... nhầm lẫn Ở Anh, từ tả “judgement”, Mỹ người ta lại dùng “judgment” Các nước nói tiếng Anh khác thường theo hai cách viết Trong tất trường hợp có khác biệt tả, cách viết tiếng Anh Mỹ có chữ câm ... please?” Trong tiếng Anh - Anh, “licence” dùng làm danh từ Ví dụ sau minh họa rõ hơn: “You have a driver’s licence You are licensed to operate a motor vehicle” Còn tiếng Anh - Mỹ, danh từ động ... Từ thường bị dùng sai thành “indispensible”, trông tả Từ giống với “sensible” Tuy nhiên, phụ tố “able” Nếu nói “indispensable”, nghĩa bạn thiếu được, Judgement Từ đặc biệt dễ nhầm lẫn Ở Anh, ...