nghiên cứu và thâm nhập thị trường xuất khẩu gạo của cty

Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn -chapter XX and it105920

Applying house's translation quality assessment model to assess the Vietnamese translation of Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn -chapter XX and it105920

Ngày tải lên : 30/03/2015, 15:48
... XX BY XUÂN OANH ÁP DỤNG MÔ HÌNH ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG BẢN DỊCH CỦA HOUSE VÀO VIỆC ĐÁNH GIÁ BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT “NHỮNG CUỘC PHIÊU LƯU CỦA HUCKLEBERRY FINN”-CHƯƠNG XXDỊCH GIẢ XUÂN OANH M.A Thesis ... that‖ ―Khi khỏi thị trấn chừng ba phần tư dặm, treo đèn hiệu lên Đến mười đêm, mưa, gió, sấm, chớp bắt đầu lên Nhà vua bảo đứng canh gác thời tiết hơn, sau nhà vua quận công bò vào chòi an nghỉ.‖ ... in the translation due to the omission of connector ―so‖ ―Cứ cho qua ngày hôm Cố nhiên qua thị trấn vào ban ngày được‖ vs ―We‘ll let it along for today, because of course we don‘t want to go...
  • 118
  • 694
  • 1

Xem thêm