Phân tích đoạn thơ chị em thúy kiều trích trong truyện kiều của thi hào dân tộc nguyễn du

3 1.4K 2
Phân tích đoạn thơ chị em thúy kiều trích trong truyện kiều của thi hào dân tộc nguyễn du

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Phân tích đoạn thơ Chị em Thúy Kiều trích Truyện Kiều thi hào dân tộc Nguyễn Du October 29, 2014 - Chuyên mục: Văn mẫu THCS - Tác giả: Thu Huyền Đề bài: Phân tích đoạn thơ “Chị em Thúy Kiều” trích Truyện Kiều thi hào dân tộc Nguyễn Du. Thơ cổ viết giai nhân đoạn thơ “Chị em Thúy Kiều trích “Truyện Kiều” thi hào Nguyễn Du vần thơ tuyệt bút. 24 câu lục bát miêu tả sắc, tài đức hạnh chị em Thúy Kiều, Thúy Vân – hai tuyệt giai nhân – với tất lòng quý mến trân trọng nhà thơ thiên tài dân tộc.  1. Bốn câu đầu, Nguyễn Du giới thiệu vị thứ gia đình: Thúy Kiều chị, em Thúy Vân”, đầu lòng ông bà Vương Viên ngoại. “Hai ả tố nga” hai cô gái xinh xắn, xinh tươi. Cốt cách cao mai (một loài hoa đẹp quý) tình thần trinh trắng tuyết. Hai chị em có nhan sắc tâm hồn hoàn mĩ “mười phân vẹn muời”, thế, mổi người lại có nét đẹp riêng người vẻ”. Một nhìn phát đầy trân trọng; lấy mai tuyết làm chuẩn mực đẹp, Nguyễn Du miêu tả tâm hồn sáng, trinh trắng, làm rõ thần chân dung thiếu nữ. 2. Bốn câu tả nhan sắc Thúy Vân. Mỗi câu thơ nét vẽ tài hoa chân dung giai nhân. Cử chỉ, cách đứng… trang trọng quý phái. Cách ứng xử đoan trang. Mày nở nang, tứ mày bướm tằm. Gương mặt xinh tươi trăng rằm. Nụ cười tươi thắm hoa. Tiếng nói ngọc. Tóc mềm, bóng mượt “mây thua”. Da trắng mịn làm cho tuyết phải “nhường”. Cách miêu tả đặc sắc, biến hóa; Sử dụng ẩn dụ, nhân hóa tài tình: “Khuôn trăng đầy đặn, nét ngài nở nang. Hoa cười, ngọc đoan trang” Dùng thủ pháp so sánh, nhân hóa: “Mây thua nước tóc, tuyết nhường màu da” Từ ngữ: “trang trọng”, “đoan trang” nét vẽ tinh tế, gợi tả thần chân dung “ả tố nga” vẻ đẹp quý phái, phúc hậu. Một nhìn nhân văn đầy quý mến trân trọng nhà thơ miêu tả Thúy Vân. Hai chị em Thúy Kiều, Thúy Vân xinh đẹp, đoan trang 3. Mười hai câu tả sắc, tài Thúy Kiều. Nguyễn Du tả Thúy Vân trước, tả Thúy Kiều sau, dùng câu tả Thúy Vân, dùng đến 12 câu tả Thúy Kiều. Đó dụng ý nghệ thuật Nguyễn Du, Kiều không đẹp mà giàu tài năng, vẻ đẹp Kiều “sắc sảo, mặn mà”, đẹp “nghiêng nước nghiêng thành”, Kiều tuyệt giai nhân “sắc đành đòi một”. Tài may có người thứ hai Kiều: “tài đành họa hai”. Nguyễn Du dùng biện pháp tu từ ẩn dụ so sánh kết hợp với nhân hóa xưng để ca ngợi miêu tả nhan sắc Thúy Kiều: “Làn thu thủy, nét xuân sơn, Hoa ghen thua thắm, liễu hờn xanh”. Mắt đẹp xanh nước hồ thu, lông mày tú nhi dáng vẻ, nét núi mùa xuân. Môi hồng má thắm làm cho “hoa ghen”; nước da trắng xinh làm cho liễu phải “hờn “. Vẫn lấy vẻ đẹp thiên nhiên (thu thủy, xuân sơn, hoa, liễu) làm chuẩn mực cho đẹp giai nhân, bút pháp ước lệ thơ cổ. Tuy nhiên, nét vẽ Nguyễn Du tài hoa quá, nét vẽ có thần đẹp, vẻ đẹp nhân văn. Kiều “thông minh vốn sẵn tính trời”, nghĩa thông minh bẩm sinh, môn nghệ thuật thi, họa, ca, ngâm, thú tao nhã nàng sành điệu, điêu luyện:”lầu bậc”, “ăn đứt” hẳn thiên hạ: “Thông minh vốn sẵn tính trời, Pha nghề thi họa, đủ mùi ca ngâm. Cung thương lầu bậc ngữ âm, . Nghề riêng ăn đứt hồ cầm trương”. Kiều giòi âm luật, giỏi đến mức “lầu bậc”. Cây đàn mà nàng chơi đàn Hồ cầm; tiếng đàn nàng thật hay “ăn đứt” nghệ sĩ nào. Kiều biết sáng tác âm nhạc, tên khúc đàn nàng sáng tác “thiên bạc mệnh “ nghe buồn thiết “não nhân”, làm cho lòng người sầu não, đau khổ. Các từ ngữ: sắc sảo, mặn mà, phấn hơn, ghen, hờn, nghiêng nước nghiêng thành, đòi một, họa hai, vốn sẵn, pha nghề, đủ mùi, lầu bậc, ăn đứt, bạc mệnh, não nhân – tạo nên hệ thông ngôn ngữ cực tả tài sắc lộ dự báo số phận bạc mệnh Kiều, ca dao lưu truyền: “Một vừa hai phải ơi! Tài tình chi cho trời đất ghen” 4, Bốn câu cuối đoạn nói đức hạnh ả tố nga: Tuy khách “hồng quần” đẹp thế, tài thế, lại “phong lưu mực”, tới tuần “cập kê” “hai ả tố nga” sống, đời nếp, gia giáo: “Êm đềm trướng rủ che, Tường đông ong bướm mặc ai”. Câu thơ “Xuân xanh xấp xỉ tới tuần cập kê” câu thơ độc đáo điệu, sử dụng phụ âm “x” (xuân xanh xấp xỉ), phụ âm “t” (tới tuần), phụ âm “c-k” (cập kê) tạo nên âm điệu nhẹ nhàng, êm đềm sống yên vui, êm ấm thiếu nữ phòng khuê. Đoạn thơ nói “Chị em Thúy Kiều “ đoạn thơ hay nhất, đẹp “Truyện Kiều “ nhiều người yêu thích thuộc. Ngôn ngữ thơ tinh luyện, giàu cảm xúc. Nét vẽ hàm súc, gợi cảm, nét vẽ có thần. Các biện pháp tu từ ẩn dụ, so sánh, nhân hóa thi hào vận dụng thần tình tạo nên vần thơ ước lệ mà trữ tình, đầy chất thơ. Hàm ẩn sau chân dung mĩ nhân lòng quý mến trân trọng. Đó nghệ thuật tả người điêu luyện thi hào Nguyễn Du mà ta cảm nhận được. Read more: http://taplamvan.edu.vn/phan-tich-doan-tho-chi-em-thuy-kieu-trich-trong-truyenkieu-cua-thi-hao-dan-toc-nguyen-du/#ixzz3mXm7cNCS . Chị em Thúy Kiều trích trong Truyện Kiều của thi hào dân tộc Nguyễn Du. Thơ cổ viết về giai nhân thì đoạn thơ Chị em Thúy Kiều trích trong Truyện Kiều của thi hào Nguyễn Du là một trong. Phân tích đoạn thơ Chị em Thúy Kiều trích trong Truyện Kiều của thi hào dân tộc Nguyễn Du October 29, 2014 - Chuyên mục: Văn mẫu THCS - Tác giả: Thu Huyền Đề bài: Phân tích đoạn thơ Chị em. nhẹ nhàng, êm đềm của cuộc sống yên vui, êm ấm của thi u nữ phòng khuê. Đoạn thơ nói về Chị em Thúy Kiều “ là một trong những đoạn thơ hay nhất, đẹp nhất trong Truyện Kiều “ được nhiều người

Ngày đăng: 23/09/2015, 14:25

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan