Đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt

279 1.2K 5
Đối chiếu ngôn ngữ phóng sự trong báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

. trong phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 102 3.2.1. Phép ẩn dụ thức trong phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 102 3.2.2. Ẩn dụ tình thái trong phóng sự báo in bằng tiếng. bản trong phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 159 4.2.1. Phân phối thông tin trong ngôn bản phóng sự báo in bằng tiếng Anh và tiếng Việt 159 4.2.1.1. Việc lựa chọn đề ngữ của. cú trong phóng sự tiếng Anh và tiếng Việt 159 4.2.1.2. Phân phối thông tin trong phóng sự tiếng Anh và tiếng Việt 161 4.2.2. Các phương thức liên kết trong ngôn bản phóng sự báo in bằng tiếng

Ngày đăng: 31/03/2015, 14:14

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • MỤC LỤC

  • BẢNG CHỮ VIẾT TẮT SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN

  • CÁC BẢNG SỬ DỤNG TRONG LUẬN ÁN

  • MỞ ĐẦU

  • Chương 1 NHỮNG CƠ SỞ LÍ LUẬN CỦA LUẬN ÁN

  • 1.1. Tổng quan về tình hình nghiên cứu diễn ngôn phóng sự

  • 1.1.1. Một số quan điểm về phóng sự của các tác giả phương Tây và Việt Nam

  • 1.1.2. Vị trí và đặc trưng của phóng sự trong hệ thống thể loại báo chí

  • 1.1.3. Các đặc trưng điển hình của thể loại phóng sự

  • 1.1.4. Diễn ngôn báo chí và phân tích diễn ngôn báo chí

  • 1.2. Phân tích diễn ngôn

  • 1.2.1. Liên kết và ngữ cảnh ngôn ngữ

  • 1.2.2. Cấu trúc thông tin

  • 1.2.3. Mạch lạc trong việc diễn giải của diễn ngôn

  • Chương 2 CÁC PHƯƠNG THỨC THỂ HIỆN CHỨC NĂNG TƯ TƯỞNG TRONG PHÓNG SỰ BÁO IN BẰNG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT

  • 2.1. Một số khái niệm liên quan đến chức năng tư tưởng của cú

  • 2.1.1. Đặc điểm các quá trình chuyển tác

  • 2.1.2. Sự lựa chọn cách thức diễn giải kinh nghiệm trong tiếng Anh

  • 2.3.1. Các nét tương đồng

  • 2.3.2. Các nét khác biệt

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan