0

overview of politeness strategies in new headway pre intermediate the third edition nhw

đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt phần 7 cơn ác mộng  trong cuốn tiểu thuyết  chạng vạng áp dụng mô hình của j. house

đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt phần 7 cơn ác mộng trong cuốn tiểu thuyết chạng vạng áp dụng mô hình của j. house

Khoa học xã hội

... possible the impression made on the reader in the original language In other words, the translation interprets the exact contextual meaning of the original within the constraints of the grammatical ... receptors understand the message of the original, the ease of comprehension and the involvement a person experiences as a result of the adequacy of the form of the translation Again, these behavioral ... According to Halliday, Mood consists of two parts: the Subject and the Finite which expresses tense or modality In the ST, there is the preponderance of subject ―I‖, the interspersion of subject...
  • 51
  • 746
  • 4
Application of house’s model for translation quality assessment in assessing the english version of the vietnam’s law on investment no. 59/2005/qh11

Application of house’s model for translation quality assessment in assessing the english version of the vietnam’s law on investment no. 59/2005/qh11

Thạc sĩ - Cao học

... and strategies Generally speaking, the process of translation involves three steps: - analyzing the ST to identify: the intention of the text, the intention of the translator, text styles, the ... more precise, limiting the chances of the provision being misinterpreted The participants, therefore, are clearly aware of the circumstances of their rights and obligations The noun phrase in 6.(2/1): ... attitude, setting, the quality of the writing, connotations and denotations, and the cultural aspect of the text; 18 - translating into TL: before starting the actual work of translating, the translator...
  • 86
  • 894
  • 5
Báo cáo lâm nghiệp:

Báo cáo lâm nghiệp: "Application of digital elevation model for mapping vegetation tiers" pdf

Báo cáo khoa học

... vertical lines on the two sides of the box (whiskers) represent values falling within 1.5 times the absolute value of the difference between the values of the two hinges; circle represents outside ... around the median; vertical lines on the two sides of the box (whiskers) represent values falling within 1.5 times the absolute value of the difference between the values of the two hinges; circle ... altitudes in the north-eastern part of the study area (Fig 5) Differences in the mapping of the 2nd vegetation tier revealed insufficient incorporation of the effect of vegetation inversion by the model...
  • 9
  • 344
  • 1
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "A Semantic Framework for Translation Quality Assessment" pptx

Báo cáo khoa học

... component of the metric This will include the study of learning curves based on the amount of training data used, and the evaluation of different vector model construction strategies, such as removing ... per ranking Table presents the results of the comparative evaluation on predicting rankings As seen from the table, Meteor is the automatic metric exhibiting the largest ranking prediction capability, ... modeling In Proceedings of the 10th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, 103111 G H Golub and W Kahan 1965 Calculating the singular values and pseudo-inverse of...
  • 6
  • 449
  • 0
a translation quality assessment of the first three chapters of the novel the da vinci code by do thu ha (2005) based on j.house's model = đánh giá chất lượng bản dịch ba chương đầu tiên trong cuốn tiểu thuyết

a translation quality assessment of the first three chapters of the novel the da vinci code by do thu ha (2005) based on j.house's model = đánh giá chất lượng bản dịch ba chương đầu tiên trong cuốn tiểu thuyết

Khoa học xã hội

... Moreover, in terms of lexical means, the use of lexical items marked [+human] in the ST is not maintained in the TT, which affects the Province of the TT Below is an example to illustrate the point: ... hence, the meaning of the words in the ST is not preserved in the TT C Social attitude The consultative style level of the ST is violated when the translator adds more abundant words to the TT in ... verified the usefulness of the model in the assessment of different translations of the same source text The application of the model to the corpus of this study revealed that it proved useful in the...
  • 83
  • 776
  • 4
Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn -chapter XX and it105920

Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn -chapter XX and it105920

Giáo dục học

... statement in another language.‖ His definition of translation is then understood as ―rendering the meaning of a text into another language in the same way that the author intended the text‖ (1988:5) ... maintained in the target text: primarily the informational content for the first text type, the formal principles for the second, the purpose for the third, and the specific conditions of the ... (1969) In addition, she also approaches the issue under the light of Skopostheorie because she thinks that it ―relativizes the importance of the meaning of the source text in favor of the primacy of...
  • 118
  • 694
  • 1
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel “the da vinci code” by do thu ha (2005) based on j.house’s model

A translation quality assessment of the first three chapters of the novel “the da vinci code” by do thu ha (2005) based on j.house’s model

Tổng hợp

... Moreover, in terms of lexical means, the use of lexical items marked [+human] in the ST is not maintained in the TT, which affects the Province of the TT Below is an example to illustrate the point: ... leaves out certain parts in the ST, hence making the meaning of the TT less clear than that of the ST and breaching the consultative and casual style level of the ST For example: ST TT The room was ... level of the ST was infringed more abundant words are added to the TT in order to make the text more intimate Moreover, in several cases, the TT skips details of the ST, resulting in a loss in meaning...
  • 14
  • 588
  • 4
A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model

A translation quality assessment of the first three chapters of the novel The da Vinci code by Do Thu Ha (2005) based on J.House's model

Tổng hợp

... chapters will be analyzed under the light of J House’s approach of TQA in order to reach the objectives of (1) discovering the features of the source text (ST) in the light of Halliday’s functional ... focuses on the Methodology and Procedures of the research Chapter IV is the Findings and Discussion which present the results of data analysis and discussions In part 3, the conclusion of the study ... Development, the study aims to present the theoretical background of the research (Chapter I) and review the existing literature by presenting some related concepts of translation theory and typical...
  • 4
  • 651
  • 4
Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s “The Adventures of Huckleberry Finn”-chapter XX

Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s “The Adventures of Huckleberry Finn”-chapter XX

Tổng hợp

... description of the ST genre realized by the register  Together, this allows a “statement of function” to be made for the ST, including the ideational and interpersonal component of that function (in other ... are the remaining problems of the translation?  Whether the translation is an overt or covert kind of translation?  What might be some implications for the translation of English literature into ... from other chapters will be taken to prove the generality of the obtained findings in possible cases Significance of the study It is very important to be able to evaluate a translation in that...
  • 5
  • 370
  • 1
a translation quality assessment of the vietnamese version of the nover the notebook by petal lê (2010) using peter newmark's model = đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt của tiểu thuyết nhật ký (2010) do petal lê

a translation quality assessment of the vietnamese version of the nover the notebook by petal lê (2010) using peter newmark's model = đánh giá chất lượng bản dịch tiếng việt của tiểu thuyết nhật ký (2010) do petal lê

Khoa học xã hội

... tradition at the time The expectations of the putative readership, bearing in mind their estimated knowledge of the topic and the style of language they use, expressed in terms of the largest ... show more interest in finding this kind of book 16 2.3 Comparison of the translation with the original The third part, also considered as the heart of the study, will deal with how the translator ... by bị or In example 13, again, the translator has turned the passive voice in the original into the active one in the translated version by adding the agent of the action This makes the text...
  • 49
  • 1,789
  • 13
evaluating english translation of the short story  the general retires  by nguyen huy thiep based on j.house's model = đánh giá bản dịch việt – anh của truyện ngắn tướng về hưu  của nguyễn huy thiệp

evaluating english translation of the short story the general retires by nguyen huy thiep based on j.house's model = đánh giá bản dịch việt – anh của truyện ngắn tướng về hưu của nguyễn huy thiệp

Khoa học xã hội

... (2) finding the translator's conception of the translation (expressed in translator's translating manner or preface statement) and (3) defining the aim of the translated text In Reiss's opinion, ... structure of the text and his/her isolate care of content leading to the anticipated failure of appropriate interpretation of the text In her words "the translator stresses content at the expense of the ... up of a series of interlocking systems, each of which has a determinable function in relation to the whole, and it is the task of the translator to apprehend these functions" The crucial point...
  • 115
  • 1,114
  • 3
A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF US FINANCIAL & ACCOUNTING APPLICATION SOFTWARE

A TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF THE VIETNAMESE VERSION OF US FINANCIAL & ACCOUNTING APPLICATION SOFTWARE

Khoa học xã hội

... a single expression in the SL, or the equivalent in the TL has a broader meaning than the concept in the SL One-to-zero: There is no expression in the TL for a single expression in the SL Koller ... One-to-one: There is a single expression in the TL for a single expression in the SL One-to-many: There is more than one expression in the TL for a single SL one Many-to-one: There is more than one expression ... differences in the grammatical structures of the SL and TL, which often result in some change in the information content of the message during the process of translation This change may take the form of...
  • 72
  • 577
  • 2
Application of Ozone/UV Process for the Reclamation of Sewage Treatment Plant Effluent

Application of Ozone/UV Process for the Reclamation of Sewage Treatment Plant Effluent

Môi trường

... remained constantly until the run was finished In the ozone/UV process, TOC value was steadily decreased by 90% during the run time, showing prominent effectiveness for the mineralization of organics ... that the effect of UV irradiation could be negligible for the COD removal According to Hoigné et al., the mechanism of the reaction of ozone with substances in the water can be divided into two ... distinct pathways (7) The first route is the direct attack of molecular ozone The second route is the indirect reaction of OH° formed by ozone decomposition In sewage effluent, the following...
  • 13
  • 606
  • 1
Overview of Trastuzumab’s Utility for Gastric Cancer pdf

Overview of Trastuzumab’s Utility for Gastric Cancer pdf

Sức khỏe giới tính

... 20:1996-2004 Cunningham D, Starling N, Rao S, et al Upper Gastrointestinal Clinical Studies Group of the National Cancer Research Institute of the United Kingdom Capecitabine and oxaliplatin for advanced ... showed 20% RR in phase II studies Molecular targeting agents are being tested in this setting Targeted Therapy for GC Although there are benefits of palliative chemotherapy, the prognosis of advanced ... tyrosine kinase inhibitors (TKI) (gefitinib, erlotinib, lapatinib) Matrix metalloproteinase (MMP), insulin-like growth factor-1 receptor, fibroblast growth factor, c-Met and downstream signaling inhibitors,...
  • 6
  • 474
  • 0
APPLICATION OF THE STIRLING MODEL TO ASSESS DIVERSITY USING UIS CINEMA DATA docx

APPLICATION OF THE STIRLING MODEL TO ASSESS DIVERSITY USING UIS CINEMA DATA docx

Sân khấu điện ảnh

... share of the five main countries of origin In this instance, as the number of individuals is always equal to five, the HHI is simply an indicator of balance The presence of a category called “others” ... those new technologies and the previous dominant technology Therefore, we must introduce a new index of the class of the generalized distance, taking into account the distance between all the types ... multiplexes represent only 15% of the total number of cinemas, the size of the theatres is one of the factors that explains the relatively high number of admissions per cinema Table Number of admissions...
  • 73
  • 604
  • 0

Xem thêm