ngôn ngữ học đối chiếu tiếng việt và tiếng trung

Báo cáo " Ngữ điệu Anh Việt và ngữ điệu Anh Anh, nhìn từ góc độ ngôn ngữ học đối chiếu " pot

Báo cáo " Ngữ điệu Anh Việt và ngữ điệu Anh Anh, nhìn từ góc độ ngôn ngữ học đối chiếu " pot

Ngày tải lên : 28/03/2014, 11:20
... liên quan, Tạp chí Ngôn ngữ & Đời sống, Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Số 1+2 (2007) 72. [19] Nguyễn Huy Kỷ, Ngữ điệu tiếng Anh ở người Việt, Ngôn ngữ, Viện Ngôn ngữ học, Số 8 (2007) 69. ... - Trung bình mỗi một ĐVNĐ có khoảng 5 - 6 đơn vị từ. Tạp chí Khoa học ĐHQGHN, Ngoại ngữ 26 (2010) 130-140 130 Ngữ điệu Anh Việt ngữ điệu Anh Anh, nhìn từ góc độ ngôn ngữ học đối chiếu ... Giấy, Hà Nội, Việt Nam Nhận ngày 25 tháng 4 năm 2010 Tóm tắt. Bài Ngữ điệu Anh Việt ngữ điệu Anh Anh, nhìn từ góc độ ngôn ngữ học đối chiếu chủ yếu đề cập đến giá trị ngôn ngữ của lĩnh vực...
  • 11
  • 1.8K
  • 2
ngôn ngữ học đối chiếu

ngôn ngữ học đối chiếu

Ngày tải lên : 18/10/2013, 19:11
... Phạm vi đối chiếu Đối chiếu câu đơn Anh – Việt trong trích đoạn A. 3. Phương thức đối chiếu Chúng tôi thực hiện phương thức đối chiếu đồng đại chủ yếu sử dụng phương pháp ngôn ngữ học như tháo ... ngôn ngữ loài tiếng Anh tiếng Việt nêu trên cho chúng ta thấy sự phong phú của ngôn ngữ loài người làm tiền đề cho việc học ngoại ngữ. người làm tiền đề cho việc học ngoại ngữ. III.KẾT ... V ◊V+ BNTT 2. Đối chiếu 2.1. Điểm giống 2.1.1.Cả hai NN đều có các cấu trúc cơ bản là: Chủ ngữ + Vị ngữ như ở nhóm 1; Chủ ngữ + Vị ngữ+ Bổ ngữ như ở nhóm 2; Chủ ngữ + Vị ngữ+ Trạng ngữ như ở nhóm...
  • 8
  • 4.4K
  • 57
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt và tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)

Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt và tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)

Ngày tải lên : 28/05/2014, 18:59
... l'indicatif en français).in Ngôn ngữ( 1), 17-32. Lê Quang, Thiêm (2004). Nghiên cứu đối chiếu các ngôn ngữ. Nhà xuát bản Đại học quốc gia Ha Nội. Lê, Văn Lý (1968). Sơ thảo ngữ pháp Việt nam (Esquisse ... thể trong tiếng Việt (Les préverbes de temps et d’aspect en vietnamien).in Ngôn ngữ (Langages)(2), 1-11. Pham, Quang Truong (2002). Nghiên cứu đối chiếu thời quá khứ tiếng Pháp những phương ... hai ngôn ngữ Nga Việt (La traduction de l’expression temporelle en russe et en vietnamien).in Ngôn ngữ Đời sống (Langages et Vie)(5 (67)). Trần, Hoàng. (1996). Tập phụ vị từ tiếng Việt...
  • 24
  • 1.1K
  • 0
Ngôn ngữ chat: tiếng Việt và tiếng Anh

Ngôn ngữ chat: tiếng Việt và tiếng Anh

Ngày tải lên : 11/04/2013, 10:29
... của đối tượng, giúp cho việc đối chiếu dễ dàng hơn. - Phương pháp đối chiếu : tìm hiểu những nét giống khác nhau của ngôn ngữ chat giữa những vùng miền trong nước, giữa tiếng Việt tiếng ... phát triển biến đổi của ngôn ngữ. Đặc biệt, ở mảng ngôn ngữ chat, ta xác định đây là ngôn ngữ nói tìm hiểu những khác biệt so với ngôn ngữ viết. Đồng thời, xác định được đối tượng, nguyên ... nguyên nhân ra đời tìm ra các sắc thái giao tiếp của ngôn ngữ chat. Để từ đó, tiếp tục tìm hiểu những yếu tố xung quanh ngôn ngữ này những biến thể của nó trong tiếng Việt tiếng A nh. ...
  • 141
  • 1.5K
  • 8
Tài liệu Tiểu luận "Đối chiếu động từ "ăn" trong tiếng Việt và tiếng Anh" doc

Tài liệu Tiểu luận "Đối chiếu động từ "ăn" trong tiếng Việt và tiếng Anh" doc

Ngày tải lên : 13/12/2013, 13:15
... pháp đối chiếu là trọng tâm nhất. - Xác lập cơ sở đối chiếu: + Đối tượng đối chiếu: động từ “ăn” trong tiếng Việt tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: ... Khái quát chung về mối quan hệ giữa hai ngôn ngữ tiếng Việt tiếng Anh trong phạm vi đề tài Tiếng Việt tiếng Anh thuộc các loại hình ngôn ngữ khác nhau không hề có quan hệ họ hàng với nhau. ... việc đối chiếu về mặt ngôn ngữ nói chung, đối chiếu động từ “ăn” nói riêng sẽ cho thấy những đặc điểm khác nhau khá rõ giữa hai ngôn ngữ này. 2. Một số khái niệm liên quan 2.1. Ngôn ngữ học đối...
  • 20
  • 6.6K
  • 82
ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN HÓA TỪ XƯNG HÔ  TRONG GIA ĐÌNH CỦA TIẾNG VIỆT  VÀ TIẾNG TRUNG

ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN HÓA TỪ XƯNG HÔ TRONG GIA ĐÌNH CỦA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG TRUNG

Ngày tải lên : 02/04/2014, 08:43
... người Trung Hoa. 2.2. Đối chiếu từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt tiếng Trung 2.2.1. Điểm tương đồng giữa tiếng Việt tiếng Trung về từ xưng hô trong gia đình Tiếng Việt tiếng Trung ... về xưng hô từ xưng hô trong tiếng Việt tiếng Trung. Chương 2: Đặc điểm ngôn ngữ - văn hóa từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt tiếng Trung. Chương 3: Một số kiến nghị đề xuất ... đình của tiếng Việt tiếng Trung thể hiện trên phương diện kết cấu. • Đặc điểm ngôn ngữ - văn hóa từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việttiếng Trung thể hiện qua hoạt động xưng hô cách...
  • 78
  • 6.1K
  • 49
Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu có vị ngữ là vị từ mang ý nghĩa trao/tặng (trên cơ sở tiếng Việt và tiếng Anh)

Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu có vị ngữ là vị từ mang ý nghĩa trao/tặng (trên cơ sở tiếng Việt và tiếng Anh)

Ngày tải lên : 04/04/2014, 23:58
... give trong tiếng Anh cho trong tiếng Việt cho trong tiếng Việt give trong tiếng Anh có khả năng mở rộng nghĩa khá lớn. Vì thế, vai nghĩa của tham thể được đánh dấu bằng cho give ... giữa tiếng Anh tiếng Việt: Tác thể sẽ là LM2, thể hiện bằng một giới ngữ với tác tử đánh dấu by trong cấu trúc bị động của tiếng Anh trong khi tiếng Việt vẫn chọ n Tác thể làm LM1, Tiếp ... phát ngôn đồng thời là một đối tượng tham gia sự tình. Ngoài ra, các so sánh đối chiếu tiếng Anh với tiếng Việt cho thấy những khác biệt rất rõ ràng về các yếu tố tri nhận giữa người nói tiếng...
  • 24
  • 1.1K
  • 0

Xem thêm