tín hiệu thẩm mỹ có nguồn gốc từ điển cố trong khúc ngâm nửa cuối thế kỷ xviii - đầu thế kỷ xix

153 743 2
tín hiệu thẩm mỹ có nguồn gốc từ điển cố trong khúc ngâm nửa cuối thế kỷ xviii - đầu thế kỷ xix

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI HOÀNG LÊ ANH LY TÍN HIỆU THẨM MỸ NGUỒN GỐC TỪ ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỶ XVIIIĐẦU THẾ KỶ XIX Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 60.22.01 LUẬN VĂN THẠC SỸ Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS. ĐỖ VIỆT HÙNG HÀ NỘI, năm 2011 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM HÀ NỘI HOÀNG LÊ ANH LY TÍN HIỆU THẨM MỸ NGUỒN GỐC TỪ ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỶ XVIIIĐẦU THẾ KỶ XIX LUẬN VĂN THẠC SỸ HÀ NỘI, năm 2011 LỜI TRI ÂN Trước hết tôi xin trân trọng cảm ơn ban chủ nhiệm khoa ngữ văn ñã tổ chức cho chúng tôi ñược thực hiện luận văn tốt nghiệp cuối khoá. Tôi xin chân thành cảm ơn các quý thầy giáo trong khoa ngữ văn – Trường Đại học Sư phạm Hà Nội ñã nhiệt tình giảng dạy và gợi mở cho tôi nhiều ý kiến quý báu trong quá trình học tập cũng như thực hiện luận văn. Đặc biệt Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc ñến PGS.TS. Đỗ Việt Hùng - người ñã trực tiếp hướng dẫn tôi, chỉ bảo tận tình và giúp ñỡ tôi hoàn thành tốt luận văn của mình. Xin gửi lời cảm ơn chân thành và sâu sắc ñến bạn bè và những người thân, ñã giúp ñỡ ñộng viên trong thời gian học tập và thực hiện luận văn. 1 Mục lục MỞ ĐẦU 3 CHƯƠNG 1 : SỞ LÍ THUYẾT 10 1.1. Khái niệm về tín hiệu thẩm mĩ 10 1.2. Mối quan hệ giữa tín hiệutín hiệu ngôn ngữ - tín hiệu thẩm mĩ 11 1.3. Nguồn gốc ñể xây dựng tín hiệu thẩm mĩ 15 1.3.1 Nguồn gốc từ hiện thực khách quan 15 1.3.2. Nguồn gốc từ truyền thống văn hóa dân tộc 17 1.4. Các phương thức ñể xây dựng tín hiệu thẩm mĩ 18 1.4.1 Phương thức ẩn dụ 18 1.4.2 Phương thức hoán dụ 19 1.5. Điển cố và ñiển cố trong văn học trung ñại 20 1.6. Nguồn gốc ñiển cố trong văn học Việt Nam trung ñại 23 1.6.1. Điển cố từ Kinh, Sử, Tử, Tập 23 1.6.2. Điển cố từ thơ ca 26 1.6.3. Điển cố từ văn học cổ Việt Nam 27 1.6.4. Điển cố từ văn học dân gian 28 1.7. Tính chất của ñiển cố. 28 1.7.1. Tính khái quát 28 1.7.2. Tính hình tượng 30 1.7.3. Tính liên tưởng 31 1.7.4. Tính ñọng hàm súc 31 1.7.5. Tính ña dạng linh ñộng 32 1.8. Nhận dạng ñiển cố. 32 1.8.1. Phương thức hình thành 32 1.8.2. Hình thức thể hiện của ñiển cố 33 1.9. Điển cố - một tính hiệu thẩmtrong văn học trung ñại 35 1.10. Tiểu kết 39 CHƯƠNG 2: ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỈ XVIII- ĐẦU THẾ KỈ XIX 41 2.1 Sự hình thành và ñặc ñiểm của thể loại khúc ngâm nửa cuối thế kỉ XVIII – ñầu thế kỉ XIX 41 2.1.1. Sự hình thành thể loại khúc ngâm 41 2.1.2. Đặc ñiểm của thể loại khúc ngâm 43 2.2. Điển cố trong một số khúc ngâm 45 2.2.1. Nguồn gốc ñiển cố trong khúc ngâm 45 2.2.2. Đặc tính ñiển cố trong khúc ngâm 51 2.2.2.1. Điển cố âm thuần Việt 51 2.2.2.2. Điển cố âm Hán Việt 56 2.2.2.3. Điển cố âm bán Việt hóa 59 2.2.3. Phương thức sử dụng ñiển cố trong khúc ngâm 62 2 2.2.4. Phương thức giải mã ñiển cố trong khúc ngâm 67 2.3. Tiểu kết 68 CHƯƠNG 3: GIÁ TRỊ THẨM MĨ CỦA ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỈ XVIII - NỬA ĐẦU THẾ KỶ XIX 70 3.1. Điển cố và biểu hiện giá trị thẩm mĩ với nội dung khúc ngâm 70 3.1.1. Điển cố thể hiện quan hệ ñạo ñức, tình cảm trong Chinh phụ ngâm 70 3.1.2. Điển cố thể hiện chí làm trai, tưởng lập thân, công danh trong Chinh phụ ngâm 84 3.1.3. Điển cố góp phần xây dựng hình tượng người cung nữ trong Cung oán ngâm khúc 92 3.1.4. Điển cố góp phần khắc họa hình tượng bọn vua chúa phong kiến trong Cung oán ngâm khúc 105 3.1.5. Điển cố góp phần thể hiện lập trường, tưởng của tác giả 108 3.2. Điển cố và biểu hiện giá trị thẩm mĩ với hình thức nghệ thuật khúc ngâm 114 3.2.1. Điển cố tạo cho khúc ngâm một ñặc trưng chung trong biểu ñạt ñó là ý tại ngôn ngoại 114 3.2.2. Dụng ñiển tạo nên tính trang nhã tinh tế trong ñiễn ñạt 117 3.2.3. Dụng ñiển tạo nên vẻ ñẹp gợi hình, gợi cảm cho các khúc ngâm 121 3.3. Tiểu kết 123 KẾT LUẬN 124 PHẦN PHỤ LỤC 128 TÀI LIỆU THAM KHẢO 143 3 MỞ ĐẦU 1. Lí do chọn ñề tài 1.1 Tín hiệu thẩm mĩ là phương tiện quan trọng nhất của hoạt ñộng sáng tạo nghệ thuật nói chung và văn học nói riêng: “Phương tiện sơ cấp của văn học là tín hiệu thẩm mĩ…rồi cái tín hiệu thẩm mĩ ñó còn ñược thể hiện bằng các tín hiệu thẩm mĩ ngôn ngữ thông thường” (Đỗ Hữu Châu). Ngôn ngữ chính là một hệ thống trung gian chuyển hoá các tín hiệu thẩm mĩ của văn hoá chung vào văn học nghệ thuật. Văn học sử dụng tín hiệu thẩm mĩ dưới hình thức âm thanh ngôn ngữ, tức là chuyển hoá các tín hiệu thẩm mĩ vào hệ thống từ ngữ, cú pháp của văn bản nghệ thuật. Tín hiệu thẩm nhiều nguồn gốc khác nhau. Nhưng thể khái quát thành hai nguồn gốc chính ñó là nguồn gốc từ hiện thực khách quan, từ các mẫu gốc của một nền văn hoá, nó gắn liền với sự nhận thức về bản chất của ñối tượng trong những ñiều kiện lịch sử văn hóa, xã hội nhất ñịnh. Chúng chính là những tín hiệu thẩm mĩ nguyên cấp. Trong quá trình phát triển của các ngành nghệ thuật, do sự giao lưu, tiếp xúc văn hoá, các tín hiệu thẩm mĩ của một nền văn hoá, văn học này thể gia nhập vào một nền văn hoá, văn học khác gọi ñó là những tín hiệu thẩm mĩ thứ cấp. Trong văn học Việt Nam trung ñại các tín hiệu thẩm mĩ thứ cấp ñược sử dụng rất nhiều ñặc biệt là các ñiển tích, ñiển cố. Chính vì vậy muốn tìm hiểu giá trị thẩm mĩ của một tác phẩm văn học trung ñại ta phải nghiên cứu hệ thống tín hiệu thẩm mĩ hay nói cách khác ta phải giải mã ñược các tín hiệu thẩm nguồn gốc từ ñiển tích ñiển cố. Hiểu và vận dụng ñược ñiển tích, ñiển cố tức là tránh ñược bệnh rậm lời vô ích và tránh ñược cả những ý thô lỗ không tiện nói trước mặt ñối tượng mà vẫn ñạt tới hiệu quả “ít lời nhiều ý”, “lời ñã hết, ý vẫn còn”. Riêng với trường hợp Việt Nam, vì lịch sử văn hóa Trung Quốc với lịch sử văn hóa Việt Nam mối liên hệ ñặc biệt do hoàn cảnh cùng dùng chung ngôn ngữ văn tự trong hàng nghìn năm nên việc hiểu rõ và vận dụng ñúng «ñiển» lại càng ñược coi là quan trọng hàng ñầu. 4 1.2. Khúc ngâm là một thể loại trữ tình ñặc sắc của văn học Việt Nam trung ñại. thể nói việc sáng tạo ra thể khúc ngâm ý nghĩa ñáng kể về mặt phát triển thể loại thơ trữ tình, ñồng thời nó cũng ñánh dấu cho sự phát triển vượt bậc về quan niệm tự tình của thơ trữ tình trung ñại, ñến khúc ngâm còn người cá nhân trong văn học trung ñại ñã thực sự xuất hiện. Nó bày tỏ thế giới nội tâm, phổ biến qua những tác phẩm thơ trường thiên, bày tỏ tình cảm suy tư, giải bày xúc cảm, thể hiện sự tin tưởng, mối hoài nghi và ước vọng mà thời ñại trước chưa từng có. Việc xuất hiện hàng loạt các khúc ngâm như: Cung oán ngâm khúc, Chinh phụ ngâm khúc, Tự tình khúc, Ai vãn…là một sự kiện quan trọng trong ñời sống văn học của dân tộc ta lúc bấy giờ. Người ta chú ý ñến các tác phẩm này không chỉ vì tính uyên bác và nghệ thuật ñiêu luyện của nó mà vì các khúc ngâm thể hiện một khuynh hướng mới trong văn học mang ñậm dấu ấn thời ñại. Nhu cầu phản ánh hiện thực và thể hiện những lớp sóng nội tâm ngưng ñọng trong suốt các khúc ngâm ñòi hỏi một thứ ngôn ngữ truyền thống, khách quan, sinh ñộng, sâu sắc, giàu biểu cảm, giàu tính hình tượng và hàm súc mới thích hợp. Vì vậy sự lựa chọn từ ngữ, phương thức tu từ trong thơ bao giờ cũng làm cho nội dung cảm xúc, thái ñộ ñánh giá, sự ñồng cảm hoặc phê phán của chủ thể trở nên nổi bật hơn. Lời thơ phải chọn lọc ñể ñạt tính ñọng. Một câu thơ tập trung tình cảm cao ñộ vào một từ xem ñó là tiêu ñiểm ñể nhìn thấu vào tâm hồn chủ thể. lẽ vì lí do trên việc vận dụng các tín hiệu thẩm nguồn gốc từ ñiển cố ñược sử dụng rất phổ biến trong các khúc ngâm. thể nói nhờ thể hiện bằng ñiển tích, ñiển cố thế giới tâm hồn trong thơ thể diễn ñạt bằng lối nói ñọng, hàm súc, chính xác. Vì vậy việc chiếm lĩnh ngôn ngữ mang tính chất ñặc thù này ý nghĩa ñặc biệt góp phần lí giải cái hay cái ñẹp trong các khúc ngâm. Dụng ñiển là một ñặc trưng ñộc ñáo của thi pháp văn học trung ñại. Vì vậy ñiển cố ñồng thời là một yếu tố làm nên sức sống và sự cuốn hút cho văn học trung ñại nói chung và khúc ngâm nói riêng. Tuy ñiển cố và ñiển cố văn học là vấn ñề không mới, nhưng một thực tế là việc nghiên cứu và giảng dạy các tác phẩm 5 văn học trung ñại trong nhà truờng vẫn gặp rất nhiều khó khăn ở phần ñiển tích, ñiển cố. Hiện nay chưa công trình nào nghiên cứu việc sử dụng ñiển cố trong các khúc ngâm một các toàn diện và hệ thống. Việc dụng ñiển trong các khúc ngâm như thế nào? Và nó gì khác việc dụng ñiển trong các thể loại văn học trung ñại khác? Vì những lý do trên chúng tôi chọn ñề tài: “Tín hiệu thẩm mỹ nguồn gốc từ ñiển cố trong khúc ngâm nửa cuối thế kỉ XVIII - nửa ñầu thế kỉ XIX”. Tìm hiểu việc dụng ñiển trong khúc ngâm là tìm hiểu một vẻ ñẹp nghệ thuật ñã góp phần làm nên sức hấp cho di sản văn học này của dân tộc, và như thế sẽ giúp ích cho bản thân sau này trong quá trình nghiên cứu và giảng dạy văn học trung ñại. Nghiên cứu vấn ñề này hứa hẹn sẽ ñem lại những bất ngờ lí thú về hiệu quả của ñiển cố trong việc làm nên sức sống trường tồn của những khúc ngâm giai ñoạn văn học nửa cuối thế kỉ XVIII - nửa ñầu thế kỉ XIX . 2. Lịch sử vấn ñề Nghiên cứu ngôn ngữ trong tác phẩm văn chương rất nhiều hướng ñi, song những năm gần ñây, nhiều vấn ñề của văn học ñang ñược soi rọi dưới cái nhìn của ngôn ngữ học hiện ñại trong ñó vấn ñề lí thuyết về tín hiệu tỏ ra rất ưu thế. Ở nước ta, vấn ñề tín hiệutín hiệu thẩm mĩ ñã ñược các tác giả như Bùi Minh Toán, Đỗ Hữu Châu, Đỗ Việt Hùng, Nguyễn Thị Ngân Hoa, Đào Thản, Phan Ngọc, Đái Xuân Ninh… quan tâm nghiên cứu nhiều. Nhiều luận văn triển khai theo hướng nghiên cứu này ñã khẳng ñịnh ñược ý nghĩa thực tiễn của hướng nghiên cứu văn học từ góc ñộ ngôn ngữ, ñồng thời ñã những ñóng góp bổ sung quan trọng vào lí thuyết tín hiệu thẩm mĩ. Tuy nhiên việc nghiên cứu tín hiệu thẩm mĩ trong tác các phẩm văn chương từ góc ñộ ngôn ngữ học còn chưa nhiều ñặc biệt là các tín hiệu thẩm nguồn gốc từ ñiển tích, ñiển cố trong các tác phẩm văn học trung ñại. Do quan niệm thẩm mỹ ở thời trung ñại, ñiển cố văn học không gì xa lạ nên việc tiếp thu ñiển cố trong một tác phẩm văn học không gì khó khăn. Điển cố ñược tiếp thu bình thường như những ngôn ngữ khác, giống như chúng ta hiểu một từ quốc âm mà không cần chú thích. 6 Từ khi chữ Quốc ngữ thay thế chữ Nôm và chữ Hán trên văn ñàn, ñiển cố trong các tác phẩm văn học trung ñại ngày càng trở nên bí ẩn và khó hiểu ñối với ñộc giả hiện ñại. Vì vậy, khi phiên dịch các tác phẩm văn học trung ñại ra chữ Quốc ngữ các học giả thường chú ý chú thích các ñiển cố. Từ giai ñoạn cuối những năm 1940 trở ñi do khối lượng ñiển cố ñược chú giải trong văn học ngày càng nhiều. Để giúp người ñọc thuận tiện tìm hiểu nghĩa của các ñiển cố thì các nhà nghiên cứu bắt ñầu biên soạn các loại sách từ ñiển ñiển cố. Chẳng hạn: Điển cố văn học, Đinh Gia khánh (chủ biên) Nhà xuất bản khoa học xã hội, 2007; Điển tích văn học trong nhà trường, Đinh Thái Hương,Nhà Xuất bản giáo dục, 2008; Từ ñiển truyện Kiều, Đào Duy Anh, nhà xuất bản khoa học xã hội, 1974; Điển tích trong truyện Kiều, Trần Phương Hồ, nhà xuất bản Đồng Nai, 1997; Từ ñiển Thành ngữ ñiển cố Trung Quốc, Lê Huy Tiêu biên dịch, nhà xuất bản khoa học xã hội Hà Nội, 1993 Trong các từ ñiển này, ñiển cố ñược chú giải khá tỉ mĩ từ xuất xứ, nội dung, sự xuất hiện của nó trong từng tác phẩm văn học cụ thể, và ñược sắp xếp theo trật tự a, b, c ñể dễ tra cứu. Tuy nhiên, những cuốn từ ñiển ñã thường chỉ mới tập hợp lượng ñiển cố trong một số tác phẩm quen thuộc. Thực tế vẫn còn một khối lượng ñiển cố không nhỏ chưa ñược ñưa vào Từ Điển. Cho ñến nay việc nghiên cứu ñiển cố thường chỉ ñược giới hạn trong việc chú giải, làm từ ñiển, còn việc nghiên cứu ñiển cố với cách là một tín hiệu thẩm mĩ của văn chương thì chưa công trình nào ñề cập tới ñặc biệt là ñiển cố trong các khúc ngâm nửa cuối thế kỉ XVIIInửa ñầu thế kỉ XIX thì chỉ một vài công trình rất khiêm tốn so với di sản ñồ sộ của nền văn học quá khứ của dân tộc mà ñiển cố ñóng một vai trò rất quan trọng trong sáng tác và tiếp nhận văn học trung ñại nói chung và khúc ngâm nói riêng. Đoàn Ánh Loan trong công trình Điển cố và nghệ thuật sử dụng ñiển cố ñã ñưa ra một số ñịnh nghĩa về ñiển cố của các nhà nghiên cứu ñồng thời khảo sát một cách tương ñối hệ thống lịch sử, chức năng, quan niệm triết học, thẩm mỹ Phương Đông và một số ñặc ñiểm của ñiển cố trong văn học nói chung. Trên sở ñó nhận xét và lí giải nghệ [...]... nghiên c u như sau: - Xây d ng s lí thuy t v tín hi u th m mĩ - Ti n hành kh o sát và th ng kê các tín hi u th m mĩ ngu n g c t i nc - Sau khi ã m t n n t ng lí lu n v tín hi u th m mĩ trong văn chương cùng v i s li u y v i n c trong các khúc ngâm chúng tôi s tín hi u th m mĩ ngu n g c t i nc i vào gi i mã các tìm ra ch c năng và giá tr ngh thu t c a i n c trong khúc ngâm 5 i ng và ph... nh ng i n c trong khúc ngâm v i nh ng th hi n a d ng c a nó t t ng th Lí thuy t v n c th i n c và toàn b h th ng i n c trong hai khúc ngâm chính: Cung oán ngâm khúc, Chinh ph ngâm khúc M t s khúc ngâm khác như: T tình khúc, Ai vãn, Thu d l hoài ngâm ư c s d ng so sánh và i chi u 6 Phương pháp nghiên c u th c hi n tài này chúng tôi ã s d ng k t h p các phương pháp nghiên c u chính sau: - Phương pháp... lu n văn nh ng nh n th c b n v khúc ngâm i n c văn h c và ph c v cho công tác nghiên c u và gi ng d y sau này 8 C u trúc c a lu n văn Ngoài ph n m u, ph n ph l c và tài li u tham kh o, lu n văn c u trúc g m ba chương: Chương 1: s lí thuy t Chương 2: Tín hi u th m mĩ ngu n g c t n a cu i th k XVIII - i n c trong khúc ngâm u th k XIX Chương 3: Giá tr th m mĩ c a i n c trong khúc ngâm n a... cái nhìn c tính, phương th c s d ng và gi i mã i n trong các khúc ngâm n a cu i th k XVIII – n a u th k XIX - Trong lu n văn chúng tôi cũng kh o sát và phân tích m t cách c th th y ư c m i quan h th m m gi a n i dung và hình th c ngh thu t c a i n c trong các ngâm khúc góp ph n vào vi c tìm m t con ư ng khép m th gi i tâm h n và quan ni m th m m c a ngư i xưa ư c th hi n trong các khúc ngâm T ó giúp... là truy n thơ và khúc ngâm, như Truy n Ki u, Hoa Tiên, S kính tân trang (truy n thơ), Chinh ph ngâm khúc, T tình khúc, Cung oán ngâm khúc (ngâm khúc) oàn Quang Lưu, M r ng i n tích trong chinh ph ngâm, l i ch y u gi i thi u, gi i nghĩa các i n tích, i n c trong Chinh ph ngâm M r ng gi i thích v l ch s , văn h c, a lý, thiên văn c a các i n tích mà nhi u sách cũ ã di n gi i nhưng chưa Ch ng h n như... mĩ nh t tín hi u th m mĩ m i quan h gi a hình th c bi u tín hi u th m mĩ là m i quan h lí do, m t s nh t ó ngư i sáng t o xây d ng nên tín hi u th m mĩ, c vào ó ng th i ngư i c căn lĩnh h i ý nghĩa th m mĩ Nh tính lí do ó mà ta th lí gi i ư c và rút ra các ý nghĩa th m mĩ Cu i cùng tín hi u ngôn ng là m t d ng v t th , hình th c bi u hi n v t ch t trong khi ó tín hi u th m mĩ trong. .. s d ng i n c trong văn h c c Vi t Nam c th là trong truy n thơ và khúc ngâm giai o n n a cu i th k XVIII - n a quát v i n c trong văn h c Phương ông nh t là trong văn h c Vi t Nam và Trung Hoa th i c trung nh ng lo i u th k XIX Cu n sách ã nêu lên t ng i trên s phân tích ngu n g c, quá trình phát tri n, suy tàn và c trưng c a i n c trong văn h c Tác gi cũng ã kh o sát i n c c thù c a trong văn h... ng di n ra trong th i gian và nh ng c i m v n là c a th i gian”, “nó b r ng: b r ng ó ch th trên m t chi u mà thôi: ó là ư ng ch m t tuy n” [30, tr144] Khi nói v c trưng c a tín hi u ngôn ng , tác gi H u Châu ã ch ra ngôn ng là h th ng tín hi u nhân t o, xã h i, ch c năng giao ti p và so sánh nó v i các tín hi u khác th y ư c ưu th v t tr i c a tín hi u ngôn ng Trư c h t ngay trong các... ng, tính c m c a con ngư i) Thì khi chuy n thành tín hi u th m mĩ cái bi u t c a tín hi u th m mĩ chính là t ng th hai m t c a tín hi u ngôn ng , còn cái ư c bi u tín hi u th m mĩ là ý nghĩa th m mĩ 13 t c a tín hi u ngôn ng c a Cái Cái ư c bi u bi u t t Tín hi u ngôn ng Cái bi u t Cái ư c bi u t Ý nghĩa th m mĩ Cái Cái ư c bi u bi u t t Tín hi u th m mĩ T sơ trên ta th th y ư c m i quan h gi a tín. .. tr.39] Tín hi u ngôn ng mang hai c trưng b n ó là tính võ oán và tính hình tuy n Tính võ oán là tính ch t không lí do gi a cái bi u hi n và cái ư c bi u hi n hay nói cách khác trong th c t cái bi u hi n và cái ư c bi u hi n không m i liên quan nào v i nhau Tính hình tuy n là s k ti p nhau l n lư t theo th t th i gian 12 ch không xu t hi n ng th i “V n là v t nghe ư c cái bi u hi n c a tín hi . PHẠM HÀ NỘI HOÀNG LÊ ANH LY TÍN HIỆU THẨM MỸ CÓ NGUỒN GỐC TỪ ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỶ XVIII – ĐẦU THẾ KỶ XIX Chuyên ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 60.22.01. SƯ PHẠM HÀ NỘI HOÀNG LÊ ANH LY TÍN HIỆU THẨM MỸ CÓ NGUỒN GỐC TỪ ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỶ XVIII – ĐẦU THẾ KỶ XIX LUẬN VĂN THẠC SỸ HÀ. ñiển cố trong khúc ngâm 62 2 2.2.4. Phương thức giải mã ñiển cố trong khúc ngâm 67 2.3. Tiểu kết 68 CHƯƠNG 3: GIÁ TRỊ THẨM MĨ CỦA ĐIỂN CỐ TRONG KHÚC NGÂM NỬA CUỐI THẾ KỈ XVIII - NỬA ĐẦU THẾ

Ngày đăng: 18/06/2014, 21:25

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • BIA

  • bia ngoai

  • tri an

  • noi dung

  • tham khao

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan