canh khuya ram thang rieng

26 440 0
canh khuya ram thang rieng

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tiết 45 ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả: Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả vàhoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả: - Người chiến sĩ cách mạng, anh hùng dân tộc, vị lãnh tụ vĩ đại của dân tộc Việt Nam. - Là nhà văn, nhà thơ lớn của Việt Nam. - Là danh nhân văn hóa thế giới. Hồ Chí Minh (1890-1969) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả: • Những tác phẩm chính: * Tác gia văn học : Văn chính luận : Bản án chế độ thực dân Pháp, Tuyên ngôn Độc lập, Lời kêu gọi toàn quốc kháng chiến … Truyện ký : Varen và Phan Bội Châu, Vi hành … Thơ : Nhật kí trong tù, Thơ Hồ Chí Minh … Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả 2. Hoàn cảnh sáng tác: Chiến khu Việt Bắc: -Cảnh khuya(1947) -Rằm tháng Giêng(1948) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả 2. Hoàn cảnh sáng tác: II. Đọc, tìm hiểu chung: CẢNH KHUYA Tiếng suối trong như tiếng hát xa, Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa. Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà. 1947 (Hồ Chí Minh) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả 2. Hoàn cảnh sáng tác: II. Đọc, tìm hiểu chung: RẰM THÁNG GIÊNG (Nguyên tiêu) Phiên âm Kim dạ nguyên tiêu nguyệt chính viên, Xuân giang xuân thuỷ tiếp xuân thiên; Yên ba thâm xứ đàm quân sự, Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền. 1948 (Hồ Chí Minh) Dịch nghĩa: Đêm nay,đêm rằm tháng giêng,trăngđúng lúctròn nhất Sông xuân, nước xuân tiếp giáp với trời xuân; Nơi sâu thẳm mịt mù khói sóng bàn việc quân, Nửa đêm quay về trăng đầy thuyền. Dịch thơ: Rằm xuân lồng lộng trăng soi, Sông xuân nước lẫn màu trời thêm xuân; Giữa dòng bàn bạc việc quân, Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền. (Xuân Thuỷ dịch) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1. Tác giả 2. Hoàn cảnh sáng tác: II. Đọc, tìm hiểu chung: *Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt. *Về thể loại,so với những bài thơ thất ngôn tứ tuyệt đã học, 2 bài thơ: Cảnh khuya, Rằm tháng giêng có những điểm giống và khác là: -Giống: +Mỗi bài có 4 câu. Mỗi câu 7 chữ +Gieo một vần ở chữ cuối của các câu 1,2,4 (bài 1 vần a; bài 2 vần iên) +Cấu trúc nội dung bài thơ cũng theo trình tự: khai, thừa, chuyển, hợp với 2 câu đầu tả cảnh, 2 câu sau thể hiện tâm trạng. -Khác: +Bài 1: nhịp thơ có chút thay đổi ở câu 1 và câu 4 (câu 1 nhịp 3/4 ; câu 4 nhịp 2/5) [...]... Phân tích văn bản 1.Cảnh khuya: CẢNH KHUYA Tiếng suối trong như tiếng hát xa, Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà 1947 (Hồ Chí Minh) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc:... III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với con người, trẻ trung, sống động - Điệp từ “lồng” → lồng lộng, nhiều đường nét, hình khối, giao hoà,giao cảm ⇒Có nhạc, có họa b.Tâm trạng của Bác: - So sánh, điệp ngữ -Chưa ngủ: +Mãi ngắm cảnh đẹp ⇒ Bác là một nghệ sĩ, một chiến sĩ +Lo việc nước Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, Chưa... bài thơ này em còn biết những bài thơ nào nữa ? Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, (Thơ của Bác và những nhà thơ khác Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà viết về Bác) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng... trăng soi, Sông xuân nước lẫn màu trời thêm xuân; Giữa dòng bàn bạc việc quân, Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền (Xuân Thuỷ dịch) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với... xuân lồng lộng trăng soi, Sông xuân nước lẫn màu trời thêm xuân; Giữa dòng bàn bạc việc quân, Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền (Xuân Thuỷ dịch) Tiết 45 (giảng văn) I.Vài nét về tác giả và xuất xứ tác phẩm: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: ( HỒ CHÍ MINH ) - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với... như tiếng hát xa, Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với con người, trẻ trung, sống động - Điệp từ “lồng” → lồng lộng, nhiều đường nét, hình khối, giao hoà,giao cảm ⇒Có nhạc,... ngủ ( Minh Huệ ) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với con người, trẻ trung, sống động - Điệp từ “lồng” → lồng lộng, nhiều đường nét, hình khối, giao hoà,giao cảm ⇒Có nhạc,... các tác giả đó? Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với con người, trẻ trung, sống động - Điệp từ “lồng” → lồng lộng, nhiều đường nét, hình khối, giao hoà,giao cảm ⇒Có nhạc,... Trần Quốc Tuấn ) Tiết 45 (giảng văn) ( HỒ CHÍ MINH ) I.Vài nét về tác giả và hoàn cảnh sáng tác hai bài thơ: 1 Tác giả 2 Hoàn cảnh sáng tác: II Đọc, tìm hiểu chung: III Phân tích văn bản: 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → cảnh gần gũi với con người, trẻ trung, sống động - Điệp từ “lồng” → lồng lộng, nhiều đường nét, hình khối, giao hoà,giao cảm ⇒Có nhạc,... bạc việc quân, Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền (Xuân Thuỷ dịch) * So với phiên âm, bài dịch thơ có điểm khác: -Thể thơ: lục bát -Có thêm vào nhiều từ khá hay: lồng lộng, bát ngát, ngân -Trong câu 2 thiếu một từ “ xuân” -Câu 3: thiếu 2 chữ ”yên ba” ( khói sóng) và dịch là giữa dòng thì mới thấy được nơi bàn luận quân sự và làm thơ nhưng lại bỏ mất cái mịt mù, hư thực của cảnh khuya Tiết 45 (giảng . chung: CẢNH KHUYA Tiếng suối trong như tiếng hát xa, Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa. Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà. 1947 (Hồ Chí Minh) III. Phân tích văn bản 1.Cảnh khuya: . II. Đọc, tìm hiểu chung: III. Phân tích văn bản: Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà. 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát → . II. Đọc, tìm hiểu chung: III. Phân tích văn bản: Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ, Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà. 1.Cảnh khuya: a.Cảnh khuya trên rừng Việt Bắc: - So sánh:tiếng suối-tiếng hát →

Ngày đăng: 08/05/2015, 18:00

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Slide 1

  • Slide 2

  • Slide 3

  • Slide 4

  • Slide 5

  • Slide 6

  • Slide 7

  • Slide 8

  • Slide 9

  • Slide 10

  • Slide 11

  • Slide 12

  • Slide 13

  • Slide 14

  • Slide 15

  • Slide 16

  • Slide 17

  • Slide 18

  • Slide 19

  • Slide 20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan