... CONTRASTIVE ANALYSIS OF NOUN-VERB CONVERSION IN ENGLISH AND VIETNAMESE (Phân tíchđốichiếu chuyển loại danh từ sang động từ tiếng Anh tiếng Việt) M.A Minor Programme Thesis ss Field: English Linguistics ... nghĩa hiện tượng chuyển loại đơn vị từ vựng tiếng Việt”, Tiếng Việt và các ngôn ngữ Đông Nam Á, Hà Nội: Nxb Khoa học xã hội [34] Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ của tiếng Việt đại, Hà ... ng Cổ n (2003), “Tóm tắt việc xác định từloại tiếng Việt”, Ngôn ngữ, Số 02 ( Available at http://ngonngu.net/) [40] Nguyễn Kim Thản (1977), Động từ tiếng Việt, Hà Nội: Nxb Khoa học xã hội...
... (1996), Ngữ pháp tiếng việt, NXB đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Văn Chiến, (1992), Ngôn ngữ đốichiếuđốichiếu ngôn ngữ Đông Nam á, NXB đại học Quốc gia Hà Nội Lê Dũng, (2002), Ngữ pháp Tiếng Anh...
... (literally strong) frequently collocates with words for increase, decrease and growth (tăng mạnh, giảm mạnh) whereas its literal translation equivalent in English (strong rise, strong fall, strong ... translate/transfer this collocation into English using the prototypical equivalents (strong fall, strong rise), as “strong” only collocates with “growth” and “increase” in the texts analysed In English ... Vietnamese, while in English the literal translation is acceptable in one case (strong growth) but definitely not in another (strong fall) In the absence of convincing explanation, perhaps at conceptual...
... about the language of the Indian in North America, this type of grammar was most developed under strong influence of Bloomfield and Fries’ theory on Behaviourism from 1930s to 1950s which described ... understanding the cognitive basis of language This means that among aspects of linguistics there are very strong relationships which link linguistic units together Semantics and syntax also exist in such ... phrases Therefore, it seems to be a branch developed from the first approach This way focuses strongly on the relationship between the first appositive phrase (identified as the defined one)...
... AND VIETNAMESE RESIGNATION LETTERS IN TERMS OF DISCOURSE STRUCTURE PHÂNTÍCHĐỐICHIẾU CẤU TRÚC DIỄN NGÔN CỦA ĐƠN THƢ TỪ CHỨC TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field : English ... động tơi thức thơi việc cơng ty … (Step A‟) …kể từ ngày tháng 11 năm 2012 (Step B‟) - (letter no.1‟) Vậy làm đơn xin đƣợc nghỉ việc … (Step A‟) … từ ngày 23 tháng năm 2010 (Step B‟) - (letter no.2‟) ... việc … (Step A‟) …kể từ ngày 12/ / 2008 (Step B‟) - (letter no.3‟) Vì vậy, tơi làm đơn mong Ban lãnh đạo Công ty xem xét giải cho tơi đƣợc thức thơi việc… (Step A‟) 34 … kể từ ngày 19 tháng năm...
... THE VERB ‘FALL’ IN ENGLISH AND THE VERB ‘NGÃ’ IN VIETNAMESE (PHÂN TÍCHĐỐICHIẾU ĐỘNG TỪ ‘FALL’ TRONG TIẾNG ANH VÀ ĐỘNG TỪ ‘NGÃ’ TRONG TIẾNG VIỆT M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: ... Tiếng Việt, NXB Khoa học xã hội 32 Nguyễn Kim Thản (1977) Động TừTrong Tiếng Việt NXB Khoa học xã hội 33 Nguyễn Lân (2000) Từ Điển Từ Ngữ Việt Nam NXB Thành phố Hồ Chí Minh 34 Nguyễn Lực & Lương ... 1, NXB Giáo Dục 29 Đỗ Hữu Châu (1999) Từ Vựng Ngữ Nghĩa Tiếng Việt NXB Giáo Dục 30 Hoàng Phê et al (1994) Từ Điển Tiếng Việt NXB Khoa học Xã hội Trung Tâm Từ Điển Học Hà Nội, Hà Nội 31 Nguyễn...
... THU HIỀN A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PERFORMATIVE VERBS IN ENGLISH AND VIETNAMESE (PHÂN TÍCHĐỐICHIẾU ĐỘNG TỪ NGỮ VI TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: ... ngữ dụng học”, (2006:97) GS.TS Đỗ Hữu Châu gives the notion of performative verbs: “Động từ ngữ vi động từ mà phát âm chúng với biểu thức ngữ vi (có khơng cần có biểu thức ngữ vi kèm) người nói ... clause or gerund are unacceptable I advise you to be nice to her (Hoa, 2004:233) Tôi khuyên anh đối xử tốt với cô - The verbs suggest, recommend can go with a non-indicative that clause or to-infinitive...
... CONTRASTIVE ANALYSIS OF NOMINAL SUBSTITUTION IN ENGLISH AND VIETNAMESE CONVERSATION ( Phântíchđốichiếu phép danh từ ngôn hội thoại tiếng Anh tiếng Việt) MINOR PROGRAM THESIS Field: English Linguistics ... into three parts: Universal Qualifier (từ tổng lượng e.g tất cả, hết thảy, tất thảy, thảy etc.), Numerative (từ số lượng or số từ) , and Indexical Word CÁI (từ xuất CÁI) Its structure is realized ... Numerative (từ tổng (số từ) lượng) Tất Head ( phần trung tâm) Indexical word CÁI Head (trung tâm 1) Head (trung tâm 2) mèo Postmodifier ( phần cuối) Qualifier (định tố) đen Demonstrative (từ định)...
... CONJUNCTIONS IN SOME ENGLISH AND VIETNAMESE NEWSLETTERS: A CONTRASTIVE ANALYSIS (PHÂN TÍCHĐỐICHIẾU LIÊN TỪTRONG MỘT SỐ BỨC THƯ NGỎ TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT) M.A MINOR PROGRAM THESIS FIELD: ... “tại…(cho) nên/ mà…”, “do….(cho) nên/ mà…”, “nhờ…(cho) nên/ mà…”, “bởi…(cho) nên/ mà…” 18 e.g Từ khóc mưa Từ chẳng biết trơng cậy vào (Tu cried bitterly because she did not know whom she could rely ... linking devices e.g: Hapaco thương hiệu mạnh, từ lâu trở nên quen thuộc không với thị trường nước mà với thị trường nước ngồi (Hapaco was one of the strong brands which have become familiar not...
... Tràt tutu mot vàn de quan trong ngón ngu: nói chung va dac biet co mot vai trò cuc ky quan trong càc ngón ngO phàntich tinh nhu tiéng Anh va tiéng Viét nói riéng Trong bàt ky ngón ngii nào, ... Luàn dòn.) Trong hai vi du trén, "kept" va "want" nhùng dòng tu trung tàm 1.1.2 Càc thành td phu truòc : Trong dòng ngù tiéng Anh, càc thành td phu truòc bao góm trg dòng tu va trang ngù Trong nhiéu ... chùc nàng Trong càu trùc này, dòng tu chình ò thè ngun dang khòng co "to" Vi du: I drive carefully {Tòi chac chan lai xe càn thàn,) Aux + V Trong vi du này, "do" trg dóng tu nhàn manh Trong ngii...
... quan Trong chương tiếp theo, chúng tơi phântíchđốichiếu cấu trúc- ngữ nghĩa câu hỏi danh có từ hỏi Anh- Việt 39 CHƯƠNG 2: PHÂNTÍCHĐỐICHIẾU CẤU TRÚC-NGỮ NGHĨA CÂU HỎI CHÍNH DANH CĨ TỪ HỎI ... ngữ cảnh cụ thể đưa vào khung phânloại được, chúng không đối tượng đưa vào đốichiếu với loại câu hỏi tiếng Anh 1.3 Câu hỏi danh có từ hỏi Câu hỏi loại câu phânloại theo mục đích phát ngôn Câu ... Hai từ chức định tố đòi hỏi thơng tin đặc trưng hạn chế cụ thể người , vật đề cập đến GÌ tên riêng cá thể vật chủng loạiđối tượng, phânloạiđối tượng đưa đối tượng hỏi vào loại khác với loại...
... phântích nghiên cứu đề tài Phântíchđốichiếu kết trị danh từ chung (common nouns) tiếng Anh tiếng Việt”; đồng thời vận dụng cách phântích để nghiên cứu danh từphận khuôn mặt người cụm từ, ... ta thấy, kết trị mở danh từ đa dạng, danh từ kết hợp với tất từloại thuộc lớp từ mở: tính từ, danh từ, động từ, trạng từ, mà kết hợp với đơn vị cú pháp lớn từ, cụm từ mệnh đề, để thực chức cú ... danh từ - Khái niệm chung Như “Ngữ pháp tiếng Việt – từloại (Đinh Văn Đức, 2001) nêu, danh từ xem xét bình diện vai trò từ loại, ngơn ngữ nào, đối lập danh – động trung tâm Danh từtừ loại...
... triển khai nghiên cứu, phântíchtừ quan hệ họ hàng tiếng Hàn tiếng Việt - Phântíchđốichiếu cấu tạo từ quan hệ họ hàng tiếng Hàn tiếng Việt - Phântíchđốichiếu ngữ nghĩa từ quan hệ họ hàng tiếng ... pháp phântích cấu trúc sử dụng để phântích cấu tạo lớp từ quan hệ họ hàng đối tượng nghiên cứu - Phương pháp phântích ngữ nghĩa, đặc biệt phương pháp phântích thành tố nghĩa sử dụng để phântích ... phân thành: tố, phụ tố, thân từ, từTrong thơng thường động từ tính từ tạo thành thân từ 17 Đào Hồi Thu từ, tố phụ tố khái niệm thường gặp xét cấu tạo thân từTrong xét cấu tạo từphần đuôi từ...
... thực tiễn ngời Trong thời kì đổi nớc ta chuyển từ tập trung, quan niêu sang kinh tế thị trờng có quản lý nhà nớc theo định hớng xã hội chủ nghĩa Đảng cộng sản Việt Nam luôn xuất phát từ thực tế khách ... ợng hàng hoá chủng loại hàng hoá nghèo nàn, hàng hoá lu thông thị trờng kim ngạch xuất nhập nhỏ, chi phí sản xuất lại cao dẫn đến giá thành cao nhng chất lợng mặt hàng Nhiều loại thị trờng quan ... Muốn vậy, ta phải đa phơng hoá đa dạng hoá hình thức đối tác, phải quán triệt nguyên tắc đôi bên có lợi, không can thiệp vào công việc nội không phân biệt chế độ trị - xã hội Thu hút vốn đầu t nớc...
... thập phântích liệu Chương 4: Thảo luận kết nghiên cứu 4.1 Tình yêu hy sinh thể “The Gift of the Magi” O Henry 4.2 Tình yêu hy sinh thể “The Sensible Thing” Fitzgerald 4.3 Phân tích, đốichiếu ... từ thơng điệp tình u hy sinh thắp sáng trở thành học vơ giá lòng độc giả hệ Loại hình nghiên cứu - Nghiên cứu định tính - Miêu tả Phương pháp nghiên cứu - Phương pháp nghiên cứu chính: phântích ... - Phương pháp nghiên cứu chính: phântích nhân vật kết hợp với so sánh, đốichiếu - Phương pháp hỗ trợ: miêu tả, phântích lơ-gích suy luận, diễn dịch, quy nạp tổng hợp Câu hỏi nghiên cứu (1)...
... il y en a quatre seulement virent leurs espérances réalisées ! ( Sans famille : 104) (Hỡi ôi ! Trong số 120 bà mẹ chị vợ chờ mong, có ngời toại nguyện !) Nộanmoins, en franỗais, cụtộ des interjections,...
... dùng để hỏi : Luận án PTS KH ngữ văn Trường ĐHSP Hà nội I Nhiều tác giả (1998), Từ điển Tiếng Việt, Trung tâm từ điển Nhà xuất Đà Nẵng English Alexander, L G (1975), English Grammatical Structure- ... the determiner “no” The first sentence is obviously a negative sentence, but its effect is less strongly negative than the second It seems that an ordinary negative sentence is weaker than the ... denied that Vietnamese has tense at all This is made quite explicit in Nguyễn Đức Dân’s assertion Trong Tiếng Việt khơng có phạm trù (‘There is no tense in Vietnamese.’)” (Nguyễn Đức Dân 1998: 116)...
... ngữ đốichiếu Ví dụ: đốichiếu tiếng Việt với tiếng Hán với tiếng Thái mức độ giống nhiều đốichiếu tiếng Việt với tiếng Anh, tiếng Nga tiếng Bun Trong trường hợp đốichiếu ngơn ngữ khác loại ... v.v - Đốichiếu đặc điểm cấu tạo âm vị, hình vị, từ loại, cú pháp v.v - Đốichiếu đặc điểm hoạt động, hành chức tượng, phạm trù ngôn ngữ giới hạn cấp độ - Đốichiếu phong cách chức - Đốichiếu ... danh từ vật mang hành động, nữa, tiếp tố có khả to lớn việc tạo lập danh từ sở động từTrong tiếng Việt, nhân tố dùng để tạo từ người hành động thường từ riêng biệt gọi từ tố, ví dụ "viên" từ nhân...