... translating a free order language such as Korean to English is complicated. I present a mechanism to translate scram- bled Korean sentencesintoEnglish by com- bining the concepts of Multi-Component ... MC-TAGs, a mechanism to combine MC-TAGs and STAGs was necessary to translate Korean scrambled sentences into English. 2 Korean -English Machine Translation Using STAGs STAGs are a variant of ... Mapping Scrambled Korean SentencesintoEnglish Using Synchronous TAGs C Hyun S. Park omputer Laboratory University of Cambridge...
... Sue?” said Mrs. Taylor. Mrs. Taylor asked 55.I have been studying English for three years. I started Kate played badminton very well. Kate was 56.We left quietly so that we wouldn’t disturb ... Study, Study more, Study forever! Page 2Grade: 9 WRITTEN ENGLISH TEST174. I love to play tennis. I enjoy 175. We spent five hours learning English. It took 176. She started working in this ... quietly.Study, Study more, Study forever! Page 9Grade: 9 WRITTEN ENGLISH TEST152. I last saw her three years ago. I haven’t 153. They have learnt English for four years. They started 154. Tom and...
... even between two closely related lan- guages such as English and French, locative prepositions of even simple sentences do not seem to be translated from one language to the other in a clearly ... translation between English and German rather than English~ and French. This sup- ports our hypothesis that the theory we use can be extended to pairs of languages other than English and French. ... of sentences (4), where a picture is conceptualized as a volume in En- glish and as a surface in French; for pairs of sentences (5), where the shade is conceptual- ized as a Volume in English...
... limitation of our current implemen-tation is that it currently only works with English- languageweb sites. After excluding non -English web sites, the rateimproved to 90.1% TP and 9.9% FP. We are aware ... experimental setup thatwe used to perform the analysis that allowed us to gain in-sights into the online adult industry. As part of this study,we first manually examined about 700 pornographic ... ourselves into a “consumer” role. By using traditionalsearch engines, we located 700 distinct web sites related toadult content. This initial sample set provided the first in-sights into the...
... transform-ing Japanese case particles when trans-forming Japanese passive sentences into active sentences. It separates training data into each input particle and uses machinelearning for each particle. ... of transforming passive sentences into active are important in natural language pro-cessing.The transformation of case particles in trans-forming passive sentencesinto active is not easybecause ... LinguisticsMachine-Learning-Based Transformation of Passive Japanese Sentences into Active by Separating Training Data into Each Input ParticleMasaki MurataNational Institute of Informationand...
... source language that does not have an articlesystem similar to that of English, such as Chi-nese and Japanese, intoEnglish since it determinesthe range of possible determiners including arti-cles. ... count-ability of English nouns from corpus data. In Proc.of 41st Annual Meeting of ACL, pages 463–470.T. Baldwin and F. Bond. 2003b. A plethora of meth-ods for learning English countability. ... stronglyindicate that it is uncountable.6 ConclusionsThis paper has proposed a method for reinforc-ing English countability prediction by introducingone countability per discourse. The experimentshave...
... in many fields and I do not know how to translate it correctly. I am an English major student, sometimes I feel difficult to translateEnglish slogans into Vietnamese. Hence, I see that there ... beliefs and the prohibitions of different countries. If we want to translate the sentence “ở hiền, gặp lành”, we can not translate it into “stay gently, meet evenly.” Though it is proper in both ... business. The slogan in Vietnamese that is translated by communicative translation reveals the role of women and children. 3.2. Some suggestions for translation of English slogans in the light of culture...
... FOR ENGLISHSENTENCES 13 syntactic structure for example A with a simple phrase- structure grammar to account for the analysis. Let us assume that the English lexicon can be divided into ... tested. The completed analysis of a path translates the word-order numbers of the com- 5 6 6 . . . OLD MEN . . . (PERSON plex triples back intoEnglish words from the sentence and associates ... important modifications, largely follows Katz's scheme to successfully translate from a subset of Englishinto an unambiguous logical notation. We take Kellogg's work as a strong...
... clauses from Englishinto Vietnamese in the hope of helping learners of English have better insight in this part and use it effectively.III. AIMS OF THE STUDYI have been learning English for ... learning English have deep understanding of relative clauses in English as well as in Vietnamese, I decide to choose the subject “ Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate ... language.- Transmit the ideas of the text in clear sentences in the target language.- Rephrase certain sentences to convey the overall meaning translated.- Make changes to the text as a whole...
... water wouldn’t run downhill.15. Anh ta nói và viết Tiếng Anh giỏi như nhau. He speaks and writes English equally well. 21. Có rất ít sinh viên trong lớp này. There are very few students in...