ĐỂ cải THIỆN VIỆC tổ CHỨC làm VIỆC THEO NHÓM TRONG dạy kỹ NĂNG nói CHO SINH VIÊN năm THỨ NHẤT KHOA TIẾNG PHÁP TRƯỜNG đại học sư PHẠM hà nội

80 843 1
ĐỂ cải THIỆN VIỆC tổ CHỨC làm VIỆC THEO NHÓM TRONG dạy kỹ NĂNG nói CHO SINH VIÊN năm THỨ NHẤT KHOA TIẾNG PHÁP TRƯỜNG đại học sư PHẠM hà nội

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 INTRODUCTION Le travail en groupe n’est pas du tout une notion nouvelle pour ne pas dire qu’elle est actuellement devenue très populaire, surtout dans le monde professionnel Depuis plusieurs années, cette notion entre également dans le monde d’enseignement et est demeurée “l’outil” de réforme d’éducation dans de nombreux pays À l’époque actuelle d’intégration internationale dans tous les domaines, il est raisonnable que l’éducation nationale s’approprie cet outil En effet, le travail en groupe commence intéresser les enseignants, surtout ceux de langues étrangères D’une part, la mtrise d’une langue étrangère offre aux enseignants de langues étrangères plus d’opportunités de conntre des méthodes d’enseignement nouvelles dans le monde D’autre part, ces enseignants comprennent que l’apprentissage de la langue étrangère, surtout celui de la compétence d’expression orale, exige le plus d’interactions possible C’est une condition nécessaire sa bonne acquisition et le travail en groupe leur permettrait d’en créer plus aux apprenants dans leur processus d’apprentissage que le travail individuel ou le travail en classe entière C’est la raison pour laquelle les enseignants de langues étrangères ont tendance faire entrer de plus en plus le travail en groupe dans leurs pratiques d’enseignement, surtout dans l’enseignement de l’expression orale Pourtant, en tant quenseignante du Dộpartement de franỗais de lẫcole Normale Supộrieure de Hanoï (ENSH), en observant l’application de ce type d’activité de nos collègues et en constatant son manque d’efficacité travers les résultats médiocres des étudiants en expression orale, nous trouvons qu’il faudrait des modifications pour en assurer la bonne mise en pratique permettant aux apprenants de bénéficier des avantages de cette activité très prometteuse et de favoriser leur acquisition de la compétence d’expression orale, qui constitue, parmi les quatre compétences communicatives, celle la plus importante pour la plupart des apprenants de langues étrangères l’heure actuelle C’est dans le souhait de faire des propositions pédagogiques afin d’améliorer le travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants de première année que nous menons cette recherche intitulée : “Pour améliorer le travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux ộtudiants de premiốre annộe du Dộpartement de franỗais de l’École Normale Supérieure de Hanoï” PROBLÉMATIQUE Raisons du choix du sujet de recherche 1.1 Contexte théorique Un article dAbdullah et Jacobs1 prộsente de faỗon trốs claire et synthétique les théories sous-jacentes spécifiques aux cours de langue qui viennent en faveur du travail en groupe, une forme d’organisation de l’apprentissage apparaissant officiellement dans les années 1970, qui sera définie plus précisément dans le cadre théorique de la recherche Ces théories mettent l’accent sur des aspects différents de l’apprentissage des langues En premier lieu, c’est la théorie de l’input de Krashen (1984) Cette théorie considère l’exposition la langue dans un contexte où le niveau d’anxiété est bas comme la variable essentielle, sinon unique, de l’apprentissage des langues étrangères De ce point de vue, le travail en groupe affirme sa potentialité car le groupe constitue, pour l’apprenant, un environnement motivant, moins anxiogène que la classe En deuxième lieu, il s’agit de la théorie des interactions dont les auteurs représentatifs sont Gass & Varonis (1985), Larsen-Freeman et Long (1991) Selon cette théorie, l’interaction est la condition nécessaire et suffisante de l’acquisition réussie d’une langue étrangère De ce point de vue, l’apprentissage en petits groupes comporte nettement des potentialités En effet, les interactions entre les élèves dans un petit groupe sont plus fréquentes que dans la classe entière En outre, l’hétérogénéité des groupes augmente les chances de négociation, donc l’interaction des apprenants Il faut aussi ajouter que le travail en groupe aide les élèves développer des stratégies d’interaction efficace Enfin, il s’agit de la théorie de l’output de Swain (1985) selon laquelle l’input compréhensible est nécessaire pour l’apprentissage d’une langue étrangère mais insuffisant pour qu’il y ait acquisition: pour ce faire, l’apprenant aurait également besoin d’opportunités significatives de production Le fait de parler ou d’écrire la langue qu’on apprend, et non simplement de l’écouter ou la lire, présente plusieurs avantages En particulier, il incite l’apprenant prêter attention aux caractéristiques formelles de la langue (ainsi, il est bien plus nécessaire de conntre les règles relatives l’ordre des mots lorsqu’il s’agit de s’exprimer que lorsqu’il s’agit de comprendre un message) Il permet aussi l’apprenant de vérifier si les hypothèses qu’il fait sur la base de ce qu’il entend sont Abdullah et Jacobs, cité par Huard H., Travail en groupe, 3000 ans d’expérience partager, 2004 : correctes, ou de les affiner: ainsi, c’est en utilisant lui-même une expression qu’il croit comprendre qu’il pourra éventuellement constater que celle-ci ne veut pas dire exactement ce qu’il croyait ou ne peut s’utiliser que dans un certain contexte (par exemple dans le cadre de relations informelles) De ce point de vue, le travail en groupe se montre utile car les opportunités de prise de parole sont plus nombreuses quand la classe est divisée en sous-groupes et que la structuration du travail équilibre les chances de parler de chacun des apprenants Les bases théoriques initiales ci-dessus sont suffisamment solides pour nous inciter entamer notre recherche sur le travail en groupe dans le désir de faire bénéficier par les apprenants de ses avantages dans l’apprentissage de langues étrangères et surtout dans l’acquisition de la compétence d’expression orale, qui exige le plus d’occasions d’interactions, de prise de parole parmi les compétences communicatives pour assurer sa bonne acquisition, ce qui est affirmé par l’approche communicative “c’est en communiquant qu’on apprend communiquer” (Martinez, 2006 : 75) 1.2 Contexte pratique Dans l’approche communicative, l’expression orale constitue avec les trois autres compétences (expression écrite, compréhension écrite, compréhension orale) un objectif fondamental de l’enseignement des langues et on enseigne toutes ces quatre habiletés langagières (compétences/aptitudes/“skills” en anglais) Le choix de la compétence développer dépend des besoins langagiers des apprenants Par exemple, l’apprenant qui veut assister une conférence sur la médecine suivra préalablement un cours de langue pour développer la compréhension orale et l’expression orale Dans un autre cas, l’apprenant qui désire lire des journaux en franỗais choisira un cours pour dộvelopper la comprộhension ộcrite Pourtant, on peut affirmer qu’à l’heure actuelle, parmi les quatre compétences, savoir s’exprimer l’oral est une aptitude primordiale pour la plupart des apprenants de langues étrangères Et en se basant sur le point de vue de l’approche communicative “c’est en communiquant qu’on apprend communiquer” (Martinez, 2006 : 75) ainsi que sur la théorie des interactions et la théorie de l’output susmentionnées, nous comprenons que les interactions jouent un rôle primordial pour l’acquision de la compétence d’expression orale Pourtant, nous constatons que les apprenants de franỗais nont pas encore beaucoup d’occasions de pratiquer l’oral de la langue apprise Pour la plupart des étudiants, y compris les étudiants de notre Dộpartement de franỗais de lẫcole Normale Supộrieure de Hanoù (ENSH), l’usage oral de cette langue étrangère se limite dans la salle de classe En dehors de la classe, ils utilisent toujours la langue maternelle Cependant, même dans les cours de langue, les apprenants n’ont pas la possibilité de pratiquer rộguliốrement le franỗais Les raisons en sont nombreuses Dabord, cest cause du temps limité accordé l’enseignement de cette compétence Dans les trois premières années universitaires, il y a 12 séances de 45 minutes par semaine l’enseignement alternatif des quatre compétences dont trois sont consacrées l’expression orale À partir du 4è semestre, les étudiants n’ont que huit séances de 45 minutes pour la pratique de la langue franỗaise par semaine, soit deux sộances de 45 minutes pour l’expression orale De plus, en un tel temps, l’effectif des apprenants dans une classe est élevé (de 25 38 étudiants) Ce nombre est nettement supérieur l’effectif standard d’une classe de langue selon ce qui est affirmé par Christian Puren (1998) “chaque élève peut prendre la parole dans une classe de 20” Cela “contribue” rabaisser les occasions de prendre la parole des apprenants En outre, il faut prendre en compte les caractéristiques psychologiques des apprenants vietnamiens Beaucoup n’osent pas prendre la parole par la timidité, la honte ou la peur de faire des erreurs Pour ce type d’apprenants, le silence est d’or et la non-participation les rassure Et un autre facteur qui empêche les interactions des appreants, c’est la hétérogénéité de niveau des apprenants Cette réalité est actuellement considérée comme inévitable dans notre Département D’une part, c’est l’hétérogénéité de niveau au sein des étudiants qui ont appris le franỗais avant lentrộe dans notre Dộpartement Ces ộtudiants ont suivi diffộrents cursus dapprentissage de franỗais (3 ans, ans, 12 ans) D’autre part, il y a des étudiants qui ont appris l’anglais au lycée et ne connaissent pas par conséquent le franỗais En effet, depuis lannộe scolaire 2007-2008, notre Dộpartement a recruté la fois les deux types de publics Cette réalité pourrait expliquer le fait que les interactions des étudiants en cours d’expression orale sont très restreintes Face cette réalité, avec le désir de l’améliorer ainsi que de créer plus d’interactions aux apprenants, ce qui est nécessaire l’acquisition de la compétence d’expression orale, le travail en groupe est jusqu’à maintenant la forme d’organisation de l’apprentissage la plus utilisée des enseignants lors des activités orales Pourtant, il semble que le travail en groupe organisé par les enseignants ne soit pas vraiment efficace et ne réponde pas encore aux souhaits des apprenants Une preuve est que le résultat de l’épreuve d’expression orale laisse désirer: les notes des étudiants de la promotion K54 (2004 – 2008) avant leur sortie d’école en expression orale au septième semestre sont inquiétantes La moyenne n’est que 5.7 sur 10 et le nombre des étudiants qui doivent repasser l’examen représentent 26.3% des candidats (5 sur 19 ộtudiants) En tant quenseignante de franỗais l’École Normale Supérieure de Hanoï, cette vérité nous préoccupe beaucoup et nous obsède tout au long de nos pratiques d’enseignement Avec des connaissances théoriques acquises et nos expériences d’enseignement, nous avons décidé d’entamer ce travail de recherche qui a pour titre “Pour améliorer le travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants de première année du Département de franỗais de lẫcole Normale Supộrieure de Hanoù Cette recherche vise mettre en évidence les problèmes de la pratique de travail en groupe dans les activités orales et leurs causes afin de l’améliorer dans l’espoir de faire bénéficier par les étudiants des avantages de cette forme d’organisation de l’apprentissage, très utiles l’acquision d’une langue étrangère en générale et de la compétence d’expression orale en particulier Avec une organisation appropriée de l’enseignant, cette formule de travail permertrait aux apprenants d’avoir plus d’occasions de pratiquer la langue, plus d’échanges, un esprit coopératif; de savoir fonctionner en groupe, une compétence essentielle dans le monde d’aujourd’hui Nous avons choisi les étudiants en première année comme le public de recherche car nous désirons les habituer dès la première année universitaire cette forme de travail, ce qui, nous croyons, est aussi très profitable leur apprentissage d’autres matières et leur vie professionnelle plus tard Questions et hypothèses de recherche Pour entreprendre ce travail de recherche, nous partons des questions suivantes: o Question 1: Quels sont les problèmes majeurs existant dans la pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux ộtudiants de premiốre annộe du Dộpartement de franỗais de l’ENSH? o Question 2: Quelles sont leurs causes? o Question 3: Quelles sont les solutions ces problèmes? Nos connaissances sur la théorie de travail en groupe ainsi que nos années d’expériences d’enseignement ce type de public dans cet établissement nous permettent d’émettre les hypothèses suivantes: o Hypothèse 1: Les problèmes majeurs existant dans la pratique du travail en groupe seraient la participation inégale des membres et le manque de coopération entre les membres du groupe o Hypothèse 2: Les causes de ces problèmes viendraient du fait que les enseignants ne créent pas encore l’interdépendance positive et la responsabilité individuelle dans les étapes du travail en groupe En outre, ils ne feraient pas encore attention aux habiletés coopératives qui sont indispensables cette forme d’organisation de l’apprentissage o Hypothèse 3: Les enseignants devraient penser créer l’interdépendance positive et la responsabilité individuelle dans toutes les étapes du travail en groupe (préparation, déroulement, évaluation) et il faudrait également qu’ils fassent attention inciter la coopération au sein de chaque groupe Objectifs de la recherche Ce travail de recherche vise par conséquent aux objectifs suivants: o Déceler les problèmes de la pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants de première année du Département de franỗais de lENSH et leurs causes o Faire des propositions pédagogiques pour améliorer l’enseignement de l’expression orale ce type de public cette pratique dans Méthodologie de recherche Afin de trouver les réponses aux questions de recherche et d’atteindre les objectifs visés, dans cette recherche-action, nous avons recours différentes méthodes et techniques de recherche D’abord, la méthode synthétique nous permet de construire le fondement théorique de ce mémoire Ensuite, les méthodes descriptive et analytique et les techniques d’investigation par enquête et entrevue sont aussi mises en œuvre pour identifier les problèmes dans la pratique du travail en groupe pour enseigner l’expression orale aux étudiants de première année du Dộpartement de franỗais - ENSH Enfin, il sagit de la méthode expérimentale qui s’applique aux propositions pédagogiques proposées pour améliorer le travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale afin d’en évaluer l’efficacité et la pertinence Quant aux données recueillies pour vérifier nos hypothèses de recherche, nous les avons analysées avec deux catégories d’analyse: l’analyse quantitative et l’analyse qualitative Structure de la recherche Outre l’introduction, la problématique et la conclusion, notre mémoire se compose de trois chapitres: Le premier chapitre constitue le cadre théorique du mémoire Nous y abordons d’abord les points théoriques essentiels relatifs la compétence d’expression orale Ensuite, nous esquissons un panorama du travail en groupe: sa définition, ses composantes et ses avantages Le deuxième chapitre est destiné la découverte des problèmes dans la pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux ộtudiants de premiốre annộe du Dộpartement de franỗais, ENSH et de leurs causes Dans ce chapitre, nous dressons dans un premier temps l’état des lieux de l’enseignement/apprentissage de l’expression orale dans notre Département Nous présentons par la suite les deux enquêtes menées auprès des étudiants et des enseignants, instruments de recherche qui nous ont permis de collecter des données soumises nos analyses pour trouver les faiblesses de la pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants de première année et leurs causes Partant du cadre théorique, de la réalité de la mise en pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux ộtudiants de premiốre annộe du Dộpartement de franỗais ENSH, dans le dernier chapitre du mémoire, nous faisons des propositions pédagogiques que nous avons mises l’épreuve pour en évaluer l’efficacité et la pertinence CHAPITRE I CADRE THÉORIQUE DE LA RECHERCHE Dans ce chapitre, nous faisons une synthốse des travaux des spộcialistes franỗais, canadiens sur lexpression orale tout en décrivant ses caractéristiques principales avec ses composantes, ses activités et ses démarches d’une triple étape: préparation, déroulement et évaluation d’une part et celles du travail en groupe avec ses objectifs, ses composantes accompagnés des avantages tant sur le plan scolaire que sur le plan social d’autre part Expression orale 1.1 Définition de l’expression orale Dans son ouvrage Prendre la parole, Sorez (1988 : 5) a donné une définition très simple de l’expression orale, c’est de “transmettre des messages, généralement aux autres en utilisant principalement la parole comme moyen de communication” L’expression orale est donc composée de ce que lon dit (le fond) et la faỗon de le dire (la forme) Le fond (le contenu) est constitué d’idées, d’illustrations orales, de la structure et du langage Les idées sont des informations transmettre, des opinions personnelles, des sentiments exprimés, etc Les illustrations orales concrétisent les idées La structuration est la faỗon dont on organise la prộsentation de ses idées Le langage se forme de la correction linguistique et de l’adéquation socio-culturelle de ce que l’on dit (Sorez, 1988 : 15) La forme est constituée de l’attitude générale, de la voix, des regards, des pauses et des silences L’attitude générale comprend des gestes que l’on fait en parlant, des sourires La voix renvoie au volume, l’articulation, au débit et l’intonation, etc C’est par le regard que l’on vérifiera si le message a été compris Le regard établit et maintient le contact Les pauses et les silences sont généralement significatifs du cheminement de la réflexion (Sorez, 1988 : 16) Christine Tagliante (1994 : 12) a proposé une autre définition qui est directement liée la théorie de l’approche communicative Selon cet auteur, “l’expression orale est l’acquisition de la compétence de communication orale” C’est cette définition que nous adoptons dans notre recherche qui se base également sur la théorie de l’approche communicative Avec cette définition insprirée de l’approche communicative, l’expression orale est donc composée des composantes linguistique, socio-culturelle et stratégique qui sont présentées en détail dans la partie ci-dessous 10 1.2 Composantes de l’expression orale 1.2.1 Composante linguistique Cette composante comprend les contenus morphosyntaxiques, lexicaux, phonétiques et phonologiques Contenus morphosyntaxiques Il s’agit de la connaissance grammaticale et de la capacité utiliser la grammaire de la langue qui se compose de la description de l’organisation grammaticale (les structures, les relations, les catégories, etc), de la morphologie (la structure interne des mots) et de la syntaxe (l’organisation des mots en phrases) Contenus lexicaux Il s’agit de la connaissance lexicale et de la capacité utiliser le vocabulaire d’une langue qui se compose d’éléments lexicaux (des expressions toutes faites et des locutions figées, des mots isolés) et d’éléments grammaticaux (des articles, des quantitatifs, des démonstratifs, des pronoms personnels etc) Contenus phonétiques et phonologiques Il s’agit des connaissances phonétique et phonologique et de l’aptitude percevoir et produire les phonèmes, la composition phonétique des mots (structure syllabique, accentuation des mots, tons, etc), la prosodie et phonétique de la phrase (accentuation et rythme de la phrase, intonation, liaison, etc) 1.2.2 Composante socio-culturelle Apprendre une langue étrangère, c’est également apprendre la culture de ceux qui parlent cette langue, car la langue fait partie intégrante de la culture C’est pourquoi, quand on apprend le franỗais, la maợtrise de la composante socio-culturelle est indispensable Cette composante englobe non seulement les connaissances de la culture générale de cette communauté, savoir des lieux, des institutions et des organismes, des personnes, des objets, des faits, des us et des coutumes, le mode de vie, … mais aussi les règles culturelles qui réagissent la parole en situation de communication: statut, rôle, rang social, sexe, lieu d’échange, etc Qui parle? À qui? Où? Comment? Pourquoi et Quand? Cette reconnaissance est liée au vécu quotidien de l’étranger dont on apprend la langue Nous pouvons y compter les marqueurs des relations sociales, les règles de politesse, les différences de registre 1.2.3 Composante stratégique 66 Déroulement (30 minutes) - Circuler parmi les groupes et observer les groupes travailler pour assurer la participation de tous membres des groupes et le respect des étapes du travail en groupe - Remplir la grille d’observation du fonctionnement des groupes - Intervenir au besoin pour donner de l’aide aux groupes Évaluation (30 minutes) - Choisir au hasard les groupes et le représentant de chaque groupe pour présenter leur production orale - Évaluer les productions orales des groupes choisis - Faire autoévaluer aux groupes leur fonctionnement, écouter leurs difficultés pendant leur processus de travail en groupe - Évaluer le fonctionnement des groupes - Devoir: Raconter ce dont une certaine voyante a parlé d’un des membres du groupe ou d’une certaine personne 2.1.2.2 Fiche pédagogique No2 Contenu d’enseignement: Tempo 1, unité 12, page 196, rubrique “À vous” Public: Étudiants de la première année du Département de franỗais, ENSH Durộe: 75 minutes Supports pộdagogiques: une sộrie de 11 images (voir Annexe 5) Objectif linguistique: Emploi correct du futur simple pour parler de résolutions Objectif communicatif: Parler de résolutions: habitudes, vie, travail, amour, etc Matériels préparer: - Liste des rôles - Liste de vérification des étapes du travail en groupe - Grille d’évaluation de la production orale - Grille d’auto-évaluation du fonctionnement du groupe 67 Liste de vérification des étapes du travail en groupe Nom de l’activité: Parler de résolutions Tâche du groupe: À partir de deux premières images, parlez de la vie de Jean-Yves présent Puis, parlez de ses résolutions pour changer de vie grâce neuf images qui suivent Attention l’utilisation du futur simple Nom du groupe: Noms des membres: Temps Personnes Temps alloué responsables réel Étape du travail en groupe Le groupe s’assure de la compréhension de minutes Vérificateur consigne de tous les membres et se met d’accord sur l’assignation des rôles par rapport au groupe Le groupe se met d’accord sur la vie de Jean- minutes Chaque membre Yves présent grâce deux premières images: du groupe Chaque membre propose son idée pour parvenir au consensus et la diversité des idées Le groupe se met d’accord sur la division de la minutes Vérificateur tâche liée aux résolutions de Jean-Yves: chaque membre du groupe va se charger de deux trois images Chaque membre du groupe fait sa propre tâche minutes Chaque membre du groupe La mise en commun dans le groupe sur les 15 Tous les membres résolutions de Jean-Yves: le groupe travaille minutes du groupe ensemble pour chaque image: la personne responsable présente sa réflexion sur ses images, les autres donnent tour tour des remarques, des idées complémentaires et ainsi de suite jusqu’à la fin de toutes les images L’observateur fait l’auto-évaluation du minutes Observateur fonctionnement du groupe en consultant l’idée des autres membres du groupes Étapde de l’évaluation en groupe-classe Les groupes écoutent les présentations orales 10 Tous les membres 68 des trois groupes choisis et font la co- minutes évaluation Les groupes écoutent l’évaluation par minutes l’enseignant des productions orales présentées Les groupes présentent l’auto-évaluation sur 10 leur fonctionnement minutes Les groupes écoutent les remarques générales minutes de l’enseignant sur le fonctionnement des groupes du groupe Tous les membres des groupes Tous les membres des groupes Tous les membres des groupes Grille d’évaluation de la production orale Objectifs de l’activité Objectif linguistique: Emploi correct du futur simple pour parler de résolutions Objectif communicatif: Parler de résolutions: habitudes, vie, travail, amour, etc Grile d’évaluation de l’activité Capacité communiquer Point total: 10 points - Adaptation la situation proposée 1.5 - Cohérence des idées et richesse des idées 2.5 Compétences linguistiques - Compétence phonétique et prosodique, fluidité points - Compétence morphosyntaxique 2,5 - Compétence lexicale 1.5 Originalité de l’expression point Démarches pédagogiques Préparation (10 minutes) - Sensibiliser les apprenants l’activité, les motiver en les informant des objectifs de l’activité - Demander aux groupes d’observer l’image, de lire la consigne et de deviner la situation de l’activité: Le personnage, c’est qui? Quelle est la relation entre les deux premières images et les autres images? - Demander aux groupes d’analyser la consigne de l’activité 69 - Expliquer la consigne de l’activité: À partir de deux premières images, parlez de la vie de Jean-Yves présent Puis, parlez de ses résolutions pour changer de vie grâce neuf images qui suivent Attention l’utilisation du futur simple - Expliquer aux groupes ce que c’est ANPE - Rappeler sommairement aux groupes les étapes suivre du travail du groupe - Annoncer la méthode d’évaluation: la présensation orale dure au maximum trois minutes Les représentants de trois groupes seront choisis au hasard Quand un groupe présente sa production orale, les autres groupes font la co-évaluation selon la grille distribuộe Le groupe reỗevra la note A si sa présentation orale est évaluée la meilleure selon l’enseignant et les autres groupes Le groupe ayant le plus de notes A reỗevra la note bonus de cette compộtence la fin du semestre - Distribuer aux groupes les matériels nécessaires Déroulement (35 minutes) - Circuler parmi les groupes et observer les groupes travailler pour assurer la participation de tous les membres des groupes et le respect des étapes du travail en groupe - Remplir la grille d’observation du fonctionnement des groupes - Intervenir au besoin pour donner de l’aide aux groupes Évaluation (30 minutes) - Choisir au hasard les groupes et le représentant de chaque groupe pour présenter leur production orale - Évaluer les productions orales - Faire autoévaluer aux groupes leur fonctionnement, écouter leurs difficultés pendant leur processus de travail en groupe - Évaluer le fonctionnement des groupes - Devoir: Demander aux groupes de rédiger un texte pour parler de leurs résolutions dans cette année universitaire pour améliorer leur compétence d’expression orale 2.1.2.3 Fiche pédagogique No3 Contenu d’enseignement: Tempo 1, unité 12, page 201, rubrique “À vous” Public: ẫtudiants de la premiốre annộe du Dộpartement de franỗais, ENSH Durée: 70 minutes Supports pédagogiques: un programme de voyage (voir Annexe 6) Objectifs linguistiques: 70 - Emploi correct du futur proche pour parler du programme - Transformation du nom en verbe équivalent Objectif communicatif: Parler de programmes de voyage Matériels préparer: - Liste des rôles - Liste de vérification des étapes du travail en groupe - Grille d’évaluation de la production orale - Grille d’auto-évaluation du fonctionnement du groupe Liste de vérification des étapes du travail en groupe Nom de l’activité: Parler de programme de voyage Tâche du groupe: Marie va partir en voyage en Égype, présentez son programme de voyage Attention l’utilisation du futur proche Groupe: Noms des membres: Temps Personnes Temps alloué responsables réel Étape du travail en groupe Le groupe s’assure de la compréhension de minutes Vérificateur consigne de tous les membres et se met d’accord sur l’assignation des rôles par rapport au groupe et par rapport la tâche: chaque membre du groupe va se charger de dates citées dans le programme de voyage Chaque membre du groupe fait sa propre minutes Chaque membre du tâche groupe La mise en commun dans le groupe sur le 15 Tous les membres du programme de voyage de Marie Le groupe minutes groupe travaille ensemble pour chaque date Chaque personne présente les dates dont elle est responsable, les autres donnent tour tour des remarques, des idées complémentaires et ainsi de suite jusqu’à la fin de toutes les dates pour que le groupe ait le plus d’idées possible L’observateur fait l’auto-évaluation du minutes L’observateur fonctionnement du groupe en consultant l’idée des autres membres du groupes Étapde de l’évaluation en groupe-classe 71 Les groupes écoutent les présentations orales 10 de trois groupes choisis et font la co- minutes évaluation Les groupes écoutent l’enseignant évaluer les minutes productions orales présentées Les groupes présentent l’auto-évaluation sur 10 leur fonctionnement minutes Les groupes écoutent les remarques générales minutes de l’enseignant sur le fonctionnement des groupes Tous les membres du groupe Tous les membres des groupes Tous les membres des groupes Tous les membres des groupes Grille d’évaluation de la production orale Objectifs de l’activité Objectif linguistique: Emploi correct du futur proche Objectif communicatif: Présenter le programme de voyage: départ, activités, retour Grile d’évaluation de l’activité Capacité communiquer Point total: 10 points - Adaptation la situation proposée 1.5 - Cohérence des idées 2.5 Compétences linguistiques - Compétence phonétique et prosodique, fluidité - Compétence morphosyntaxique - Compétence lexicale Originalité de l’expression points 1.5 1.5 point Démarches pédagogiques Préparation (10 minutes) - Sensibiliser les apprenants l’activité, les motiver en les informant des objectifs de l’activité - Demander aux groupes d’observer le programme, de lire la consigne et de deviner la situation de l’activité: Qui? Quoi? Quand? - Demander aux groupes d’analyser la consigne de l’activité - Expliquer la consigne de l’activité: Marie va partir en voyage en Égype, présentez son programme de voyage Attention l’utilisation du futur proche 72 - Expliquer quelques termes dans le programme de voyage: le site de Saqqarah, pyramide degrés, site de Thèbes, vallée des Rois, Haut-barrage, temples d’Edfou et de Denderah - Annoncer sommairement aux groupes les étapes suivre du travail en groupe - Annoncer la méthode d’évaluation: la présensation orale dure au maximum quatre minutes Les représentants de trois groupes seront choisis au hasard Quand un groupe présente sa production orale, les autres groupes font la co-ộvaluation selon la grille distribuộe Le groupe reỗevra la note A si sa présentation orale est évaluée la meilleure selon l’enseignant et les autres groupes Le groupe ayant le plus de notes A reỗevra la note bonus de cette compộtence la fin du semestre - Distribuer aux groupes les matériels nécessaires Déroulement (30 minutes) - Circuler parmi les groupes et observer les groupes travailler pour assurer la participation de tous les membres des groupes et le respect des étapes du travail de groupe - Remplir la grille d’observation du fonctionnement des groupes - Intervenir au besoin pour donner de l’aide Évaluation (30 minutes) - Choisir les groupes et le représentant de chaque groupe par hasard pour présenter leur production orale - Évaluer les productions orales - Faire autoévaluer aux groupes leur fonctionnement, écouter leurs difficultés lors du travail en groupe - Évaluer le fonctionnement des groupes - Devoir: Demander aux groupes de rédiger un texte pour présenter leur programme de voyage prochain 2.2 Grille d’auto-évaluation individuelle 2.2.1 Présentation de la grille Comme ce que nous avons exposé, juste après trois séances de mise l’épreuve, nous avons fait remplir aux étudiants une grille d’auto-évaluation individuelle Nous leur avions distribué cette grille avant de procéder la mise l’épreuve pour qu’ils puissent accodrer plus d’attention aux critères cités dans la grille durant les trois séances de mise l’épreuve 73 Nous avons repris dans cette grille tous les items de la question huit dans l’enquête auprès des apprenants en ajoutant un seul item sur la participation des apprenants au travail du groupe Avec cette grille (voir Annexe 7), nous souhaitons conntre la réflexion de chaque étudiant de son fonctionnement dans le groupe, du fonctionnement du groupe et des avantages du travail en groupe qu’il constate la suite des trois séances où nous avons mis l’épreuve nos propositions sur le travail en groupe dans le but l’améliorer En comparant les résultats recueillis de cette grille et ceux recueillis de ces mêmes itemps de la question huit dans l’enquête avant la mise l’épreuve, nous pourrions avoir les estimations initiales de la pertinence de nos propositions pédagogiques pour la mise en pratique du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants en première année 2.2.2 Analyse des résultats de la grille Nous avons rapidement reỗu les grilles remplies par les ộtudiants Les rộsultats que nous avons de ces grilles sont très favorables nos propositions Nous présentons cidessous le tableau des résulats avant et après la mise l’épreuve, ce qui aiderait la comparaison que nous désirons Les résultats tirés de l’enquête avant la mise l’épreuve Très souvent Autoévaluation individuelle Vous ờtes satisfait de la faỗon dorganiser 15.6% le travail en groupe de l’enseignante lors (5/32) des activités orales Vous participez au travail du groupe 21.8% (7/32) Vous attendez votre tour de parole 9.4% (3/32) Les membres n’hésitent pas demander de 25% l’aide l’un l’autre en cas de besoin (8/32) Vous êtes prêt donner de l’aide aux 18.9% membres du groupe (6/32) Vous écoutez attentivement les autres 15.6% membres du groupe (5/32) Vous êtes prêt exprimer vos idées 25% (8/32) Vous encouragez les autres membres 12.5% Souvent Parfois Jamais 12.5% (4/32) 59.4% (19/32) 12.5% 28.1% (9/32) 21.9% (7/32) 34.4% (11/32) 59.4% (19/32) 34.4% (11/32) 18.9% (6/32) 18.9% 34.4% (11/32) 37.5% (12/32) 25% (8/32) 18.9% (6/32) 34.4% (11/32) 50% (16/32) 37.5% 21.8% (7/32) 31.2% (10/32) 15.6% (5/32) 3.1% (1/32) 15.6% (5/32) 6.2% (2/32) 31.2% 74 exprimer leurs idées Vous respectez les idées des membres du groupe 10 Vous félicitez les autres membres de leur contribution au travail du groupe 11 Vous seriez confiant si vous étiez choisi pour faire la présentation orale devant toute la classe Autoévaluation du fonctionnement du groupe 12 Un membre du groupe a voulu commander (jouer au chef) 13 Votre groupe sait s’organiser pour se répartir le travail 14 Votre groupe réussit se mettre d’accord sur le travail du groupe 15 Votre groupe finit le travail en respectant le temps alloué 16 Votre groupe écoute la présentation orale des autres groupes Avantages du travail en groupe 17 Avoir plus d’occasion de prendre la parole en franỗais 18 Avoir de laides des autres membres en cas de besoin 19 Apprendre des choses des autres membres: idộes, vocabulaire, expressions, etc 20 Assimiler mieux la leỗon (4/32) 25% (8/32) 9.4% (3/32) 25% (8/32) (6/32) 37.5% (12/32) 15.6% (5/32) 12.5% (4/32) (12/32) 25% (8/32) 21.8% (7/32) 43.8% (14/32) (10/32) 12.5% (4/32) 53.1% (17/32) 18.9% (6/32) 12.5% (4/32) 12.5% (4/32) 15.6% (5/32) 12.5% (4/32) 18.9% (6/32) 31.2% (10/32) 12.5% (4/32) 43.8% (14/32) 18.9% (6/32) 25% (8/32) 31.2% (10/32) 31.2% (10/32) 34.4% (11/32) 43.8% (14/32) 37.5% (12/32) 25% (8/32) 43.8% (14/32) 6.2% (2/32) 25% (8/32) 18.9% (6/32) 18.9% (6/32) 25% (8/32) 25% (8/32) 18.9% (6/32) 21 Être plus confiant en faisant la présentation 21.8% orale devant toute la classe (7/32) 40.6% (13/32) 25% (8/32) 31.2% (10/32) 28.1% (9/32) 18.9% (6/32) 31.2% (10/32) 34.4% (11/32) 37.5% (12/32) 34.4% (11/32) 28.1% (9/32) 9.8% (3/32) 15.6% (5/32) 6.2% (2/32) 18.9% (6/32) 31.2% (10/32) Souvent Parfois Jamais 43.8% (14/32) 0% (0/32) 0% (0/32) Résultats recueillis après la mise l’épreuve Très souvent Autoévaluation individuelle Vous ờtes satisfait de la faỗon dorganiser 56.2% le travail en groupe de l’enseignante lors (18/32) des activités orales 75 Vous participez au travail du groupe Vous attendez votre tour de parole Les membres n’hésitent pas demander de l’aide l’un l’autre en cas de besoin Vous êtes prêt donner de l’aide aux membres du groupe Vous écoutez attentivement les autres membres du groupe Vous êtes prêt exprimer vos idées Vous encouragez les autres membres exprimer leurs idées Vous respectez les idées des membres du groupe 10 Vous félicitez les autres membres de leur contribution au travail du groupe 11 Vous seriez confiant si vous étiez choisi pour faire la présentation orale devant toute la classe Autoévaluation du fonctionnement du groupe 12 Un membre du groupe a voulu commander (jouer au chef) 13 Votre groupe sait s’organiser pour se répartir le travail 14 Votre groupe réussit se mettre d’accord sur le travail du groupe 15 Votre groupe finit le travail en respectant le temps alloué 16 Votre groupe écoute la présentation orale des autres groupes Avantages du travail en groupe 17 Avoir plus d’occasion de prendre la parole en franỗais 18 Avoir de laides des autres membres en cas de besoin 19 Apprendre des choses des autres membres: idées, vocabulaire, expressions, etc 62.5% (20/32) 43.8% (14/32) 75% (24/32) 62.5% (20/32) 81.2% (26/32) 75% (24/32) 50% (16/32) 84.4% (27/32) 37.5% (12/32) 53.1% (17/32) 37.5% (12/32) 56.2% (18/32) 25% (8/32) 37.5% (12/32) 18.8% (6/32) 25% (8/32) 50% (16/32) 15.6% (5/32) 62.5% (20/32) 46.9% (15/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 50% (16/32) 56.2% (18/32) 62.5% (20/32) 75% (24/32) 0% (0/32) 50% (16/32) 43.8% (14/32) 37.5% (12/32) 25% (8/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 100% (32/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 56.2% (18/32) 62.5% (20/32) 75% (24/32) 43.8% (14/32) 37.5% (12/32) 25% (8/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 76 20 Assimiler mieux la leỗon 56.2% (18/32) 21 Être plus confiant en faisant la présentation 84.4% orale devant toute la classe (27/32) 43.8% (14/32) 15.6% (5/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) 0% (0/32) Il est clair que les indices montrent une amélioration remarquable dans la mise en pratique du travail en groupe D’abord, c’est la satisfaction des étudiants du travail en groupe Tous se montrent contents de la faỗon dorganiser le travail en groupe de lenseignante lors des activités orales Après, c’est la pratique des habiletés coopératives qui s’améliore nettement quand tous les étudiants font attention l’utilisation des habiletés telles que l’écoute active, l’entraide, l’encouragement, la félicitation, etc., au cours du travail en groupe Et le résultat de tous ces efforts, c’est que les membres des groupes affirment avoir été confiants en cas d’être choisis pour faire la présentation orale devant la classe Quant au fonctionnement du groupe, il n’y a plus une dominance de tel ou tel membre car chacun a sa part de tâche et tous sont égalitaires La mobilisation d’habiletés coopératives a aidé les groupes réussir le concensus sur le travail du groupe Les groupes respectent bien le temps alloué la tâche, c’est grâce la liste de vérification des étapes du travail en groupe qui oriente bien le groupe durant son travail Et enfin, pour la responsabilité d’évaluer les présentations orales des autres groupes, tous les groupes affirment avoir écouté les autres À propos des avantages du travail en groupe, par une bonne organisation, les étudiants comprennent mieux ses intérêts Toutes ses utilités sont attestées par les étudiants Ils affirment que le travail en groupe les aide avoir plus doccasions de parler en franỗais, ờtre plus confiants en prenant la parole En outre, ils peuvent apprendre des choses des autres membres du groupe et grâce de nombreuses interactions orales, aux ộchanges, ils assimilent mieux la leỗon Tous ces résultats nous ont permis de confirmer la troisième hypothèse de notre recherche qui consiste affiermer la nécessité de créer l’interdépendance positive, la responsabilité et d’inciter la coopération dans l’organisation du travail en groupe pour pouvoir améliorer cette forme d’organisation de l’apprentissage 77 CONCLUSION Étant une des quatre compétences communicatives, l’expression orale affirme de plus en plus sa place importante pour les apprenants de langue étrangère en général et de franỗais en praticulier Quelque soient leurs objectifs ultimes, tous les apprenants souhaitent pouvoir bien pratiquer l’oral la langue étrangère apprise Pourtant, l’enseignement de l’expression orale se montre peu efficace notre Dộpartement de franỗais de lENSH bien que les enseignants essaient toujours de trouver des solutions pour les appliquer l’enseignement aux étudiants dès leur première année universitaire dans le but d’améliorer la qualité de l’enseignement de cette compétence Parmi les solutions utilisées, le travail en groupe est la plus utilisée car tous les enseignants comprennent bien ses avantages dans l’apprentissage de langue étrangère en général et surtout l’apprentissage de l’expression orale Cette réalité nous a poussée mener cette recherche pour découvrir les problèmes existant dans la mise en pratique du travail en groupe des enseignants ainsi que leurs causes afin de faire des propositions pour améliorer le travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants de première année de notre Département En analysant les résultats des deux enquêtes, l’une auprès des étudiants de première année et l’autre auprès des enseignantes travaillant avec ce type de public, nous avons réussi dégager des problèmes divers dans la mise en oeuvre du travail en groupe, parmi lesquels deux problèmes majeurs sont la participation inégale des membres et le manque de coopération entre les membres du groupe À propos des causes de ces problèmes, les analyses des enquêtes nous ont fait comprendre que cela est dû au fait que les enseignants n’ont pas pas encore créé l’interdépendance positive et la responsabilité individuelle dans les étapes du travail en groupe En outre, ils ne faisaient pas encore attention aux habiletés coopératives qui sont indispensables cette méthode de travail À partir de toutes ces analyses des problèmes et de leurs causes, dans le troisième chapitre du mémoire, nous avons fait des propositions pédagogiques pour améliorer le travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale aux étudiants de première année du notre Département Nos propositions sont liées aux étapes différentes du travail en groupe: préparation, déroulement et évaluation Nous avons proposé certains outils pédagogiques (liste des rôles, liste de vérification des étapes du travail en groupe, grille 78 d’évaluation de la production orale, grille d’auto-évaluation du fonctionnement du groupe) et quelques mesures chaque étape, ce qui permettrait de créer l’interdépendance positive, la responsabilité individuelle et d’inciter l’esprit coopératif entre les membres du groupe, pour contribuer améliorer la mise en pratique du travail en groupe Nous avons également présenté trois fiches pédagogiques où les démarches nécessaires la mise en pratique du travail en groupe pour une activité orale sont clairement indiquées Les trois séances où nous avons mis l’épreuve nos propositons ont affirmé la pertinence de nos propositions Nous espérons que ces démarches faciliteront le travail des enseignants et qu’elles contribueront une meilleure application du travail en groupe dans l’enseignement de l’expression orale En raison des limites de temps, de connaissances et d’expériences, il est inévitable que notre mémoire présente encore des lacunes Nous vous remercions vivement d’avoir suivi notre travail jusqu’à la fin et nous tenons recevoir vos remarques Nous espérons aussi que ce qui manque encore dans notre mémoire sera complété dans un futur proche 79 BIBLIOGRAPHIE ABRAMI P., CHAMBERS M., APOLLONIS S et HOWDEN J., (1996), L’apprentissage coopératif : Théories, méthodes, activités, Les Éditions de La Chenelière, Montréal BÉRARD E et all., (1998), Tempo – Mộthode de franỗais, Didier, Paris BẫRARD E et all., (1998), Tempo – Livre du professeur, Didier, Paris BOURGEOIS E et NIZET J., (1997), Apprentissage et formation des adultes, PUF, Paris CLARKE J., WIDEMAN B et SUSAN C., (1992), Apprenons ensemble : L’apprentissage coopératif en groupes restreints, Les Éditions de la Chenelière, Montréal CONSEIL DE L’EUROPE, (2005), Un cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Didier, Paris CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’ÉDUCATION DU QUÉBEC, (1995), “Une école pour les enfants d’aujourd’hui”, in Avis au ministre de l’Éducation, pp 8-12 COURTILLON J., (2003), “Penser le déroulement des cours: organiser les activités pour apprendre in Le franỗais dans le monde No 331, pp 35-38 CUP J-P., (2003), Dictionnaire de didactique du franỗais langue étrangère et seconde, Clé International, Paris 10 GAUDET D., (1998), La coopération en classe: guide pratique appliqué l’enseignement quotidien, Les Éditions de la Chenelière, Montréal 11 HUARD H., (2004), Travail en groupe, 3000 ans d’expérience partager, PUF, Paris 12 JACOB A., (1999), La coopération dans le monde et dans la classe, Didier, Paris 13 JOHNSON D.W et JOHNSON R.T., (1975), Learning together and alone: coopération, competition and individualization, Prentice Hall, New Jersey 14 KRASHEN S., (1985), The input hypothesis: issues and implications, Longman, Harlow 15 LEAN M., (1973), A triune concept of the brain and behavior, T.Boag and D.Campbell Editors, Toronto 80 16 LOPRIORE L., (1999), " L'apprentissage coopératif : un défi pour les professeurs de langue", in Le franỗais dans le monde: Recherches et applications No spécial : Apprendre les langues étrangères autrement, pp 134-141 17 MAHIEU P., (1992), Travailler en équipe, Hachette, Paris 18 MARTINEZ P., (2006), La didactique des langues étrangères, PUF, Paris 19 NGUYEN QUANG THUAN, (2001), La méthodologie de recherche, Université Nationale de Hanoï, Hanoï 20 NGUYEN QUANG THUAN, (2002), Méthodologie de l’enseignement des compétences communicatives, Université Nationale de Hanoï, Hanoï 21 PUREN C et all., (1998), Se former en didactique des langues, Edition Marketing S.A, Paris 22 REID J., FORRESTAL P et COOK J., (1993), Les petits groupes d’apprentissage dans la classe, Beauchemin, Québec 23 SHEILS J., (1996), La communication dans la classe de langue, Les Éditions du Conseil de l’Europe 24 SLAVIN R., (1985), Cooperative learning: Students teams, National Educational Association, Washington 25 SOREZ H., (1998), Prendre la parole, Hatier, Paris 26 SWAIN M., (1985), Input in second language acquisition, Newbury House, Boston 27 TAGLIANTE C., (1994), La classe de langue, Clé International, Paris 28 VANOYE F., (1986), Travailler en groupe, Hatier, Paris 29 VELTCHEFF C., (2003), L’évaluation en franỗais langue ộtrangốre, PUF, Paris ... de vocabulaire, de grammaire et disposer également d’un savoir-faire pour choisir tel ou tel énoncé approprié On doit choisir des faỗons de parler diffộrentes dans des situations différentes Par... communicaion Le succès des activités choisies dépend de plusieurs facteurs différents, savoir la préparation du matériel linguistique nécessaire aux activités, un bon choix des activités et une mise... groupe comme un “ensemble de personnes ayant quelque chose en commun” Dans le cas qui nous occupe dans le domaine d’enseignement, ce “quelque chose” est une activité effectuer En ce qui concerne

Ngày đăng: 29/01/2014, 14:39

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan