... On the other hand, as the Chinese sounds and symbols could not transcribe all the Vietnamese native words, the then Vietnamese students must have tried to fill the vacancies by combining togethervarious ... way as the nôm character , giời.Despite all these apparent similarities, in view of the differences between the Japanese and the Vietnamese languages as to their phonetic system and the historicalbackground ... which has so richly and diversely contributed to the past Vietnamese literature, will remain an indispensable tool of research not only for the students of the past Vietnamese literature but also...