parlons suédois langue, histoire et culture

497 367 0
 parlons suédois langue, histoire et culture

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

7 L a Suède ( Sverige) est , par la taille etle nom bre de ses habitants, le plus grand pays de Scandinavie ( Skandinavien). Elle forme avec la Norvège une presqu’île, rattachée à la Finlande par le nord et, depuis l’ouverture, en juillet2000, du pont au-dessus de l’Öresun d, au Da nem ark par l’ ext rême sud. Cependant , dans l’esprit des Suédois, la Suède forme une île et, en dehors de ses voi- sins immédiats, le reste de l’Europe est nommé de manière carac- téristique kontinenten ( le continent ). La neutralité de la Suède contribue sans doute à faire de ce pays une sorte de havre à l’abri des vicissitudes du monde dans l’esprit de ses habitants. Pourtant, neutrali té ne sig nif ie pas isolem ent, comm e le prouv en t l’ adhési on à l’Europe et le rôle fondamental que jouent souvent les Suédois dans les grandes organisations internationales. La Suède est très liée à ses voisins nordiques, avec lesquels elle forme géographiquement le Nord ( Norden ) et politiquement le Conseil nordique. La Suède est le royaume de la forêt. Si le voyageur y redécouvre la rudesse de la nature, sa solitude et ses dangers, il renoue aussi avec l’ivre sse des confins, le bonheur des eaux claires, des baies sauvages et des grands ani maux. Dans les villes nonchalantes où les automobilistes s’arrêtent pour laisser passer une famille de canards, où l’on croise des skieurs lors des premières neiges et des bambins en bonnet, promenés par classes entières dès l’arrivée du printemps, la natu re n’ est jamais lo in no n plus. Peut -ê tr e cett e omniprésen ce de la forêt contribue-t- elle à donner l’image d’un pays neuf. Sa situation aux limites de l’œkoumène fit du nord de la Suède un front pionnierjusqu’au début du XX e siècle. Mais son histoire a sans doute aussi contribué à en faire un pays jeune. Unifié seulement à partir du XI e siècle, le royaume de Suède ne fut que tardivement 8 intégré au reste de l’Occident : les cul tes païens d’Uppsala ne disparurent qu’à la fin du XI e siècle. Bien que la Suède soit devenue une grande puissance au XVII e siècle, époque oùelle dominait la Baltiqueet lançait sesarmées loin sur lecontinent, ce n’est qu’à partir de la fin du XIX e siècle qu’elles’est développé e de manière spectaculaire. Les Suédois aiment à rappeler qu e le urs ancêtres étaient d’humbles paysans. Au début du XX e siècle encore, la misère obligeait les plus pauvres à migrer, principalement vers les États- Unis. Les transfor mations n’ont pas seulement été industrielles et commerciales : la Suède s’est égaleme nt trouvée, à partir des années 1960, à l’avant-garde des révolutions sociales et mentales qui ont marqué l’Europe. Elle est aujourd’hui un pays riche, urbain, souvent cité en exemple pour son modèle social, très ouvert sur le monde. La majo rité de s suécop hon es 1 habite en Suèd e mê me . La Suède n’a pas de langue officielle, mais en dehors des Sames etdes populations finnophones, souvent parfaitement bilingues, au nord du pays et malg ré le s variatio ns di ale ctal es, le suéd oi s y est parlé par tous, ce qui en fait, avec environ dix millions de locuteurs, la première des langues scandinaves. Si le suédois contribue à la forte identité de la Suède, les suécophones ne sontcependant pas tous suédois. Le suédois est, avec le finnois, une langue officielle en Finlande, qui fut, du Moyen Âge au début du XIX e siècle, une province du royaume de Suède. L’archipel de Åland, qui jouit d’une large autonomie par rapport à la Finlande, est of ficiellement suéc ophone. Rappelons aussi que l’on a parlé suédois en Estonie jusqu’en1944 et qu’ à Gustavia sur l’île de Saint-Barthélemy, dans les Caraïbes, quelques noms de rue témoignent encore que l’île, avant d’être française, fut suédoise de 1784 à 1876. Enfin, la langue suédoise n’a pas été complètement oubliée par les descendants des migrantsinstallés dans le Minnesota ou l’Illinois. Le nombre de locuteurs suédois est peu élevé au regard de ceux des grandes langues de communication : le suédois se situe au 90 e rang des langues parlées dans le monde. Mais il n’en occupe pas moins une place à part dans la culture européenne, sans doute en raison de la trad it ion po li tiq ue de la Suèd e et de l’ influ ence de 1. Il est possible d’utiliser l’adjectif et le nom suécophone ou suédophone, tout comme on emploie indifféremment l’adjectif suéco -français ou suédo-français. Suécophone, qui vient dunom latin de la Suède, Suecia , peut être considéré comme plus correct: c’est la raison pour laquelle nous avons choisi d’utiliser ici le nom et l’adjectif «suécophone ». 9 ses écrivains ou de ses cinéastes, qui, d’August Strindberg à Ingmar Bergman, ou de Selma Lagerlöf à Henning Mankell, ont fait du suédois une langue qui permet d’accéder à de très grandes œuvres. Aujourd’hui, près de 40 000 personnes dans le monde suiventdes cours de suédois au niveau universitaire. Le suédois est une langue indo-européenne, appartenant, comme le danois et le norvégien ( riksmål ), à la branche nordique orientale des langues germaniques. Si les trois dernières lettres de l’alphabet suédois, å, ä, ö, donnent à la langue écrite un aspect quelque peu exotique, le vocabulaire su édois a accueilli de nombreux mots d’origine grecque, latine, allemande, anglaise ou française. On pourr a ainsitrouv er dans un text e su édois des mo ts qu i son t parfaitement reconnaissables pour un francophone comme monument , rest aurang, idé, bibliotek, biologi, sociologi, socialism , democrati , butik, direkt , poesi , piano, teater , doktrin, et la list e po ur rait êtr e en core très lo ng ue. Selon les principes de la collection Parlons qui tiennent pour essentiels lesliens entre une langue et la culture où elle s’est dével oppée et dans laqu elle el le est ut ili sée , une atten tio n particulière sera portée à l’histoire et aux habitudes suédoises. Le but de cet ouvrage est à la fois de donner de solides notions de suédo is aux francop hone s qu i aur aien tcho isi de préparer un voyage ou de s’installer en Suède et de proposer à tous ceux qui s’intéressent à la culture suédoise une descri ption détaillée du fonctionnementde la langue. La première part ie est une présentation de la Suède, de son territoire, de sa population et de son histoire. Ce chapitre évoque aussi l ’histoire et le statut des sué cophones de Åland et des autres régions de Finlande. La deuxième partie, app elée La langue suédoise , est une description de la grammaire et du vocabulaire suédois. Elle peut être lue dans l’ordre : elle est conçueselon un plan évolutif, même si une totale compréhension des exemples ne pourra se révéler qu’à une deuxième lecture. Nous pensons que les bases données dans ces chapitres sont suffisamment solides pour permettre au lecteur les ayant acqu ises d’évo luer de mani ère autonom e dans so n apprentissage de la langue. La partie nommée Expressions utiles n’a pas seulement pour ambition de donner un petit catalogue de phrases toutes faites, mais de proposerdes expressions idiomatiques et des mots utilisésde manière intensive dans la conversation courante. 10 La dernière partie, Les mots de la culture suédoise , donne des renseignements sur lavie suédoise tout en fournissant le vocabulaire spécifique qui lui est lié. Comme un étudiant en japonais est tout de suite capable de parler des cerisiers en fleurs et un lusiste débutant, d’utiliser le mot saudade, toutepersonne qui s’intéresse à la Suède se rendra vite compte que des mo ts apparemment compliqués, comme smörgåsbord , allemansrätt ou personnummer lui seront très vite indispensables. Comme la saveur de certains mots, tels janssonsfrestelse , kanelbulle ou lussekatt,ne saurait être séparée des réalités qu’ils recouvrent, nous donnons des descriptions précises, voire de véritables recettes, lorsque la traduction française n’est plus d’aucun effet. Nous auron s souv ent rec ou rs dans l’ ouv rage à des ca ract ères en gras ou en italique. Un mot en gras est un mot suédois et le mot en italique qui apparaît à proximité est sa traduction française . Un mot en gras et en italique est un titre en suédois . Sa traduction est sim ple me nt donné e en frança is en italiqu e. Les mo ts en suédo is ancien ou dans d’autres langues apparaissent simplement en italique. R EMERCIEMENTS Ce livre n’aurait sans doute pas été le m ême sans les encouragements, les contributions, les corrections et les conseils avisés de Jocelyne et Maurice Péneau, Marie-Claude, Georges et Olivier Biaggini, Laurence et Michel Henry, Olle Ferm, Christine Ekholst, Maria Kihlstedt, Élisabeth Mornet, Raphaëlle Schott. J’en oublie sans doute, à Stockholm et à Ljungby. Je tiens à remercier particulièrement MichelMalherbe d’avoir accueilli cet ouvrage dans s a belle collection. Un enregistrement d ’ exem ples cités dansla deuxième et la troisième partie est disponible. Il a été réalisé par Christ ine Ekholst en juin 2007. Je dédie cetouvrage à mes parents. P REMIÈRE PARTIE L A S UÈDE ET AUTRES TERRITOIRES SUÉCOPHONES 14 L A S UÈDE N OM OFFICIEL : Konungariket Sverige ( Royaume de Suède ) D EVISE DU ROI : För Sverige i tiden ( Pour la Suède, dans le temps ) P AYS LIMITR OPHES : la Norvège ( Norge, 1619 kilomètres de frontières), la Finlande ( Finland, 586 kilomètres de frontières), le Danemark ( Danmark , depuis l’ouverture du pont sur l’Öresund, Öresundbro ). La Suède possèdeaussi des frontières maritimes avec le Danemark, l’Allemagne ( Tyskland), laRussie ( Ryssland, Kaliningrad), la Pologne ( Polen) et les trois pays baltes ( Estland, Lettland, Litauen). P OINT LE PLUS SEPTENTRIONAL : Treriksröset 69°4’ latitude nord P OI NT LE PL US MÉ RI DI ON AL : Smygehuk 55°2’ latitude nord M ONN AI E : lac our onn e su éd oise ( sv enska kron an) , dont l’ abréviation officielle est SEK et l’abréviation courante Kr. C AP IT AL E : Stockholm (ville fondée vers le milieu du XI II e siècle et désign ée pour la prem ière fo is com me «capitale » dansu n docume nt du 1 er mai 1436). V IL LES DE PLUS DE 100 000 HABITANTS : Stockh ol mst ad (vil le de Stockh ol m) : 795 20 0 hab itants, maisStockh ol m et ses environs (Storstockh olm ) com pte 1 949 500 hab itants Göteborg : 493 500 habitants Malmö : 280 800 habitants Uppsala (vil le uni vers itaire depuis 1477) : 18 7 55 0 hab itants Linköping : 140 370 habitants Västerås : 133 730 habitants Örebro : 130 430 hab itants Norrköping : 126 680 habitants Helsingborg : 124 990 habitants Jönköping : 123 710 habitants Umeå : 111 770 habitants Lund (ville universitaire depuis 1666) : 105 290 habitants Borås : 100 990 habitants R ÉS ID EN CE DU RO I : château de Drottningholm R ÉS ID EN CE D ’ ÉT É DU RO I : Solliden à Öland R ÉS ID EN CE DU MI NI ST RE D ’É TA T : Sagerska Palatset à Stockholm. R ÉS ID EN CE D ’ ÉT É DU MI NI ST RE D ’É TA T : Harpsund dans le Söder manl and . P RINCIPAUX AÉROPORTS : Arlanda (45 km au nord de Stockholm), Skavsta (aéroport de Nyköping, à 100 kilomètres ausud de Stockholm), La nd vetter (25 km à l’ est de Göt eb org ), Sturup (2 km à l’ est de Malm ö), Kallax (7 km du centre de Luleå). 15 I - Présen tatio n gé né rale de la Suèd e La Suèd e est le pl us grand pays de Scand in avie et un des États les pl us septen tr ion au x du mo nde. La majo rité du pays age actu el est constitué par le bouclier fennoscandien, formé et aplani dès l’époque primaire. Ce socle ancien a été plissé pour donner naissance aux montagnes ( fjäll), les «Alpes scandinaves » qui marquent aujourd’hui la frontièreentre la Suède et la Norvège , et il a été tr ansfo rmé par le s gl aciatio ns du quaternaire qu i on t creus é des vallées glaciaires, laissé des lacs, déposédes argiles et des moraines et qui ont dessiné des drumlins, accumulations de matériaux faites dans le sens où les glaciers avança ient. Libérée du poids des glaciers, la péninsule s’est so ulevée d’environ 80 centimètres par siècle au niveau du golfe de Botnie et d’environ 40 centimètres au niveau de Stockholm (ce qui a entraîné la séparation du lac Mälaren de la mer au XI II e siècle). Trois grandes régions géographiques peuventêtre distinguées. Tout au sud, la Scanie ( Skåne) apparaît comme une plaine parfois ondulée. Les terrains primaires et secondaires y son trecouverts de dépôts gl ac iaires. Depuis lo ng tem ps mi se en valeur , la Sc anie est une vaste ca mp agn e où se pratiqu ent la cul tu re du blé et l’ élevage. Dans le Götaland, les paysages sont souvent contrastés: la différence est nette entre les plaines hautes et relativement pauvres du Småland, où le s altitude s peuv ent êtr e supé rieur esà 350mè tr es, et lesprovinces de l’Östergötland et du Västergötland, qui furent pendant des siècles le grenier à blé de la Suède. 16 C ARTE DES PROVINCES SUÉDOISES N  V ä. Västmanland B. Bohus land D. Dalsland N. Närke V. Västergötland Ö. Öst ergötland É CHELLE : 1 : 170 00 000 Les provinces ( landskaper ) pour lesquelles nous donnons, lorsqu’elle existe, la traductionfrançaise, sont traditionnellement divisées en trois grandes régions : - N ORRLAND : Lappland ( Laponie ), Norrbotten, Västerbotten, Jämtland, Ångermanland, Härjedalen, Medelpad, Gästrikland - S VEALAND : Dalarna ( Dalécarlie), Värmland, Västmanland, Uppland, Närke, Södermanland (souvent prononcé, voire écrit, Sörmland) - G ÖTALAND : Dalsland, Bohusland, Västergötland, Östergötland, Halland, Småland, Öland, Gotland, Skåne ( Scanie) et Blekinge. Note : Il est possible de trouver dans d’anciens textes français le nom des provin ces su éd oi ses francisécom me le Småland (qui sig ni fi e petits pays ) sous la graphie «Smôland » et le Värmland écrit «Vermland ». On trouve aussi «Botnie du Nord» pour le Norrbotten,«Botnie occidentale » pour le Västerbotten, «La ppi e» pour La ppl and ,« Sude rmanie » pour le Söd ermanl and , «Vestrogothie»pour le Västergötland et«Ostrogothie » pour l’Östergötland. Il faut toutefois éviter d’employer ces transcriptions archaïques : en dehors de la Lapo ni e ( La ppl and ), de la Sc ani e ( Skåne) et de la Daléca rlie (p our Da larna , qui signifie Les Vallées ), il n’existe pas de traduction correcte. [...]... dexploitation disposộs autour dune cour Y vivaient le propriộtaire et sa famille ainsi que quelques esclaves Si lessentiel de la production agricole, complộtộe par la chasse, la pờche et la cueillette des baies et des champignons, servait lalimentation et fournissait peu de surplus, un commerce de peaux et de fourrures, mais aussi dambre, de plumes, dobjets en fer ou en argent indique que ces populations ne vivaient... a longtemps ộtộ partagộ par des cultures variộes : les Sames au nord, les Finnois lest, avec leur langue diffộrente, nen font pas moins partie du royaume de Suốde et, dốs le Moyen ge, la culture suộdoise sest formộe au contact des autres rộgions dOccident, en partie grõce laccueil de nombreux ộtrangers Cette culture, marquộe dốs le e XVI siốcle par le luthộranisme et une organisation sociale fortement... pourtant cette ộpoque oự, pour survivre, les populations ont dỷ dộvelopper lagriculture de maniốre plus intensive, que la sộdentarisation des populations se fait progressivement et quộmergent des formes culturelles caractộristiques Entre 50 et 400 de notre ốre, pộriode appelộe lõge 25 du fer romain (romerska jọrnồldern), ces populations subissent linfluence lointaine de lempire romain : des monnaies et des... monnaies et des objets romains dộcouverts Gotland ou encore prốs de Stockholm montrent que des contacts commerciaux ont existộ Cest lộpoque oự ộmerge trốs clairement une aristocratie guerriốre, comme le montrent les tombes riches en armes et en objet prộcieux Cette tendance saffirme aux pộriodes suivantes, lộpoque des migrations des peuples (folksvandringstiden) entre 400 et 550 et lộpoque de Vendel... diffộrente des Ve et VIe siốcles : on a pu appeler cette pộriode lõge dor (guldồldern) en raison du nombre trốs important dobjets en or dộcouverts, bijoux, torques ou bractộes (brakteater) qui dộnotent, dans leur dộcors, une forte influence romaine (personnages reprộsentộs de face comme les empereurs) et de lart zoomorphe et gộomộtrique trốs en vogue sur le continent Le fait que ces objets aient souvent... douceur et prộcipitations (nederbửrd) Les moyennes des prộcipitations augmentent vers le sud et vers louest Dans le Sud, 10 % des prộcipitations tombent sous forme de neige, mais cette part sộlốve 70 % dans le Nord Linfluence continentale se fait aussi sentir : les hautes pressions (hửgtryck) venues de lest donnent un temps sec et ensoleillộ, froid en hiver et chaud en ộtộ Lộtộ, la durộe du jour permet... Kalmar et lUppland En dộcembre 1317, les ducs, invitộs par le roi participer un banquet dans la forteresse de Nykửping, furent arrờtộs sur son ordre Ils moururent de faim au dộbut de lannộe suivante Cet ộpisode, connu de tous les Suộdois, est restộ cộlốbre sous le nom de Nykửpings gọstabud, le Banquet de Nykửping Leurs partisans se soulevốrent, chassốrent le roi Birger et ộlurent, en juillet 1319,... vers le nord et la Finlande Mais, pour rộgler les principales dộpenses, le roi avait ộtộ obligộ de sendetter auprốs de laristocratie et des prờteurs de Lỹbeck Il en appela au pape qui lui octroya, en 1333, la moitiộ des dợmes suộdoises et, en 1351, un prờt sur tous les revenus de lẫglise en Suốde et en Norvốge, prờt si considộrable que le roi ne parvint pas le rembourser Il fut pour cette raison excommuniộ... entourộ de ses armes, dobjets de la vie quotidienne et doffrandes, en particulier des chevaux Les objets les plus extraordinaires dộcouverts dans ces tombes sont sans 1 Je renvoie sur ces questions fondamentales louvrage de P J Geary, Quand les nations refont lhistoire Linvention des origines mộdiộvales de lEurope, Paris, 2004 (pour la traduction) 26 doute les casques (hjọlmar) de fer et dor dộcorộs de riches... ont ộtộ faites en Uppland Comme lont montrộ une statuette de Bouddha dAsie centrale, des objets en verre et des piốces byzantines et arabes, dộcouvertes faites sur lợle (aujourdhui la presquợle) de Helgử, qui fut un des principaux comptoirs des bords du lac Mọlaren, le grand commerce avait dộj connu un essor important avant lộpoque viking Entre 400 et 800, furent ộrigộes les pierres figurộes (bildstenar) . population et de son histoire. Ce chapitre évoque aussi l histoire et le statut des sué cophones de Åland et des autres régions de Finlande. La deuxième partie, app elée La langue suédoise ,. corrections et les conseils avisés de Jocelyne et Maurice Péneau, Marie-Claude, Georges et Olivier Biaggini, Laurence et Michel Henry, Olle Ferm, Christine Ekholst, Maria Kihlstedt, Élisabeth Mornet,. idiomatiques et des mots utilisésde manière intensive dans la conversation courante. 10 La dernière partie, Les mots de la culture suédoise , donne des renseignements sur lavie suédoise tout

Ngày đăng: 16/04/2014, 10:51

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan