phương thức biểu hiện quan hệ nhân quả trong văn bản tiếng anh và tiếng việt

27 699 2
phương thức biểu hiện quan hệ nhân quả trong văn bản tiếng anh và tiếng việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TRƯỜNG ĐẠIQUỐC GIA THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH ĐẠI HỌC HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN NGUYỄN VĂN THÀNH NGUYỄN VĂN THÀNH PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆN QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG VĂN BẢN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT N NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC SO SÁNH - ĐỐI CHIẾU MÃ SỐ: 62.22.01.10 PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆN QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG VĂN BẢN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ V CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC SO SÁNH - ĐỐI CHIẾU MÃ SỐ: 62.22.01.10 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN TP HỒ CHÍ MINH - 2013 ii Cơng trình hồn thành tại: Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh Người hướng dẫn khoa học: GS.TSKH TRẦN NGỌC THÊM Phản biện 1: Phản biện 2: Phản biện 3: Luận án bảo vệ trước Hội đồng chấm luận án cấp Trường họp tại: Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Vào lúc: …… giờ…… ngày …… tháng …… năm …… Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thư viện Khoa học Tổng hợp 62 Lý Tự Trọng, Quận 1, TP.HCM - Thư viện trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn 10 – 12 Đinh tiên Hoàng, Quận 1, TP.HCM MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Tìm hiểu Phương thức biểu quan hệ nhân văn tiếng Anh tiếng Việt thực chất trước hết tìm hiểu vấn đề hoạt động tư thông qua ngôn ngữ, định hình chế chất liệu ngơn ngữ để xác lập phương thức liên kết nhân văn tiếng Anh văn tiếng Việt Cho đến nay, chế tích hợp vốn chưa quan tâm đầy đủ Làm sáng tỏ chế nói trên, ta hiểu rõ đặc điểm phương thức biểu quan hệ nhân quả, mà nhận tương tác biện chứng phạm trù chức hình thái cách tư ngơn ngữ Chính từ đó, ta có điều kiện tường minh cách nhận dạng loại hình phổ niệm ngơn ngữ học vốn có tiếng Anh biến hình tiếng Việt khơng biến hình Điều giúp nâng cao trình thực hành giảng dạy cách có sở lí thuyết giai đoạn Cơ chế mối quan hệ tư lơ-gic bình diện cú pháp việc thể cấu trúc nhân lâu chưa giới nghiên cứu quan tâm mức Kết nghiên cứu áp dụng vào trình giảng dạy ngoại ngữ, đặc biệt giảng dạy tiếng Anh, theo phương pháp chủ đạo giới – phân tích thực hành kỹ theo nội dung/chủ đề thể loại văn Lịch sử vấn đề 2.1 Tình hình nghiên cứu cấu trúc nhân tiếng Anh Các nhà nghiên cứu ngôn ngữ học như: M.A Halliday (1976, 2004), L Alterberg (1984), E Sweetser (1990), J Haiman (1986), R Jackendoff (1995), J.J Song (1996), A.E Golberg (2001), C Khoo and others (1999, 2002), R Girju (2003), N Kwon (2004), R MulkarMehta (2011), … nghiên cứu phạm vi ngôn ngữ khác nhau: liên kết văn bản, cấu trúc nhân loại văn khoa học tự nhiên sinh học, y khoa, … lý thuyết quan hệ nhân văn bản, đặc biệt động từ gây khiến (causal verbs) Theo Halliday (2004), quan hệ nhân thể bật, với tư cách tác nhân liên kết, nhiều thể loại văn bản, số tác tố thể quan hệ nhân cách tổng quát, số thể cụ thể kết quả, lý do, mục đích (In many types of discourse the relation of cause figures very prominent as a cohesive agent Some cause expressions are general, others relate more specifically to result, reason or purpose.) 2.2 Tình hình nghiên cứu cấu trúc nhân tiếng Việt Ở Việt Nam, ngữ pháp văn bản, liên kết hai mối quan hệ nguyên nhân-hệ điều kiện-hệ bắt đầu số nhà nghiên cứu Việt Nam quan tâm, Hoàng Trọng Phiến (1980), tác giả thuộc Ủy ban Khoa học Xã hội Việt Nam (1983), Trần Ngọc Thêm (1985), Cao Xuân Hạo (1991), Hồ Lê (1992), Diệp Quang Ban (1996), Nguyễn Đức Dân (1998); Lê Thị Minh Hằng (2005), Nguyễn Khánh Hà (2008), Nguyễn Thị Thu Hà (2008), Nguyễn Thị Thu Hương (2010) có nghiên cứu liên quan quan hệ nhân điều kiệnhệ quả… Hướng chung nhận tác giả trình điều chỉnh từ miêu tả, phân tích đên lí giải cấu trúc Khơng phải ngẫu nhiên mà cơng trình mình, Trần Ngọc Thêm mơ thức: “Giữa hai mặt liên kết nội dung liên kết hình thức có mối quan hệ biện chứng chặt chẽ: liên kết nội dung thể hệ thống phương thức liên kết hình thức, liên kết hình thức chủ yếu dùng để diễn đạt liên kết nội dung Tất nhiên điều khơng có nghĩa hai mặt có tương ứng tuyệt đối theo kiểu một-đối-một” Mục đích nhiệm vụ luận án 3.1 Mục đích a Làm sáng tỏ tính liên thơng thể tư lơ-gic thơng qua ngơn ngữ từ xác định rõ đa dạng có phương thức thể quan hệ nhân b Tìm hiểu, nhận dạng, xác định chất cấu trúc liên kết nhân thông qua mối liên kết (hiển ngôn hay ngầm ẩn), qua đó, so sánh đối chiếu, để phục vụ việc biên/phiên dịch, giảng dạy, học tập tiếng Anh cho người Việt, giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngồi 3.2 Nhiệm vụ a Tìm hiểu, nhận dạng, xác định phương thức biểu liên kết nhân văn luận, truyện ngắn, thơ ca tiếng Anh tiếng Việt b So sánh đối chiếu phương thức biểu quan hệ nhân văn tiếng Anh tiếng Việt Đối tượng phạm vi nghiên cứu 4.1 Đối tượng nghiên cứu a Về hình thức, đối tượng ý cấp độ liên kết khác ngữ, cú, câu, thể qua phương tiện liên kết (tường minh ngầm ẩn) b Về nội dung, đối tượng ý hình thái cấu trúc ngơn ngữ khác dùng để thể câu lơ-gic nhân 4.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án giới hạn vào nghiên cứu cấu trúc lơ-gic nhân có dùng không dùng tác tố liên kết Từ nguyên tắc chức thể thơng qua nhiều hình thái, chúng tơi tạm phân chia làm ba loại hình thái (gắn liền với ba phương thức liên kết khác nhau) dùng để thể cấu trúc nhân quả: a loại dùng tác tố suốt, b loại dùng tác tố mờ đục, c loại dùng tác tố zero Đề tài không nghiên cứu động từ gây khiến (causal verbs) Cái ý nghĩa khoa học Về lí thuyết: a Nhận dạng vấn đề chuyển hóa nghĩa cách tương đối có quy luật từ ba bình diện lơ gic–ngữ nghĩa-cú pháp mối liên hệ với hiệu lực giao tiếp b Làm rõ chức lơ-gic ngữ nghía qua hiệu lực giao tiếp để nhận đích thực chế ngữ pháp – ngữ nghĩa (trong mối quan hệ với ngữ pháp cấu trúc) theo cách nhìn ngơn ngữ học tri nhận c Xác định tính liên kết nội dung-hình thức khơng tách rời với định hướng tạo nghĩa giao tiếp thông qua chế chức năng–hình thái theo quy luật: nội dung thể thơng qua nhiều hình thái, hình thái định thể cho nhiều nội dung để mở hướng xử lí biện chứng mối quan hệ nội dung–hình thức d Bổ sung thêm phương thức liên kết nhân Về thực tiễn: e Phục vụ việc nghiên cứu so sánh/đối chiếu văn quan hệ nhân f Gợi mở cho người nghiên cứu tầm nghiên cứu cấu trúc nói chung g Phục vụ việc dạy học tiếng Anh học thuật văn học Phương pháp tư liệu nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Cơ sở chung: Dù phương thức liên kết nào, dù qua văn báo chí, truyện ngăn hay thơ tiếng Anh tiếng Việt, chúng nhận dạng qua chế hoạt động liên thông phạm trù từ vựng ngữ nghĩa với tính liên kết cú pháp tính tiền giả định từ tiền đề bối cảnh để xác lập hiệu lực giao tiếp Do vậy, mặt phương pháp, vấn đề chức lô-gic ngữ nghĩa quan tâm tách rời với hiệu lực giao tiếp a Phương pháp miêu tả theo hai hướng: (i) hướng phân tích diễn dịch phân loại thiên định lượng, (ii) tổng hợp quy nạp để đúc kết xác lập mơ hình thiên định tính b Phương pháp mang tính chất thủ pháp: thủ pháp cải biến (transformational operation) – lược bỏ, bổ sung, thay thế, chêm xen, hốn vị, mơ hình hóa – để xử lí tương đồng dị biệt cấu trúc c Phương pháp So sánh – đối chiếu sử dụng để làm bật nét tương đồng dị biệt phương thức biểu quan hệ Nhân-Quả qua thể loại văn hai loại hình văn tiếng Anh tiếng Việt Tư liệu nghiên cứu Về văn luận báo chí, chúng tơi sử dụng nguồn tư liệu đại, chủ yếu báo chí tiếng Anh, tin báo điện tử Thông Tấn Xã Việt Nam (TTXVN) Thời quốc tế-Báo Nhân Dân (TSQTND) vài năm trở lại Chúng khảo sát thêm văn luận qua phê bình điện ảnh Đừng Đốt nhà văn Chu Lai Về văn truyện ngắn tiếng Anh, sử dụng văn truyện ngắn The Last Leaf (Chiếc cuối cùng/CLCC) nhà văn Mỹ O Henry (1862-1910) Văn tiếng Anh, dịch đối chiếu tiếng Việt năm 1980 Về văn truyện ngắn tiếng Việt, chúng tơi chọn truyện ngắn Khói trời lộng lẫy nhà văn Nguyễn Ngọc Tư Bên cạnh Khói trời lộng lẫy, truyện ngắn Má Hồng nhà văn Nguyễn Khải Về thơ ca, chọn năm thơ tiêu biểu nhà thơ Anh, Lord Byron (1788-1824), giới nhắc đến nhiều Trong thơ ca tiếng Việt, chọn Truyện Kiều Nguyễn Du (1765-1820), nhà thơ xuất thời điểm tương đồng với Lord Byron Bố cục luận án Ngoài phần mở đầu, kết luận, danh mục từ viết tắt, danh mục bảng, ngữ liệu khảo sát, tài liệu tham khảo, danh mục cơng trình cơng bố, phụ lục, luận án gồm chương CHƯƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN 1.1 Tiểu dẫn 1.1.1 Khái niệm nhân triết học Trong triết học, khái niệm nhân phạm trù nhận thức, nằm hình thái tư lơ-gic lồi người Nó hình thức phản ánh giới tự nhiên vào nhận thức người Chính thế, ngẫu nhiên mà Lê-nin khẳng định “phạm trù lô-gic nhân học thuyết nhận thức” (Vladimir, L., 2006, 192) 1.1.2 Khái niệm nhân ngôn ngữ học Riêng ngôn ngữ học, từ trước đến quan hệ nguyên nhânhệ quả/ điều kiện-hệ ý tượng nằm ngữ pháp, gắn với kiểu câu có tính chất chuyên môn “câu nhânquả” “câu điều kiện-hệ quả” với dấu hiệu ngữ pháp quan hệ từ nối vế câu Trong luận án này, quan hệ nhân hiểu theo dạng đầy đủ nguyên nhân-hệ quả, với từ hệ mang nghĩa trung tính, bao gồm nghĩa tích cực (“kết quả”) lẫn nghĩa tiêu cực (“hậu quả”), tương ứng với tiếng Anh consequence 1.1.3 Một số hướng cách nhìn xử lí quan hệ nhân luận án a Dù thể qua văn tiếng Anh hay tiếng Việt, nhân-quả phổ niệm khái quát thuộc phạm trù tư lơ-gic mã hóa ngơn ngữ gắn liền với hoạt động nhận thức người Thông qua ngơn ngữ, lơ-gic nhân cụ thể hóa cấu trúc nhân nhằm xác lập giải trình tương tác nhân mà người nhận thức từ đời sống thực tiễn b Trong tính thực nó, tương tác nguyên nhân (P) hệ (Q) cấu trúc nhân loại tương tác xác lập giải trình theo nhiều cung bậc trải nghiệm (từ chủ quan đến khách quan) gắn liền với trình độ nhận thức người, định hướng vào nhiều phạm vi đối tượng khác nhau, thể theo nhiều đặc trưng phong cách diễn ngôn qua nhiều thể loại văn khác c Khi nhận dạng phương thức biểu nhân phổ niệm mã hóa văn tiếng Anh tiếng Việt, ta không lưu ý đến vận dụng cung bậc tri giác khác q trình diễn ngơn Tại đây, có loại tương tác P Q xác lập theo hướng tri nhận trực quan để miêu tả trực tiếp thực theo hướng trần thuật; có loại xác lập thiên lí trí mang tính đúc kết q trình trải nghiệm; có loại xác lập theo hướng biểu cảm, giải trình lơ-gic thơng qua hình tượng diễn ngôn nghệ thuật d Nhưng dù qua tiếng Anh hay tiếng Việt, dù cung bậc tri giác nào, cuối phải phân tích chứng minh lập luận diện tương tác P Q theo nguyên tắc: Nếu khơng cảm thụ khơng có q trình lí giải đúng; q trình lí giải mặt lơ-gic khơng thể tách rời với q trình cảm thụ mặt đặc trưng tạo nghĩa nguồn liệu văn chương thông qua hiệu lực giao tiếp e Dù với phương thức liên kết nào, dù qua văn báo chí, truyện ngắn hay thơ tiếng Anh tiếng Việt, tương tác P-Q nhận dạng qua chế hoạt động liên thông phạm trù từ vựng ngữ nghĩa với tính liên kết cú pháp tính tiền giả định từ tiền đề bối cảnh để xác lập hiệu lực giao tiếp Như vậy, vấn đề chức lô-gic ngữ nghĩa quan tâm tách rời với hiệu lực giao tiếp Vì nghĩa từ biểu lộ thành hiệu lực giao tiếp tính thực ngơn ngữ thực trở thành cơng cụ giao tiếp ý nghĩa cụ thể đầy đủ 1.2 Giao thoa quan hệ nhân quan hệ điều kiện Luận điểm 1: Nhìn thực chất mối quan hệ nghiên cứu, ta có điều kiện làm rõ hình thành cấu trúc nhân thơng qua tục ngữ biểu theo hướng đặc ngữ – với tính lơgic ngữ nghĩa dồn nén cao – gắn với giá trị văn hóa truyền thống riêng biệt cộng đồng Luận điểm 2: Chúng xác định điều cần ý: (i) Sự hình thành đơn vị tục ngữ tách rời tiền đề điều kiện, khơng có tiền đề điều kiện khơng có chế tạo nên giá trị khuyến cáo; (ii) Tiền đề điều kiện tách rời với hạt nhân tương tác nhân Vì khơng có tương tác nhân khơng có tiền đề cho cấu trúc điều kiện; (iii) Và ý mang tính liên hồn có liên quan đến tiền đề cảm nhận là: Nhân làm tiền đề cho xuất cấu trúc điều kiện rút không đơn giản quan sát mang tính hồn tồn trực giác mà phạm trù giải thích kinh nghiệm Luận điểm 3: Theo lơ-gic từ nhận biết thực tiễn đến giải thích thực tiễn vận dụng quy luật lí giải từ thực tiễn để khuyến cáo định hướng hành động cho người, chúng tơi xác lập trình tự lơ-gic trình sau: John has hardship in life, he will succeed (T1) Nam hiền gặp lành (T1) (cấu trúc tiền nhân quả) Because John has hardship in life, he will succeed (T2) Vì Nam hiền nên gặp lành (T2) (cấu trúc nhân quả) If / As long as John takes pain, he will have gain (T3) Nếu / hiền gặp lành (T3) (cấu trúc điều kiện) No pain, no gain (T4) Ở hiền gặp lành (T4) (cấu trúc tục ngữ) Bảng 1.1 Trình tự lơ-gic hoạt động nhận thức Qua cách thao tác lô-gic ngữ nghĩa chế tương tác hình thái - chức năng, bước đầu chúng tơi nhận ra: a Chỉ hiểu chuyển hóa bên câu điều kiện câu nhân đơn vị tục ngữ nhận đầy đủ chế hình thành ngữ nghĩa dạng hình thái bị rút gọn tục ngữ – tác tố lập luận nhân điều kiện bị rút gọn, lô-gic ngữ nghĩa khuyến cáo tích hợp từ câu nhân câu điều kiện bảo lưu b Khi xét tương tác bình diện chức lên bình diện hình thái, so sánh với nghiên cứu tiếng Anh phương diện này, ta thấy hình thái thể lơ-gic nhân nghiên cứu mở rộng 1.3 Điều kiện để xác định quan hệ nhân-quả Hai nhà tâm lí học T Trabasso, P van den Broek, (1985) đề nghị bốn tiêu chuẩn có tính chất nguyên tắc (principal criteria) – thực chất, bốn điều kiện thực tế kiện nguyên nhân đủ chân thực để tạo hệ chân thực – để thiết lập nối kết nhân-quả hai kiện thực tế, nhà nghiên cứu Diệp Quang Ban dẫn lại sau: – Tính ưu tiên thời gian (temporal priority) – Tính cịn hiệu lực (operativity) – Tính cần (necessity) – Tính đủ (sufficiency) 1.4 Các phương thức biểu quan hệ nhân a Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt (transparent operators) loại phương thức biểu loại tác tố cú pháp mà tự thân đủ rõ nghĩa để thực thi chức liên kết nhân quả, không cần đến trợ giúp áp lực ngữ nghĩa bên b Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố mờ đục (opaque operators) loại phương thức có tác tố thân khơng đủ rõ nghĩa để thể liên kết nhân mà phải nhờ áp lực nghĩa văn ngữ cảnh c Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero (zero operators) loại phương thức thực không thông qua tác tố cú pháp mà phải hoàn toàn nhờ vào áp lực nghĩa cấu trúc mối liên hệ với văn ngữ cảnh 1.5 Tiêu chí xác định phương thức biểu quan hệ nhân 1.5.1 Tiêu chí xác định phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt Trong câu ghép, liên từ (tác tố) định hướng nghĩa cách rõ rệt cho nối kết hai vế câu chúng thuộc kiểu suốt, thân chúng chưa định hướng cách rõ rệt, cần đến giải thích thêm văn ngữ cảnh, chúng thuộc kiểu mờ đục 1.5.2 Tiêu chí xác định phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố mờ đục Khi lấy văn làm đối tượng khảo sát PTLKNQ, thực quan tâm đến hoạt động tạo nghĩa từ mở văn định hướng vào hiệu lực giao tiếp (không tách rời nghĩa chủ đề nghĩa ngữ dụng) Đối với chúng tơi, tiếp cận văn nói đến ý hai mặt: (a) chất mở hoạt động ngôn ngữ văn bản, (b) không tách rời với hướng tạo nghĩa gắn liền với hiệu lực giao tiếp từ cảm thụ người tiếp nhận 1.5.3 Tiêu chí xác định phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero Sự nối kết vế câu nhân với vế câu hệ trường hợp khơng dùng tác tố địi hỏi: – Trật tự vế câu: vế câu nguyên nhân/điều kiện phải đứng trước – Mối quan hệ nghĩa hai vế câu phải “phi cân xứng” theo hướng giúp nhận tính riêng quan hệ nhân quả, kể tính tương phản (phân biệt với quan hệ thời gian, mục đích, v.v ) – Cảm nhận ẩn dụ nhân 11 (52) A: You look tired (Trông chị mệt quá!) (Q) B: Yes, Peter’s teething I’ve been up all night (Cháu Peter bị đau Tơi phải thức suốt đêm với nó.) (P) 2.3 Các phương thức biểu quan hệ nhân văn xuôi văn học tiếng Anh 2.3.1 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt 2.3.1.1 Phương thức biểu quan hệ nhân cấp độ liên cú (cúcú) (54) “Vass!” he cried: “Is dere people in de world mit der foolishness to die because leafs dey drop off from a confounded vine?” (Quái lạ đời lại có người ngớ ngẫn chết rụng ấy?) 2.3.1.2 Phương thức biểu quan hệ nhân cấp độ liên đoạn (60) ….An artist once discovered a valuable possibility in the street… So, to quaint old Greenwich Village the art people soon came prowling,… (… Một họa sĩ phát hội quý báu khu phố… Vì thế, nghệ nhân lặng lẽ đổ khu phố cổ hấp dẫn Greenwich Village,….) 2.3.2 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố mờ đục 2.3.2.1 Liên kết nhân cấp độ liên ngữ (cú-ngữ, ngữ-cú) (62) With good nursing, you'll win (Nhờ chăm sóc chu đáo, thắng.) 2.3.2.2 Phương thức biểu nhân cấp độ liên cú (cú-cú) (63) When the last one falls, I must go, too… (Khi cuối rụng em phải đi…) 2.3.3 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero 2.3.3.1 Lô-gic ngữ nghĩa P-Q xác lập theo hướng siêu hình (67) It is the last one…”I thought it would surely fall during the night I heard the wind It will fall today and I shall die the same time” (Chiếc cuối cùng… Em nghĩ đêm qua rụng Em nghe thấy tiếng gió thổi Hơm định lìa cành em lìa đời…) (Vì nghe) Gió thổi (P) + Lá rụng (Q) 2.3.3.2 Lô-gic ngữ nghĩa P-Q xác lập theo hướng thực 12 (70) Behrman was a failure in art Forty years he had wielded the brush without getting near enough to touch the hem of his Mistree’s robe (Behrman kẻ thất bại nghệ thuật (P) Bốn mươi năm trời ôm bút vẽ, ông chưa bén nỗi đến viền áo nàng nghệ thuật (Q)) 2.4 Các phương thức biểu quan hệ nhân thơ tiếng Anh Nhà thơ Anh Lord Byron (1788-1824) với năm tác phẩm tiêu biểu thường giới nhắc đến: (1) On this day I complete my thirtysixth year – Ngày hơm ta trịn 36 tuổi; (2) Love’s last adieu – Lời vĩnh biệt tình yêu; (3) Song for the luddites – Bài ca phá máy ;(4) So, we'll go no more, a roving – Thôi, từ ta chẳng nhau; (5) Love and Death – Tình yêu chết 2.4.1 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt 2.4.1.1 Phương thức biểu quan hệ nhân cấp độ liên cú (cúcú) (72) ‘Tis time this heart should be unmoved, Q Since others it hath ceased to move P (Đây lúc tim nên đóng cửa Vì xung quanh thiên hạ chán ta nhiều) 2.4.2 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố mờ đục 2.4.2.1 Phương thức biểu quan hệ nhân cấp độ liên ngữ (cúngữ) (76) He ponders, in frenzy, in Love’s last adieu! Hắn suy nghĩ điên cuồng vĩnh biệt tình yêu! 2.4.2.2 Phương thức biểu quan hệ nhân cấp độ liên cú (cúcú) (78) I watched thee when the foe was at our side, Anh ngắm em quân thù sát nách, Q P 2.4.3 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero (80) And power of love, I can not share, P But wear the chain Q Vì tình yêu quyến rũ phi thường, Ta làm nô lệ 13 2.5 Tiểu kết 1) Văn báo chí tiếng Anh có đầy đủ ba phương thức thể lôgic nhân quả: tác tố suốt (chiếm tỷ lệ cao nhất), tác tố mờ đục, tác tố zero 2) Văn truyện ngắn CLCC có đủ ba phương thức thể nhân Nổi bật xuất nhiều dạng cấu trúc nhân thể giọng điệu tình thái (qua lời thoại nhân vật) nằm sâu tiền giả định liên quan đến chủ đề 3) Văn thơ Byron, qua lần tác giả sử dụng when, chúng tơi có cảm nhận rằng: kiện xảy thời điểm when vấn đề thời điểm khơng phải ngun nhân bên ngồi, mà thực chất hiểu nguyên nhân bên CHƯƠNG PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆN QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG VĂN BẢN TIẾNG VIỆT 3.1 Tiểu dẫn Khi vào phân tích phương thức biểu quan hệ nhân quả, chúng tơi nhận diện chuyển hóa liên thơng từ cấu trúc lên bề mặt với xác định sau: a Khi quan tâm hình thành cấu trúc lô-gic nhân mối quan hệ với cấp độ, xét góc độ hình thái (từ ngun tắc chức thể thơng qua nhiều hình thái), chúng tơi phân chia hình thức câu lơ-gic nhân thành ba loại hình thái (gọi ba phương thức): (a) phương thức dùng tác tố suốt, (b) phương thức dùng tác tố mờ đục, (c) phương thức dùng tác tố zero b Các tác tố khó nhận diện bao gồm: cầm (như, coi như), cho (mà), có…mới, dẫu…cũng, động…là, giá như/giá phỏng, hễ…là, mà…mà, khi…thì, nên, nhờ…mà, những…như, nhược (nếu như), (bởi, tại), tại…tại, nếu/hễ/giá…thì, (rồi), ví (cịn như),… 3.2 Các phương thức biểu quan hệ nhân văn xuôi tiếng Việt Tác tố biểu quan hệ nguyên nhân/điều kiện – hệ giúp ta thấy nét đặc thù cách biểu quan hệ nguyên nhân/điều kiện-hệ tiếng Việt Các tác tố nguyên nhân/điều kiện gồm: vì, do, bởi, vì, tại, vì, nhờ, do…nên, vậy…cho nên, để, 14 để…phải, nhằm, làm, khiến, gây, buộc …Đây tác tố nối thành tố nguyên nhân/điều kiện vào thành tố hiệu 3.2.1 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt Trong ví dụ 85, 86, 87, 88, 89, do, biểu thị nguyên nhân, nối ngữ cú phụ P vào ngữ cú chính, biểu thị kết Q Do ví dụ thay tại, nhiên biểu thị ý nghĩa nguyên nhân xấu; tác tố nguyên nhân cho câu văn bị giảm sắc thái nghĩa có hại mà thay vào sắc thái trung hịa Như vậy, ví dụ vừa biểu thị sắc thái ý nghĩa trung hòa, vừa có sắc thái có hại 3.2.2 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố mờ đục Loại phương thức thơng qua tác tố mờ đục nầy chia nhiều loại: (1) loại giới ngữ điều kiện, (2) loại hệ từ là, (3) loại từ phụ định hướng hành động để, để…phải, nhằm,…(4) loại động từ gây khiến thành, trở thành, trở nên, tạo nên, tạo ra, tạo thành, hướng tới, góp phần, phát triển thành, xuất phát từ, v.v… 3.2.2.1 Liên kết nhân cấp độ liên ngữ (ngữ-ngữ, ngữ-cú, cú-ngữ) (96) …Cuộc khủng hoảng nợ EU tình trạng bế tắc sách tài quyền Mỹ (P) làm chệch hướng đà phục hồi kinh tế Mỹ (Q) 3.2.2.2 Liên kết nhân cấp độ liên cú (cú-cú) (110) … Nga cáo buộc Mỹ can thiệp nội Nga (P) Oasinh-tơn trích dự luật mà Hạ nghị viện Nga vừa thông qua kiểm sốt chặt chẽ tổ chức phi phủ nước tài trợ (Q) 3.2.2.3 Cấu trúc quan hệ nhân cấp độ liên câu (câu-câu) (117) … Nhật Bản viện trợ Cu Ba lô máy nông nghiệp trị giá triệu USD (P) Với giúp đỡ này, (Q) Cu Ba tin tưởng tăng xuất sản xuất lương thực, qua giảm lượng gạo nhập vốn tiêu tốn 2000 triệu USD/năm 3.2.3 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero Cấu trúc nhân chất dạng cấu trúc lô-gic ngữ nghĩa Thông qua tiếng Việt khơng biến hình, loại cấu trúc thường mở rộng cách sử dụng người Việt Mặt khác, với phong cách diễn ngơn báo chí (vốn khơng q sâu vào q trình lí giải kiện, mà tiêu điểm chủ yếu thông báo kiện), thể loại xuất nhiều dạng cấu trúc nhân khơng có dẫn trực tiếp tác tố nhân 15 3.3 Các phương thức biểu quan hệ nhân văn xi văn học tiếng Việt Khi nói đến việc nhận dạng cấu trúc nhân có tác tố suốt KTLL, trước hết, chúng tơi có nhìn tổng quan rằng: Trong tiếng Việt văn hóa phát triển nay, ta khó tìm thấy cách dùng lúc đầy đủ cân đối cặp tác tố dẫn nhân (chẳng hạn …) văn diễn ngôn, đặc biệt tác phẩm nghệ thuật ngôn từ 3.3.1 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt 3.3.1.1 Liên kết nhân cấp độ liên ngữ (ngữ-ngữ, cú-ngữ) (130) Mẫu Anh nhiều lần làm tơi rơi nước mắt tuyệt vọng 3.3.1.2 Liên kết nhân cấp độ liên cú (cú-cú) (137) Nó phản ứng kiểu tơi vui ý nghĩ cịn bên tơi 3.3.2 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố mờ đục Cấu trúc nhân với tác tố gây khiến làm, khiến, tạo ra: Trong KTLL có bốn trường hợp tác giả dùng dạng động từ gây khiến làm thay cho tác tố dẫn nhân nằm hệ thống Cách dùng tạo cho cấu trúc nhân thêm phần ngắn gọn linh hoạt theo giọng văn nói, bị cách điệu hóa theo giọng văn viết 3.3.2.1 Phương thức biểu nhân cấp độ liên cú (cú-cú) (140) Khi nước ròng lũ lớn nhấn cồn lục xuống, chòi trơ trọi 3.3.3 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero Cấu trúc nhân không tác tố rút gọn theo xu diễn ngơn nói Loại cấu trúc nhân phần lớn có kết cấu ngắn gọn, phù hợp với phong cách diễn ngôn theo ngơn ngữ nói 3.3.3.1 Phương thức biểu nhân cấp độ 1Q-1P, 1Q-nhiều P (147) Tôi ghét Lam cha mẹ đầy đủ, chí cịn dư má nhỏ quận hai Q P P Q P1 + P2 Hình 3.5 Mơ hình liên kết 1Q – nhiều P văn xuôi văn học 3.3.3.2 Phương thức biểu nhân cấp độ lặp QP- QP (148) Tơi ghét đầu tóc hất ngược bồng bềnh, ghét nước da trắng Q P Q P 16 Q P, Q P Hình 3.6 Mơ hình liên kết ngược theo cặp QP - QP 3.4 Các phương thức biểu quan hệ nhân văn thơ Truyện Kiều Trong số 50 cấu trúc có tác tố lập luận khảo sát, trường hợp xuất có đối ứng tác tố trực tiếp hai vế P Q Và áp lực từ phong cách diễn đạt thể loại thơ, nên trường hợp khơng có trường hợp xuất đầy đủ hai yếu tố Tuy nhiên, dù tác tố lập luận xuất đủ với hai vế hay vế, ta cảm nhận tương tác lơ-gic P Q 3.4.1 Phương thức biểu nhân dùng tác tố suốt 3.4.1.1 Phương thức biểu nhân cấp độ liên ngữ (ngữ-ngữ) (149) Thương hạnh, trọng tài 3.4.1.2 Phương thức biểu nhân cấp độ liên cú (cú-cú) (152) Vì rụng cải rơi kim (P) Để bèo mây chìm (Q) 3.4.1.3 Phương thức biểu nhân cấp độ liên câu (câu-câu) (155) Xấu chàng mà có khen chi (P) Vậy nên ngảnh mặt làm thinh (Q) 3.4.2 Phương thức biểu nhân dùng tác tố mờ đục 3.4.2.1 Phương thức biểu nhân cấp độ liên ngữ (ngữ-ngữ) (154) Vẫy vùng nhiêu niên (P) Làm cho động địa kinh thiên (Q) 3.4.2.2 Phương thức biểu nhân cấp độ liên cú (cú-cú) (155) Ngọn đèn tỏ mờ,(P) Khiến người ngồi ngơ ngẩn sầu (Q) 3.4.3 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero 3.4.3.1 Liên kết theo hướng miêu tả thực (156) Ông tơ ghét bỏ chi (P) Chưa vui sum họp sầu chia phôi (Q) 3.4.3.2 Liên kết chất liệu thành ngữ, tục ngữ, đúc kết (163) Càng cay nghiệt oan trái nhiều 3.4.3.3 Liên kết ẩn dụ Với loại này, cách thể P Q thường không nằm cung bậc tri giác: P thường thể trực tiếp ý niệm trừu tượng; lúc Q thường hình tượng hóa ẩn dụ cụ thể: P Q 17 Khái niệm trừu tượng Yêu Khái niệm trừu tượng Q ẩn dụ hóa núi trèo sông lội đèo sang “vượt khó khăn” ẩn dụ hóa Do vậy, vấn đề đặt với phải quy ẩn dụ cụ thể mang tính hình tượng với khái niệm trừu tượng để tạo tương đồng cung bậc tri nhận P Q theo tương tác lơ gic “bởi u nên phải vượt khó khăn” P Q Ý niệm Ẩn dụ Hình 3.7 Mô thức hai vế P-Q Đây mô thức loại hình nhân tiêu biểu cho đặc trưng nghệ thuật văn chương Nó làm cho thấu đáo cách nhận dạng xác định nghĩa tình thái, nghĩa liên hội, đặc biệt cách tạo nghĩa hàm ẩn theo hướng hàm nghĩa chủ đề (thematic implicature) - đặc trưng cốt lõi nghệ thuật văn chương 3.5 Tiểu kết Nghiên cứu cấu trúc nhân tiếng Việt khơng biến hình, thấy rằng, lô-gic nhân nhận diện đường tạo nghĩa ba dạng hình thái: dạng có tác tố suốt; dạng tác tố mờ đục; dạng khơng có tác tố Đồng thời, đến lượt nó, dạng cấu trúc nhân có tác tố nhận diện theo nhiều cấp độ liên kết cú pháp khác (ngữ, cú, câu) CHƯƠNG SO SÁNH–ĐỐI CHIẾU CÁC PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆN QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG VĂN BẢN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 4.1 Tiểu dẫn Khi nghiên cứu PTBHQHNQ dù tiếng Anh hay tiếng Việt, ta không lưu ý đến vận dụng cung bậc tri giác khác cách diễn ngơn theo đặc tính văn Với thể loại báo chí chẳng hạn, loại tương tác P Q dễ nhận biết, chủ yếu xác lập theo hướng tri nhận trực quan để miêu tả trực tiếp thực Với loại văn nghệ thuật hình tượng lại khác, khơng cảm thụ khơng có q trình lí giải đúng; - q trình lí giải 18 mặt lơ-gic khơng thể tách rời với q trình cảm thụ mặt đặc trưng tạo nghĩa nguồn liệu văn chương thông qua hiệu lực giao tiếp 4.2 Áp lực loại hình ngơn ngữ phương thức biểu quan hệ nhân tiếng Anh tiếng Việt i Ở tiếng Anh biến hình, ngồi phương thức phân từ -ing -ed, cịn có hình thái ngữ pháp biến hình, dễ trực giác hóa ổn định thành quy luật cách thể phương thức liên kết nhân ii Ở tiếng Việt khơng biến hình, khơng có phương thức phân từ, thể phương thức nhân lúc hiển thị hình thái cấu trúc ngữ pháp để dễ nhận dạng tiếng Anh iii Nhận dạng cấu trúc nhân tiếng Anh (đối với người nói tiếng Việt học tiếng Anh) tương đối dễ so với việc nhận dạng cấu trúc nhân tiếng Việt (đối với người nói tiếng Anh học tiếng Việt) 4.3 So sánh-đối chiếu phương thức biểu quan hệ nhân văn tiếng Anh tiếng Việt 4.3.1 Các điểm tương đồng dị biệt tác tố suốt biểu quan hệ nhân because, since, as/vì, … Sơ đồ phân loại so sánh chưa đầy đủ khơng có tính chuẩn xác một-đối-một tác tố – Mann Thompson (1988, 243-281) khẳng định khơng thể có sơ đồ một-đốimột mối quan hệ tác tố Nội dung thực Vì …, nên Because Vì…, … As Since Bởi (vì) …, (cho) nên … Do (vì) …, (cho) nên … Tại (vì) , (cho) nên/ mà/ Nhận thức & hoạt động ngơn từ Vì , nên Vì , Hình 4.3 Mơ hình cặp tác tố dẫn nhân tiếng Anh tiếng Việt 19 4.3.2 Các điểm tương đồng dị biệt tác tố mờ đục biểu quan hệ nhân Đây điểm trùng hợp thú vị so sánh văn tiếng Anh tiếng Việt Tương tác nhân phạm trù lô-gic trừu tượng Khi thực hóa, phải định vị vào mơi trường khơng gian thời gian Hiểu điều này, ta giải thích sao, văn báo chí văn chương nghệ thuật tiếng Anh tiếng Việt sử dụng nhiều biến dạng cụ thể nhân tố điều kiện thời gian với when để thể tương tác nhân 4.3.3 Các điểm tương đồng dị biệt phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố zero a Xu giản lược tác tố liên kết b Xu rút gọn cấu trúc theo hướng đặc ngữ hóa tiếng Việt 4.4 So sánh-đối chiếu phương thức biểu quan hệ nhân qua cấu trúc, cấp độ, tương tác, ẩn dụ nhân 4.4.1 Các điểm tương đồng dị biệt cấu trúc, cấp độ quan hệ nhân a Văn luận báo chí Qua 32 thể loại này, tương tác nhân phần lớn xác lập chủ yếu theo hướng trần thuật khách quan với 32 cấu trúc, chia làm dạng: 20/32 dùng tác tố suốt; 9/32 dùng tác tố mờ đục; 3/32 dùng tác tố zero Trong số có nhiều dạng gắn liền với đặc điểm biến hình tiếng Anh mà tiếng Việt khơng có b Văn văn xuôi văn học Chiếc cuối (O Henry) Tổng số 20 cấu trúc phân bố sau: Loại dùng tác tố suốt 6/20; loại dùng tác tố mờ đục 5/20; dùng tác tố zero 8/20 Cấp độ liên kết: 17 liên ngữ/cú; liên câu c Văn thơ qua năm thơ Lord Byron Tương tác nhân xác lập theo hướng suy luận hình tượng hóa để giải bày lí tưởng xã hội mà nhà thơ muốn hướng tới Tổng số 14 cấu trúc nhân với quy mô tự Byron phân bố sau: 2/14 dùng tác tố suốt; 6/14 dùng tác tố mờ đục; 6/14 dùng tác tố zero Cấp độ liên kết: 13 liên cú/ngữ; liên câu Đối tượng cụ thể văn tiếng Việt a Văn luận báo chí Qua 32 thể loại này, tương tác nhân phần lớn xác lập chủ yếu theo hướng trần thuật khách quan với 32 cấu trúc, chia làm dạng: 12/32 có tác tố; 24/32 tác tố mờ đục; 6/32 tác tố zero Trong 20 số có nhiều dạng gắn liền với đặc điểm biến hình tiếng Anh mà tiếng Việt khơng có Cấp độ liên kết: 40 liên ngữ/cú; liên câu b Văn văn xi văn học Khói trời lộng lẫy Tương tác nhân phần lớn xác lập theo hướng mô tả trực quan 13/24 dùng tác tố suốt; 7/24 dùng tác tố mờ đục; 4/24 không dùng tác tố Truyện viết theo phong cách nói Nhịp câu ngắn gọn khơng rộng mở Có thể coi sản phẩm kết tinh từ chế ngữ pháp ngữ nghĩa tiếng Việt đơn lập (tiếng Anh khơng có dạng cấu trúc rút gọn kiểu này) Cấp độ liên kết: 24 liên ngữ/ cú c Văn thơ Truyện Kiều Tương tác nhân xác lập theo hướng trải nghiệm tâm linh nhân Có dạng miêu tả thực, tiêu biểu dạng đúc kết Phân bố: 40/180 có tác tố suốt; 10/180 tác tố mờ đục; 130/180 tác tố zero Cấp độ liên kết: 179 liên ngữ/cú; liên câu 4.4.2 Các điểm tương đồng dị biệt tương tác nhân văn thể loại (1) Chiếc cuối Khói trời lộng lẫy Ta so sánh số điểm tương đồng dị biệt có diễn ngơn sáng tác văn chương Chiếc cuối (The Last Leaf) Khói trời lộng lẫy i Chiếc cuối truyện ngắn tiếng cách miêu tả phức tạp giới nội tâm với bút pháp điêu luyện giàu cá tính Cách xác lập tương tác lơ-gic nhân đa dạng riêng biệt, đặc điểm chung mặt phương thức tạo nghĩa theo hướng biểu cảm thông qua chiến lược ngôn từ Với hướng vậy, tác tố cú pháp mang tính lập luận thường giảm thiểu (CLCC: có 20 cấu trúc nhân quả, cấu trúc khơng có tác tố suốt.) ii Khói trời lộng lẫy với bút pháp mang tính tự sự, kể chuyện theo phong cách ngơn ngữ nói với nhịp câu ngắn gọn thơng qua ngơn ngữ viết Cấu trúc nhân thể bật sử dụng tác tố dẫn hệ số nhân tố gây khiến khác (KTLL: có 24 cấu trúc nhân quả, cấu trúc khơng có tác tố suốt) Điểm dị biệt điển hình nhất: Ở CLCC, cấu trúc nhân giảm thiểu tác tố lập luận chiếm tỷ lệ tương đối cao so với loại truyện ngắn nghệ thuật ngôn từ khác 8/20 Đây số cấu trúc nhân xác lập theo hướng tình thái hóa qua lời thoại Trong lúc đó, KTLL có loại cấu trúc nhân xác lập tác tố gắn với đặc trưng diễn 21 ngôn rút gọn theo phong cách ngơn ngữ nói Dạng coi sản phẩm tiêu biểu kết tinh từ chế ngữ pháp ngữ nghĩa tiếng Việt đơn lập khơng biến hình (tiếng Anh khơng có dạng cấu trúc rút gọn kiểu này) Nhìn chung, điểm tương đồng dễ thấy có cách xác lập cấu trúc nhân là: (1) hai ngôn ngữ có dạng: cấu trúc dùng tác tố suốt, cấu trúc dùng tác tố mờ đục, cấu trúc dùng tác tố zero, (2) hai có dùng nhân tố gây khiến Nếu nghiên cứu cấu trúc nhân từ thực tế diễn ngơn ta thấy chỗ giống xu phổ biến, (3) cách xác định dạng cấu trúc nhân thể thông qua đường ngầm ẩn Trong CLCC có tượng cấu trúc nhân ẩn với tạo nghĩa theo hướng siêu hình thực, KTLL có cấu trúc nhân ẩn hình thức câu điều kiện câu nhân rút gọn (2) Thơ Byron Truyện Kiều Nguyễn Du i Lord Byron, xúc cảm sôi thân, tác giả tự bộc lộ lĩnh đấu tranh tự công cho xã hội qua năm thơ tách rời Tương tác nhân khơng nhìn theo hướng định mệnh khơng phụ thuộc vào cách thể theo phương thức ước lệ kinh điển ii Trong lúc với Nguyễn Du lại khác, Truyện Kiều thực chất thiên tiểu thuyết văn vần hồn chỉnh có đầy đủ hệ thống nhân vật Cách miêu tả, vậy, định hướng rõ vào giới khách quan theo ước lệ điển tích văn hóa truyền thống iii Cách thể tương tác nhân Byron Nguyễn Du có chỗ trùng hợp chung: Đó thể tương tác nhân thông qua đường lô-gic ngữ nghĩa gắn với giới hình tượng phương thức ẩn dụ, biểu trưng 4.4.3 Các điểm tương đồng dị biệt dạng cấu trúc ẩn dụ nhân i Trong tiếng Anh tiếng Việt hai có dạng cấu trúc ẩn dụ (metaphor) nhân xác lập tồn dạng ẩn dụ nhân đơn giản hoán dụ (metonymy) ii Ẩn dụ nhân đơn giản tồn dạng hoán dụ loại mơ thức mang tính tương đồng dễ thấy hai ngôn ngữ Nếu so với dạng cấu trúc ẩn dụ nhân khác tiếng Anh loại cấu trúc ẩn dụ nhân tiếng Anh mà người Việt dễ tiếp cận 22 iii Tương tác P Q dạng ẩn dụ nhân tồn hình thức hoán dụ tiếng Anh tiếng Việt có đặc điểm chung cần ý: Tương tác P Q tồn dạng thực mà tồn dạng tiềm mang tính chất định hướng cho nhận thức hành động tích cực người iv Cấu trúc nhân thông qua ẩn dụ tiếng Anh có nhiều tầng lớp biểu trưng, giá trị hình tượng mạnh, hàm lượng văn hóa mang tính chất kinh điển so với tiếng Việt Ở tiếng Việt, tính biểu trưng văn hóa xác lập theo hướng trực giác hóa mạnh hơn, sức mạnh cụ thể hoán dụ ý nhiều hơn, vậy, hàm lượng phẩm chất văn hóa gần với tâm thức tri nhận quảng đại quần chúng 4.5 Tiểu kết (1) Cấu trúc nhân truyện ngắn thơ ca thể thông qua đường biểu cảm văn chương, có giảm thiểu cách sử dụng tác tố lập luận vốn gắn liền với giọng điệu luận văn báo chí (2) Trong so sánh tương đối loại hình ngơn ngữ thiên hình thái biến cách tiếng Anh loại hình ngơn ngữ ngữ nghĩa khơng biến cách tiếng Việt số lượng cấu trúc nhân có tác tố ngôn ngữ Anh xuất với tỉ lệ cao (3) Tương tác lô-gic nhân P Q truyện ngắn thơ ca xác lập dựa trải nghiệm người Nhưng với loại hình ẩn dụ trải nghiệm thiên đời sống tinh thần, lúc với truyện ngắn thiên trải nghiệm đời sống thực tiễn KẾT LUẬN Từ miêu tả phân tích phương thức biểu quan hệ nhân qua tiếng Anh tiếng Việt, đến số ghi nhận sau: 1) Cấu trúc nhân biểu thông qua nhiều loại phong cách diễn ngôn khác Dù với dạng biến thể nào, chức lơ-gíc ngữ nghĩa, cuối cùng, phải phân tích chứng minh lập luận diện tương tác P Q 2) Chúng đặt mối quan hệ liên thông ngữ nghĩa cú pháp cách có chế vào đối tượng nghiên cứu Đó sở để nhìn rõ chi phối chế chức năng-hình thái phương thức liên kết tạo cấu trúc nhân bình diện hoạt động ngơn ngữ 23 3) Chúng tơi nhận dạng hai chế khác có thể cấu trúc nhân quả: a) Cơ chế thiên hình thức mà từ lâu thường nói đến cấp độ liên kết cú pháp Đối tượng ý quy mô liên kết khác liên kết ngữ, cú, câu, b) Cơ chế thiên cấp độ liên kết nội dung Đó thể tư lơ-gic lên bình diện hoạt động ngơn ngữ, đối tượng ý hình thái cấu trúc ngơn ngữ khác dùng để thể câu lô-gic nhân 4) Nghiên cứu cấu trúc lô-gic nhân từ kết hợp hai chế mối liên hệ với nguyên tắc chức thể thơng qua nhiều hình thái, chúng tơi tạm phân chia làm ba ba phương thức khác cho tiếng Anh tiếng Việt: (i) loại dùng tác tố suốt; (ii) loại dùng tác tố mờ đục; (iii) loại dùng tác tố zero 5) Về mặt phương pháp khảo sát, không xa rời định hướng mở hoạt động ngôn ngữ gắn liền với hiệu lực giao tiếp Chỉ cách chủ động xử lí loại cấu trúc nhân có tác tố mờ đục tác tố zero Đồng thời, vào văn hình tượng nghệ thuật, chúng tơi hiểu khơng cảm thụ khơng lí giải đúng; q trình lí giải mặt lơ-gic khơng thể tách rời với trình cảm thụ mặt đặc trưng tạo nghĩa nguồn liệu văn chương 6) Trong trình sâu vào phương thức biểu quan hệ nhân quả, luận án số xu tương tác có sau: a Xu giản lược tác tố lập luận b Xu tương tác P Q xác lập theo hướng trần thuật khách quan c Xu tương tác P Q xác lập theo hướng đúc kết chủ quan d Xu tình thái hóa tương tác nhân để mở rộng cấu trúc e Xu hình tượng hóa cấu trúc thông qua ẩn dụ f Xu rút gọn cấu trúc theo hướng đặc ngữ hóa 7) Chúng tơi đăc biệt ý đến số khía cạnh cụ thể liên quan đến vấn đề nghiên cứu giảng dạy cần quan tâm sau: a Trong tiếng Anh có phương thức liên kết cú pháp thể qua văn giao tiếp có nhiêu phương thức tận dụng để thể quan hệ liên kết nhân (cả phương thức cú pháp 24 trực tiếp biểu phương thức cú pháp không hiển thị, ngầm ẩn) b Cần phân biệt rõ yếu tố có tiềm biểu quan hệ nhân (tiêu biểu this, -ing, phạm trù giới từ quan hệ thời gian, quan hệ không gian, quan hệ sở hữu, when, with, after, under, of/khi, trước khi, từ ) c Cần nắm rõ tác tố mờ đục, chế ngầm cấu trúc nhân tiếng Anh lẫn tiếng Việt Điều giúp người học chủ động tiếp cận, phân tích dùng cấu trúc nội dung thể loại văn bản, đặc biệt thể loại văn chương Đây yêu cầu trọng tâm phương pháp phân tích nội dung/chủ đề (content/theme-based approach) d Chúng tiếp tục nghiên cứu tác tố mờ đục, cấu trúc chìm văn nhiều chuyên ngành học, đặc biệt tác phẩm văn chương Anh, Việt Qua đó, sâu khai thác chủ động phát huy thành có luận án vào trình nghiên cứu kết hợp với giảng dạy 25 DANH MỤC CÁC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI CỦA LUẬN ÁN Nguyễn Văn Thành (2008), Thử nhận dạng loại cấu trúc Nhân-Quả thể Ẩn dụ thơ ca, Kỷ yếu Ngữ Học Trẻ 2008, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam Nguyễn Văn Thành (2008b), Cú pháp liên kết quan hệ Nhân – Quả văn tiếng Anh (đối chiếu với tiếng Việt) - A Comparative Analysis of Cause and Effect Syntax in English and Vietnamese, chủ nhiệm đề tài NCKH Đại học Quốc tế, ĐHQG TP.HCM (đã nghiệm thu) Nguyễn Văn Thành (2009), Một vài dạng cấu trúc Nhân-Quả khó nhận biết diễn ngơn, Tạp chí Ngơn Ngữ, số 4/ 2009 Nguyễn Văn Thành (2010a), Lô-gic Nhân-Quả chức khuyến cáo chế hình thành tục ngữ, Kỷ yếu Ngữ học Trẻ 2009, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam Nguyễn Văn Thành (2010b), Quan hệ Nhân–Quả khơng có tác tố trực tiếp văn tiếng Anh tiếng Việt - Cause–Effect Relations without Discourse Markers, chủ nhiệm đề tài NCKH Đại học Quốc tế, ĐHQG TP.HCM (đã nghiệm thu) Nguyễn Văn Thành (2012), Writing Center and Its Applications at the International University, chủ nhiệm đề tài NCKH Đại học Quốc tế, ĐHQG TP.HCM (đã nghiệm thu) ... Tơi phải thức suốt đêm với nó.) (P) 2.3 Các phương thức biểu quan hệ nhân văn xuôi văn học tiếng Anh 2.3.1 Phương thức biểu quan hệ nhân dùng tác tố suốt 2.3.1.1 Phương thức biểu quan hệ nhân cấp... ngun nhân bên ngồi, mà thực chất hiểu nguyên nhân bên CHƯƠNG PHƯƠNG THỨC BIỂU HIỆN QUAN HỆ NHÂN QUẢ TRONG VĂN BẢN TIẾNG VIỆT 3.1 Tiểu dẫn Khi vào phân tích phương thức biểu quan hệ nhân quả, ... như),… 3.2 Các phương thức biểu quan hệ nhân văn xuôi tiếng Việt Tác tố biểu quan hệ nguyên nhân/ điều kiện – hệ giúp ta thấy nét đặc thù cách biểu quan hệ nguyên nhân/ điều kiện -hệ tiếng Việt Các tác

Ngày đăng: 07/11/2014, 22:00

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan