Pimsleur japanese 1 study notes part a

51 1.2K 8
Pimsleur japanese 1 study notes part a

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

sách học tiếng nhật theo phương pháp pimsleur

Pimsleur Japanese – Study notes (Part A: Unit – Unit 16) Version Date Description 0.1 25 November 2008 Initial draft th Important copyright information – please read and accept before using these notes Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved The conversation transcripts, vocabulary and phrases in this document contains parts of a script owned by Simon and Schuster, Inc This information is provided for teaching or scholarship purposes only and does not intend copyright infringement No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way U.S Code 17 Sec 107 – Limitations on exclusive rights: ‘Fair Use’ Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright These transcribed personal study notes are licensed under a Creative Commons “AttributionNoncommercial-Share Alike 3.0” license to ensure derivative works remain true to this intention and acknowledge ownership of copyrighted work Under this license you are free to copy, distribute, transmit and adapt the work under the following conditions: • • • Attribution You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work) Noncommercial You may not use this work for commercial purposes Share Alike If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit Conversation A: すみません。 あなた は えいご が わかります か。 sumimasen anata wa eigo ga wakarimasu ka B: いいえ、 わたし は えいご が わかりません。 iie, watashi wa eigo ga wakarimasen A:   わたし は にほんご が すこし わかります。 watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu B: あなた は アメリカじん です か。 anata wa amerikajin desu ka A:  はい、 わたし は アメリカじん です。 hai, watashi wa amerikajin desu Vocabulary すみません excuse me sumimasen えいご English (language) eigo えいご が English (“in a sentence”) eigo ga わかります to understand wakarimasu わかります you understand (“you” is implicit) wakarimasu えいご が わかります。 You understand English eigo ga wakarimasu か question marker (at the end of a sentence) ka わかります か。 Do you understand? wakarimasu ka えいご が わかります か。 Do you understand English? eigo ga wakarimasu ka いいえ no iie わたし は I (as used in a sentence) watashi wa わたし は わかります。 I understand watashi wa wakarimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE わたし は えいご が わかります。 I understand English watashi wa eigo ga wakarimasu わたし は わかりません。 I don’t understand watashi wa wakarimasen わたし は えいご が わかりません。 I don’t understand English watashi wa eigo ga wakarimasen いいえ、わたし は わかりません。 No, I don’t understand iie, watashi wa wakarimasen にほんご Japanese nihongo にほんご が Japanese (“in a sentence”) nihongo ga わたし は にほんご が わかります。 I understand Japanese watashi wa nihongo ga wakarimasu わたし は にほんご が わかりません。 I don’t understand Japanese watashi wa nihongo ga wakarimasen にほんご が わかります か。 Do you understand Japanese? nihongo ga wakarimasu ka a little すこし sukoshi わたし は すこし わかります。 I understand a little watashi wa sukoshi wakarimasu アメリカじん American (nationality) amerikajin person じん jin アメリカ America amerika あなた は you (as used in a sentence) anata wa あなた は です。 You are anata wa desu あなた は アメリカじん です。 You are American anata wa amerikajin desu あなた は アメリカじん です か。 Are you American? anata wa amerikajin desu ka yes はい hai Grammar points • • “You” (or “I”) is often implied and not explicitly stated ”ます“ is a typical positive verb ending,  ”ません” is a typical negative verb ending Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit Conversation A: すみません。 にほんご が わかります か。 sumimasen nihongo ga wakarimasu ka B: すこし。 sukoshi A: あなた は アメリカじん です か。 anata wa amerikajin desu ka B: はい。 えいご が わかります か。 hai eigo ga wakarimasu ka A: いいえ、えいご が わかりません。 iie, eigo ga wakarimasen Vocabulary わかります か。 Do (you) understand? wakarimasu ka にほんご が わかります か。 Do (you) understand Japanese? nihongo ga wakarimasu ka えいご が わかります か。 Do (you) understand English? eigo ga wakarimasu ka わかりません don’t understand wakarimasen わたし は にほんご が すこし  わかります。 I understand a little Japanese watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu はい、 わたし は アメリカじん です。 Yes, I am American hai, watashi wa amerikajin desu おはよう ございます。 Good morning ohayō gozaimasu おはよう early ohayō ございます (suffix for politeness) gozaimasu いかが how ikaga です か are? desu ka いかが です か。 How are you? ikaga desu ka Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE げんき fine genki げんき です。 I am fine genki desu おかげ さまで thanks (to you) okage samade げんき です、 おかげ さまで。 I’m fine thanks (to you) genki desu, okage samade こんにちは。 (greeting – mid-morning until dark) konnichiwa さようなら。 Goodbye sayōnara ね don’t you ne ありがとう。 Thank you arigatō ありがとう ございます。 Thank you (polite) arigatō gozaimasu じょうず skilled/able/good jōzu じょうず です。 You are skilled jōzu desu じょうず です ね。 You are skilled, aren’t you? jōzu desu ne じょうず じゃ ありません。 I am not skilled jōzu ja arimasen Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit Conversation A: おはよう ございます。いかが です か。 ohayō gozaimasu ikaga desu ka B: げんき です、 おかげ さまで。 genki desu, okage samade A: ああ! にほんご が わかります ね。 aa! nihongo ga wakarimasu ne B: はい すこし、 でも まだ じょうず じゃ ありません。 hai sukoshi, demo mada jōzu ja arimasen A: あなた は アメリカじん です か。 anata wa amerikajin desu ka B: はい。 hai A: でも あなた は にほんご が よく わかります ね。 demo anata wa nihongo ga yoku wakarimasu ne Vocabulary でも but demo まだ yet mada まだ じょうず じゃ ありません not very good yet mada jōzu ja arimasen はい、 すこし、 でも まだ じょうず  じゃ ありません。 Yes, a little, but I’m not very good yet hai, sukoshi, demo mada jōzu ja arimasen よく well (eg good, to something well) yoku よく わかります understand well yoku wakarimasu よく わかりません don’t understand well yoku wakarimasen じょうず じゃ ありません not skilled/not very good jōzu ja arimasen げんき じゃ ありません not very good/very well genki ja arimasen Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE お げんき です か。 Are you well? (“お” is used for politeness when o genki desu ka addressing someone else) はい、 げんき です。 Yes, I am well hai, genki desu どうも ありがとう ございます。 Thank you very much dōmo arigatō gozaimasu にほん Japan nihon わたし は にほんじん です。 I am Japanese watashi wa nihonjin desu あなた は にほんじん です か。 Are you Japanese? anata wa nihonjin desu ka にほんじん じゃ ありません not Japanese nihonjin ja arimasen アメリカじん じゃ ありません not American amerikajin ja arimasen わたし は にほんじん じゃ ありません。 I am not Japanese watashi wa nihonjin ja arimasen わたし は アメリカじん じゃ ありません。 I am not American watashi wa amerikajin ja arimasen あなた は? And you? anata wa? わたし は アメリカじん です。 あなた は? I am American And you? watashi wa amerikajin desu anata wa? でも わたし は わかります but I understand demo watashi wa wakarimasu でも わかります demo wakarimasu でも わたし は にほんご が わかります but I understand Japanese demo watashi wa nihongo ga wakarimasu でも にほんご が わかります demo nihongo ga wakarimasu わたし は にほんご が よく  わかりません。 I don’t understand Japanese well watashi wa nihongo ga yoku wakarimasen いいえ、 げんき じゃ ありません。 No, I’m not well iie, genki ja arimasen でも まだ じょうず じゃ ありません but not very skilled yet demo mada jōzu ja arimasen あなた は よく はなせます ね。 You can speak well, can’t you? anata wa yoku hanasemasu ne Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit Conversation A: すみません。 あなた は にほんじん です か。 sumimasen anata wa nihonjin desu ka B: はい、 わたし は にほんじん です。 あなた は? hai, watashi wa nihonjin desu anata wa? A: わたし は アメリカじん です。 watashi wa amerikajin desu B: でも、 あなた の にほんご は よく わかります ね。 demo, anata no nihongo wa yoku wakarimasu ne A: ええ、 すこし、 でも まだ じょうず じゃ ありません。 ee, sukoshi, demo mada jōzu ja arimasen B: いいえ、 よく はなせます。 iie, yoku hanasemasu A: ありがとう ございます。 arigatō gozaimasu Vocabulary ええ yes (informal) ee じゃ ありません (negative form of “です“, verb “to be”) ja arimasen わたし は アメリカじん じゃ ありません。 I am not American watashi wa amerikajin ja arimasen いいえ、 わたし は アメリカじん じゃ ありません。 No, I’m not American iie, watashi wa amerikajin ja arimasen いいえ、 じょうず じゃ ありません。 No, I’m not good iie, jōzu ja arimasen いいえ、 まだ じょうず じゃ ありません。 No, I’m not good yet iie, mada jōzu ja arimasen はなせます can speak hanasemasu あなた は はなします。 You speak anata wa hanashimasu あなた は わかります。 You understand anata wa wakarimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE あなた は はなせます。 You can speak anata wa hanasemasu あなた は よく はなせます。 You can speak well anata wa yoku hanasemasu あなた は よく はなせます ね。 You can speak well, can’t you? anata wa yoku hanasemasu ne わたし は よく はなせません。 I can’t speak well watashi wa yoku hanasemasen そして and soshite そして わたし は すこし はなせます。 and I can speak a little soshite watashi wa sukoshi hanasemasu わたし は アメリカじん です でも  すこし にほんご は はなせます。 I am American but I can speak a little Japanese watashi wa amerikajin desu demo sukoshi nihongo wa hanasemasu えいご が わかります か。 Do you understand English? eigo ga wakarimasu ka わたし は にほんじん じゃ ありません。 I am not Japanese watashi wa nihonjin ja arimasen どおり avenue dōri ひびや どおり Hibiya avenue hibiya dōri しんじゅく どおり Shinjuku avenue shinjuku dōri どこ where doko どこ です か。 Where is it? doko desu ka ひびや どおり は どこ です か。 Where is Hibiya avenue? hibiya dōri wa doko desu ka すみません、 ひびや どおり は どこ  です か。 Excuse me, where is Hibiya avenue? sumimasen, hibiya dōri wa doko desu ka ここ here koko ここ です。 It is here koko desu しんじゅく どおり は どこ です か。 Where is Shinjuku avenue? shinjuku dōri wa doko desu ka ここ です か。 Is it here? koko desu ka Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE はい、 ここ です。 Yes, it's here hai, koko desu いいえ、 ここ じゃ ありません。 No, it's not here iie, koko ja arimasen ここ じゃ ありません。 It's not here koko ja arimasen あそこ です。 It's over there asoko desu あそこ over there asoko あそこ じゃ ありません。 It's not over there asoko ja arimasen ひびや どおり は ここ です。 Hibiya avenue is here hibiya dōri wa koko desu ひびや どおり は ここ じゃ ありません。 Hibiya avenue is not here hibiya dōri wa koko ja arimasen すみません、 しんじゅく どおり は どこ です か。 Excuse me, where is Shinjuku avenue? sumimasen, shinjuku dōri wa doko desu ka はい、 げんき です、 おかげ さまで。 あなた は? Yes, I am well thanks And you? hai, genki desu, okage samade anata wa? すこし、 でも まだ じょうず じゃ  ありません。 A little, but I’m not very good yet sukoshi, demo mada jōzu ja arimasen ひびや どおり は あそこ じゃ  ありません。 Hibiya avenue is not over there hibiya dōri wa asoko ja arimasen けっこう です。 Never mind kekkō desu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 10 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit 13 Conversation Tanaka:もしもし、 いと さん おねがい します。 ああ、 いと さん です か。  こんにちは、 たなか です。 moshi moshi, ito san onegai shimasu aa, ito san desu ka konnichiwa, tanaka desu Ito: たなか さん、 こんにちは。 お げんき です か。 tanaka san, konnichiwa o genki desu ka Tanaka:はい、 おかげ さまで。 いと さん、 こんばんは なに を します か。 hai, okage samade ito san, konbanwa nani o shimasu ka Ito:  こんばん? わかりません。 konban? wakarimasen Tanaka:わたし と ばんごはん を たべません か。 watashi to bangohan o tabemasen ka Ito: すみません、 こんばん すずきさん と ばんごはん を たべます。 sumimasen, konban suzuki san to bangohan o tabemasu Tanaka:じゃ あした の ばん は? ja ashita no ban wa? Ito: はい、 あした の ばん は いい です。 どこ で? なん じ に? hai, ashita no ban wa ii desu doko de? nan ji ni? Tanaka:わたし の ところ で、 はち じ に。 watashi no tokoro de, hachi ji ni Ito:  すみません、 はち じ は おそ すぎます。 しち じ は? sumimasen, hachi ji wa oso sugimasu shichi ji wa? Tanaka:はい、 けっこう です。 hai, kekkō desu Ito: じゃ あした の ばん、 しち じ に、 たなか の ところ で。 さようなら。 ja ashita no ban, shichi ji ni, tanaka no tokoro de sayōnara Tanaka:さようなら。 sayōnara Vocabulary いくら でしょう か。 How much would that be? ikura deshō ka おそ すぎます too late oso sugimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 37 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE きって ください。 Listen please kitte kudasai おねがい します me a favour onegai shimasu なに を します か。 What are you going to do? nani o shimasu ka きって います。 I am listening kitte imasu きって います か。 Are you listening? kitte imasu ka はい、 きって います。 Yes, I am listening hai, kitte imasu くりかえす to repeat kurikaesu くりかいして ください please repeat kurikaishite kudasai くりかいして います。 I am repeating kurikaishite imasu くりかいして います か。 Are you repeating? kurikaishite imasu ka いつ? きょう? When? Today? itsu? kyō? それとも あした or tomorrow soretomo ashita こんばん tonight konban あした の ばん tomorrow evening ashita no ban こんばんは good evening konbanwa きょう は なに を します か。 What are you doing today? kyō wa nani o shimasu ka こんばん は なに を します か。 What are you doing tonight? konban wa nani o shimasu ka きょう は げんき です。 Today I'm feeling fine kyō wa genki desu おかね money okane もって います I have motte imasu おかね を もって います。 I have money okane o motte imasu いくら おかね を もって います か。 How much money you have? ikura okane o motte imasu ka Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 38 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE おかね を いくら もって います か。 How much money you have? okane o ikura motte imasu ka えん を いくら もって います か。 How much yen you have? en o ikura motte imasu ka じゅう よ えん もって います。 I have fourteen yen (“を”is not required when an exact jyū yo en motte imasu number/amount is possessed) よ じ four o'clock yo ji よん ほん four bottles yon hon よん four yon じゅう よん fourteen jyū yon ビール よ ほん four bottles of beer bi-ru yo hon じゅう よ えん fourteen yen jyū yo en じゅう よん ほん fourteen bottles jyū yon hon いっぽん one bottle ippon ドル を いくら もって います か。 How many dollars you have? doru o ikura motte imasu ka じゅう よ ドル もって います。 I have fourteen dollars? jyū yo doru motte imasu じゅう ご fifteen jyū go じゅう ろく ドル もって いません か。 You don't have sixteen dollars jyū roku doru motte imasen ka いくら でしょう か。 How much I owe you? ikura deshō ka ドル で in dollars doru de えん で in yen en de ドル で いくら でしょう か。 How much I owe you in dollars? doru de ikura deshō ka でも じゅう ご じゃ ありません。 but not fifteen demo jyū go ja arimasen じゃあ well then jā じゃあ じゅう よん えん です。 Well fourteen yen then jā jyū yon en desu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 39 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE じゅう さん そして じゅう よん です。 It's thirteen or fourteen jyū san soshite jyū yon desu えん を もって いません。 I don't have any yen en o motte imasen はい、 じゃあ じゅう ドル。 Yes, then ten dollars hai, jā jyū doru はい、 どうぞ。 Here you are (lit “yes please”) hai, dōzo はい、 ビール ご ほん、 どうぞ。 Here you are, five beers hai, bi-ru go hon, dōzo Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 40 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit 14 Conversation Tanaka:すみません、 ビール が あります か。  sumimasen, bi-ru ga arimasu ka Ito: ええ、 あります。 はい、 どうぞ。 ee, arimasu hai, dōzo Tanaka:どうも ありがとう。 いくら です か。 dōmo arigatō ikura desu ka Ito:  さん ドル です。 san doru desu Tanaka:ビール いっぽん じゅう さん ドル です か。 bi-ru ippon jyū san doru desu ka Ito: いいえ、 じゅう さん ドル ありません。 さん ドル です。 iie, jyū san doru arimasen san doru desu Tanaka:ああ、 わかりました。 じゃ、 さん ドル、 どうも ありがとう。 aa, wakarimashita ja, san doru dōmo arigatō Vocabulary ビール が あります か。 Is there (any) beer? bi-ru ga arimasu ka はい、どうぞ。 Here, please (note use of “hai” for here) hai, dōzo はい、 じゅう さん えん です。 Here, thirteen yen hai, jyū san en desu おさけ が ほしい です。 I want rice wine osake ga hoshii desu じゅう に えん ほしい です。 I want twelve yen. (compare with above, “ga” not jyū ni en hoshii desu required for specific numbers) いち えん もって います か。 Do you have one yen? ichi en motte imasu ka はい、 もって います。 Yes, I have hai, motte imasu じゅう ご えん じゃ ありません。 Not fifteen yen jyū go en ja arimasen ドル を もって いません か。 How many dollars you have? doru o motte imasen ka たくさん many takusan Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 41 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE えん を たくさん もって います。 I have many yen en o takusan motte imasu でも ドル を もって いません。 but I don't have any dollars demo doru o motte imasen ドル を もって いません か。 You don't have any dollars? doru o motte imasen ka えん を すこし もって います。 I have some yen en o sukoshi motte imasu ドル を すこし もって います。 I have some dollars doru o sukoshi motte imasu えん を ください。 Give me yen please en o kudasai ドル を ください。 Give me dollars please doru o kudasai はい、 さん ドル です。 Here are three dollars hai, san doru desu えん を たくさん もって います。 I have lots of yen en o takusan motte imasu じゅう しち えん もって います。 I have seventeen yen jyū shichi en motte imasu そして えん を たくさん もって います。 And I also have a lot of yen soshite en o takusan motte imasu いち えん ください。 Give me one yen ichi en kudasai ビール が あります。 I have beer bi-ru ga arimasu ビール が あります か。 Is there any beer? bi-ru ga arimasu ka いいえ、 ありません。 No, there isn't iie, arimasen, ビール が かいたい です。 I want to buy beer bi-ru ga kaitai desu あそこ です。 It's over there asoko desu いま じゅう いち えん ください。 Now give me seventeen yen ima jyū ichi en kudasai おさけ が かいたい です。 I want to buy sake osake ga kaitai desu いいえ、 ありません。 No, there isn't any iie, arimasen じゃ えん を もって います か。 Well then, how many yen you have? ja en o motte imasu ka たくさん じゃ ありません。 It's not many takusan ja arimasen Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 42 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE ひびや どおり は どこ です か。 Where is Hibiya avenue? hibiya dōri wa doko desu ka しって います か。 Do you know? shitte imasu ka なに が かいたい です。 I would like to buy something nani ga kaitai desu いいえ、じゅう しち ドル か じゅう  はち ドル ください。 No, give me seventeen dollars or eighteen dollars iie, jyū shichi doru ka jyū hachi doru kudasai ドル は たくさん もって います でも えん は もって いません。 I have lots of dollars but no yen (“wa” used to emphasize comparison and subsequent statement) doru wa takusan motte imasu demo en wa motte imasen えん が ほしい です。 I want yen en ga hoshii desu じゅう ドル あげます。 I'm giving you ten dollars jyū doru agemasu あげます to give (to someone else) agemasu えん が ありません。 There aren't any yen en ga arimasen かいます to buy kaimasu じゃ えん を かいます。 Well then, I'm going to buy yen ja en o kaimasu すこし ドル を ください。 Give me some dollars please sukoshi doru o kudasai たくさん です ね。 That's a lot isn't it takusan desu ne ここ では たくさん じゃ ありません。 Here it's not a lot koko dewa takusan ja arimasen いいえ、 たくさん じゃ ありません。 No, it isn't a lot iie, takusan ja arimasen でも わたし の ところ では たくさん です。 But at my place it's a lot demo watashi no tokoro dewa takusan, ビール を かいます。 I'm going to buy beer bi-ru o kaimasu はい、 あります。 ビール も あります。 Yes, there is There is also beer hai, arimasu bi-ru mo arimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 43 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit 15 Conversation Tanaka:じゃ いってきます。 ja ittekimasu Ito: どこ え? doko e? Tanaka:わたし? なに が かいたい です。 watashi? nani ga kaitai desu Ito:  でも えん を もって いません ね。 demo en o motte imasen ne Tanaka:ええ、 もって いません。 でも ドル を もって います。 ee, motte imasen demo doru o motte imasu Ito: ドル いくら もって います か。 doru ikura motte imasu ka Tanaka:はち ドル か きゅう ドル。 hachi doru ka kyū doru Ito: じゃ じゅう ドル あげます。 そして えん も、 はい どうぞ。 じゅう  きゅう ドル もって います ね。 えん を いくら もって います か。 ja jyū doru agemasu soshite en mo, hai dōzo jyū kyū doru motte imasu ne en o ikura motte imasu ka Tanaka:わかりません、 でも たくさん は もって います。 どうも ありがとう。 wakarimasen, demo takusan wa motte imasu dōmo arigatō Vocabulary ドル を もって います か。 Do you have any dollars? doru o motte imasu ka ビール が あります か。 Is there beer? bi-ru ga arimasu ka いいえ、 ありません。 No, there isn't iie, arimasen でも おさけ は あります。 But there is sake? (use “wa” after the item you want to demo osake wa arimasu contrast ie beer vs sake) じゃあ おさけ を ください。 Well then, give me sake please jya osake o kudasai はい、 ご ドル です。 Here are five dollars hai, go doru desu えん を もって いません か。 Don't you have any yen? en o motte imasen ka Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 44 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE えん も もって います。 I have yen too en mo motte imasu じゅう しち えん ください。 Give me seventeen dollars please jyū shichi en kudasai いくら。 じゅう はち? How many? Eighteen? ikura jyū hachi? いいえ、 じゅう ろく。 No, sixteen iie, jyū roku たなか さん に。 For you, Mr Tanaka tanaka san ni あなた に for you anata ni わたし に? For me? watashi ni? おさけ は あなた に です。 The sake is for you osake wa anata ni desu でも ビール は いと さん に です。 but the beer is for Mrs Ito demo bi-ru wa ito san ni desu ビール いっぽん いくら です か。 How much is a bottle of beer? bi-ru ippon ikura desu ka いってきます。 I'm leaving ittekimasu どこ え? Where to? doko e? たべられます。 I can eat tabararemasu たべられません。 I can't eat taberaremasen たべられます か。 Can you eat? taberaremasu ka かえます can buy kaemasu かえません can't buy kaemasen ぜんぜん ありません。 There isn't any at all zenzen arimasen ぜんぜん (not at all) zenzen ぜんぜん もって いません。 I don't have any at all zenzen motte imasen たくさん もって います。 I have many takusan motte imasu たくさん もって いません。 I don't have many I don't have many Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 45 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE すこし ほしい です。 I want a little sukoshi hoshii desu ドル が ほしい です。 I want dollars doru ga hoshii desu ドル が ほしい です か。 You want dollars? doru ga hoshii desu ka おさけ が かえます。 I can buy rice wine osake ga kaemasu ドル を ぜんぜん もって いません。 I don't have any dollars doru o zenzen motte imasen あげたい です want to give agetai desu あげたく ありません。 I don't want to give agetaku arimasen おかね を もって います か。 Do you have money? okane o motte imasu ka はい、 でも あげたく ありません。 Yes, but I don't want to give hai, demo agetaku arimasen ビール を かいます。 I'm going to buy beer bi-ru o kaimasu ドル を あげます。 I'm going to give dollars doru o agemasu ひびや どり は どこ です か。 しって います か。 Where is Hibiya Avenue? Do you know? hibiya dōri wa doko desu ka shitte imasu ka ドル を もって います、 でも えん を もって いません。 I have dollars but I don't have yen doru o motte imasu, demo en wo motte imasen に と に で いくら です か。 With two and two how many? ni to ni de ikura desu ka すこし ドル を ください。 Give me some dollars please sukoshi doru o kudasai はい、 あります。 ビール も あります。 Yes, there is There is also beer hai, arimasu bi-ru mo arimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 46 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Pimsleur Japanese – Unit 16 Conversation Johnson:もしもし すずき さん。 ジョンソン です。 こんばんは。 moshimoshi suzuki san jonson desu konbanwa Suzuki: ジョンソン さん、 こんばんは。 jonson san, konbanwa Johnson:すずき さん、 わたし と ばんごはん を たべません か。 suzuki san, watashi wa bangohan o tabemasen ka Suzuki: いつ。 こんばん は よく ありません。 おそ すぎます。 itsu konban wa yoku arimasen oso sugimasu Johnson:こんばん じゃ ありません。 あした の ばん、 いい です か。  しち じ に? konban ja arimasen ashita no ban, ii desu ka shichi ji ni? Suzuki: はい、 いい です。 hai, ii desu Vocabulary はい どうぞ。 Here you are (eg postman hands you a package) hai dōzo あなた に です。 It's for you anata ni desu たなか さん に です。 It's for Mr Tanaka tanaka san ni desu おさけ が あなた に です。 The rice wine is for you osake ga anata ni desu いくら です か。 How much is it? ikura desu ka いっぽん ビール いくら です か。 How much is a bottle of beer? ippon bi-ru ikura desu ka いってきます。 I'm leaving (the home, and will return) ittekimasu どこ え? Where to? doko e? たべられます。 I can eat taberaremasu たべられません。 I can't eat taberaremasen かえます。 I can buy kaemasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 47 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE かえません。 I can't buy kaemasen おかね を もって います か。 Do you have money? okane o motte imasu ka いいえ、 ぜんぜん もって いません。 No, I don't have any at all iie, zenzen motte imasen じゃ おかね を あげます。 Then I will give you money ja okane o agemasu あげたい です。 I want to give agetai desu あげたく ありません。 I don't want to give agetaku arimasen します to shimasu なに を します か。 What are you going to do? nani o shimasu ka いくら です か。 How much I owe (how much is it?) ikura desu ka じゅう えん です。 It's ten yen jyū en desu えん を もって いません。 I don't have any yen en o motte imasen ドル で いくら です か。 How much is it in dollars? doru de ikura desu ka えん を ください。 Give me yen please en o kudasai ぜんぜん もって いません。 I don't have any at all zenzen motte imasen ドル か あげます。 I will give you dollars doru ga agemasu ドル が あげられます。 I can give you dollars doru ga ageraremasu えん が あげられません。 I can't give you yen en ga ageraremasen ほしく ありません。 I don't want any hoshiku arimasen ほしく ありません か。 You don't want any? hoshiku arimasen ka はい、 じゅう しち ドル です。 Here is seventeen dollars hai, jyū shichi doru desu たくさん です。 It's a lot takusan desu おかね が あります。 There is money okane ga arimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 48 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE たくさん おかね が あります。 There is a lot of money takusan okane ga arimasu じゅう はち ドル は たくさん です。 Eighteen dollars is a lot jyū hachi doru wa takusan desu おおすぎます。 It's too much ōsugimasu おおすぎます か。 Is it too much? ōsugimasu おかね が おおすぎます。 It is too much money okane ga ōsugimasu おかね を もって います か。 Do you have money? okane o motte imasu ka いくら おかね を もって います か。 How much money you have? ikura okane o motte imasu ka おかね を いくら もって います か。 How much money you have? okane o ikura motte imasu ka に じゅう ドル もって います。 I have twenty dollars ni jyū doru motte imasu あなた は に じゅう ドル もって  います。 You have twenty dollars anata wa ni jyū doru motte imasu いいえ、 に じゅう よん ドル。 No, twenty four dollars iie, ni jyū yon doru さん じゅう えん もって います。 I have thirty yen san jyū en motte imasu いいえ、 でも じゅうぶん です。 No, but it's enough iie, demo jyūbun desu じゅうぶん じゃ ありません。 It's not enough jyūbun ja arimasen さん じゅう ご は じゅうぶん です。 Thirty five is enough san jyū go wa jyūbun desu よん じゅう ドル ください。 Give me forty dollars yon jyū doru kudasai よん じゅう はち えん ほしい です。 I want forty eight yen yon jyū hachi en hoshii desu よん じゅう はち えん ほしん です が。 I would like forty eight yen Do you have it? yon jyū hachi en hoshin desu ga おかね を もって います か。 Do you have some money? okane o motte imasu ka もって います。 I have some motte imasu たくさん もって います。 I have a lot takusan motte imasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 49 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE に じゅう ご えん あげます、 はい  どうぞ。 I'll give you twenty five yen; here ni jyū go en agemasu, hai dōzo ども ありがとう ございます、 じゅうぶん です。 Thank you, that's enough domo arigatō gozaimasu, jyūbun desu どういたしました。 You're welcome douitashimashite よん じゅう いち ドル あげられます。 I can give you forty one dollars yon jyū ichi doru ageraremasu えん が あげられません。 I can't give you yen en ga ageraremasen でも ドル を あげられます。 but I can give you dollars demo doru o ageraremasu はち と ご で いくら です か。 What are eight and five? hachi to go de ikura desu ka Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 50 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way FOR TEACHING OR SCHOLARSHIP PURPOSES ONLY - NOT FOR COMMERCIAL USE Important copyright information about these notes Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved The conversation transcripts, vocabulary and phrases in this document contains parts of a script owned by Simon and Schuster, Inc This information is provided for teaching or scholarship purposes only and does not intend copyright infringement No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way U.S Code 17 Sec 107 – Limitations on exclusive rights: ‘Fair Use’ Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright These transcribed personal study notes are licensed under a Creative Commons “AttributionNoncommercial-Share Alike 3.0” license to ensure derivative works remain true to this intention and acknowledge ownership of copyrighted work Under this license you are free to copy, distribute, transmit and adapt the work under the following conditions: • • • Attribution You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work) Noncommercial You may not use this work for commercial purposes Share Alike If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0.1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page 51 of 51 These transcribed personal study notes are licensed under Creative Commons (http://creativecommons.org/licenses/bync-sa/3.0/) Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc (http://www.simonsays.com/) Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc not endorse this document, the author, or hosting website in any way ... speak hanasemasu あなた は はなします。 You speak anata wa hanashimasu あなた は わかります。 You understand anata wa wakarimasu Pimsleur Japanese – Study notes (Part A) – v0 .1 http://www.cunning-linguist.co.uk/ Page... arimasen わたし は アメリカじん じゃ ありません。 I am not American watashi wa amerikajin ja arimasen あなた は? And you? anata wa? わたし は アメリカじん です。 あなた は? I am American And you? watashi wa amerikajin desu anata wa?... understand a little watashi wa sukoshi wakarimasu アメリカじん American (nationality) amerikajin person じん jin アメリカ America amerika あなた は you (as used in a sentence) anata wa あなた は です。 You are anata wa

Ngày đăng: 20/03/2014, 10:57

Mục lục

  • Pimsleur Japanese 1 – Study notes (Part A: Unit 1 – Unit 16)

  • Pimsleur Japanese 1 – Unit 1

    • Conversation

    • Pimsleur Japanese 1 – Unit 2

      • Conversation

      • Pimsleur Japanese 1 – Unit 3

        • Conversation

        • Pimsleur Japanese 1 – Unit 4

          • Conversation

          • Pimsleur Japanese 1 – Unit 5

            • Conversation

            • Pimsleur Japanese 1 – Unit 6

              • Conversation

              • Pimsleur Japanese 1 – Unit 7

                • Conversation

                • Pimsleur Japanese 1 – Unit 8

                  • Conversation

                  • Pimsleur Japanese 1 – Unit 9

                    • Conversation

                    • Pimsleur Japanese 1 – Unit 10

                      • Conversation

                      • Pimsleur Japanese 1 – Unit 11

                        • Conversation

                        • Pimsleur Japanese 1 – Unit 12

                          • Conversation

                          • Pimsleur Japanese 1 – Unit 13

                            • Conversation

                            • Pimsleur Japanese 1 – Unit 14

                              • Conversation

                              • Pimsleur Japanese 1 – Unit 15

                                • Conversation

                                • Pimsleur Japanese 1 – Unit 16

                                  • Conversation

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan