... Adaptation for Statisti-cal Machine Translation. Machine Translation, pages77-94.Hua Wu, Haifeng Wang and Chengqing Zong. 2008. Do-main Adaptation forStatisticalMachine Translation with Domain ... be obtainedmore easily. In this paper, we propose anovel approach fortranslation model adapta-tion by utilizing in- domain monolingual top-ic information instead of the in- domain bilin-gual ... both the in- domain monolingual cor-pora and the out-of-domain bilingual corpus to in- corporate the topic information into our translation model, thus breaking down the corpus barrier for translation...
... Phrase-BasedModel forStatisticalMachine Translation. In Proc.ACL, pages 263-270.Michael Collins, Philipp Koehn and Ivona Kucerova.2005. Clause restructuring forstatistical machine translation. In Proc. ... Reordering forStatistical Ma-chine Translation. In Proc. ACL, pages 720-727.Yang Liu, Qun Liu, and Shouxun Lin. 2006. Tree-to-String Alignment Template forStatistical Machine Translation. In ... canhelp English-Hindi StatisticalMachine Translation. In Proc. IJCNLP.Roy Tromble. 2009. Search and Learning for the Lin-ear Ordering Problem with an Application to Machine Translation. Ph.D....
... Disambiguation Improves StatisticalMachine Translation. In: Proceedings of ACL, Prague. D. Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statisticalmachine translation. In: Proceedings of ACL, ... Discriminative Phrase Selection for SMT. In: Goutte et al (ed.), Learning Machine Translation. MIT Press. K. Gimpel and N. A. Smith. 2008. Rich Source-Side Context forStatisticalMachine Translation. ... Toolkit for Parsing-based Machine Translation. In: Proceedings of the WMT. March. Athens, Greece. D. Lin. 1998. Automatic retrieval and clustering of similar words. In: Proceedings of COLING/ACL-98....
... toolkit for parsing-based machine translation. In Proceedings of the FourthWorkshop on StatisticalMachine Translation, pages135–139, Athens, Greece, March. Association for Computational Linguistics.Francois ... 2009. Activelearning for multilingual statisticalmachine trans-lation. In Proceedings of the Joint Conference ofthe 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th In- ternational Joint Conference ... se-quential algorithm fortraining text classifiers. In SI-GIR ’94: Proceedings of the 17th annual interna-tional ACM SIGIR conference on Research and de-velopment in information retrieval,...
... El-Kahlout and Kemal Oflazer. 2006.Initial explorations in English to Turkish statistical machine translation. In Proceedings of the Work-shop on StatisticalMachine Translation, pages 7–14, New ... matching by identifyingredundant distinctions in the morphology of onelanguage compared to another.3 MethodMaximizing translation performance directlywould require SMT training and decoding for each ... editors, Learning Machine Transla-tion, chapter 5, pages 93–110. MIT Press.Nizar Habash and Fatiha Sadat. 2006. Arabic prepro-cessing schemes forstatisticalmachine translation. In Proc. of...
... Open source toolkit for statisticalmachine translation. In Proceedings ofthe 45th Annual Meeting of the Association for Com-putational Linguistics Companion Volume Proceed-ings of the Demo and ... Dolan. 2004.Monolingual machinetranslationfor paraphrase gen-eration. In Proceedings of EMNLP 2004, pages 142–149, Barcelona, Spain, July. Association for Computa-tional Linguistics.298 ... tofilter the generated sentence pairs. The fil-tered corpus is used fortraining phrase-based translation models, which can be used directly in translation tasks or combined with base-line models....
... for Phrase-based StatisticalMachineTranslation Mod-els. In Proc. of the Association forMachine Trans-lation in the Americas (AMTA).P. Koehn. 2004b. Statistical Significance Tests for MachineTranslation ... Computational Linguistics,30(2).T. Nomoto. 2004. Multi-Engine Machine Transla-tion with Voted Language Model. In Proc. of ACL,Barcelona, Spain.F. Och. 2003. MinimumErrorRateTrainingin Sta-tistical ... word-levelpreprocessing schemes for Arabic on thequality of phrase-based statistical machine translation. We also present and evalu-ate different methods for combining pre-processing schemes resulting in improvedtranslation...
... (2004). Statisticalmachine translation with scarce resources using morpho-syntactic information.Computational Linguistics, 30(2):181–204.Och, F. J. (2003). Minimumerrorratetrainingin statistical machine ... phrase-based, joint proba-bility model forstatisticalmachine translation. In Proceed-ings of EMNLP 2002.Melamed, I. D. (2004). Statisticalmachinetranslation by pars-ing. In Proceedings of ACL ... features for statisticalmachine translation. In Proceedings of HLT-NAACL 2004.Och, F. J., Tillmann, C., and Ney, H. (1999). Improved align-ment models forstatisticalmachine translation. In Proceed-ings...
... change in perfor-mance between training on the original training data in Eq. 2 or on the modified training data in Eq. 10. Lineshows that even when training the float weights on anevent set obtained ... results in line- are obtained by training ’float’ weights only. Here,the training is carried out by running only once over% of the training data. The model including the binaryfeatures is trained ... improvement. Line shows that including binaryfeatures and training their weights on the training dataactually decreases performance. This issue is addressed in Section 5.2.The training is carried...
... shown in Table 5.6.2 Training and test perplexities In order to compute the training and test perplex-ities, we split the whole aligned training corpus in two parts as shown in Table 6. The training and ... notice that we will have to ob-tain one ME model for each target word observed in the training data.4 Contextual information and training events In order to train the ME modelassociatedto a ... searchalgorithm forstatisticalmachine translation. In COLING-ACL ’98: 36th Annual Meeting of the As-sociation for Computational Linguistics and 17thInt. Conf. on Computational Linguistics, pages960–967,...
... the entire meaning of the input. Incorrect translations are ungrammatical or con- vey little meaningful information or the information is different from the input. Examples for each category ... recursion formula for DP. In the following, we will explain this method in detail. 2.3 Recursion Formula for DP In the DP formalism, the search process is described recursively. Assuming a ... labels. Table 1: Training and test conditions of the Verb- mobil task. formed sample translations (i.e. after labelling) was 13.8. In preliminary evaluations, optimal values for the thresholds...
... statistics for Chinese (Zh) character segmentation and English (En) minimum- error- ratetraining can be performed.7Finally, in the decoding stage, we use the samesegmentation algorithm to obtain the ... de-scribed in (Koehn et al., 2003), minimum- error- rate training (Och, 2003), a 5-gram languagemodel with Kneser-Ney smoothing trained withSRILM (Stolcke, 2002) on the English side of the training ... dif-ferent data conditions.1 IntroductionState-of-the-art StatisticalMachine Translation (SMT) requires a certain amount of bilingual cor-pora as training data in order to achieve compet-itive...
... 2009. Efficient MinimumErrorRate Training and Minimum Bayes-Risk Decoding for Translation Hypergraphs and Lattices. In Proceed-ings of the Association for Computational Linguis-tics, pages ... 2009. Joint Decoding with Multiple Translation Models. In Proceedings of the Association for Computational Linguistics, pages 576-584. Franz Och. 2003. MinimumErrorRateTrainingin Sta-tistical ... Statistical Machine Translation. In Proceedings of the Association for Computational Linguistics, pages 521-528. Yang Ye, Ming Zhou, and Chin-Yew Lin. 2007. Sen-tence Level Machine Translation...
... features forstatisticalmachine translation. In HLT-NAACL 2004: Main Proceedings, pages 161–168.F. J. Och. 2003. Minimumerrorratetrainingfor statisti-cal machine translation. In ACL, pages ... Considerations in maximum mutual information and minimum classifi-cation errortrainingforstatisticalmachine translation. In EAMT.C. Wang, M. Collins, and P. Koehn. 2007. Chinese syn-tactic reordering ... role of BLEU inmachinetranslation re-search. In EACL, pages 249–256.C. Cherry and D. Lin. 2006. Soft syntactic constraints for word alignment through discriminative training. In COLING-ACL, Sydney,...
... can learn reorderings from training data justlike learning phrasal translations. Lexicalized re-ordering model learns reorderings from training data, but it binds reorderings to individual concretephrases, ... Association for Computational LinguisticsMaximum Entropy Based Phrase ReorderingModel forStatisticalMachine Translation Deyi XiongInstitute of Computing TechnologyChinese Academy of SciencesBeijing, ... k-best list is very important for the minimumerrorratetraining (Och, 2003a)which is used for tuning the weights λ for ourmodel. We use a very lazy algorithm for the k-bestlist generation,...