những câu thành ngữ tiếng anh bất hủ

4 582 3
những câu thành ngữ tiếng anh bất hủ

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Những câu thành ngữ bất hủ. Hôm wa mình đọc sách bắt gặp rất nhiều câu thành ngữ tiếng anh hay gần gũi với đời sống người dân Việt Nam , mình post lên cho các bạn cùng học ,đọc và tham khảo nhé. - When candles are out ,all cats are grey:tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh. -Sleep like alog/top :ngủ say như chết. -To close one's eyes to St :nhắm mắt làm ngơ. -Pride comes/goes before a fall:trèo cao ngã đau. -When is Rome ,do as the Romans do :nhập gia tùy tục. -Every dog has its/his day :ai giàu 3 họ ai khó 3 đời -Eat like a horse :ăn as mỏ khoét. -Curses(like chickens) come home to roost :Ác giả ác báo. -What must be, must be :Cái gì đến sẽ đến. -No bees ,no honey ,no work ,no money :Tay làm hàm nhai ,tay wai miệng trễ. -Talk of the devil and he is sure to appear :Cầu được ước thấy. -Spare the rod ,and spoil the child :Yêu cho roi cho vọt ,ghét cho ngọt cho bùi. -It is too late to lock the stable when the horse is stolen :mất bò mới lo làm chuồng. -Throw a sprat to catch a herring :Thả con săn sắt bắt con cá rô. -A cat may look at a king :Chú mèo nhỏ dám ngó mặt vua. -Everything comes to him who wait :Ai biết chờ người ấy sẽ được. -Once a thief ,always a thief :Ăn cắp wen tay ngủ ngày wen mắt. -One fences the tree one eats :Ăn cây nào rào cây nấy. -Bite the hand that feeds :Ăn cháo đá bát -An early riser is sure to be in luck :Ăn cỗ đi trước lội nước theo sau. -Live to be a hundred together :bách niên giai lão. -Not a sound from sb :biệt vô âm tín. -Never write what you dare not sign :bút sa gà chết. -The great fish eats the small :Cá lớn nuốt cá bé. -Every fault needs pardon :chín bỏ làm 10 -Tobe about to :sắp sửa. -Above oneself :lên mặt. -To come across :tình cờ gặp ,bắt gặp -To get across sombody :cãi nhau với ai -To put it across somebody :trừng phạt ai -To have a whole life before one :đời còn dài -To go behind someone's words :tìm hiểu động cơ của ai. -Tobe beside oneself :không tự chủ được. -To let go down the wind : vứt đi ,bỏ đi. . Những câu thành ngữ bất hủ. Hôm wa mình đọc sách bắt gặp rất nhiều câu thành ngữ tiếng anh hay gần gũi với đời sống người dân Việt Nam ,. ,đọc và tham khảo nhé. - When candles are out ,all cats are grey:tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh. -Sleep like alog/top :ngủ say như chết. -To close one's eyes to St :nhắm mắt làm ngơ -To go behind someone's words :tìm hiểu động cơ của ai. -Tobe beside oneself :không tự chủ được. -To let go down the wind : vứt đi ,bỏ đi.

Ngày đăng: 30/06/2015, 19:00

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan