 years, A collection of
Vietnamese History in Chinese Language, Thai Translation)”, in Tạp chí Xưa Nay
(Journal of Past and Present), 110, 2(2002).
III. Western Language Sources
1. Dissertations
Chandler, David P. “Cambodia Before the French: Politics in a Tributary Kingdom.
1794-1847”. The University of Michigan, 1973.
Chutintaranond, Suniat. “Cakravartin”: The Ideology of Traditional Warfare in Siam
and Burma, 1548-1605”. Cornell University, 1990.
Cobern, William W. ‘Worldview Theory and Science Education Research:
Fundamental Epistemological Structure as a Critical Factor in Science Learning
and Attitude Development’, Paper presented at the Annual Meeting of the
National Association for Research in Science Teaching, 62nd, San Francisco, CA
, March 30-April 1, 1989.
Eiland, Michael Dent. “Dragon and Elephant: Relations between Vietnam and Siam,
1782-1847”. The George Washington University, 1989.
155
Rungswasdisab, Puangthong. “War and Trade: Siamese Interventions in Cambodia,
1767-1851”. University of Wollongong, 1995.
2. Other sources
Baker, Chris and Phongpaichit, Pasuk. A History of Thailand. Cambridge ; Port
Melbourne, Vic. : Cambridge University Press, 2009.
Bann, Stephen. The Inventions of History: Essays on the Representation of the Past.
New York: Manchester University Press, 1990.
Bassenne, Marthe. In Laos and Siam, translated by Walter E.J. Tips. Bangkok: White
Lotus, 1995.
Bose, Phanindra Nath. The Indian Colony of Siam. Lahore, India: The Punjab Sanskrit
Book Depot, 1927.
Cannadine, David. Ornamentalism: How the British Saw their Empire. New York:
Oxford University Press, 2001.
Chandler, David P. A History of Cambodia. Boulder, Colorado: west View Press,
1983.
Chandler, David et al. In Search of Southeast Asia: A Modern History. Hawaii:
University of Hawaii Press, 1987.
Chandler, David P. Facing the Cambodian Past: Selected Essays 1971-1994. Chiang
Mai: Silkworm Books, 1996.
Chapuis, Oscar. A History of Vietnam: from Hong Bang to Tu Duc. Westport, Conn.:
Greenwood Press, 1995.
156
Choi, Byung Wook. Southern Vietnam under the reign of Minh Mạng (1820-1841):
central policies and local response. Ithaca, New York: Southeast Asia Program
Publication, 2004.
Coedès, George. The Making of South East Asia. London: Routledge & K. Paul, 1966.
Cooke, Nola. “Southern Regionalism and the Composition of the Nguyen Ruling
Elite” in Asian Studies Review, 23,2 (1999): 205-231.
Cooke, Nola. “Regionalism and the Nature of Nguyen Rule in Seventeenth-Century
Dang Trong (Cochinchina),” in Journal of Southeast Asian Studies, 29, 1 (March,
1998): 122-161. Cambridge University Press on behalf of Department of History,
National University of Singapore.
Crawfurd, John. Journal of an Embassy to the Courts of Siam and Cochinchina.
London: Oxford University Press, 1967.
Dommen Arthur J. Laos: Keystone of Indochina. Boulder and London: Westview
Press, 1985.
Dutton, George Edson. The Tây Sơn Uprising: Society and Rebellion in Late
Eighteenth-Century Vietnam, 1771-1802. Honolulu: University of Hawai'i Press,
2006.
Eoseewong, Nidhi. Pen and sail: literature and history in early Bangkok including
the history of Bangkok in the chronicles of Ayutthaya. Chiang Mai, Thailand:
Silkworm Books, 2005.
Finlayson, George. The mission to Siam, and Hué, the capital of Cochin China in the
years 1821-1822 : from the journal of the late George Finlayson, Esq. with a
memoir of the author by Sir Thomas Stamford Raffles. London: J. Murray, 1826.
157
Gaultier, Marcel. Minh-Mang. Paris: Larose, 1935.
Geertz, Clifford. Negara: The Theatre State in Nineteenth-Century Bali .Princeton,
N.J.: Princeton University Press, 1980.
Geldern, Robert Heine. ‘Conceptions of State and Kingship in Southeast Asia’, in The
Far Eastern Quarterly, 2, 1 (November 1942).
Gungwu, Wang. ‘The Chinese Urge to Civilize: Reflections on Change’, in Journal of
Asian Hisory, 18.1 (1984): 1-34.
Hevia, James L. Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and the Macartney
Embassy of 1793. Durham and London: Duke University Press, 1995.
Jumsai, Manich. History of Thailand and Cambodia: from the days of Angkor to the
present. Bangkok: Chalermnit, 1970.
Li, Tana. Nguỹên Cochinchina: Southern Vietnam in the seventeenth and eighteenth
centuries. Ithaca, New York: Southeast Asia Program, Cornell University, 1998.
Li, Tana and Reid, Anthony. Southern Vietnam under the Nguyen. Singapore:
Institute of Southeast Asian Studies, 1993.
Lockhart, Bruce M. “Competing Narratives of the Nam Tiến”. Unpublished paper
presented at workshop organized by the Asia Research Institute, National
University of Singapore, 2003.
Lockhart, Bruce M. “The historical Lao-Vietnamese relationship seen from the Lao
PDR” in New research on Laos (Recherches nouvelles sur le Laos), Yves
Goudineau and Michel Lorrillard (Eds). Bangkok: Amarin Printing and
Publishing Public Company, 2008: 259-282.
158
Mannheim, Karl. Essays on the sociology of knowledge. New York: Routledge and
K.Paul, 1952.
Ngaosyvathn, Mayoury and Ngaosyvathn, Pheuiphanh. Paths to Conflagration: Fifty
Years of Diplomacy and Warfare in Laos, Thailand, and Vietnam, 1778-1828.
Ithaca, N.Y.: Southeast Asia Program Publications, Cornell University, 1998.
Ngaosyvathn, Pheuiphanh. “Thai-Lao Relations: A Lao View Author(s)”. In Asian
Survey, Vol. 25, No. 12 (Dec., 1985). Published by: University of California Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2644284: 1242-1259.
Nhung Tuyet Tran and Reid, Anthony (ed). Viet Nam: Borderless Histories.
Wisconsin: The University of Wisconsin Press, 2006.
Maurizio Peleggi. Thailand: The Worldly Kingdom. London: Reaktion Books Ltd,
2007.
Poole, Peter A. The Vietnamese in Thailand; a historical perspective. Ithaca, New
York: Cornell University Press, 1970.
Rabibhadana, Akin. The Organization of Thai Society in the Early Bangkok Period,
1782-1873. New York: Southeast Asia Program, Department of Asian Studies,
Cornell University, 1969.
Reynolds, Craig J. Seditious Histories: Contesting Thai and Southeast Asian Pasts.
Singapore: Singapore University Press, 2006.
Tambiah, Stanley Jeyaraja. The Buddhist Conception of Universal King and its
Manifestations in South and Southeast Asia. Kuala Lumpur: University of
Malaya, 1987.
159
Terwiel, B. J. Thailand's Political History: From the Fall of Ayutthaya in 1767 to
Recent Times. Bangkok: River Books Co. Ltd., 2005.
Thomas, David “A Note on Yuan,” in Journal of the American Oriental Society, 94,
1(January-March, 1974): 123.
Tully, John A. France on the Mekong: A History of the Protectorate in Cambodia,
1863-1953. Lanham,MD:University Press of America, 2002.
Vella, Walter F. Siam under Rama III, 1824-1851. Locust Valley, New York:
Published for the Association from Asian Studies by J.J. Augustin, 1957.
Wenk, Klaus. The Resotration of Thailand under Rama I, 1782-1890. Tucson: The
University of Arizona Press, 1968.
Whitmore, John K. ”The Thai-Vietnamese Struggle for Laos in the Nineteenth
Century”, in Laos War and Revolution, edited by Nina S. Adams and Alfred W.
McCoy. New York, Evanston, and London: Harper and Row Publisher, 1970: 5366
Winichakul, Thongchai. Siam Mapped: A History of the Geo-body of a Nation.
Honolulu: University of Hawaii Press, 1994.
Woodside, Alexander Barton. Vietnam and the Chinese Model: A Comparative Study
of Vietnamese and Chinese Government in the First Half if the Nineteenth
Century. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1988.
Wyatt, David K., and Woodside, Alexander. Moral order and the question of change:
essays on Southeast Asian thought. New Haven, Conn.: Yale University Southeast
Asia Studies, 1982.
160
[...]... for the following chapters which will look at the reciprocal Siamese and Vietnamese perceptions By the turn of the 19th century, the rise of a new dynasty and the decline of an old kingdom in mainland Southeast Asia resulted in a shift in the balance of power The Chakri Dynasty of Siam and the Nguyễn Dynasty of Vietnam became the new powerful ruling families Throughout the seventy years of diplomacy in. .. opposed to the Mạc, in the southern part of the Vietnamese kingdom It led to the division of the country The resulting civil war in Vietnam between the northern court under the control of the Mạc dynasty and the southern court under the control of the Lê dynasty led to turmoil and strife However, in 1545, Nguyễn Kim, who was the actual power behind the puppet Lê emperor, was assassinated, and his son -in- law,... extend patronage to the Cambodian king and nobility and expand their occupation of Cambodian land, in hope of cultivating 22 Cambodia as a buffer between south Vietnam and Siam In Laos, the revolt by the Vientiane ruler, Anouvong, against Bangkok between 1 827 and 1 828 troubled the relationship between Siam and Vietnam During the reign of Rama I, Vientiane was under the vassalage of Siam However, when... diplomacy in the reigns of the first three Chakri kings and Nguyễn emperors, the two courts’ relationship changed from amity to enmity The reign of Rama I (18 72- 1809) and Gia Long (18 02- 1 820 ) represented the most cordial period in the relationship, while the reigns of Rama II (1809-1 824 ) and Rama III (1 824 -1851) in Siam, and Minh Mạng (1 820 1840) and Thiệu Trị (1841-1847) in Vietnam, was the period when there... sanctioning and causing an invasion of Vietnam They concluded that the victory of Nguyễn Ánh later on was because of the death of Quang Trung For the Huế and Sàigòn scholarship, their historiography of Thailand reveals similar prejudices These historians tried to show the Nguyễn court as a great imperial kingdom They suggested that the dominance of the Huế court and the weakness of Siam, led the Siamese king... basing these on the model of Ayudhaya The pomp of the Siamese court signified the status of the state and its power over vassals and challenged other states, in particular Vietnam, which was a major competitor striving to claim overlordship over small neighboring kingdoms in the first half of the nineteenth century 32 Vietnam5 9 Vietnam in the sixteenth century was divided into two dynasties, the southern... These worldviews and cultural perceptions of both states might raise the question of how we could compare the Siamese and the Vietnamese’s mentalities with regards to their bilateral relations with each other and with their Cambodian and Lao vassals The Siamese and the Vietnamese conceived of and imagined their empire hierarchically They viewed their own system as superior and dominant, and that of 20 the. .. original and rewritten sources, especially in terms of terminology In chapter three will elaborate on this in more detail 27 The study, therefore, aims to demonstrate how a wide range of individuals and groups interpreted the diplomatic relationship between Siam and Vietnam, and reinterpreted and represented this relationship in different ways in the diplomatic correspondence and court records These... approached in two different ways — first, from the points of view of both Siam and Vietnam, in terms of the continuity of local institutions such as kingship, patronage, warfare, domestic and inter-state policy; and second, through the history of Cambodia and Laos as clients, the image of an overlord over a tributary In chapter two, I analyze the evolution of Siam- Vietnam relationship from the 1780s to the 1850s. .. power and raised troops to fight with the Mạc court The southern court came under the power of the Trịnh and the Nguyễn families, while the Lê kings functioned as figureheads After sixty years of fighting, the war between the southern and northern courts finally ended in 15 92. 60 The southern court under the control of the Trịnh and the Nguyễn families had defeated the Mạc ruler However, Vietnam remained ... opposed to the Mạc, in the southern part of the Vietnamese kingdom It led to the division of the country The resulting civil war in Vietnam between the northern court under the control of the Mạc... 1813 during the reign of Gia Long and 1 823 during the reign of Minh Mạng, asking for Vietnamese cooperation in its attack on Siam In the letter, the Burmese King mentioned that Siam and Vietnam. .. Cultural influences from India and China formed and evolved different cultures in Siam and Vietnam The Siamese state was Indianized while the Vietnamese state was Sinicized The Indianization of Siam
Ngày đăng: 16/10/2015, 11:59
Xem thêm: The diplomatic worldviews of siam and vietnam in the pre colonial period (1780s 1850s 2