Các cụm từ trong tiếng anh

21 2.3K 0
Các cụm từ trong tiếng anh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CÁC CỤM TỪ TRONG TIẾNG ANH comic buồn cười (hài hước) fainthearted yếu tim gruelling cực nhọc dwindling suy giảm dominated thống trị 1. Bạn dùng cụm từ childs play khi muốn nói một việc gì đó rất dễ. Ví dụ: I finished the test very quickly. It was childs play Stop trying to fix the car and call a professional mechanic to do the job. This is not childs play. Lưu ý Để là a poster child (cho một việc gì đó) có nghĩa: là một ví dụ, tấm gương, mẫu hoàn hảo về việc đó. Ví dụ: Mr Cancino went from a poor young immigrant to a powerful businessman in a decade. He is a poster boy for the American Dream. Thực tế thú vị Nghiên cứu của các khoa học gia tại Kings College London và Đại học Brown University, Rhode Island, gợi ý rằng đặt trẻ em trong môi trường song ngữ khi trẻ chưa đầy 4 tuổi sẽ giúp chúng có cơ hội tốt hơn có thể nói thuần thục cả hai thứ tiếng. Các khoa học gia đã nghiên cứu 108 trẻ em có trí não phát triển bình thường từ 16 tuổi. 2. The sands of time là một cách để nói về thời gian. Đây là cách nói văn vẻ hơn và thường được dùng khi nói về thời gian trôi qua như thế nào. Ví dụ: I am always ready to score the winning goal, said the footballer, dismissing those who said the sands of time are running out on his long career. Plan for your retirement. The sands of time catch up with everyone. Lưu ý To draw a line in the sand có nghĩa là vạch ra, lập ra một ranh giới hay một giới hạn vô hình mà nếu vượt qua thì sẽ gặp rắc rối hay có vấn đề. Ví dụ: Mary drew a line in the sand. If her son didnt do his homework on Monday, he would have to stay at home for a month. Thực tế thú vị Phần lớn Namibia là sa mạc. Đất nước này cũng có đồng cỏ và một Cao nguyên trung phần rất khô cằn. Nhiều vùng rộng lớn nơi đây được sử dụng để nuôi trâu bò, gia súc. 3. Nghĩa đầu tiên của cụm từ come out in a wash là everything will be OK, mọi việc sẽ đâu vào đấy, ổn cả, khi nói về một vấn đề nào đó. Ví dụ: A: Im really worried about the problem with my neighbour. B: Dont worry. It will all come out in the wash. Just relax. A: Im so stressed Im really worried about my exam... and Im moving house this weekend Too much to do. B: Its OK, it will all come out in the wash. Just focus on one thing at a time. Nghĩa thứ hai Cụm từ it will all come out in the wash cũng có thể được dùng với nghĩa the truth about something will become clear over time sự thật về một điều gì đó qua thời gian rồi cũng sẽ lộ ra. Ví dụ: A: No one knows why Martin left his job so suddenly. What happened? B: I dont know either. But Im sure it will all come out in the wash Thực tế thú vị Ngựa gắn bó với con người từ rất xa xưa. Từ cách đây 50.000 năm con người đã nuôi ngựa để lấy thịt, da và có thể cả sữa. Các bằng chứng cho thấy ngựa đầu tiên được sử dụng vào nông nghiệp và chuyên chở là cách đây khoảng 5.000 năm sau khá nhiều gia súc khác như dê, cừu và trâu bò. 4. Khi bạn nói ai đó là full of hot air bạn có ý nói rằng họ nói nhiều nhưng không thật lòng, không chân thành. Ví dụ: My boss keeps promising to give me a pay rise but the extra money never comes. He is full of hot air Some politicians are full of hot air. They never consider whats best for the nation. Their main concern is whats best for themselves. Xin lưu ý Cụm từ to clear the air có nghĩa là giải quyết, xóa đi không khí, tình trạng căng thẳng hay cảm giác khó chịu (giữa hai người). Ví dụ: Mary and John are having a chat in the kitchen. He was upset after Mary broke up their engagement and she needed to clear the air. Thực tế thú vị Theo trang web Kỷ lục thế giới Guinness, khinh khí cầu đầu tiên vượt Thái Bình Dương được ông Richard Branson và Per Lindstrand thực hiện vào năm 1991. Khinh khí cầu mang tên Virgin Otsuka Pacific Flyer đã bay từ mũi cực nam của Nhật Bản tới Lac la Matre ở Canada. Hành trình hoàn tất trong 46 tiếng 15 phút. 5. In a nutshell là một cụm từ dùng khi bạn muốn tóm tắt câu chuyện hay một thông tin nào đó. Ví dụ: ou havent studied hard enough and did badly in your exams. In a nutshell, youll have to sit this years class again next year. Our company didnt sell much and the economy is doing badly. In a nutshell, we are out of business. Xin lưu ý Khi bạn gọi ai đó là nuts bạn muốn nói họ điên rồ hay liều lĩnh. Ví dụ: Do you intend to cross the Atlantic Ocean in a kayak? You are nuts Thực tế thú vị Các nhà nghiên cứu từ Pennsylvania báo cáo với Hội Hóa học Mỹ (American Chemical Society) rằng hạt óc chó (walnuts) có chứa lượng chất chống oxy hóa cao nhất so với các loại hạt khác, và nên được dùng nhiều hơn như một phần của một chế độ ăn kiêng lành mạnh. Chất chống oxy hóa được biết có thể giúp bảo vệ cơ thể chống lại bệnh tật. 6. To take the bull by the horns có nghĩa là giải quyết một tình huống khó khăn một cách can đảm và quyết liệt. Ví dụ: Dont suffer in silence while your flatmate takes up all the space. Take the bull by the horns; tell him to move his things out of your way or move out Bob was treated very badly by his boss. When he left the company he decided to take the bull by the horns and sued it for thousands of dollars. Xin lưu ý Khi nói ai đó giống như a bull in a china shop có nghĩa là họ rất vụng về khi đứng trước một tình huống tế nhị, nhạy cảm. Ví dụ: I will be the one to go and ask our neighbour to stop playing his music so loud. You are like a bull in a china shop and are likely to start a serious argument with him. Thực tế thú vị Tại lễ hội bò San Fermín ở Pamplona, bò được thả chạy rông trên đường phố và đôi khi chúng đâm cả vào người trên đường. Một sự kiện tương tự được tổ chức ở các thị trấn và làng mạc tại Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và một vài thành phố ở Mexico và miền nam nước Pháp. 7. In the pink Nếu một ai đó là in the pink, có nghĩa là sức khỏe họ tốt. Ví dụ:

Các cụ từ trong tiếng anh. CÁC CỤM TỪ TRONG TIẾNG ANH comic - buồn cười (hài hước) faint-hearted - yếu tim gruelling - cực nhọc dwindling - suy giảm dominated - thống trị 1. Bạn dùng cụm từ child's play khi muốn nói một việc gì đó rất dễ. Ví dụ: I finished the test very quickly. It was child's play! Stop trying to fix the car and call a professional mechanic to do the job. This is not child's play. Lưu ý Để là a poster child (cho một việc gì đó) có nghĩa: là một ví dụ, tấm gương, mẫu hoàn hảo về việc đó. Ví dụ: Mr Cancino went from a poor young immigrant to a powerful businessman in a decade. He is a poster boy for the 'American Dream'. Thực tế thú vị Nghiên cứu của các khoa học gia tại King's College London và Đại học Brown University, Rhode Island, gợi ý rằng đặt trẻ em trong môi trường song ngữ khi trẻ chưa đầy 4 tuổi sẽ giúp chúng có cơ hội tốt hơn có thể nói thuần thục cả hai thứ tiếng. Các khoa học gia đã nghiên cứu 108 trẻ em có trí não phát triển bình thường từ 1-6 tuổi. 2. The sands of time là một cách để nói về thời gian. Đây là cách nói văn vẻ hơn và thường được dùng khi nói về thời gian trôi qua như thế nào. Ví dụ: "I am always ready to score the winning goal," said the footballer, dismissing those who said the sands of time are running out on his long career. Plan for your retirement. The sands of time catch up with everyone. Lưu ý To draw a line in the sand có nghĩa là vạch ra, lập ra một ranh giới hay một giới hạn vô hình mà nếu vượt qua thì sẽ gặp rắc rối hay có vấn đề. Ví dụ: Mary drew a line in the sand. If her son didn't do his homework on Monday, he would have to stay at home for a month. Thực tế thú vị Phần lớn Namibia là sa mạc. Đất nước này cũng có đồng cỏ và một Cao nguyên trung phần rất khô cằn. Nhiều vùng rộng lớn nơi đây được sử dụng để nuôi trâu bò, gia súc. 3. Nghĩa đầu tiên của cụm từ "come out in a wash" là 'everything will be OK', mọi việc sẽ đâu vào đấy, ổn cả, khi nói về một vấn đề nào đó. Ví dụ: A: I'm really worried about the problem with my neighbour. B: Don't worry. It will all come out in the wash. Just relax. 1 Các cụ từ trong tiếng anh. A: I'm so stressed! I'm really worried about my exam and I'm moving house this weekend! Too much to do. B: It's OK, it will all come out in the wash. Just focus on one thing at a time. Nghĩa thứ hai Cụm từ "it will all come out in the wash" cũng có thể được dùng với nghĩa 'the truth about something will become clear over time' - sự thật về một điều gì đó qua thời gian rồi cũng sẽ lộ ra. Ví dụ: A: No one knows why Martin left his job so suddenly. What happened? B: I don't know either. But I'm sure it will all come out in the wash! Thực tế thú vị Ngựa gắn bó với con người từ rất xa xưa. Từ cách đây 50.000 năm con người đã nuôi ngựa để lấy thịt, da và có thể cả sữa. Các bằng chứng cho thấy ngựa đầu tiên được sử dụng vào nông nghiệp và chuyên chở là cách đây khoảng 5.000 năm - sau khá nhiều gia súc khác như dê, cừu và trâu bò. 4. Khi bạn nói ai đó là full of hot air bạn có ý nói rằng họ nói nhiều nhưng không thật lòng, không chân thành. Ví dụ: My boss keeps promising to give me a pay rise but the extra money never comes. He is full of hot air! Some politicians are full of hot air. They never consider what's best for the nation. Their main concern is what's best for themselves. Xin lưu ý Cụm từ "to clear the air" có nghĩa là giải quyết, xóa đi không khí, tình trạng căng thẳng hay cảm giác khó chịu (giữa hai người). Ví dụ: Mary and John are having a chat in the kitchen. He was upset after Mary broke up their engagement and she needed to clear the air. Thực tế thú vị Theo trang web Kỷ lục thế giới Guinness, khinh khí cầu đầu tiên vượt Thái Bình Dương được ông Richard Branson và Per Lindstrand thực hiện vào năm 1991. Khinh khí cầu mang tên 'Virgin Otsuka Pacific Flyer' đã bay từ mũi cực nam của Nhật Bản tới Lac la Matre ở Canada. Hành trình hoàn tất trong 46 tiếng 15 phút. 5. In a nutshell là một cụm từ dùng khi bạn muốn tóm tắt câu chuyện hay một thông tin nào đó. Ví dụ: ou haven't studied hard enough and did badly in your exams. In a nutshell, you'll have to sit this year's class again next year. Our company didn't sell much and the economy is doing badly. In a nutshell, we are out of business. Xin lưu ý Khi bạn gọi ai đó là 'nuts' bạn muốn nói họ điên rồ hay liều lĩnh. Ví dụ: Do you intend to cross the Atlantic Ocean in a kayak? You are nuts! Thực tế thú vị 2 Các cụ từ trong tiếng anh. Các nhà nghiên cứu từ Pennsylvania báo cáo với Hội Hóa học Mỹ (American Chemical Society) rằng hạt óc chó (walnuts) có chứa lượng chất chống oxy hóa cao nhất so với các loại hạt khác, và nên được dùng nhiều hơn như một phần của một chế độ ăn kiêng lành mạnh. Chất chống oxy hóa được biết có thể giúp bảo vệ cơ thể chống lại bệnh tật. 6. To take the bull by the horns có nghĩa là giải quyết một tình huống khó khăn một cách can đảm và quyết liệt. Ví dụ: Don't suffer in silence while your flatmate takes up all the space. Take the bull by the horns; tell him to move his things out of your way or move out! Bob was treated very badly by his boss. When he left the company he decided to take the bull by the horns - and sued it for thousands of dollars. Xin lưu ý Khi nói ai đó giống như a bull in a china shop có nghĩa là họ rất vụng về khi đứng trước một tình huống tế nhị, nhạy cảm. Ví dụ: I will be the one to go and ask our neighbour to stop playing his music so loud. You are like a bull in a china shop and are likely to start a serious argument with him. Thực tế thú vị Tại lễ hội bò San Fermín ở Pamplona, bò được thả chạy rông trên đường phố và đôi khi chúng đâm cả vào người trên đường. Một sự kiện tương tự được tổ chức ở các thị trấn và làng mạc tại Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và một vài thành phố ở Mexico và miền nam nước Pháp. 7. In the pink Nếu một ai đó là in the pink, có nghĩa là sức khỏe họ tốt. Ví dụ: Rob has recovered from his cold and is in the pink again. Ruth looks very well, she's certainly in the pink. Xin lưu ý Nếu bạn tickled pink, có nghĩa là bạn rất vui, rất hài lòng hay phấn khởi về một điều gì đó. Ví dụ: Pippa was tickled pink when she got a new car for her birthday present. Thực tế thú vị Bức ảnh chụp cổ động viên của đội Evian Thonon Gaillard trong trận chung kết giải Pháp giữa đội bóng này và và đội FC Girondins de Bordeaux tại sân vận động Stade de France. Trong trận đó, đội Bordeaux thắng với tỉ số 3-2 8. Nếu một người miêu tả cái gì là "all the colours of the rainbow", có nghĩa là cái đó rất sặc sỡ, nhiều màu sắc. Ví dụ: Jane had some incredible clothes in her wardrobe; they wereall the colours of the rainbow. We saw so many amazing birds in the jungle; they were all the colours of the rainbow. Xin lưu ý Cần phân biệt với cụm từ tiếng Anh "chasing rainbows". Cụm từ này được dùng để nói về một người luôn theo đuổi, tìm kiếm những điều khó có thể tìm được. Ví dụ: 3 Các cụ từ trong tiếng anh. John, just enjoy what you've got and stop chasing rainbows! Thực tế thú vị Bạn có biết là cầu vồng có vô số màu sắc khác nhau nhưng mắt thường chỉ nhìn được bảy màu chính, đó là đỏ, cam, vàng, lục, lam, chàm và tím. 9. To give someone some lip To give someone some lip có nghĩa là nói với ai một cách xấc xược, hỗn hào, thiếu tôn trọng Ví dụ: That rude young boy gave me some lip when I asked him to stop smoking. She gave her neighbour some lip because she was in bad mood. Now he wants to move house! Xin lưu ý Cần phân biệt với To pay lip service (to something). To pay lip service (to something) có nghĩa là bạn nói đãi bôi, nói không thật tình. Ví dụ: The food industry is only paying lip service to government campaigns to make people eat a healthy diet. Their products are very high in salt and sugar. Thực tế thú vị Phụ nữ bộ tộc Suri tại Ethiopia dùng các đĩa bằng đất để bành môi. Ngay từ nhỏ họ đã đục thủng môi cho các đĩa này vào để bành môi ra cho lỗ thủng rộng dần lên. Kích cỡ của đĩa sẽ quyết định số bò mà gia đình phụ nữ này sẽ được nhận khi cô kết hôn. 10. To make a comeback có nghĩa là xuất hiện trở lại, trở lại với nghề hay công việc mà bạn đã từng thành công trước đây. Ví dụ: Jose Mourinho was a successful manager at Chelsea before, so many fans are excited he is making a comeback. British pop group Take That made a comeback in 2006 with the album Beautiful World, 11 years after their previous album. Xin lưu ý Cần phân biệt với To come back from the dead. Cụm từ này được dùng để miêu tả một người trở nên thành công hoặc được ưa chuộng trở lại sau một thời gian không thành công hoặc không được yêu thích. Ví dụ: That actor made terrible movies for ten years. But he came back from the dead when he acted in a sensitive romantic drama last year. Thực tế thú vị Khi Mourinho tới Chelsea lần đầu năm 2004 ông nói với giới truyền thông: "Đừng gọi tôi là ngạo mạn, nhưng tôi là nhà vô địch tại châu Âu. Tôi cho rằng tôi là Người Đặc biệt." Kể từ đó, ông được mệnh danh là 'The Special One'. 11. Money doesn't grow on trees có nghĩa là không được tiêu quá nhiều tiền vì chỉ có một lượng nhất định mà thôi. Tương đương trong tiếng Việt, có thể nói "tiền không phải là vỏ hến"! Ví dụ: 4 Các cụ từ trong tiếng anh. My daughter Claire wants a car for her 17th birthday, but I can't afford it. Money doesn't grow on trees! "Mum, can you give me some more pocket money?" "No I can't – money doesn't grow on trees, you know." Xin lưu ý Cụm từ money is no object có nghĩa là bạn có rất nhiều tiền, có thể chi tiêu thoải mái, không cần tính toán. Tiền không phải là trở ngại. Ví dụ: He lives in a mansion, has three sports cars and goes on holiday every month. Money is no object for him. Thực tế thú vị Bạn có thể thấy các "cây tiền" của các tín đồ Phật giáo ở Thái Lan. Cây tiền thường là một phần của lễ hội đánh dấu Vesak Day, tức ngày Phật đản. 12. Nếu bạn được miêu tả là the spitting image của một người nào đó, nó có nghĩa bạn trông giống hay cũng giống như người đó Ví dụ: John is the spitting image of his brother. I think they could be twins. She was the spitting image of her mother and sometimes people were confused about who was who. Xin lưu ý Khi một ai đó yêu cầu bạn to spit it out, người đó muốn bạn nhanh chóng nói điều khiến bạn đang cảm thấy quá bối rối, ngượng ngùng khi nhắc tới. Ví dụ: Come on Jane, spit it out. Tell us what you think of our new plans. Thực tế thú vị Có nhiều loại con rối như với những cách điều khiển khác nhau như rối dây, rối nước, rối bóng. Loại rối phức tạp nhất là rối dây được điều khiển bằng những sợi giây khác nhau có thể cử động được đầu, chân và tay. Người điều khiển rối cần có kỹ năng tốt. 13. Khi Sir Alex Ferguson tức giận với các cầu thủ của mình, ông la hét vào tận mặt họ hết sức nóng nảy, và họ nói rằng nó giống như đang chịu cả chiếc máy sấy tóc bật hết cỡ chĩa thẳng vào mặt. Và họ gọi nó là the hairdryer treatment - tạm dịch: đối xử kiểu máy sấy tóc. Ví dụ: "The fear of getting the hairdryer was the reason why we all played so well. He was a manager you wanted to do well for." (David Beckham) Players talk of the moment a switch is flicked in Fergie's head, he presses his face close to the you and gives you the hairdryer treatment. Xin lưu ý Nếu bạn nói ai đó không có a hair out of place, có nghĩa là người đó hình thức rất gọn gàng, hoàn thiện. Ví dụ: John did not have a hair out of place for his important graduation ceremony. Thực tế thú vị 5 Các cụ từ trong tiếng anh. 'Fergie time': Rất nhiều cổ động viên các đội bóng khác tin rằng nếu đội Manchester Utd đang thua sau 90 phút thi đấu thì trọng tài sẽ thêm giờ trấn thương đủ để Man United ghi thêm bàn và thắng. Theo số liệu của OPTA Sport thì 'Fergie time' là 79 giây - các trận đấu khi đội Manchester United đang thua dài hơn 79 giây so với các trận khi họ đang thắng. 14. Nếu bạn đang chasing rainbows, có nghĩa là bạn đang cố đạt được một điều thực sự khó làm được, một điều không thực tế. Ví dụ: I know you want to become an actor but I think you should stop chasing rainbows and get an office job. Becoming a successful actor is really hard! Bob had hundreds of plans and wild ideas about how he could become rich, but none of them ever succeeded. He was always chasing rainbows. Xin lưu ý A wild goose chase là cụm từ dùng để miêu tả một tình huống khi bạn dùng nhiều thời gian để tìm kiếm một điều gì nhưng sẽ không bao giờ tìm được vì được cung cấp thông tin không đúng. Ví dụ: We were told there was an excellent Korean restaurant in town and spent two hours looking for it, but we couldn't find it. We later found out it has closed down. What a wild goose chase! Thực tế thú vị Mỗi một giây đều rất quan trọng ở môn Đua xe Công thức 1 (Formula 1) và một trong những điều quan trọng nhất quyết định tay đua nào thắng cuộc đua là ở thời gian xe dừng lại ở garage (pit stop times): thời gian thay lốp và thực hiện những sửa chữa cần thiết trong quá trình đua xe. Kỷ lục thời gian dừng xe tại Formula 1 là khi tay đua Jenson Button của McClarence thay lốp tại cuộc đua xe ở Đức vào tháng Bảy năm 2012, chỉ với 2.31 giây. 15. Nếu bạn "have a bee in your bonnet" về một điều gì đó, có nghĩa là bạn bị ám ảnh về điều đó và không thể không nghĩ tới nó. Cụm từ này thường được dùng khi bạn lo lắng hay cáu bẳn vì điều gì. Từ 'bonnet' ở đây là nói tới vành mũ Ví dụ: The council wants to close down our local library. I've got a bee in my bonnet about it! Mum's got such a bee in her bonnet about the wedding. I keep telling her that it will be fine, but she's very worried. Xin lưu ý Nếu một điều gì hoặc ai đó là "the bee's knees", điều đó hoặc người đó rất tốt. Ví dụ: Darren bought me a new car for my birthday - he's the bee's knees. Thực tế thú vị Trung bình có hơn 60.000 con ong trong một tổ ong. Một con ong mật có thể bay 8 cây số mỗi giờ và vẫy cánh trung bình 200 lần một giây. 16. The tail end có nghĩa là phần cuối cùng hay đoạn chót của một cái gì đó. Ví dụ: The tail end of the storm caused the most damage. She didn't thank her colleagues until the tail end of her long leaving speech. We didn't find out the name of the killer until the tail end of the story. 6 Các cụ từ trong tiếng anh. Xin lưu ý Nếu bạn rời khỏi đâu với your tail between your legs, có nghĩa là bạn đi khỏi nơi đó trong tình trạng xấu hổ, ngượng mặt vì đã thất bại hoặc do mắc lỗi, có thể nói nôm na trong tiếng Việt là "cụp đuôi". Ví dụ: Tom left the meeting with his tail between his legs after failing to impress the staff with his plans for the future. Thực tế thú vị Giống vân tay ở người, có đặc điểm rất đặc biệt ở mỗi người khác nhau, phần bên dưới đuôi cá voi cũng vậy, không con nào giống con nào. 17. Nếu một cái gì 'as dead as a dodo', thì có nghĩa là nó không còn quan trọng hay được ưa thích nữa. Cụm tù này thường được dùng để nói về các ý tưởng hay trào lưu. Ví dụ: In the past people used to watch and record videos on VHS, but now that format is as dead as a dodo. The idea that smoking is good for your health is now as dead as a dodo. Xin lưu ý Một 'dead duck' được dùng để nói cái gì đó không thành công. Ví dụ: Frank's coffee shop business was a dead duck sadly. His coffee was just awful, and the shop was in a bad location. Thực tế thú vị Chim cưu (dodo - loài chim không biết biết bay) được phát hiện lần đầu tiên tại đảo Mauritius thuộc Ấn Độ Dương vào cuối thế kỷ 16. Chỉ vài thập niên sau chúng đã bị tuyệt chủng. Trước khi con người đến đảo này, chim cưu được cho là đã tiến hóa thành giống chim lớn như vậy vì chúng không bị các loài thú săn mồi lớn hơn đe dọa và chúng có vô khối thức ăn. 18. To break the ice có nghĩa là làm cho người chưa gặp bao giờ cảm thấy thoải mái và bắt đầu nói chuyện với nhau. Ví dụ She said, "Here's a game that's guaranteed to break the ice at parties". The room was silent, so he told a joke to break the ice. Sometimes it's very difficult to break the ice with our new students because they are so shy. Xin lưu ý Cần phân biệt với To put something on ice. Nếu bạn put something on ice có nghĩa là bạn trì hoãn một việc gì đó. Ví dụ: We decided to put the project on ice for a while and concentrate on doing other things. Thực tế thú vị Nước nóng đóng băng nhanh hơn nước lạnh. Băng có thể được hình thành ngoài tự nhiên dưới dạng bông tuyết, băng giá, các cột nước đóng băng, v.v. 19. Khi một ai đó được miêu tả là 'a fish out of water' nó có nghĩa họ lúng túng, không thoải mái trong một hoàn cảnh, môi trường đặc biệt nào đó. Ví dụ After working in a small company most of my life, I was a fish out of water in a big corporation. 7 Các cụ từ trong tiếng anh. Mary used to play the guitar to entertain the neighbours but she was a fish out of water in a professional band. Xin lưu ý Còn nếu bạn 'fish for compliments', có nghĩa bạn tìm cách để ai đó phải khen ngợi mình mà thường là bằng cách tự chỉ trích mình để người khác phản đối lời tự chỉ trích của bạn. Ví dụ: Mary – I'm such a bad cook! Joan – No, don’t be silly. You cooked a lovely dinner for us last night. Jack – Don't pay any attention to her, Joan, she is just fishing for compliments. Thực tế thú vị 'Caracol' có nghĩa là con sên/ốc trong tiếng Tây Ban Nha. Thành phố Makati tại Philippines coi vỏ sên/ốc là biểu tượng của sự bảo vệ trước những khó khăn trong cuộc sống và đã áp dụng ý tưởng này vào lễ hội Caracol thường niên. Lễ hội Caracol được đưa vào lịch của ngành Du lịch Philippines bắt đầu từ năm 1989. Hàng trăm sinh viên và người dân mặc những bộ trang phục sặc sỡ được tạo hứng khởi từ thiên nhiên đang nhảy múa trên đường phố để ca ngợi thiên nhiên và nhấn mạnh tầm quan trọng của việc bảo vệ môi trường. 20. Checkmate' - chiếu tướng - từ dùng trong cờ vua khi bạn chiếu tướng và đặt đối thủ vào vị trí không có lối thoát, với nghĩa là bạn đã thắng. Nay nó được dùng trong các ngữ cảnh khác với nghĩa 'thắng lợi hoàn toàn'. Ví dụ The rebels surrounded the president's palace. He had no option but to agree to their demands: it was checkmate. Unless we make some serious changes around this business our competition will catch up and it will be checkmate. Từ này cũng có thể được dùng như một động từ: Garry Kasparov checkmated the chess computer after a fine series of moves. Xin lưu ý 'Stalemate' - thế bí, bế tắc - từ được dùng trong trường hợp ngược với 'checkmate'. Từ này cũng xuất phát từ môn cờ vua, stalemate là khi không thể có hành động nào khác được nữa. Ví dụ: I could only afford £150,000 for the house but the seller would go no lower than £155,000. We reached a stalemate and called the deal off. Thực tế thú vị Hình kẻ caro với những ô vuông đen trắng xen kẽ trên bàn cờ được gọi là 'chequered' trong tiếng Anh Anh hay 'checkered' trong tiếng Anh Mỹ. Bản thân những hình vuông này được gọi là 'cheques' hay 'checks' theo tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Nhưng động từ 'to check' được đánh vần giống nhau ở cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. 21. Nếu bạn có the lion’s share của một cái gì đó, có nghĩa là bạn có phần lớn nhất trong đó. If you have the lion’s share of something, you have the largest part of it. Ví dụ I’m having a clear-out and have decided to give the lion’s share of my clothes to charity. My colleague is very lazy, whilst I always do the lion’s shareof all of the work. I get paid tomorrow, but the lion’s share of my wages goes on paying bills! 8 Các cụ từ trong tiếng anh. Xin lưu ý Nếu ai đó yêu cầu bạn to do your share thì có nghĩa là bạn phải làm phần việc của mình, bạn làm những gì người khác chờ đợi bạn phải làm, hay giúp trong một tình huống, hoàn cảnh nào đó. Ví dụ: Edmund’s done his share of the cleaning, so you should do your share, too. Thực tế thú vị Chú sử tử trắng con này sinh tại Leon, bang Guanajuato ở Mexico. Sư tử trắng rất hiếm, chỉ còn khoảng 300 con trên khắp thế giới. Màu của chúng là do một gien lặn và lông chúng có thể từ màu vàng tới trắng tinh. 22. To ride something out, có nghĩa là vượt qua một điều gì khó khăn, không mấy dễ chịu. To ride something out, MEANS TO GET THROUGH SOMETHING THAT IS DIFFICULT OR UNPLEASANT. Ví dụ I lost my job and can’t spend a lot of money at the moment – I’ll just have to ride it out until I get a new one. Jonathan had never run a marathon before – he was tired even before the halfway mark, but he managed to ride it outand finish the race. I can’t believe the prime minister rode out that scandal and is still in office! Xin lưu ý Nếu bạn ride a wave, có nghĩa là bạn cùng tham gia những hoạt động nào đó đang được ưa chuộng, hay có chung ý kiến với những người khác. Ví dụ: The British public is really riding the wave of cycling after Bradley Wiggins’ success. Thực tế thú vị Bradley Wiggins đoạt huy chương vàng ở môn Đua xe đạp đơn nam tính giờ (Men’s Individual Time Trial), và trở thành vận động viên giành nhiều huy chương Olympic nhất trong số các vận động viên Anh từng tham gia Thế vận hội. Anh về đích sau 50 phút 39 giây qua chặng đường đua dài 44km. Chiến thắng của anh tại Thế vận hội diễn ra chỉ sáu ngày sau khi anh trở thành tay đua người Anh đầu tiên đoạt giải đua xe đạp danh giá the Tour De France tại Paris. 23. Cụm từ to hang in there có nghĩa là cố gắng tiếp tục một việc gì vào thời điểm khó khăn, hay kiên nhẫn chờ đợi một việc gì sẽ xảy ra, sẽ đến. Ví dụ I know money is tight right now, but hang in there and it’ll get better. I’m desperate to know my exam results, but I’ll just have tohang in there until they are published. Xin lưu ý Nếu bạn hang up khi nói chuyện điện thoại có nghĩa là bạn bỏ máy, treo máy, kết thúc cuộc nói chuyện. Ví dụ:I can’t believe Claire sometimes. I was in the middle of a conversation and she just hung up! Thực tế thú vị Các nghệ sĩ nhảy liều lĩnh này tham gia trong một loạt các sự kiện “extreme dance” tại London, đánh dấu Lễ hội London Olympics 2012. Các sự kiện bất ngờ bao gồm tiết mục các vũ công nhảy bungee từ cầu Thiên niên kỷ - Millennium Bridge, với sự xuất hiện đột ngột bất ngờ của họ. 24. THE EXPRESSION a sandwich short of a picnic CAN BE USED IN A HUMOROUS WAY TO REFER TO SOMEONE WHO IS CRAZY OR STUPID. Ví dụ John is one sandwich short of a picnic. He gave up a job in a big bank to live in a caravan. 9 Các cụ từ trong tiếng anh. When we arrived at our hotel by the beach in Miami, all Mary had in her suitcase was her fur coat. She is one sandwich short of a picnic. Xin lưu ý Cần phân biệt với to push the boat out. Cụm từ to push the boat out có nghĩa là tiêu nhiều tiền hơn mức một người nào vẫn thường tiêu, đặc biệt là để ăn mừng điều gi. Ví dụ: We really pushed the boat out and held Mary’s farewell party in one of the most expensive restaurants in town. Thực tế thú vị Halloween marks the end of the Celtic year and was believed to be the day when the spirits of those who died in the previous year would come back and possess a body of the living to allow them passage into the afterlife. To frighten them and avoid becoming possessed, the living would dress up in scary costumes. PICTURE TAG: A group of youngsters in fancy dress march during a Halloween event in Kawasaki, near Tokyo. Photo: Itsuo Inouye 25. To see the point of something có nghĩa là hiểu quan điểm, mục đích, ý nghĩa, tầm quan trọng hay lý do của một việc gì. Ví dụ We can’t see the point of doing this exercise; it’s a waste of time. - Tôi chẳng hiểu mục đích của việc làm bài tập này là để làm gì. Chỉ có phí thời gian. I can see your point. - Tôi có thể hiểu quan điểm của anh. Now I can see the point of all this training. - Giờ thì tôi có thể hiểu mục đích của tất cả những rèn luyện này. Xin lưu ý Cần phân biệt với to point something out. Nếu một ai đó point something out, thì có nghĩa là người đó hướng sự chú ý của bạn vào một cái gì đó Ví dụ: She pointed out the three tallest buildings in the city. Thực tế thú vị Cái tên 'Quảng trường Đỏ' tại Moscow - Red Square - chẳng có liên quan gì tới chủ nghĩa cộng sản hay màu sắc của nhiều tòa nhà thuộc Quảng trường này. Nó là biến thể của từ 'krasnyi', từng một thời có nghĩa là 'beautiful' - đẹp, và nó chỉ trở thành từ với nghĩa 'đỏ' trong tiếng Nga đương thời mà thôi. 26. To keep it under your hat means to keep something secret. Cụm từ keep something under your hat có nghĩa là giữ bí mật một điều gì đó. Ví dụ I'll tell you, but you must promise to keep it under your hat. Doug didn't tell anyone about his new job, he kept it under his hat. Now I've told you my little secret, keep it under your hat. Xin lưu ý Nếu bạn nói 'hats off to someone', có nghĩa là bạn công nhận và tỏ ý khâm phục ai vì đã làm một việc gì đó hay đã đạt được một thành quả nào đó. Nếu bạn nói 'hats off to something' có nghĩa là bạn khen ngợi điều đó. Ví dụ: Hats off to Jenny for organising the office party! 10 [...].. .Các cụ từ trong tiếng anh Thực tế thú vị Từ 'sombrero' xuất phát từ từ 'sombra' có nghĩa là cái bóng, nhưng thiết kế của mũ sombrero có thể lại bắt nguồn từ việc cho phép người đội mũ được mang những thứ như thức ăn trong những chuyến đi dài 27 Cụm từ 'up to your neck' có nghĩa là bạn thực sự rất bận rộn vì chuyện gì đó (bận... have to spend a fortune renovating it Xin lưu ý 17 Các cụ từ trong tiếng anh Chúng ta cũng thường bắt gặp một cách nói gần giống như vậy: the handwriting's on the wall trong tiếng Anh của người Mỹ, và nó cũng có nghĩa tương tự Thực tế thú vị Thư pháp Trung Quốc giống như tranh vẽ vậy Nó thường được coi là cách nghệ sĩ tiếp cận với thế giới tâm linh qua các con chữ Giống như chữ viết tay, mỗi người có... 2011 sau khi Catalonia trở thành vùng đầu tiên tại Tây Ban Nha cấm môn thi đấu này 19 Các cụ từ trong tiếng anh 53 Nhìn chung, mặt đất ngoài trời được gọi là the ground trong tiếng Anh, còn mặt đất trong nhà thì được gọi là the floor Tuy nhiên có một trường hợp ngoại lệ là với cụm từ the forest floor, để chỉ mặt đất trong rừng Ví dụ In a rainforest, only about 2% of the light that hits the tops of trees... lưu ý Một cụm từ nữa cũng liên quan tới khí tượng là lull before the storm Cụm từ này có nghĩa là thời điểm yên tĩnh trước khi một điều gì đó bùng nổ ra Ví dụ: The shop assistants took advantage of the lull before the stormand tidied up the hat display They knew the moment the doors opened they would be flooded with bargain-hunters 11 • • • Các cụ từ trong tiếng anh Thực tế thú vị Mặc dù cụm từ này được... biệt sau khi đứng lâu Cụm từ này không có liên quan gì tới trọng lượng của bạn cả Ví dụ After walking around Paris for three hours non-stop, Mary found a nice coffee shop and took the weight off her feet Don’t walk to school today Go on the bus and take the weight off your feet Xin lưu ý (Đừng nhầm với) 18 Các cụ từ trong tiếng anh To take the weight off your feet khác với cụm từ to carry your own weight... 17.15 train – come on, step on it! Thực tế thú vị 12 Các cụ từ trong tiếng anh Thế giới vụ BBC thực hiện buổi phát thanh cuối cùng từ Bush House ngày 12 tháng Bảy năm 2012, sau hơn 70 năm đặt trụ sở tại tòa nhà này Khi được khánh thành vào năm 1925, Bush House được coi là tòa nhà đắt tiền nhất thế giới, với giá thành ước tính là 2 triệu bảng Anh Tòa nhà từng chứng kiến những giây phút lịch sử quan trọng,... nhưng sẽ chẳng là gì trong một tổ chức lớn hơn Ví dụ: She thinks she’s really important, but she’s just a big fish in a small pond Thực tế thú vị 15 Các cụ từ trong tiếng anh Cá mập voi (whale shark) là loài cá lớn nhất trong đại dương và thường được tìm thấy ở vùng biển nhiệt đới hoặc biển ấm hơn Mặc dù tuổi thọ của nó là trên 70 năm, cá này hiện đang bị đe dọa do nhu cầu cho các món đặc sản như súp... lưu ý Cụm từ 'a pain in the neck' có nghĩa là gây khó chịu làm người khác thấy rất khó chịu Ví dụ:Your sister is a real pain in the neck She's been playing that Rihanna song all afternoon Thực tế thú vị Thành phố Venice nổi tiếng về các con kênh của mình, nhưng cũng thường xuyên bị ngập nước do lụt lội và thủy triều Mức nước ngập cao nhất trong lịch sử gần đây là năm 1966, dâng cao tới 1,8m 28 Cụm từ. .. sức, không còn sức lực, năng lượng nữa 16 Các cụ từ trong tiếng anh Ví dụ: By the 40th kilometre the marathon runner was really flagging It looked like she wouldn’t complete the race Thực tế thú vị Cờ Anh vẫn được gọi là the Union Flag Thực sự nó là kết hợp của ba lá cờ xếp chồng lên nhau: Cờ hình chữ thập của Thánh George (the Saint George’s Cross), thể hiện xứ Anh (England); Cờ hình chữ thập của Thánh... Xin lưu ý Cụm từ to pull someone’s leg có nghĩa là trêu, chọc ai, nói một điều không có thật để trêu đùa ai Ví dụ:What?! You’ve won a million dollars in the lottery? You are pulling my leg Thực tế thú vị Theo một số tác giả, thì nhảy múa cổ vũ tại các cuộc thi thể thao (cheerleading) bắt đầu từ khoảng năm 1877 ở Mỹ khi sinh viên trường Đại học Tổng hợp Princeton hô khẩu hiệu từ các khu vực trong sân . 'chequered' trong tiếng Anh Anh hay 'checkered' trong tiếng Anh Mỹ. Bản thân những hình vuông này được gọi là 'cheques' hay 'checks' theo tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ biệt với cụm từ tiếng Anh "chasing rainbows". Cụm từ này được dùng để nói về một người luôn theo đuổi, tìm kiếm những điều khó có thể tìm được. Ví dụ: 3 Các cụ từ trong tiếng anh. John,. Các cụ từ trong tiếng anh. CÁC CỤM TỪ TRONG TIẾNG ANH comic - buồn cười (hài hước) faint-hearted - yếu tim gruelling

Ngày đăng: 04/08/2014, 22:44

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • 9. To give someone some lip

  • To give someone some lip có nghĩa là nói với ai một cách xấc xược, hỗn hào, thiếu tôn trọng

  • 10. To make a comeback có nghĩa là xuất hiện trở lại, trở lại với nghề hay công việc mà bạn đã từng thành công trước đây.

  • 11. Money doesn't grow on trees có nghĩa là không được tiêu quá nhiều tiền vì chỉ có một lượng nhất định mà thôi. Tương đương trong tiếng Việt, có thể nói "tiền không phải là vỏ hến"!

  • 12. Nếu bạn được miêu tả là the spitting image của một người nào đó, nó có nghĩa bạn trông giống hay cũng giống như người đó

  • 13. Khi Sir Alex Ferguson tức giận với các cầu thủ của mình, ông la hét vào tận mặt họ hết sức nóng nảy, và họ nói rằng nó giống như đang chịu cả chiếc máy sấy tóc bật hết cỡ chĩa thẳng vào mặt. Và họ gọi nó là the hairdryer treatment - tạm dịch: đối xử kiểu máy sấy tóc.

  • 14. Nếu bạn đang chasing rainbows, có nghĩa là bạn đang cố đạt được một điều thực sự khó làm được, một điều không thực tế.

  • 15. Nếu bạn "have a bee in your bonnet" về một điều gì đó, có nghĩa là bạn bị ám ảnh về điều đó và không thể không nghĩ tới nó. Cụm từ này thường được dùng khi bạn lo lắng hay cáu bẳn vì điều gì. Từ 'bonnet' ở đây là nói tới vành mũ

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan