... aspects which affect criticism in American and Vietnamese online
newspapers
+ To compare the use of directness and indirectness in criticism between American and
Vietnamese online newspapers
1
... to view Americans as unemotional and cold. Meanwhile, it is believed
that Americans are much more direct than Asians, particularly Vietnamese. As a result,
Viet...
... core of culture consists of traditional ideas and
especially their attached values; culture systems may, on the other hand, be considered as
products of action, on the other hand as conditioning ... language in common and American
articles in particular, one must be able to find out the subject and the main verb. In this case,
subject and main verb are to...
... directness and indirectness in criticism between American and
Vietnamese online newspapers
+ To study ways to express criticism in American and Vietnamese online newspapers
1
Meanwhile, in the American ... communicating in general and criticizing in particular.
In addition, with the popularity of Internet and online magazines in English language, people...
... paper has the title of A contrastive analysis of passive voice between English and
Vietnamese .”
There are several studies of the passive voice in English and the passive contrast
between English ...
thesis.
1.3 Active voice and passive voice syntactically, semantically and pragmatically viewed
Two popular categories of voice are often know...
... syntactic, semantic and
pragmatic characteristics of English and Vietnamese exaggeration. .
On this ground, the thesis analyzes the syntactic, semantic and
pragmatic features of exaggeration in English ... RESEARCH QUESTIONS
- What are the syntactic, semantic and pragmatic features of
exaggeration in English and Vietnamese?
- What ar...
... legislative
information is packaged by means of linguistic features.
In fact, legal language is often characterized as a technical
language which is to say a language used by a specialist profession. ...
A STUDY ON LINGUISTIC FEATURES
OF ENGLISH COMPETITION LAW
AND VIETNAMESE COMPETITION LAW
Field : THE ENGLISH LANGUAGE
Code : 60.22.15...
...
17
In sports language, in Athletics we can say, “clear the bar,
pass the ball” but not “*pass the bar, clear the ball” in English, we
can understand to translate exactly in Vietnamese “vượt ...
teachers and students at DSPEU
PURPOSES OF THE STUDY
- To study lexical and grammatical collocation in the language
of sports
- To analyze, synthesi...
... Similarities and Differences of CEs in
English and Vietnamese
Table 4.6: Summary of the Similarities and Differences
of Clause Types of CEs in English and Vietnamese
Clause Types of
CEs
ENGLISH VIETNAMESE ... and Vietnamese.
After selecting and classifying the data into categories that are
set in the outline, we described, analyzed and made a...
...
Chapter 2: Water and fire as metaphors in American and Vietnamese short stories of
the 20
th
century
2.1 The popularity of water and fire as metaphors
The mechanical study of 60 American and ... Water and fire as metaphors in American and Vietnamese short stories of
the 20
th
century 12
2.1 The populari...
... AND FIRE AS METAPHORS IN
AMERICAN AND VIETNAMESE SHORT STORIES
OF THE 20
TH
CENTURY
NGHIÊN CỨU ẨN DỤ NƯỚC VÀ L A TRONG TRUYỆN
NGẮN THẾ KỶ 20 C A MỸ VÀ VIỆT NAM
MINOR M .A THESIS
FIELD: ... American short stories of the 20
th
century 9
1.4 Vietnamese short stories of the 20
th
century 10
Chapter 2: Water and...
... studied the structural patterns of the nominal group in English in general
and of architecture terms in the form of nominal group in particular. We also have tried to
classify and dividing them into ... translation of architecture terms of equivalence group
This chapter gives out an investigation into the equivalence between English and
Vietn...
... possess the style of the translation
- a translation should read as a contemporary of the original
- a translation should read as a contemporary of the translation
- a translation may add to ...
A STUDY ON THE TRANSLATION OF BUSINESS ADMINISTRATIVE
MANAGEMENT TEXTS BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE
Nghiên cứu việc dịch v...