Some aspects in translating a text in shipbuilding

A study on difficulties facing 3rd year english majors, vinh university in translating vietnamese news   in   brief into english

A study on difficulties facing 3rd year english majors, vinh university in translating vietnamese news in brief into english

... conducted by Quang Nam province. VNAT has conducted such promotions abroad at the ASEAN Forum, The Travel and Fair in the Philippines, ITB Fair in Germany, Jata and TOPRESA fairs in France and gastronomy ... (lecturer in Hanoi national university) claimed that translation is rendering a written text into another language in a way that the author intended the text. In summa...
A study on dificulties of third year studént in vinh university in translating economics terms in englíh articles about stock market

A study on dificulties of third year studént in vinh university in translating economics terms in englíh articles about stock market

... Difficulties in translating cultural words in English articles • Some strategies in applying paraphrasing method in translating English magazines into Vietnamese. • Difficulties in translating linking ... worth looking into as follows: • Difficulties in translating cultural words in English articles • Some strategies in applying paraphrasing method in translati...
A cross cultural study of using hedges in refusing a request in english and vietnamese

A cross cultural study of using hedges in refusing a request in english and vietnamese

... like a dog dinner. This distinction can be easily explained that in such a tropical agricultural nation as Vietnam, people are familiar with animals such as cow, bull, pig, fowls and so on. At ... last group: grammatically incorrect, both form and meaning are irregular. The structure is grammatically inaccurate and the meaning is not precisely expressed by gathering the meaning of e...
Báo cáo khoa học: " The Signal System in Interlingua — A Factor in Mechanical Translation" potx

Báo cáo khoa học: " The Signal System in Interlingua — A Factor in Mechanical Translation" potx

... Russian balalaika and a resonant Spanish guitar, and so forth make fascinating material for descriptive and analytical studies in some branch of meta- linguistics. But no fundamental research ... context. Or take an example culled from an actual medi- cal text, where the American author speaks of 'atrial fibrillation and flutter.' Let us suppose we want a machine to...
Ngày tải lên : 16/03/2014, 19:20
  • 6
  • 338
  • 0
A STUDY ON DIFFICULTIES IN TRANSLATING LYRICS OF SOME ENGLISH SONGS

A STUDY ON DIFFICULTIES IN TRANSLATING LYRICS OF SOME ENGLISH SONGS

... requirements are increasingly demanding that translators transfer texts to a target language that is not their mother tongue, but a foreign language. Since translation is, above all, an activity that ... rendering the meaning of a text into another language in the way that author intended the text ( Newmark: 1988)  Translation is the expression in another language (target...
SOME DIFFICULTIES AND REQUIRED SUGGESTIONS IN TRANSLATING NEWS STORY

SOME DIFFICULTIES AND REQUIRED SUGGESTIONS IN TRANSLATING NEWS STORY

... most typical mean of indicating language as well as indicating any change of language and life. Because language is a mean of human interaction and people are social beings in a society with ... from time as Australia held China, 0-0, Wednesday to collect a valuable away point in Asian qualifying for the 2010 World Cup. In a defensive match, Schwarzer was not forced into a...
Ngày tải lên : 18/10/2013, 08:20
  • 27
  • 529
  • 1
A STUDY ON TECHNIQUES TO DEAL WITH NON EQUIVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TECHNIQUES TO DEAL WITH NON EQUIVALENCE IN TRANSLATING ENGLISH IDIOMS INTO VIETNAMESE

... contextual meaning of the original in such a way that both content and language are acceptable and understandable to the readership. 2. Idioms Idiom as special forms of language carry a large amount ... much longer than the original, a so-called “intralingua translation’, not translation at all. *Idiomatic translation Idiomatic translation reproduces the “message” of the origi...
A study on code  switching techniques used in translating english terms and vietnamese equivalents in electronics

A study on code switching techniques used in translating english terms and vietnamese equivalents in electronics

... to help untrained translators fill a lack of confidence during practicing oral translating tasks in front of a group of classmates as well as indirectly show receptive meanings and structures ... is an actual image about a virtual diagram in his brain to mark important points in connections then students will recode the image into Vietnamese to remind other new terms in a...

Xem thêm

Từ khóa: