Biên dịch 1 unit 11 key answers học viện ngoại giao

6 0 0
Biên dịch 1 unit 11 key answers học viện ngoại giao

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

THÀNH CÔNG LỚN CỦA CẢ HỆ THỐNG CHÍNH TRỊ LÀ CHỐNG THAM NHŨNG Trả lời báo chí bên lề Đại hội XIII của Đảng chiều 271, Phó trưởng Ban Nội chính Trung ương Trần Quốc Cường chia sẻ nhiều dấu ấn trong công tác phòng chống tham nhũng (PCTN) thời gian qua.

UNIT 11 THÀNH CƠNG LỚN CỦA CẢ HỆ THỐNG CHÍNH TRỊ LÀ CHỐNG THAM NHŨNG II TRANSLATION Tiếng Việt Tiếng Anh THÀNH CƠNG LỚN CỦA CẢ HỆ THỐNG CHÍNH TRỊ LÀ CHỐNG THAM NHŨNG THE GREAT SUCCESS OF THE WHOLE POLITICAL SYSTEM IS FIGHTING BRIBERY Trả lời báo chí bên lề Đại hội XIII Đảng chiều 27/1, Phó trưởng Ban Nội Trung ương Trần Quốc Cường chia sẻ nhiều dấu ấn cơng tác phịng chống tham nhũng (PCTN) thời gian qua Responding to press on the sidelines of The 13th National Party Congress on January 27th’s afternoon, Vice Chairman of the Party Central Committee's Commission for Internal Affairs Trần Quốc Cường shared many impressions of the anti-corruption undertakings recently Dưới lãnh đạo Bộ Chính trị, Ban Bí thư, trực tiếp Ban Chỉ đạo Trung ương PCTN, cơng tác PCTN đẩy mạnh tồn diện tất lĩnh vực, từ xây dựng văn bản, quy chế, tổ chức đoàn thẩm tra, đánh giá… Under the instruction of the Politburo, the Secretariat and directly the Central Steering Committee for Anti-corruption, anti-corruption undertakings are comprehensively promoted in all fields, from the development of documents, regulations and organisations of assessment teams Công tác PCTN triển khai thực ba cấp độ Cấp độ Ban đạo Trung ương PCTN đạo, đôn đốc; cấp độ Ban Nội Trung ương, quan thường trực Ban đạo Trung ương PCTN; cấp độ Anti-bribery undertakings are implemented at three levels The first level is the instruction and urgency from the Central Steering Committee for Anti-corruption; The second level is the Party Central Committee’s Commission vụ việc giao cho Ban Thường vụ tỉnh ủy for Internal Affairs which is the standing agency of the Central Steering Committee for Anti-corruption The third level is the cases assigned to the Standing Committee of the Provincial Party Committees Các giải pháp PCTN Ban Chỉ đạo Trung ương PCTN đạo, Ban Nội Trung ương quan thường trực phối hợp với ngành, quan chống tham nhũng Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, VKS Nhân dân, Tòa án Nhân dân, Bộ Tư pháp, tra nghiên cứu, đề xuất xây dựng chế The anti-corruption solutions were instructed by the Central Steering Committee for Anti-corruption, in which the Party Central Committee's Commission for Internal Affairs is the standing agency coordinating with sectors, anti-corruption agencies such as Ministry of Public Security, Ministry of National Defense, People’s Procuracy, Ministry of Justice and Inspectorate jointly studied and proposed mechanism development Tức số phải xây dựng chế Thứ hai, phải xây dựng đội ngũ cán liêm để phụng cho công tác PCTN Thứ ba, phải tuyên truyền, lan tỏa rộng rãi cho tầng lớp nhân dân tinh thần, văn hóa khơng tham nhũng Để làm điều này, nhiều nước giới vậy, phải bồi dưỡng, giáo dục từ tuổi thơ, từ nhà trường để tạo nên ý thức khơng có lịng tham Thứ tư, cần có quan lãnh đạo người đứng đầu đấu tranh PCTN Như giai đoạn vừa qua, nói Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Nguyễn Phú Trọng làm Trưởng ban đạo trung ương PCTN biểu tượng, gương sáng ngời lãnh đạo công tác PCTN Cuối cùng, phải đồng lịng tồn dân, In particular, first and foremost, it is necessary to build mechanisms The second must be developing/nurturing/fostering contingency of cadres with integrity for serving anti-corruption undertakings/works The third must be dissemination and wide spread to all social classes about the spirit and culture of anti-corruption To this end, we and also many countries in the world must foster/nurture and educate from childhood, right from school to create a sense of no greed Fourth, there should be a leading agency and a leader in fighting bribery As in the past period, it can be said that the General Secretary, President Nguyễn Phú Trọng, Chairman of the Central Steering Committee for Anti-corruption is one of the hệ thống PCTN shining symbols and models in leading anti-corruption undertakings Finally, there must be the consensus of the whole people and the whole system in anti-corruption Trong báo cáo Viện KSND tối cao Viện trưởng Lê Minh Trí trình bày buổi tổng kết cơng tác PCTN, năm khởi sắc thu hồi tài sản Trong thời kỳ vừa qua, công tác thu hồi tài sản tham nhũng quan tố tụng đặc biệt quan tâm Ngay từ giai đoạn đầu trình tố tụng, quan điều tra có biện pháp ngăn chặn nghĩ đến việc thu hồi tài sản Cho nên, thành lớn năm vừa qua tỷ lệ thu hồi tài sản tham nhũng đạt cao so với thời kỳ trước Còn liên quan đến xây dựng pháp luật, quan chức tham gia ý kiến đóng góp xây dựng Quốc hội quan cao định việc xây dựng luật pháp Pháp luật liên quan đến PCTN thu hồi tài sản quan trọng, ưu tiên thực hiện, đặc biệt kê khai tài sản vấn đề quan tâm According to the report of Supreme People’s Procuracy presented by Prosecutor General Lê Minh Trí in the summary session on anti-corruption undertakings, this year’s most prosperous affair is asset recovery In the past period, asset recovery undertakings have received special engagement from the procedural authorities Right from the early stages of the proceedings, the investigative agency took preventive measures and prepared asset recovery Therefore, the biggest achievement in recent years is that the recovery rate of corrupt assets is very high compared to the previous period As for the law-making, the competitive agencies are all entitled to contribute ideas, and the National Assembly is the highest agency to make law-making decisions Laws related to anti-corruption and asset recovery are very important, they are always prioritised for implementation, especially wealth declaration is a matter of great concern to us Prosecutor: kiểm sát viên III TRANSLATION (Bonus): Tiếng Việt Tiếng Anh QUAN HỆ VIỆT NAM - ANH VIETNAM - UK RELATIONS Since diplomatic relations were established in 1973, the relationship between two countries is at its greatest period As for politics, two sides have maintained high-level visits and contacts The most high-ranking leaders of Vietnam like the General Secretary, President, Prime Minister and Chairman of National Assembly have already paid a visit to the United Kingdom The UK Prime Minister, UK Parliament leaders and British royal family members also have paid many visits to Vietnam In 2010, two countries officially established Strategic Partnership, opening many cooperation frameworks and mechanisms like Strategic Dialogue, Joint Committee for Economic and Trade Cooperation, Defense Working Group etc made a stable/solid foundation/premise for the development of bilateral cooperation As for investment, the UK currently ranks in the top 15 largest foreign investors to Vietnam with about billion dollars Although the global economy witnesses fluctuations/instability, trade turnover escalates, especially in recent years, achieving 6,1 billion dollars last year In which Vietnam exports 5,4 billion dollars, an increase of 10% compared to (thay cho clause so sánh nè) 2016 and more than times compared to 2010 when two countries established Strategic Partnership Kim ngạch thương mại: Trade turnover Development prospects of other cooperation fields like technology science, national defence and education also have much room for further development/last windows of opportunities for bilateral cooperation in other areas The number of Vietnam’s overseas students in the UK increases, until now, there have been 12 thousand students studying at UK universities Being trained at the world’s top education environment, overseas students graduating in the UK are going to be high-quality human resources, which actively contributes to socio-economic development undertakings in Vietnam The two sides have maintained exchange of delegations, sharing experience, especially about the peace-keeping activity It is the most noteworthy that not only cooperation between two governments or among particular sectors, fields that witnesses developments but also exchange between two sides’ citizens has grown considerably in recent years Due to culture and tourism promotion activities, the British have an increasingly deeper understanding of culture, nation and Vietnamese The number of British tourists to Vietnam has escalated in recent years, reaching nearly 300.000 in 2017 The exchange and mutual understanding is really favourable condition for two sides to contribute and further develop Vietnam - UK relations Criminal procedure code: Luật tố tụng hình Precedent/case law: Luật án lệ Statutory law: Luật thành văn

Ngày đăng: 18/07/2023, 18:23

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan