MẪU CÂU TIẾNG HÀN CHUYÊN ĐỀ DU LỊCH

42 819 1
MẪU CÂU TIẾNG HÀN CHUYÊN ĐỀ DU LỊCH

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

MẪU CÂU TIẾNG HÀN CHUYÊN ĐỀ DU LỊCH tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về tất cả các l...

MẪU CÂU TIẾNG HÀN CHUYÊN ĐỀ DU LỊCH Ðề: Hội thoại Du lịch 비행기 (MÁY BAY) 1- Giữ chỗ trên chuyến bay Tôi muốn đăng ký chuyến bay đi Qui Nhơn. 뀌년행 항공편을 예약하려 합니다. Mấy giờ thì chuyến bay đầu tiên và chuyến bay cuối cùng khởi hành ? 첫 비행기와 끝 비행기는 몇 시에 출발합니까? Có bao nhiêu chuyến bay đi Nha Trang mỗi ngày ? 냐짱행 비행기는 하루에 몇 번 있습니까? Cô có chuyến bay trực tiếp không ? 직항편이 있습니까? Có phải đây là chuyến bay trực tiếp đến Hà Nội ? 하노이행은 직항입니까? Có phải chuyến bay OZ 361 là chuyến bay thẳng, không dừng ? OZ 361 편은 논스톱(직항)입니까? Nó bay tới Hà Nội và chuyển tải ở Hồng Kông. 홍콩을 경유하여 하노이로비행합니다. Tất cả đều quá cảnh ở Hồng Kông. 모두 홍콩을 경유합니다. Xin cho tôi biết giờ khởi hàng của các chuyến bay đi Hà Nội ngày mai. 내일 하노이행 비행기는 몇 시에 있는지 알려 주세요. Chúng tôi có một chuyến khởi hành lúc 20 giờ 10. 20:10 시발 항공편이 하나 있습니다. Hỏi giá vé 1 요금을 물을 때 Bay tới T.P. HCM mất bao nhiêu tiền ? 호찌민시까지는 항공료가얼마입니까? Giá vé đi và về cho trẻ con là bao nhiêu ? 어린이 왕복 요금은 얼마입니까? Giá vé đi và về Xơ Un-Hà Nội là bao nhiêu ? 서울에서 하노이까지의 왕복 요금이 얼마입니까? Cô có giá nào thấp hơn không ? 더 싼 티켓이 있습니까? Vé này có thể trả lại được không ? 이 티켓은 환불할 수 있습니까? Thời gian bay 비행 시간을 물을 때 Chuyến bay mất mấy giờ ? 비행 시간은 얼마나 걸립니까? Xin cho hỏi giờ bay thật sự là bao lâu ? 비행 시간은 얼마나 걸립니까? Khởi hành và giờ đến là mấy giờ ? 출발과 도착 시간이 어떻게 됩니까? Bay từ đây đến Hà Nội mất bao lâu ? 여기서 하노이까지 비행 시간은얼마나 됩니까? 2- Giữ chỗ Tôi có thể giữ một chỗ trên chuyến bay 12 giờ được không ạ ? 12 시 항공편 좌석을 구할 수있습니까? Rất tốt. Cô có thể giữ chỗ cho tôi trên chuyến bay đó chứ ? 2 좋아요. 그 편을 예약해 주시죠? Được rồi. Tôi sẽ đi chuyến đó. 좋아요. 그 비행기를 타겠어요. Xin giữ một chỗ hạng doanh nghiệp tới Hà Nội ạ. 비즈니스 클래스로 하노이행을 예약해 주세요. Tôi muốn bay chuyến sắp tới đến Hà Nội. 다음 차례 하노이행 비행기를 타고 싶은데요. Khi nào tôi nên vào làm thủ tục ? 탑승 수속은 언제 할까요? Kiểm tra lại việc giữ chỗ 예약 을 확인할 때 Tôi muốn xác nhận lại chỗ đã đăng ký của tôi. 탑승권 예약을 확인하고 싶습니다. Tôi đã giữ chỗ ở Seoul (Xơ Un). 서울에서 예약했습니다. Tôi muốn xác nhận việc giữ chỗ của tôi trên chuyến bay OZ 361 đi TP. HCM ngày 3 tháng 7. 7 월 3 일 호찌민행 OZ 361 편 예약 확인 바랍니다. Xin cho tôi biết tên a ?. 성함을 말씀해 주시죠? Tên của ông có trên danh sách rồi ạ. 성함이 (예약자) 명단에 있군요. Chỗ của ông đã được giữ rồi ạ. 좌석이 예약되었습니다. Việc giữ chỗ của ông đã được xác nhận. 손님의 예약이 확인됐습니다. 3 Thủ tục lên máy bay 탑승 수속할 때 Tôi có giữ chỗ cho chuyến bay VN 937 đi Hà Nội. 하노이행 VN 937 편을 예약했는데요. Ông có giữ chỗ trong khu vực hút thuốc không ? 흡연석이 있습니까? Tôi muyốn có chỗ ngồi gần cửa sổ. 창문쪽 좌석으로 주십시오. Mấy giờ thì lên máy bay ạ ? 비행기 탑승 시간은 언제입니까? Khi nào bắt đầu cho lên máy bay ? 탑승은 몇 시에 시작됩니까? Đây là các vé và thẻ lên tàu của ông . 티켓과 탑승권이 여기 있습니다. 3- Hỏi lịch bay Chuyến này sẽ khởi hành đúng giờ chứ ? 이 비행기는 정시에 출발합니까? Chuyến bay có đúng theo lịch không ? 비행기는 예정대로 운행됩니까? Chuyến bay có đúng giờ không ? 비행기는 정시에 운행됩니까? Cho biết lịch trình 운항 상황을 말할 때 Chuyến bay đúng theo lịch trình. 비행기는 예정대로 운항됩니다. 4 Nó theo lịch trình thường lệ. 비행기는 예정대로 운항됩니다. Nó sẽ bị chậm khoảng 30 phút do sương mù. 안개 때문에 30 분 정도 지연되겠습니다. KAL bị chậm lại một giờ. 대한항공은 1 시간 가량 지연됩니다. Lỡ chuyến bay 비행기를 놓쳤을 때 Tôi đã lỡ chuyến bay VN 937 vì kẹt xe. 교통 혼잡 때문에 VN 937 편 비행기를 놓쳤어요. Tôi đã lỡ chuyến bay tới T.P. Hồ Chí Minh. 호찌민시행 OZ 361 편 비행기를 놓쳤어요. Có những chuyến bay nào khác đi được hôm nay? 오늘 출발하는다른 비행기는있나요? Có những chuyến bay nào khác đến đó vào trưa mai? 내일 정오까지 그곳에 도착하는 다른 비행기가 있습니까? Gửi hành lý 짐을 부 칠 때 Ông có muốn ký gửi hành lý của ông ?Vâng, tôi gửi ạ. 짐을 부칠 수속을 하시겠습니까?네, 그러죠. Xin cho hành lý của ông lên cân. 이 저울에 짐을 놓으십시오. Hành lý của ông vượt quá hạn định.Tiền tính thêm là $20. 손님의 짐은 제한 초과입니다. 추가 요금은 20 달러입니다. Hỏi cổng lên máy bay 5 탑승 출구를 묻을 때 Tôi sẽ đi cổng nào ạ ? 몇 번 출구로 갈까요? Cổng tôi phải đi số mấy ? 제 출구 번호가 몇 번입니까? 4- Chỗ ngồi trên máy bay Xin cho tôi xem thẻ lên máy bay của ông. 탑승권을 보여 주시겠습니까? Tôi có thể giúp ông tìm chỗ ngồi ? 자리로 안내해 드릴까요? Vui lòng chỉ hộ chỗ của tôi ? 제 좌석은 어디입니까? Đổi chỗ ngồi. 좌석을 바꿀 때 Tôi có thể đổi chỗ được không ? 제 좌석을 바꿀 수 있을까요? Tôi đổi chỗ được chứ ? 자리를 바꿀 수 있을까요? Tôi có thể chuyển sang chỗ khác được không ? 다른 곳으로 옮길 수 있을까요? Đổi chỗ cho tôi có phiền ông không ? 저와 좌석을 바꿔도 괜찮겠습니까? Ông có thể đổi chỗ với tôi được không ? 저와 자리를 바꿀 수 있으십니까? Tôi muốn ngồi cùng với bạn đồng hành của tôi. 6 저의 동행과 함께 앉고 싶습니다. Thông báo 기내 안내 방송 Chúng tôi sắp cất cánh, vui lòng thắt dây an toàn. 곧 이륙하겠사오니 좌석 안전벨트를 매어 주십시오. Xin vui lòng tắt thuốc lá. 담배를 꺼 주십시오. Yêu cầu không hút thuốc cho đến khi tín hiệu “không hút thuốc” đã tắt. ‘No Smoking’ 표시가 꺼질 때까지 흡연을 삼가해 주십시오. Nhờ hướng dẫn 안내를 부탁할 때 Tôi không biết khóa dây an toàn. 좌석 벨트 매는 법을 모릅니다. Bao giờ đến bữa ăn kế tiếp ? 다음 식사 시간은 언제입니까? Phòng vệ sinh ở đâu ạ? 화장실은 어디 있습니까? Tôi được phép hút thuốc không ? 담배 피워도 됩니까? Vui lòng chỉ cho tôi cách điền vào mẫu này. 이 서류에 어떻게 기입하는지 가르쳐 주세요. 5- Phục vụ trong máy bay Ông muốn xem báo không ? 신문을 보시겠습니까? Tôi mang thức uống cho ông nhé ? 7 음료수를 좀 갖다 드릴까요? Ông có muốn uống gì không ? 무엇을 좀 마시겠습니까? Yêu cầu phục vụ 서비스를 부탁할 때 Xin cho tôi thức uống. 마실 것 좀 주시겠습니까? Cho tôi một ít nước ạ. 물 좀 주시겠습니까? Vui lòng cho tôi một tờ tạp chí Hàn Quốc. 한국 잡지 있습니까? Cô có đồ chơi gì cho con tôi không ạ ? 아이에게 줄 장난감이 있습니까? Cô có thể cho tôi xem tờ giới thiệu các mặt hàng miễn thuế ? 면세품 팸플릿을 보여 주시겠습니까? Cô có thể cho tôi một cái mền ? 담요 좀 가져다 주시겠습니까? Tôi muốn có gối và mền, được chứ ? 베개와 담요를 주시겠습니까? Cô có thể đánh thức tôi dùm vào giờ ăn tối ? 저녁 식사 시간에 깨워 주시겠습니까? Vui lòng đừng đánh thức tôi. 깨우지 말아 주세요. Thức ăn 기내식 8 Thịt bò hay gà ạ ? 쇠고기로 하시겠어요, 닭고기로하시겠어요? Xin cho thịt gà ạ. 닭고기로 주세요. Ông dùng xong chưa ? 다 드셨습니까? À không, chưa ạ. 아니오, 아직 덜 먹었습니다. 6- Bị nôn Tôi không thấy khỏe lắm. 기분이 안 좋아요. Tôi cảm thấy buồn nôn. 구역질이 납니다. Tôi có cảm giác như bị xốc lên. 토할 것 같아요. Vui lòng cho tôi một túi nôn ạ. 비행기 멀미용 봉지를 주세요. Cô có thuốc chống say tàu xe không ? 비행기 멀미약 있습니까? Cô có thuốc nào tốt cho bao tử bị đầy hơi không ? 체한 데 좋은 약이 있습니까? Giờ hạ cánh 도착 시간을 묻을 때 Chúng ta đang bay đúng theo chương trình chứ ? 예정대로 비행하고 있습니까? 9 Chúng ta có đến đúng giờ không ? 정시에 도착합니까? Mấy giờ chúng ta sẽ đáp xuống ? 몇 시에 착륙하게 됩니까? Khi nào chúng ta đến Nha Trang ? 언제 냐짱에 도착합니까? Chuyến bay sẽ hoãn lại bao lâu ? 비행기 도착이 얼마나 늦습니까? Nó chậm hơn kế hoạch 2 tiếng. 예정보다 두 시간 늦습니다. Khi máy bay chậm trễ 비행기가 연착되었을 때 Nếu chuyến bay này bị trì hoãn, tôi sẽ lỡ chuyến nối tiếp đến Hà Nội. 이 비행기가 연착되면 저는 하노이행 접속 편을 놓치게 됩니다. Trong trường hợp đó, tôi phải ở lại đêm tại Hồng Kông. 그런 경우에 홍콩에서 하룻 밤을 묵어야 합니다. Cô có thể thuê khách sạn cho tôi được chứ ? 호텔을 잡아 주시겠습니까? Cô sẽ thu xếp chỗ nghỉ cho tôi ? 숙박 시설을 마련해 주실 겁니까? Tôi phải có mặt ở Nha Trang lúc 12 giờ sáng mai. 내일 12 시까지는 냐짱에도착해야합니다. Có chuyến bay nào khác sẽ tới đó vào giờ ấy không ? 그 때까지 그곳에 도착하는 다른 비행기가 있습니까? 7- Đi chuyển tiếp 10 [...]... 여행객입니다 Vui lòng cho tôi xem giấy chích ngừa của ông 예방 접종 증명서를 보여 주시겠습니까? Ông mang theo bao nhiêu tiền ạ ? 소지금액은 얼마나 됩니까? Tôi có $3,000 tiền mặt.(séc du lịch) 현금[여행자 수표]으로 3 천 달러있습니다 Tôi có $3,000 séc du lịch 여행자 수표로 3 천 달러 있습니다 2- Tìm hành lý Tôi có thể lấy hàng lý theo chuyến bay KE 682 ở đâu ạ ? KE 682 편의 짐은 어디서찾습니까? Băng chuyền số 12 ạ 12 번 운반대입니다 Anh có thể cho tôi biết nó ở đâu ? 그것이 어디에 있는지 알려 주시겠어요?... tiếp 접속 항공편 Chuyến bay về 귀환 항공편 Chuyến bay trực tiếp 직행 항공편 Lối khởi hành 출발 로비 Hành lang nơi đến 도착 로비 Sân bay nội địa (trạm nội địa) 국내선 터미널 Sân bay quốc tế (trạm quốc tế) 국제선 터미널 Kiểm tra an ninh 보안 검사 Khoang hành lý 기내 소지품 23 Kiểm tra 검열 Quầy thủ tục 항공 회사의 카운터 Nhân viên hàng không 항공 회사의 직원 Giữ chỗ 예약 Lịch trình bay 비행시간표 Giờ khởi hành 출발 시간 Giờ đến 도착 시간 Phòng đợi 대합실 Phiếu xuất nhập cảnh 입국 카드... 여기가 베트남 항공의 짐 찾는 입니까? 18 Hành lý được đưa ra ở chỗ nào ? 가방은 어디서 나옵니까? Hành lý của tôi không có ở đây 제 짐이 여기 없군요 Va li của tôi thất lạc rồi 제 여행 가방이 없어졌습니다 Cái túi của tôi không thấy xuất hiện 제 가방이 안 나왔습니다 Hành lý của tôi bị va chạm làm hỏng 제 짐이 파손되었습니다 Tôi không tìm thấy cái túi của tôi trên băng chuyền 캐로셀(회전 운반대) 위에 제 가방이보이지 않습니다 Hành lý của tôi không thấy trên băng tải hàng 내 가방이 콘베이어 벨트에서나오지... cắp trên hành lang 로비에서 가방을 도둑맞았어요 Va li của tôi bị mở tung và nữ trang của tôi mất rồi 제 여행 가방이 부숴지고, 보석류가 없어졌어요 Tôi mất cái ví tay 19 지갑을 잃어버렸습니다 Tôi mất cái (bóp) xách tay 핸드 백을 분실했습니다 Hãy đến chỗ “thất lạc và tìm thấy” ở trước mặt hành lang 로비 맞은편에 있는 분실물 센터로 가세요 Tại nơi khai báo hàng thất lạc 분실물 신고 센터에서 Tôi có thể xem thẻ hành lý ký gởi của ông không ạ ? 수하물 인환권을 보여 주시겠어요? Ông có thẻ hành lý không... cảnh 관광차 왔습니다 Để học tiếng Việt 베트남어 연수하려고요 Tôi đến đây để thăm bạn 친구를 방문하려고 왔습니다 Tôi đến đây để dự họp ở Hà Nội 하노이 회의 참석차 왔습니다 Tôi sẽ vào học ở Trường Đại học KHXH và Nhân Văn Hà Nội 국립하노이인문사회과학대학교에입� �할 예정입니다 Phần lớn là kinh doanh và một chút thưởng ngoạn 일이 주목적이지만 관광도 좀 할 예정입니다 15 Tôi chỉ đi ngang qua thôi 저는 통과하는 것뿐입니다 Ông đi du lịch theo nhóm ? 단체 여행입니까? Tôi đi theo đoàn du lịch 저는 단체 여행객입니다 Vui... điền vào mẫu này ? 이 용지에 기입하는 방법을 가르쳐 주시겠습니까? Cô có thể điền vào hộ tôi ? 제 대신에 기입해 주시겠습니까? 27 Giờ trả phòng là mấy giờ ? 체크아웃 시간은 언제입니까? Không đặt phòng được 예약이 안 되었을 때 Tôi không tìm thấy việc giữ chỗ của ông 당신의 예약이 안 되어 있습니다 Nhưng, tôi đã đặt chỗ rồi mà! 하지만, 예약했어요! Ông đặt chỗ khi nào ạ ? 언제 예약하셨습니까? Tôi đăng ký qua công ty du lịch Withus 예약을 위더스 여행사를통해했습니다 Tôi đăng ký qua công ty du lịch Trans-Asia... được mua $100 hàng miễn thuế 100 달러까지는 면세가 됩니다 Tại sao tôi phải trả thuế ?Tôi không hiểu 제가 왜 관세를 물어야 되죠? 이해가 안 되는데요 Những cái này chỉ là vật dụng cá nhân 이것들은 단지 개인 소지품이죠 Không có cái nào dùng cho thương mại cả 상업 용도로 쓰이는 것은 아무것도 없어요 Tôi không hiểu tại sao lại đánh thuế cao trên đồ dùng của tôi 제 물건에 왜 이렇게 높은 관세 가 매겨지는지 이해가 안 됩니다 3- Khiếu nại về hành lý Đây có phải là khu nhận hành lý của Hàng Không... 예약하셨습니까? Tôi đăng ký qua công ty du lịch Withus 예약을 위더스 여행사를통해했습니다 Tôi đăng ký qua công ty du lịch Trans-Asia rồi 트랜스아시아 여행사를통해 벌써 예약을 했습니다 Chắc chắn là tôi đã giữ chỗ qua công ty du lịch Mun Hoa 분명히 문화여행사를 통해예약 을 했는데요 Đại lý Du lịch nói với tôi rằng việc giữ chỗ của tôi đã được xác nhận 여행사에서 제 예약을 확인했 다고 하던데요 Tôi không có phiếu xác nhận, nhưng tôi nghĩ bạn tôi đã giữ chỗ cho tôi 예약 확인증은 없지만, 제 친구가 예약을... 어떤 가방인지 설명해 주시겠어요? Tôi mất cái (bóp) xách tay 핸드백을 분실하였습니다 Các túi hành lý của ông trông như thế nào ? 귀하의 가방은 어떻게 생겼습니까? Vui lòng điền vào mẫu này 이 용지에 기입해 주세요 4- Nói với người khuân vác 20 Anh có thể mang 3 cái túi này được chứ ? 이 세 가방을 운반해 줄 수 있나요? Vui lòng mang những túi này đến chỗ taxi đậu 택시 승차장까지 이 가방들을 운반해 주세요 Vui lòng mang hành lý này đến bến xe buýt 버스 터미널까지 이 짐을 가져다 주세요 Tôi chỉ có một túi... 맡아 주실 수 있습니까? Xin vui lòng giữ túi hành lý này đến tối mai 내일 저녁까지 이 짐들을 보관해 주십시오 Cô có thể cất hành lý của tôi trong kho cho đến 21 giờ chứ ? 짐을 21 시까지 맡아 주시겠습니까? Kiểm tra tin nhắn lại 메시지를 확인할 때 Đây là phòng 605 Có ai nhắn gì cho tôi không ? 여기는 605 호실인데요 제게 메시지 온 것 있어요? Tôi thấy có một đèn nhắn tin trên điện thoại 전화에 메시지 불이 켜져 있군요 Vâng, ông có một tin nhắn từ Hàn Quốc.Chúng tôi sẽ mang đến cho . MẪU CÂU TIẾNG HÀN CHUYÊN ĐỀ DU LỊCH Ðề: Hội thoại Du lịch 비행기 (MÁY BAY) 1- Giữ chỗ trên chuyến bay Tôi muốn đăng ký chuyến bay đi Qui. 주목적이지만 관광도 좀 할 예정입니다. 15 Tôi chỉ đi ngang qua thôi. 저는 통과하는 것뿐입니다. Ông đi du lịch theo nhóm ? 단체 여행입니까? Tôi đi theo đoàn du lịch. 저는 단체 여행객입니다. Vui lòng cho tôi xem giấy chích ngừa của ông theo bao nhiêu tiền ạ ? 소지금액은 얼마나 됩니까? Tôi có $3,000 tiền mặt.(séc du lịch) 현금[여행자 수표]으로 3 천 달러있습니다. Tôi có $3,000 séc du lịch. 여행자 수표로 3 천 달러 있습니다. 2- Tìm hành lý Tôi có thể lấy hàng lý

Ngày đăng: 19/05/2014, 21:48

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan