Lý thuyết trường nghĩa và việc phân tích văn bản thơ cho học sinh trung học phổ thông

7 775 7
Lý thuyết trường nghĩa và việc phân tích văn bản thơ cho học sinh trung học phổ thông

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

thuyết trường nghĩa việc phân tích văn bản thơ cho học sinh trung học phổ thông Hoàng Thị Hà Trường Đại học Giáo dục Luận văn ThS. ngành: luận phương pháp dạy học (Bộ môn Ngữ văn) Mã số: 60 14 10 Người hướng dẫn: PGS.TS. Đỗ Việt Hùng Năm bảo vệ: 2010 Abstract. Trình bày cơ sở luận: Cơ sở ngôn ngữ học; cơ sở tâm giáo dục học. Thực trạng việc phân tích văn bản thơ ở nhà trường THPT việc ứng dụng trường nghĩa vào việc phân tích văn bản thơ. Đề xuất cách dạy ứng dụng trường nghĩa vào phân tích văn bản thơ cho học sinh THPT. Thực nghiệm sư phạm: Thiết kế giáo án thực nghiệm “Đây thôn Vĩ Dạ” của Hàn Mặc Tử, dạy thực nghiệm, kiểm tra, đánh giá kết quả thực nghiệm. Keywords. Ngữ văn; Phương pháp dạy học; Phân tích thơ; thuyết trường nghĩa Content 1. Lí do chọn đề tài 1.1. Trước sự bùng nổ của nền kinh tế tri thức, giáo dục trong những năm qua đã có những chuyển biến mạnh mẽ nhằm đào tạo những con người mới đáp ứng yêu cầu của thời đại. Trung tâm đổi mới của giáo dục là đổi mới hoạt động dạy học. Trong đó, dạy học theo hướng tích hợp là một xu thế phổ biến trên thế giới. Dạy học theo hướng tích hợp là chìa khoá để giải quyết mâu thuẫn giữa thời gian nội dung dạy học, giữa nhu cầu của người hoc và yêu cầu của người dạy Dạy học văn cũng không nằm ngoài quỹ đạo ấy. Một trong những biểu hiện của sự tích hợp trong bộ môn Ngữ vănviệc dạy phân môn Tiếng Việt phải gắn kiến thức về ngôn ngữ với việc phân tích văn học việc hình thành các kiến thức, kỹ năng tạo lập văn bản. Phân môn tiếng việt giúp học sinh rèn luyện việc phân tích, thẩm nhận từ ngữ, lựa chọn, trau dồi từ ngữ, phát triển các kỹ năng đặt câu. Thực chất là những kiến thức, kỹ năng hữu ích cho việc tiếp nhận văn bản( tăng cường kỹ năng đọc - hiểu văn bản) cũng như cho việc tạo lập văn bản (tăng cường kỹ năng làm văn). Ngược lại, ở những giờ đọc – hiểu về tác phẩm lại có giá trị cung cấp những từ ngữ mang giá trị biểu cảm đặc sắc, có tác dụng rèn phát triển ngôn ngữ. Vì vậy, mang lai cho người học những lợi ích to lớn; mở rộng những kiến thức kỹ năng phong phú, đa dạng thích hợp với cuộc sống. Dạy học theo tinh thần tích hợp ở nhà trường phổ thông đã trở nên thực sự cần thiết nhằm tăng hiệu quả giáo dục tiết kiệm thời gian. Dạy học tích hợp gắn nội dung dạy kiến thức với nội dung rèn luyện kỹ năng, nội dung các môn học hỗ trợ lẫn nhau, đơn vị kiến thức sau bao hàm những kiến thức kỹ năng đã học trước nhưng ở mức cao hơn sâu hơn theo nguyên tắc đồng tâm phát triển. Tuy nhiên, dạy học theo hướng tích hợp ở THPT còn nhiều bất cập do việc biên soạn mảng ngôn ngữ còn trống lặp lại chương trình cấp dưới, chưa có sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa mảng ngôn ngữ văn học 1.2. Hơn nữa, khoa học hiện đại ngày càng mang tính liên ngành. Văn học ngôn ngữ lại là hai ngành khoa học có quan hệ ngày càng gắn bó chặt chẽ do đối tượng của ngôn ngữ được mở rộng. Ngôn ngữ không chỉ được nghiên cứu trong sự tồn tại mang tính hệ thống dưới dạng tĩnh mà ngôn ngữ được đặt trong hoạt động hành chức ở trạng thái động. Vì vậỵ, việc vận dụng những thành tựu nghiên cứu về ngôn ngữ vào quá trình nghiên cứu văn học là hết sức cần thiết. Vận dụng các kiến thức ngôn ngữ vào nghiên cứu văn học không chỉ là cơ sở giúp văn học giải thích các hiện tượng ngôn ngữ mà còn giúp văn học giải thích được chính văn học. Cơ sở ngôn ngữ học có thể hỗ trợ cho văn học đạt được mục đích của mình nhưng ngược lại bản thân ngôn ngữ học khi nghiên cứu văn học cũng sẽ nhận ra được những quy tắc, những nhân tố góp phần tự phát triển mình. “Một nhà ngôn ngữ không biết gì tới các chức năng thi ca một nhà văn họcthờ ơ với các vấn đề ngôn ngữ thì đều lỗi thời như nhau”( Jacopson-“Ngôn ngữ thi ca”,Tài liệu dịch ĐHTH Hà Nội). Việc ứng dụng những thành tựu của ngôn ngữ vào phân tích văn học mở ra những hướng tiếp cận, giải mã mới cho các văn bản văn học, đặc biệt là thơ. Việc đọc hiểu các văn bản thơ chiếm một tỷ lệ khá lớn trong chương trình THPT. Phân tích văn bản thơ là một công việc thường xuyên không kém phần khó khăn phức tạp của người dạy người học. Giải mã ngôn ngữ thơ sao cho đúng, trúng tư tưởng, chủ đề tác phẩm, sao cho ra cái được biểu hiện, mạch ngầm văn bản của một thứ ngôn ngữ đa nghĩa, cô đọng, hàm súc, giàu hình ảnh như thơ bằng một con đường gần nhất. Đấy là điều người viết hết sức quan tâm. 1.3. Một vấn đề cốt lõi của ngôn ngữ học là ngữ nghĩa học vẫn luôn được lưu tâm, việc nghiên cứu đã đạt được những thành tựu quan trọng trong đó thuyết như thuyết về trường nghĩa( trường từ vựng ngữ nghĩa) là đối tượng được các nhà nghiên cứu quan tâm từ rất lâu. Nghiên cứu trường nghĩa (trường từ vựng ngữ nghĩa) sẽ làm sáng tỏ các mối quan hệ ngữ nghĩa của hệ thống từ vựng. Đặc biệt, nếu đặt các từ của trường nghĩa trong hoạt động, người nghiên cứu sẽ có điều kiện phát hiện ra quy luật chuyển hóa từ trạng thái tĩnh sang trạng thái động, qua đó phát hiện ra các đặc điểm sử dụng của từ ngữ. 1.4. Phân tích văn bản thơ trong chương trình THPT đã có rất nhiều cách tiếp cận như tiếp cận từ thể loại, từ hệ thống thi pháp. Cùng với việc tiếp cận văn bản từ các yếu tố ngoài văn bản thì việc tiếp cận văn bản thơ từ chính hệ thống ngôn ngữ ( yếu tố nội tại của văn bản) trong mối quan hệ với các yếu tố ngoài văn bản là một công việc hết sức quan trọng. Vì khi phân tích văn bản thơ, ngoài những yếu tố cần tìm hiểu như: xuất xứ, hoàn cảnh sáng tác, thể loại thì việc phân tích chính ngôn bản như câu chữ, hình ảnh, nhịp điệu…là hết sức cần thiết, đặc biệt là tìm ra nội dung cái được biểu đạt, mạch ngầm văn bản đằng sau những câu chữ cụ thể. Ngôn ngữ thơ, đặc biệt là thơ trữ tình nghiêng về biểu hiện với việc tổ chức kép các lượng ngữ nghĩa vừa là một thử thách với người đọc, vừa là vẻ đẹp độc đáo, thú vị của thứ ngôn ngữ “ý tại ngôn ngoại”. Tuy nhiên, trong quá trình dạy học văn ở nhà trường THPT, do thói quen của lối dạy học cũ (tách rời các phân môn) đặc biệt là việc phân tích văn bản thơ theo lối cảm tính, tách rời từng yếu tố ngôn ngữ riêng biệt mà không đặt trong một hệ thống gắn với chủ đề, đề tài nên việc phân tích đi chệch khỏi mạch ngầm văn bản, địa hạt nội dung cái được biểu đạt mà tác giả muốn truyền tải tới người đọc. 1.5. Ứng dụng lí thuyết trường nghĩa vào phân tích văn bản thơ không chỉ hướng đến việc rèn luyện khả năng sử dụng ngôn ngữ vào việc tiếp nhận văn bản sao cho có hiệu quả mà còn có hiệu lực lớn trong việc phân tích, giải thích sự dùng từ nhất là cách diễn đạt chứa các hiện tượng ngôn ngữ bất thường trong các văn bản thơ. Không chỉ ở việc tiếp nhận mà sử dụng lí thuyết trường nghĩa vào phân tích văn bản thơ còn giúp cho học sinh khả năng tạo lập ( sản sinh) lời nói thông qua một giờ dạy tác phẩm văn chương. Là một hoạt động hữu hiệu đối với quá trình huy động lựa chọn từ ngữ thích hợp nhất với nội dung cần diễn đạt. Chỉ huy động đủ các từ ngữ thuộc về trường nghĩa, người viết mới dễ dàng tìm từ ngữ thích hợp để tạo lời. 2. Lịch sử nghiên cứu 2.1. Lịch sử nghiên cứu các tác phẩm thơ Thơ ca ra đời từ rất sớm là hiện tượng độc đáo của văn học. Đã có nhiều công trình nghiên cứu lớn, nhiều hướng tìm tòi để giải mã các tác phẩm thơ. Từ thời cổ đại Điđơrô đã bàn nhiều đến những vấn đề của thi ca. Có thể nói, học thuyết của họ là tiền thân của ngành khoa học gọi là thi pháp học. Có thể kể đến một số công trình nghiên cứu về thơ như: “Nghệ thuật thơ ca” của Aritxtôt, “Thi pháp học” của Tz Todrov, “Ngôn ngữ thơ ca” của Jakobson v.v Hiện nay, việc nghiên cứu văn học, trong đó có thi ca từ hướng tiếp cận của “Thi pháp học” đang được quan tâm. Từ những thành tựu của môn khoa học này,các công trình nghiên cứu đã phát hiện ra nhiều điều mới về thơ,tạo cho người đọc một môi trường giao tiếp thuận lợi để tiếp xúc với thơ. Tuy khái niệm “Thi pháp” rộng hẹp khác nhau, trong nghiên cứu cũng không giống nhau (từ kí hiệu học, ngôn ngữ học, lí luận văn học…) nhưng các công trình đều coi tổ chức ngôn ngữ là trung tâm của thi pháp thơ. Đặc biệt, là từ sự ra đời của chủ nghĩa cấu trúc ở những năm sáu mươi của thế kỷ XX tại Pháp. Tư tưởng cấu trúc bắt đầu từ thuyết ngôn ngữ học của F.de Saussure.Chủ nghĩa cấu trúc trong văn học bắt nguồn từ chủ nghĩa hình thức Nga, là sự vận dụng thuyết ngôn ngữ vào văn học với các đại diện tiêu biểu như R.Jakobson,Iu.Tưnhanốp, Mucarốpxki. R.Jakobson đi tìm các nguyên tắc tạo ra văn bản thơ làm nên “tính thơ”, “tính văn học” để phân biệt văn bản văn học với phi văn học, mà tính văn học, tính thơ là do cách cấu tạo chất liệu ngôn ngữ mà thành. Mục tiêu số một của thi pháp học cấu trúc là tìm ra mô hình cấu trúc của văn bản, từ đó tìm cách để giaỉ mã văn bản. thuyết đọc của chủ nghĩa cấu trúc kết hợp với ký hiệu học nghệ thuật chú ý thêm phần ngữ nghĩa học dụng học, trong đó phương diện ý nghĩa, tạo nghĩa đóng vai trò quan trọng. Mà nói đến ý nghĩa thì cấu trúc học phải mở ra, biến đổi, chứ không khép kín, bất biến như trường phái hình thức Nga phê bình mới Anh, Mỹ quan niệm. Chủ nghĩa cấu trúc ra đời có ảnh hưởng rất lớn tới việc nghiên cứu, giải mã tác phẩm thơ. Mở ra nhiều hướng tiếp cận mới mang tính liên ngành cho hai ngành khoa học ngôn ngữ và văn học. Tuy nhiên, ở Việt Nam hiện nay việc tiếp cận thơ ca từ góc độ ngôn ngữ chưa thực sự được quan tâm đúng mức. Ngoại trừ một số bài báo đăng rải rác trên các tạp chí (“Ngôn ngữ thơ mới ngôn ngữ thơ kháng chiến”-T.S Vũ Duy Thông, Tạp chí ngôn ngữ số1/2001; “Một cách nói của ngôn ngữ thơ”- Hồng Diệu, Tạp chí ngôn ngữ số3/2001, “Ngôn ngữ thơ hiểu thế nào cho phải?”-Trần Nhuận Minh,Tạp chí ngôn ngữ số6/2001; “Ngôn ngữ nhà thơ” -Đào Duy Hiệpv.v ) Chỉ đi vào một số mặt về ngôn ngữ của mảng thơ kháng chiến, về một cách sử dụng số từ trong thơ Nguyễn Bính, một cách giải về ngôn ngữ thơ, một ý kiến bàn luận về ngôn ngữ thơ, một nhận định về mối quan hệ giữa ngôn ngữ ngôn ngữ thơ, giữa ngôn ngữ thơ nhà thơ trong công việc sáng tạo v.v Chỉ thấy một số ít chuyên luận đi vào miêu tả những hoạt động của ngôn ngữ thơ ca dưới các góc độ khác nhau :Bùi Công Hùng-Góp phần tìm hiểu phong cách nghệ thuật thơ ca, H, 1989. Phan Ngọc-Góp phần tìm hiểu phong cách Nguyễn Du trong Truyện Kiều, H, 1985. Nguyễn Phan Cảnh- Ngôn ngữ thơ,H, 1987. Hữu Đạt- Ngôn ngữ thơ ca Việt Nam, Viện Hàn lâm khoa học Nga,M, 1993. một số luận văn, luận án nghiên cứu ngôn ngữ nghệ thuật của từng tác giả khác nhau như: “Ngôn từ nghệ thuật trong thơ Nguyễn Bính”, “Tìm hiểu ngôn từ thơ Hàn Mặc Tử” v.v 2.2. Lịch sử nghiên cứu văn học dựa trên trường nghĩa Trường nghĩa việc nghiên cứu trường nghĩa đã có từ lâu.Song, việc nghiên cứu sự hành chức của một trường nghĩa mới đang ở giai đoạn đầu. Trước tiên phải kể đến công trình của nhà nghiên cứu Đỗ Hữu Châu, song song với việc nghiên cứu, giới thiệu về trường nghĩa các ứng dụng của nó, ông cũng đề cập đến việc ứng dụng trường nghĩa vào phân tích văn học. Trên tạp chí ngôn ngữ số 3 năm 1974, Đỗ Hữu Châu có bài viết “Trường từ vựng ngữ nghĩa việc dùng từ ngữ trong tác phẩm văn học nghệ thuật”. Ngoài ra trong các cuốn sách của ông như “Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt” (NXBGD,1999), “Từ vựng học tiếng Việt” (NXB ĐHSP, 2004) Sau khi trình bày lí thuyết về trường nghĩa tác giả cũng gợi mở hướng nghiên cứu ngôn ngữ tác phẩm văn học theo trường nghĩa bằng việc lựa chọn một số trích đoạn văn chương để phân tích. Nhưng tất cả mới chỉ dừng lại ở hướng gợi mở. Đỗ Việt Hùng trong bài viết “Một số khía cạnh ứng dụng trường nghĩa trong hoạt động giao tiếp (Tạp chí ngôn ngữ số 3 năm 2010) cũng đề cập đến việc ứng dụng trường nghĩa trong quá trình tạo lập, sản sinh lời nói quá trình lĩnh hội, tiếp nhận lời nói, trong đó quá trình tiếp nhận phân tích lời nói nhất là cách diễn đạt chứa hiện tượng ngôn ngữ bất thường đặc biệt được quan tâm. Tuy nhiên Đỗ Việt Hùng mới chỉ đề cập đến sự ứng dụng của thuyết trường nghĩa trong hoạt động giao tiếp nói chung, đồng thời cũng chỉ ra rằng: “Quan hệ trường nghĩa giữa các từ ngữ trong từ vựng không chỉ là một bằng chứng về tính hệ thống của từ vựng mà việc sử dụng tốt các quan hệ trường nghĩa còn có tính hành dụng cao trong cả hai quá trình giao tiếp là tạo lập lời nói lĩnh hội, phân tích các giá trị diễn đạt nhất là các giá trị diễn đạt văn chương”[17, 13]. Tác giả Phạm Minh Diện trong luận văn thạc sỹ “Tìm hiểu một số phương pháp phân tích ngôn ngữ tác phẩm văn học( một thử nghiệm so sánh các phương pháp qua việc phân tích một bài thơ)” (1985) đã phân tích bài thơ “Từ ấy” của Tố Hữu theo một số hướng phân tích của các tác giả Hoàng Tuệ, Đái Xuân Ninh, Nguyễn Thái Hòa theo trường từ vựng- ngữ nghĩa của Đỗ Hữu Châu. Người viết luận văn này cũng đã nhận xét rằng: “Phương pháp ngôn ngữ học thực thụ (như phương pháp ngữ nghĩa học của Đỗ Hữu Châu) bao giờ cũng cho phép ta bắt đầu từ các từ ngữ với những ý nghĩa rõ ràng của nó, trên cơ sở đó mới tuần tự chỉ ra các lớp nghĩa do phối hợp hay do đối lập với ngữ cảnh. Bởi vậy những hình ảnh, cảm xúc bao giờ cũng hiện ra với tư cách là những “ý nghĩa” thuộc các lớp khác nhau. cũng do vậy, chúng có một cấu trúc cực kỳ tinh vi, phức tạp nhưng lại khá rõ ràng. Đó chính là chỗ mạnh của phương pháp ngữ học”[ 12, 46 ] Cũng theo người viết luận văn trên, tuy phương pháp này không phải không có hạn chế( tác phẩm bị chẻ ra thành những yếu tố nhỏ, dễ làm mất tính chỉnh thể) nhưng sự phân tích lại đạt tới trình độ chính xác, khoa học như vậy là khá tối ưu. Trong luận văn này, tác giả mới thử nghiệm phân tích một số tác phẩm thơ ca nhưng còn hết sức sơ lược về hướng phân tích văn học theo trường nghĩa, việc phân tích lại chủ yếu nhằm so sánh giữa các phương pháp nên chưa thực sự đi sâu vào hướng phân tích này. Tuy nhiên, việc ứng dụng trường nghĩa như môt phương pháp vào dạy học bộ môn Ngữ văn, đặc biệt là ngôn ngữ thơ cho học sinh trong nhà trường THPT thì vẫn còn là một khoảng trống, Đây là công việc người viết muốn tìm tòi đi sâu nghiên cứu. 3. Mục tiêu nghiên cứu Mục tiêu chung: Đề xuất một hướng tiếp cận văn bản thơ cho học sinh nhà trường THPT, phân tích ngôn ngữ thơ dựa trên mối quan hệ ngữ nghĩa của hệ thống từ vựng (trường ngữ nghĩa) với đề tài, chủ đề của văn bản thơ. Mục tiêu cụ thể: Từ mục tiêu chung, trong qua trình triển khai nghiên cứu, đề tài sẽ tập trung giải quyết những mục tiêu cụ thể sau đây. 3.1. Phân tích ngôn ngữ thơ đặt trong mối quan hệ với các trường nghĩa: Trường nghĩa biểu vật Trường nghĩa biểu niệm Trường nghĩa tuyến tính (trường nghĩa ngang) Trường nghĩa liên tưởng. 3.2. Chỉ ra các hiện tượng sử dụng đúng trường nghĩa, chuyển trường nghĩa. Từ đó lí giải các biện pháp tu từ các hiện tượng lệch trường trong ngôn ngữ thơ. Từ đó tìm ra mạch ngầm văn bản, cái được biểu đạt của ngôn ngữ thơ 3.3. Chỉ ra hướng tiếp cận văn bản thơ từ lí thuyết trường nghĩa Xác định chủ đề, đề tài Xác lập các trường nghĩa giúp cho việc phân tích ngôn ngữ thơ chính xác, rõ ràng, khoa học tránh tùy tiện chủ quan. 4. Phạm vi nghiên cứu - Phạm vi nội dung: đề tài giải quyết 3 mục tiêu ,nghiên cứu đề ra ở mục 3 - Giới hạn trong mục tiêu nghiên cứu; văn bản thơ ở chương trình THPT gồm ca dao, thơ trung đại Việt Nam, thơ hiện đại Việt Nam, thơ nước ngoài 5. Mẫu khảo sát Hoạt động dạy học văn học cụ thể là dạy học văn bản thơ ở nhà trường THPT. 6. Vấn đề nghiên cứu Ứng dụng thuyết trường nghĩa như thế nào vào hoạt động phân tích thơ ở nhà trường THPT ?. 7. Giả thuyết nghiên cứu Ứng dụng lí truyết trường nghĩa vào phân tích văn bản thơ cho học sinh trong nhà trường THPT là phương pháp phân tích ngôn ngữ thơ đặt các đơn vị ngôn ngữ trong tính hệ thống (trường từ vựng ngữ nghĩa) gắn với chủ đề đề tài để lí giải các hiện tượng dùng từ tìm mạch ngầm văn bản của ngôn ngữ thơ 8. Phương pháp nghiên cứu - Phân tích tài liệu: Phân tích các nguồn tư liệu về trường nghĩa ngôn ngữ thơ. - Phương pháp quan sát, tổng kết thực tiễn qua hoạt động giảng dạy của bản thân đồng nghiệp. - Phương pháp nghiên cứu so sánh giữa hai phương pháp giảng dạy. Dạy ngôn ngữ thơ với việc xác lập các trường nghĩa với cách dạy tự do không xác lập trường nghĩa. 9. Đóng góp của đề tài Về phương diện lí luận: Đề tài được nghiên cứu sẽ góp phần làm sáng tỏ phương diện lí luận trong khoa học nghiên cứu văn học, đặc biệt là ngôn ngữ thơ, lí luận về phương pháp phân tích văn bản thơ ở nhà trường THPT. Việc sử dụng thuyết trường nghĩa như một phương pháp phân tích văn bản thơ cho học sinh THPT Về phương diện thực tiễn: Kết quả nghiên cứu đề tài sẽ góp phần làm sáng tỏ những thành tựu ứng dụng của khoa học ngôn ngữ vào nghiên cứu văn học, phục vụ hoạt động dạy học văn trong nhà trường THPT. Những giải pháp đưa ra sẽ có tác dụng thiết thực đối với giáo viên trong việc hướng dẫn học sinh phân tích văn bản thơ trong nhà trường THPT. 10. Kết cấu của luận văn Ngoài phần mở đầu, kết luận khuyến nghị, danh mục tài liệu tham khảo, nội dung chính của luận văn được trình bày trong 3 chương Chương 1: Cơ sở luận Chương 2: Thực trạng đề xuất cách dạy văn bản thơ ứng dụng thuyết trường nghĩa Chương 3: Thực nghiệm sư phạm References 1. Phạm Thị Kim Anh. Tín hiệu thẩm mỹ thuộc trường nghĩa cây trong thơ Việt Nam. Luận án tiến sĩ. ĐHSP.H, 2005 2. Aristote. Nghệ thuật thơ ca. Nxb văn học. H, 1999 3. Nguyễn Phan Cảnh. Ngôn ngữ thơ. Nxb văn hóa thông tin. H, 2001 4. Nguyễn Huy Cẩn. (chủ biên) Ngôn ngữ học, một số phương diện nghiên cứu liên nghành. Nxb khoa học xã hội. H, 2008 5. Đỗ Hữu Châu. Cở sở ngữ nghĩa học từ vựng. NxbGD,1998 6. Đỗ Hữu Châu. Từ vựng học tiếng Việt.NXBĐHSP.H, 2004 7. Đỗ Hữu Châu. Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt. Nxb Đại học Quốc Gia Hà nội. H, 1996 8. Đỗ Hữu Châu. Trường từ vựng ngữ nghĩa việc dùng từ ngữ trong tác phẩm nghệ thuật. Ngôn Ngữ số 3,1974 9. Nguyễn Viết Chữ. Phương pháp dạy học tác phẩm văn chương trong nhà trường. NxbGD. H,2009 10. Phạm Minh Diện. Tìm hiểu một số phương pháp phân tích ngôn ngữ tác phẩm văn học( thử nghiệm so sánh các phương pháp qua việc phân tích một bài thơ). Luận văn thạc sỹ ĐHSP.H,1985 11. Hồng Diệu. Một cách nói của ngôn ngữ thơ. Tạp chí ngôn ngữ số3, 2001 12. Hữu Đạt. Ngôn ngữ thơ Việt Nam. NxbGD. H,1996 13. Hà Minh Đức. luận văn học.NxbGD.H,1995 14. Fde.Saussure. Giáo trình ngôn ngữ học đại cương. Nxb Khoa học xã hội, 2005 15. Phạm Nhị Hà. Trường từ vựng ngữ nghĩa chỉ màu sắc trong thơ Xuân Quỳnh. Luận văn thạc sỹ khoa học Ngữ Văn. ĐHSP. H,2004 16. Nguyễn Thái Hòa. Tìm cái mới trong biểu đạt thơ Việt Nam hơn nửa thế kỷ qua. Tạp chí văn học số 7 17. Đỗ Việt Hùng- Nguyễn Thị Ngân Hoa. Phân tích phong cách ngôn ngữ trong tác phẩm văn học. Nxb Đại học Quốc Gia Hà nội. H, 2003 18. Đỗ Việt Hùng. Một số khía cạnh ứng dụng trường nghĩa trong hoạt động giao tiếp. Tạp chí ngôn ngữ số 3 , 2010 19. Đỗ Việt Hùng. Phát triển năng lực ngôn ngữ cho học sinh trong việc dạy học tiếng Việt. Nxb Giáo dục. H.1998 20. Jakôbsơn, R. Ngôn ngữ học thi học. Tạp chí ngôn ngữ số 14, 2001 21. Jakôbsơn,R. Thơ của ngữ pháp ngữ pháp của thơ. Tạp chí văn học số12, 1998 22. Jakôbsơn.R. Thơ là gì? Tạp chí văn học số 12, 1996 23. Jonh Lyons. Nhập môn ngôn ngữ học thuyết. NxbGD, 1996 24. Jung. C.G. Quan hệ của tâm học phân tích sáng tạo nghệ thuật thơ ca, Tạp chí văn học số 2, 1995 25. Nguyễn Trọng Khánh. Phân tích tác phẩmvăn học trong nhà trường từ góc độ ngôn ngữ. Nxb Giáo dục. H, 2008 26. Nguyễn Xuân Kính. Thi Pháp Ca dao. Nxb Đại Học Quốc Gia.H, 2006 27. Lajos, Nyiro. Việc phân tích tác phẩm văn học theo ngữ nghĩa học. Tạp chí văn học số 6 , 1978 28. Mã Giang Lân. Nhận xét ngôn ngữ thơ Việt Nam. Tạp chí văn học số3 ,2003 29. Likhasôp.Đ. Về đặc trưng của từ ngữ nghệ thuật. Tạp chí văn học số6, 1980 30. Phương Lựu . Tiếp nhận văn học .GD, 1997 31. Phan Trọng Luận (Chủ biên). Phương pháp dạy học văn (tập 1,2).Nxb ĐHSP.H,2008 32. Trần Nhuận Minh. Ngôn ngữ thơ, hiểu thế nào cho phải? Tạp chí ngôn ngữ số6 ,2001 33. Nguyễn Xuân Nam, Thơ, tìm hiểu thưởng thức. NXBTác phẩm mới, 1985 34. Nguyễn Thanh Nga. Phương thức chuyển nghĩa tạo đơn vị từ vựng mới trên cơ sở nghĩa biểu trưng trong giao tiếp lời nói hằng ngày. Tạp chí ngôn ngữ số 4, 2001 35. Phan Ngọc. Thơ là gì?Tạp chí văn học số 1, 1991 36. Solncev VM. Về các huyền thoại ngôn ngữ học. Tạp chí ngôn ngữ số 1, 1992 37. Trịnh Thanh Sơn. Bàn về ngôn ngữ thơ. Tạp chí ngôn ngữ số6 ,2001 38. Trần Đình Sử. Những Thế giới nghệ thuật thơ. NXBGD-Hội Nhà văn,1995 39. Trần Đình Sử. Một số vấn đề thi pháp học hiện đại. Vụ giáo viên. H, 1993 40. Trần Đình Sử. Ngôn ngữ với việc lĩnh hội tác phẩm thơ. Tạp chí Văn Học số 10/1999 41. Trần Đình Sử. Tính mơ hồ, đa nghĩa của văn học. Tạp chí văn học. Số1/1996 42. Bùi Minh Toán. Những mối quan hệ hệ thống của ngôn ngữ việc phân tích ngôn ngữ nghệ thuật của tác phẩm văn học. Tạp chí ngôn ngữ số3,1989 43. Bùi Minh Toán. Từ trong hoạt động giao tiếp. Nxb GD, 1999 44. Nguyễn Bá Thành. Tư duy thơ tư duy thơ Việt Nam hiện đại. NxbVăn học.H, 1996 45. Trần Khánh Thành.Vài nét về hướng sáng tạo trong ngôn ngữ thơ Việt Nam hiện đại. Tạp chí văn học số 2, 1982 46. Trần Ngọc Thêm. Suy nghĩ về một phương pháp phân tích văn bản thơ.Tạp chí văn học số 5, 1981 47. Lã Nhâm Thìn. Phân tích tác phẩm văn học trung đại Việt Nam từ góc nhìn thể loại. NxbGD.H, 2009 48. Vũ Duy Thông. Ngôn ngữ thơ Mới ngôn ngữ thơ kháng chiến. Tạp chí ngôn ngữ số 1 , 2001 49. Đỗ Lai Thúy. Con mắt thơ. Nxb Lao động. H,1992 50. Hoàng Trinh . Thơ hình thức thơ.Tạp chí Văn học số1, 1983 51. Trung Tâm Ngữ Văn. Mấy vấn đề về ngôn ngữ học văn học. Nxb Khoa học xã hội nhân văn Thành phố Hồ Chí Minh , 1997 52. Lê Dục Tú . Về một số đặc điểm của thơ hôm nay. Tạp chí văn học số 3, 1992 53. Nguyễn Như Ý(chủ biên). Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học.NxbGD, 2003 . Lý thuyết trường nghĩa và việc phân tích văn bản thơ cho học sinh trung học phổ thông Hoàng Thị Hà Trường Đại học Giáo dục Luận văn ThS sở lý luận: Cơ sở ngôn ngữ học; cơ sở tâm lý và giáo dục học. Thực trạng việc phân tích văn bản thơ ở nhà trường THPT và việc ứng dụng trường nghĩa vào

Ngày đăng: 09/02/2014, 10:12

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan