Học tiếng anh qua hội thoại Phim How I Met Your Mother phần 1 tập 10

23 561 4
Học tiếng anh qua hội thoại Phim How I Met Your Mother phần 1 tập 10

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I met your mother. = Giờ ta nhớ lại rất nhiều câu chuyện từ trước cái ngày mà ta gặp mẹ các con. 00:17 But theres one story I dont remember. = Nhưng có một chuyện mà ta không thể nhớ. 00:19 Uncle Marshall still refers to it as The Pineapple Incident. = Chú Marshall vẫn còn nhắc đến nó như là Sự kiện quả dứa. 00:23 The night started like any other. = Đêm đó cũng bắt đầu như mọi đêm khác. 00:25 We were downstairs at the bar. = Chúng ta đang ở tầng dưới của quán bar.

Phim How I Met Your Mother - 1- 10 00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I met your mother. = Giờ ta nhớ lại rất nhiều câu chuyện từ trước cái ngày mà ta gặp mẹ các con. 00:17 But there's one story I don't remember. = Nhưng có một chuyện mà ta không thể nhớ. 00:19 Uncle Marshall still refers to it as "The Pineapple Incident." = Chú Marshall vẫn còn nhắc đến nó như là "Sự kiện quả dứa." 00:23 The night started like any other. = Đêm đó cũng bắt đầu như mọi đêm khác. 00:25 We were downstairs at the bar. = Chúng ta đang ở tầng dưới của quán bar. 00:27 On the house. = Bên trên ngôi nhà. 00:29 It's my own concoction. = Nó là đồ pha chế của riêng tôi. 00:31 I call it the Red Dragon. = Tôi gọi nó là Red Dragon. 00:32 Wow! Thanks! That was really sweet. = Wow! Cám ơn! Thật là ngọt ngào. 00:35 We're not really doing shotre we? I Hope not. = Chúng ta chưa thực sự làm điều này phải không? Tớ hy vọng là không. 00:38 These look kind of like blood. = Trông chúng cứ như là máu. 00:41 Okay, I know that you've all dismissed this theory before. = Okay, tớ biết là các cậu đã bác bỏ giả thuyết này trước đây. 00:45 But is there any chance that Carl is a vampire? = Nhưng có bất kỳ khả năng nào Carl là một ma cà rồng không? 00:48 No, you guys, I'm serious. Think about it. = Không, các cậu, tớ nói nghiêm túc đấy. Nghĩ thử xem 00:51 He always wears black. = Anh ta luôn mặc đồ đen. 00:52 We never see him in the daylight, only after dark. = Chúng ta không bao giờ thấy anh ta vào ban ngày, chỉ sau khi trời tối. 00:54 Oh, my God. = Oh, lạy Chúa. 00:55 That does describe a vampire = Điều đó nói lên một ma cà rồng 00:58 or, you know, a bartender. = hay, các cậu biết đấy, một người phục vụ bàn. 01:02 I should go get dressed. = Tớ nên đi thay đồ. 01:03 Where you going, buddy? Hot date? = Đi đâu vậy cô bạn? Hẹn hò nóng bỏng? 01:04 I'll say. She's going out with a billionaire. = Tớ sẽ nói. Cô ấy có hẹn với một tỉ phú. 01:07 Lily, I told you not to call him that. = Lily, tớ đã nói với cậu không được gọi anh ấy như thế. 01:09 Wait, you're really going out with a billionaire? = Chờ đã, cậu thực sự hẹn hò với một tỉ phú? 01:11 He's not a billionaire. He's a hundredmillionaire. = Anh ấy không phải tỉ phú. Anh ấy chỉ là 100 triệu phú. 01:13 Why do people always round up? = Tại sao mọi người cứ thích làm tròn lên nhỉ? 01:15 So, uh, where's Thurston Howell taking you? = Vậy, uh, Thurston Howell đưa cậu đi đâu? 01:18 A charity dinner. = Một bữa tối của hội từ thiện. 01:19 Yeah, $2,000 a plate. = Yeah, $2,000 một đĩa. 01:21 $1,500. Stop rounding up. = $1,500. Ngừng cái trò làm tròn đi. 01:23 And it's for Third World hunger. = Và nó dành cho những người bị đói ở thế giới thứ 3 . 01:25 You gonna put out? = Cậu bị đuổi ra ngoài à? 01:26 What? = Cái gì? 01:27 There's only one reason he's taking her to this dinner, = Chỉ có duy nhất một lý do anh ta mời cô ấy đến bữa tối, 01:29 and it's not so little Mutu can get his malaria pills. = và nó không phải quá ít để Mutu có thể nhận những viên thuốc sốt rét của mình. 01:34 I think my soul just threw up a little bit. = Tớ nghĩ linh hồn tớ vừa được nâng lên 1 ít. 01:37 Well, I'm gonna be late. = Well, tớ sẽ muộn mất. 01:39 You guys have fun. = Chúc các cậu vui vẻ. 01:40 Bye. See ya. = Tạm biệt. Gặp lại sau. 01:41 Bye. See ya. = Tạm biệt. Gặp lại sau. 01:43 You okay? = Cậu không sao chứ? 01:44 Sure. Why? = Chắc rồi. Sao? 01:45 Oh, I don't know. = Oh, tớ không biết. 01:46 Girl of your dreams dating a billionaire. = Cô gái trong mơ của cậu hẹn hò với một tỉ phú. 01:49 Okay, first of all, hundredmillionaire. = Okay, đầu tiên, 100triệu phú. 01:52 And second, she's not the girl of my dreams. = Và thứ hai, cô ấy không phải là cô gái trong mơ của tớ. 01:55 We're just friends. = Bọn tớ chỉ là bạn. 01:56 Look, it would not be smart if we got together. = Nghe này, sẽ không hay lắm khi bọn tớ đi cùng nhau. 01:58 I mean, I'm looking to settle down, she's looking for = Ý tớ là, tớ đang tìm cách lắng xuống, cô ấy đang tìm kiếm 02:02 Wha ? You done? Great. = Gì ? Cậu xong rồi à? Tuyệt. 02:05 Check out table number four. = Nhìn sang bàn số 4. 02:09 See that little hottie on the end? = Có thấy mấy cô nàng nóng bỏng phía cuối kia không? 02:11 She's short, but has an ample bosom. I love it. She's, like, half boob. = Cô ấy mặc váy ngắn, nhưng có một cái áo ngực rộng. Tớ thích thế. Cô ấy, giống như, một nửa bộ ngực. 02:16 Let's go. = Đi thôi. 02:16 Yeah, and say what? What's our big opening line? = Yeah, và nói gi? Có gì lớn mở đường cho bọn tôi? 02:19 I uh = Tôi uh 02:21 Daddy's home. = Daddy's home. 02:24 Daddy's home? Okay, you want us to go over there right now = Daddy's home? Okay, cậu muốn chúng ta tới đó ngay bây giờ 02:28 and say to those girls, "Daddy's home"? = và nói với những cô gái kia, "Daddy's home"? 02:31 Really think about that, Barney. = Hãy suy nghĩ thận trọng về điều đó, Barney. 02:34 Yeah, I think it's pretty solid. = Yeah, tớ nghĩ điều đó vó vẻ tuyệt. 02:37 Okay, think about this. = Okay, hãy nghĩ về chuyện này. 02:39 Is there even a single item on the menu that has garlic in it? = Có món lẻ nào trong thực đơn có tỏi bên trong không? 02:43 Garlic fries. = Khoai tây chiên tỏi. 02:45 Okay, well, I'll get back to you. = Okay, well, anh sẽ lấy nó lại cho em. 02:47 Oh, Daddy's back. = Oh, Daddy quay về rồi. 02:50 See, if you'd taken a moment to think about that = Thấy chưa, nếu cậu cần một chút thời gian để suy nghĩ về điều đó 02:52 Then Daddy wouldn't have gotten this sevendigit Father's Date Card from Amy. = Rồi thì Daddy sẽ không nhận được tấm thiệp ngày của Bố 7chữ số từ Amy. 02:58 That worked? = Nó có hiệu quả à? 03:00 I hate the world. = Tớ ghét thế giới này. 03:01 Ted, your problem is all you do is think, think, think. = Ted, vấn đề của cậu là luôn luôn suy nghĩ, suy nghĩ, suy nghĩ. 03:03 I'm teaching you how to do, do, do. = Tớ sẽ dạy cho cậu làm thế nào để thực hiện, thực hiện, thực hiện. 03:06 Doodoo. Totally. = Doodoo. Đúng thế. 03:08 So I think a lot. I happen to have a very powerful brain. It can't be helped. = Vậy tớ nghĩ quá nhiều. Dường như tớ có một bộ não quá mạnh mẽ. Nó không thể được giúp đỡ. 03:12 Oh, yes, it can. = Oh, đúng, nó có thể. 03:15 Interesting. = Thú vị thật. 03:16 Ted, I believe you and I met for a reason. = Ted, tớ tin rằng cậu và tớ gặp nhau là có lý do. 03:19 It's like the universe was saying, "Hey, Barney, there's this dude he's pretty cool = Nó giống như vũ trụ đã nói, "Này, Barney, có một anh chàng cậu ta rất được 03:22 but it's your job to make him awesome." = nhưng công việc của cậu là làm cho anh ta trở nên tuyệt vời." 03:25 Your brain screws you up, Ted. It gets in the way. = Vặn não của cậu lên, Ted. Nó sẽ có cách. 03:27 It happened with Robin, it happened with Half Boob, = Nó đã xảy ra với Robin, nó đã xảy ra với Half Boob, 03:30 and it's gonna keep on happening until you power down that bucket of neuroses inibriation style. = và nó vẫn sẽ xảy ra cho đến khi cậu vứt hết cả xô nơron thần kinh đi. 03:36 So, what, you want me to do a shot? = Vậy, cái gì, cậu muốn tớ làm một cú? 03:39 Oh, no. = Oh, không. 03:40 I want you to do five shots. = Tớ muốn cậu làm 5 cú. 03:43 More interesting. = Thú vị hơn nữa. 03:45 Barney, I think you've officially = Barney, tớ nghĩ cậu hơi trịnh trọng 03:47 No, don't think. Do. = Không, đừng nghĩ. Làm. 03:50 Ted, he's right: you overthink. = Ted, cậu ấy đúng đấy: đừng suy nghĩ. 03:52 Maybe you should overdrink. = Có lẽ cậu nên uống thêm. 03:54 Drink, drink Drink, drink, drink = Uống, uống Uống, uống, uống 03:57 Uh, Lily, will you tell these guys how stupid they're being? = Uh, Lily, cậu có thể nói cho mấy anh chàng này họ đang trở nên ngớ ngẩn thế nào không? 04:00 Guys, you are being immature and moronic, and drink, drink = Này, các cậu đang trở nên bồng bột và trẻ con đấy, và uống, uống 04:05 Drink, drink, drink = Uống, uống, uống 04:08 Yeah! = Yeah! 04:10 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:11 Let me tell you something about this dream, okay? = Để tớ kể cho các cậu về giấc mơ này được chứ? 04:14 Drink! = Uống! 04:16 Pure alcohol cannot stop this brain. = Rượu tinh khiết không thể dừng bộ não này được. 04:19 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:20 I love it! I love it! I love it! = Tớ thích điều này! Tớ thích điều này! Tớ thích điều này! 04:21 This brain, dear mortals, is no ordinary brain. = Bộ não này, những người trần thân mến, không phải là bộ não bình thường đâu. 04:25 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:26 This is a super brain. = Đây là một siêu não bộ. 04:28 Drink, drink, drink = Uống, uống, uống 04:30 This brain is unstoppable. = Bộ não này không bao giờ ngừng. 04:32 This brain = Bộ não này 04:34 And that's all I remember. = Và đó là tất cả những gì ta nhớ được. 04:35 Except for a few hazy memories. = Ngoại trừ một vài ký ức mơ hồ. 04:49 But really, the next thing I remember was waking up the following morning. = Nhưng thật sự, điều tiếp theo mà ta nhớ là đã thức dậy vào sáng hôm sau. 05:10 So there were some unanswered questions. = Vậy là có vài câu hỏi không thể trả lời. 05:13 How much did I drink? = Ta đã uống bao nhiêu? 05:14 How did I sprain my ankle? = Làm thế nào mà ta bị bong gân mắt cá chân? 05:20 And who was this girl in my bed? = Và cô gái trên giường ta là ai? 05:23 There's our rock star. = Ngôi sao nhạc rock của chúng ta đây rồi. 05:26 Okay, uh What the hell happened last night? = Okay, uh Chuyện quái gì đã diễn ra tối qua? 05:29 You really don't remember, Superbrain? = Cậu thực sự không nhớ hả, siêu não bộ? 05:32 So Uncle Marshall and Aunt Lilly filled me in. = Vậy là chú Marshall và dì Lilly đã kể lại cho ta. 05:35 And how did you guys like the shots? = Và các cậu có muốn làm vài cú không? 05:37 I drank all five, bitch. = Tôi đã uống 5 ly, chết tiệt. 05:40 I love Drunk Ted. = Tớ thích "Ted Say xỉn". 05:42 Marshall thinks you're a vampire. = Marshall nghĩ anh là ma cà rồng. 05:46 If he pukes, one of you guys cleans it up. = Nếu anh ta nôn mửa, một trong các người sẽ phải dọn dẹp đấy. 05:51 No dibs. = No dibs. 05:52 No d Damn it! = No d Chết tiệt! 05:54 How quickly you all forget. = Sao các cậu quên tất cả nhanh thế. 05:56 I haven't puked since high school. = Tớ đã không nôn mửa từ thời trung học. 05:57 I am vomitfree since '93. = Tớ là người không nôn mửa từ năm '93. 06:00 Vomitfree since '93. = Không nôn mửa từ năm '93. 06:02 That's funny. I'm funny! = Thật là buồn cười. Tôi thật buồn cười! 06:05 Who are you calling? = Cậu đang gọi ai đấy? 06:06 Robin. = Robin. 06:06 Oh, bad idea jeans. = Oh, ý tưởng xấu đây. 06:08 No, no, it's a great idea. That's the whole point of getting drunk. = Không, không, nó là một ý tưởng tuyệt vời. Đó là lợi thế của việc say rượu. 06:11 You do things you'd never do if you were sober. = Cậu làm những điều mà cậu không bao làm nếu đang tỉnh táo. 06:13 Says every girl you've ever slept with. = Nói với bất kỳ cô nàng nào cậu muốn lên giường. 06:16 Say what? = Nói cái gì? 06:19 Hello, Robin. It's Ted. = Hello, Robin. Ted đây. 06:21 Oh, hi, Ted. = Oh, hi, Ted. 06:22 Hello, Robin. It's Ted. = Hello, Robin. Ted đây. 06:24 Hi, Ted. = Hi, Ted. 06:26 Sounds like you're having fun. = Nghe có vẻ như cậu đang vui. 06:27 Robin, have I ever told you that I am vomitfree since '93? = Robin, có phải anh từng nói với em anh chưa hề say xỉn từ năm '93? 06:32 Listen, Ted, I can't really talk right = Nghe này, Ted, tớ thực sự không thể nói chuyện ngay 06:35 93? = '93? 06:37 Dude, that's impressive. = Anh bạn, thật là ấn tượng. 06:38 Robin, I don't say this enough, but you're a great woman, and a great reporter. = Robin, anh nói điều này là không đủ, nhưng em là người phụ nữ tuyệt nhất, và là một phóng viên tuyệt vời. 06:42 You should be on 60 Minutes. = Em nên xuất hiện suốt 60 phút. 06:44 You should be one of the minutes. = Em nên là một phần trong những phút đó. 06:47 That's sweet and odd. = Thật là ngọt ngào và kỳ quặc. 06:50 But I'm kind of on a date right now. = Nhưng bây giờ tớ đang có cuộc hẹn. 06:51 Yeah, and I disagree with Barney. = Yeah, và anh không đồng ý với Barney. 06:53 Just 'cause this guy's spending a lot of money doesn't mean you have to put out. = Chỉ vì anh chàng này tiêu nhiều tiền không có nghĩa là anh ta bỏ em ở ngoài. 06:57 Take it slow, Robin. Take it slow. = Làm chậm thôi, Robin. Làm chậm thôi. 07:01 Slow = Chậm 07:02 Bye, Ted. = Bye, Ted. 07:03 Slow = Chậm 07:05 Wow, right. That's why we don't do shots. = Wow, đúng rồi. Đó là lý do bọn tớ không làm vài cú. 07:09 Friends don't let friends drink and dial. = Bạn bè không được để cho bạn mình uống say và gọi điện. 07:11 I need that phone back. = Tớ cần lấy lại cái điện thoại. 07:12 You'll get this back at the end of class. = Cậu sẽ lấy lại nó vào cuối buổi học. 07:14 Ding. Class dismissed. Here you go, kid. You call whoever you want. = Ding. Tan học rồi. Của cậu đây, cậu bé. Cậu có thể gọi cho bất kỳ ai cậu muốn. 07:18 Thank you, kind sir. = Cảm ơn, ngài. 07:20 At least someone appreciates the fact that I am doing and not thinking. = Ít nhất một người nào đó đánh giá cao thực tế là tớ đang làm và không suy nghĩ. 07:24 And now, I don't think I won't not go to the bathroom. = Và bây giờ, tớ không nghĩ rằng tớ sẽ không không đi vào nhà tắm. 07:30 Was that necessary? He is not making smart decisions. = Có cần thiết không? Cậu ấy không đưa ra những quyết định thông minh. 07:33 Exactly. It's like, what's he gonna do next? I don't know, but I want to find out. = Chính xác! Giống như kiểu, cậu ấy sẽ làm gì tiếp theo? Tớ không biết, nhưng tớ muốn tìm ra. 07:42 Cheap Trick? = Cheap Trick? 07:44 Oh, Ted. = Oh, Ted. 07:48 Hello again, Ted. = Xin chào lần nữa, Ted. 07:50 # Hey, it's me again # = # Hey, it's me again # 07:55 # Plain to see again # = # Plain to see again # 08:00 # Please, can I see you every day # = # Please, can I see you every day # 08:05 I love everyone in this bar! = Tôi yêu tất cả mọi người trong quán bar này 08:07 We love you, Drunk Ted! = Chúng tôi yêu cậu, "Ted Say xỉn"! 08:10 # I'm a fool again # = # I'm a fool again # 08:15 # I fell in lo # = # I fell in lo # 08:18 Ted? = Ted? 08:19 Well, that explains the ankle. = Well, điều đó giải thích cho cái mắt cá. 08:21 Then we brought you home and put you to bed. = Rồi bọn tớ đưa cậu về nhà và đặt cậu lên giường. 08:24 Was there anyone else in there with me? = Có ai ở trên đó cùng với tớ không? 08:38 There's a girl in there! I know. = Có một cô gái ở đó! Tớ biết. 08:40 And a pineapple. I know. = Và một quả dứa. Tớ biết. 08:42 Who is she? I don't know. = Cô ấy là ai? Tớ không biết. 08:46 What the hell happened to my jacket? = Chuyện quái gì xảy ra với cái áo khoác của tớ? 08:48 Whoa. = Whoa. 08:50 That girl in there is alive, right? = Cô gái ở đó còn sống, đúng không? 08:55 I should call Barney. Maybe he knows what happened. = Tớ nên gọi cho Barney. Có thể cậu ấy biết chuyện gì đã xảy ra. 09:16 Hello. = Hello. 09:17 Why are you sleeping in our tub? = Tại sao cậu lại ngủ trong bồn tắm của bọn tớ? [...]... r i Trò đ i mặt tiếp tục Carl, thêm 2 ly nữa 10 :05 All right, what do we think of this one? = Được r i, cậu nghĩ đến i u gì? 10 :07 I think she Trick question No thinking = Tớ nghĩ cô ấy Câu h i mẹo th i Không suy nghĩ 10 :11 You know what time it is? It's do o'clock Let's ride Bring it! = Cậu biết bây giờ là lúc nào không? Làm th i! 10 :17 10 :19 Hi Have 10 :24 you = met Ted? Excuse 10 :28 You're 10 :30... Trudy Go on = T i xin l i, Trudy Tiếp i 17 :09 I liked your performance = T i thích màn trình diễn của anh 17 :11 What, 17 :13 the karaoke? Domo = C i arigato gì, hát = karaoke Domo ấy à? arigato 17 :15 I wish I had your guts = T i ước t i là cô g i trong b i hát của anh 17 :17 Getting up and making a complete idiot of myself = Tạo dựng và hoàn thiện anh 17 :20 So, do 17 : 21 I don't chàng it ngốc = know Vậy... đểu 11 :04 You set me on fire = Cậu đốt tớ 11 :07 And who's the girl in my bed? = Và ai là cô g i trên giường tớ? 11 :19 There's a girl in your bed = Có một cô g i trên giường cậu 11 :22 And a pineapple Am I the only one who's curious about the pineapple? = Và một quả dứa Có ph i tớ là ngư i duy nhất quan tâm về quả dứa? 11 :26 Who 11 :27 I 11 :28 is have she? no Nice = idea Cô = ấy Tớ = là không ai? biết... 11 :46 Whose 11 :48 I 11 :50 number is don't g i " know Dude, call that? it = Đó = = là Tớ Anh số của không bạn, g i ai? biết i 11 :53 Ooh, hold on, I' m gonna make some popcorn = Ooh, bình tĩnh, tớ i làm ít bỏng ngô 11 :58 Ooh Okay, you can call now = Ooh Okay, bây giờ cậu có thể g i 12 :00 God, this is intense I love it = Chúa i, i u này thật mãnh liệt Tớ yêu nó 12 :06 12 :07 Hello? Uh hi = Who's this?... I' m = Cô me calling calling Robin đã gặp = = Robin Hi = Cậu chưa? Xin đang Tớ Ted đang g i l i cho cho g i Robin Robin 10 : 31 Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from calling her = Ted, là ngư i cố vấn và hướng dẫn tinh thần, tớ cấm cậu g i cho cô ấy 10 :36 10 :37 Oh, What yeah? you gonna do? = = Oh, Vậy cậu yeah? sẽ làm gì? 10 :40 If you complete that call, I will set your coat on fire... T i riêng mình làm th i không biết 17 :23 Still, I' ve had a pretty serious week = Tuy nhiên, t i đã có một tuần khá nghiêm túc 17 :26 I could sure stand to do something stupid = T i chắc rằng có thể đứng và làm i u gì đó ngu ngốc 17 :28 I' m something stupid Do me = T i chính là i u ngu ngốc Làm t i i 17 : 31 You're funny = Anh thật vui tính 17 :33 Hey, can I call you sometime? = Hey, thỉnh thoảng t i. .. girlfriend Um, look, it's complicated = Ah, không, đó không ph i bạn g i t i Um, nghe này, chuyện này rất phức tạp 18 :45 Oh, you're married Yeah, I know I can't believe I did this = Oh, anh kết hôn r i Yeah, t i biết mà T i không thể tin là t i đã làm i u này 18 :47 No, no, no, II'm not married Um I' ll explain after you hide = Không, không, không, TôiT i chưa kết hôn Um T i sẽ gi i thích sau khi... Nhật g i là 17 :54 That's 17 :59 Hey, "dàn hauntingly it nhạc beautiful works = = Hey, trống Nghe nó rỗng" không tuyệt sao hoạt động r i 18 : 01 Then I guess you're gonna have to call me = R i t i đoán là anh sẽ g i cho t i 18 :06 I got to make one more call = T i ph i g i một cuộc nữa 18 :09 18 :11 18 :12 Hello? Hey, it's me Hey = again = Xin Hey, l i = chào? là anh đây Hey 18 :13 Look, who are we kidding? =... bây giờ, t i thực sự rất b i r i 18 :29 Damn it, Trudy! What about the pineapple? = Chết tiệt, Trudy! Chuyện 18 : 31 quả Sorry Sorry dứa Sorry! = là Xin l i Xin sao? l i Xin l i! 18 :37 Ah, Robin's here Um, look, Trudy, I need you to hide in my bedroom = Ah, Robin đấy Um, nghe này, Trudy, t i cần cô trốn trong phòng ngủ của t i 18 : 41 Why? Is that your girlfriend? = T i sao? Đó là bạn g i của anh sao? 18 :42... sneak into the zoo? = Này, anh có nghĩ là trốn kh i vườn bách thú dễ dàng không? 13 :16 I have to see some penguins, like, right now = T i đã nhìn thấy mấy con chim cánh cụt, giống như, ngay bây giờ 13 :19 All right, give me your arm = Được r i, đưa t i tay của anh 13 : 21 Okay = Okay 13 :22 This way, if you pass out in the gutter = Bằng cách này, nếu anh i 13 :26 lạc It tickles = Nhột quá 13 :28 someone will . Phim How I Met Your Mother - 1- 10 00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I met your mother. = Giờ ta nhớ l i rất nhiều câu chuyện từ trước c i ngày mà ta gặp. me. = Xin l i. 10: 28 You're calling Robin. = Cậu đang g i cho Robin. 10: 30 I& apos;m calling Robin. = Tớ đang g i cho Robin. 10: 31 Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you. you're married. Yeah, I know. I can't believe I did this. = Oh, anh kết hôn r i. Yeah, t i biết mà. T i không thể tin là t i đã làm i u này. 18:47 No, no, no, II'm not married. Um I& apos;ll

Ngày đăng: 11/04/2015, 21:45

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan