0

match english and vietnamese meanings

A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese

A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... METAPHORIC MEANINGS OF ‘COOL’ IN ENGLISH 22.22% in Vietnamese Some meanings rarely appear in English or Vietnamese 4.3 METAPHORIC MEANINGS OF ‘WARM’ IN ENGLISH AND ‘ M’ IN VIETNAMESE 4.3.1 Metaphoric Meanings ... their root meanings - Examine the metaphoric meanings of words denoting weather - Analyze and make a comparison of metaphoric meanings of English and Vietnamese weather words - Find out and explain ... FINDINGS AND DISCUSSION 4.1.1.15 Enthusiastic 4.1 METAPHORIC MEANINGS OF ‘HOT’ IN ENGLISH AND 4.1.1.16 Getting better ‘NÓNG’ IN VIETNAMESE 4.1.1.17 Quick and stable 4.1.1 Metaphoric Meanings...
  • 13
  • 1,179
  • 2
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Thạc sĩ - Cao học

... Table 1: Structures of English and Vietnamese negative Yes/ No question Table 2: Structures of English and Vietnamese negative Tag- question Table 3: Structures of English and Vietnamese negative ... study English negative questions in English and Vietnamese - a contrastive analysis” focuses on English negative questions in English and Vietnamese equivalents within the frame of structures and ... similarities and differences between English and Vietnamese negative questions have been analysed and pointed out With an ambition to help teachers and learners have a clear understanding about the English...
  • 49
  • 3,078
  • 25
An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

Thạc sĩ - Cao học

... questionnaires are in English and in Vietnamese The English Native Speakers were asked to answer the questions in English and the Vietnamese Speakers were asked to answer the questions in Vietnamese The ... groups of informants Both English and Vietnamese males and females generally prefer directness to indirectness (60.1% and 62.9% versus 38.4% and 46.1%) The English males and females in the database ... utterances (g) and (h) challenge the presupposition that the speaker can hear and understand what has been said We have mentioned the literature review of questions and responses in English and Vietnamese...
  • 42
  • 1,062
  • 4
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... similarities and the differences between the idiomatic variants and synonymous idioms in English and those in Vietnamese Techniques for analyzing materials: - English and Vietnamese idiomatic variants and ... quick-minded and active way Stage 1: During the process of investigating materials from various sources, the forms, characteristics and meanings of idioms and their variants and synonyms in English and Vietnamese ... interested in idioms in both English and Vietnamese Aims and objectives of the study The study, as entitled, focuses on the idiomatic variants and synonymous idioms in English and Vietnamese Therefore,...
  • 71
  • 1,881
  • 12
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... question framework is the same in English and Vietnamese (Thiêm, 2004) S–V–O Intonations are employed in both English and Vietnamese (Thiêm, 2004) On the other hand, in Vietnamese, modal particles ... sao, nào, cách in Vietnamese, and how in English For questions about causes and reasons, question words like sao, sao, lý gì, lý – Why are employed Noticeably, in English and Vietnamese, there ... devices and operators that contribute to forming questions (Thiêm, 2004) Types of questions in Vietnamese and English a) Types of questions in Vietnamese Nguyen Basing on their semantics, Vietnamese...
  • 16
  • 1,435
  • 6
Basic sentence patterns  in English and Vietnamese

Basic sentence patterns in English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... language and will therefore have to be changed.” Vietnamese students usually make errors when translating Vietnamese sentence into English because there are some differences between Vietnamese and English ... translating Vietnamese sentence into English Before we explore the basic sentence patterns in English and Vietnamese, it is important to understand definition of the sentence, element of the sentence and ... direct object and indirect object, object and complement, and 12 between intransitive and transitive verb and how to use them in one sentence Learners must understand main elements and their functions...
  • 15
  • 1,536
  • 17
Assignment on Translation Translation into English and Vietnamese

Assignment on Translation Translation into English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... message,calling inland and international,incremental services with the first number 8x Reward account allows customers to calling and sending messages within MobiFone network So that , all calling and sending ... financial difficulties,or their inability to match the ciriculume Training and Education Department has missive to conduct Education Office,junior and senior secondary schools in mountainous districts ... (Argiculture and Rural Development Ministry) said that bridflu epidemic recurred in Cam Khe District (Phu Tho Provice) and Duy Tien District (Ha Nam Provice) which killed 124 chickens and purching...
  • 14
  • 1,023
  • 3
Relative clauses in English and Vietnamese, and  how to translate them into Vietnamese

Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese

Khoa học xã hội

... my study deals with “ Relative clause in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese The study is concerned with: - The definition and classification of relative clause - ... later admitted (B.D Graver, Advanced English Practice, p 133) 1.1.4: Relative pronouns and relative clauses in English and in Vietnamese 1.1 4.1: Definition In Vietnamese we don’t have the concept ... Collecting information from many materials in English and Vietnamese + Classifying and analyzing basic data relating to the study + Discussing with supervisor and other teachers V DESIGN OF THE STUDY...
  • 27
  • 3,984
  • 16
A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

Khoa học xã hội

... and collocation in English and Vietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts in English and Vietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and ... texts in English and Vietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and decrease Different conceptual metaphors and their lexical realisations were identified, listed and analysed ... reliability and the validity 3) Analyse the data and discuss the findings 4) Propose implications for Vietnamese speaking economists reading and writing in English, as well as translators and ESP...
  • 33
  • 1,109
  • 3
A contrastive analysis of passive voice between english and vietnamese

A contrastive analysis of passive voice between english and vietnamese

Khoa học xã hội

... between English and Vietnamese There are several studies of the passive voice in English and the passive contrast between English and Vietnamese These studies range from the negative effects of Vietnamese ... 54 4.3 Contrast of English and Vietnamese passive structures pragmatically 58 4.3.1 Similarities 58 4.3.2 English passive constructions and the Vietnamese equivalents 59 Part ... aspect and mood of English verbs 1.5.3 Phrases and clauses .10 Chapter Two: Passive Voice in English 12 2.1 Passive Voice in English Traditional Grammar 12 2.2.1 English...
  • 69
  • 4,036
  • 14
AN INVESTIGATION INTO THE SENTENCE PATTERNS USED IN TRAVEL ADVERTISEMENTS ON ENGLISH AND VIETNAMESE WEBSITES

AN INVESTIGATION INTO THE SENTENCE PATTERNS USED IN TRAVEL ADVERTISEMENTS ON ENGLISH AND VIETNAMESE WEBSITES

Khoa học xã hội

... used in English and Vietnamese websites? - To what extent are the identified characteristic features similar and different between English and Vietnamese? Are they due to the social and cultural ... are randomly chosen and closely analyzed to serve the goals and aims of the study Scope of the study The study deals with sentence patterns used in travel advertisements on English and Vietnamese ... presents the sentence patterns used in English and Vietnamese advertisements including sentence types and sentence structure Chapter discusses the similar and different features in sentence patterns...
  • 45
  • 906
  • 4
A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese

A study on syntactic and pragmatic features of insertion sequence in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... in terms of syntax and pragmatics in English and Vietnamese? What are the differences and similarities of insertion sequence in terms of syntax and pragmatics in English and Vietnamese? What are ... sentences in English and Vietnamese is rather small They mainly appear in the second parts of insertion sequence, 83.0% in Vietnamese and 71.4% in English It seems that English and Vietnamese people ... insertion sequence in English and 130 in Vietnamese Then, the distinctive features of English and Vietnamese advertisements were found and analyzed 3.5 Data Collection For the English data I selected...
  • 26
  • 1,297
  • 4
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese

An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... Fields of English and 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of English and Vietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work English and Vietnamese Idioms Denoting Work Denoting Work English Vietnamese ... languages: English and Vietnamese What are the similarities and differences between idioms Besides, the data are also collected from English and Vietnamese denoting work English and Vietnamese? ... between English and Vietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE...
  • 13
  • 1,935
  • 4
A study on syntactic and pragmatic features of thank givings in english and vietnamese

A study on syntactic and pragmatic features of thank givings in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... Validity and Reliability CHAPTER THANK-GIVINGS IN ENGLISH AND VIETNAMESE 4.1 Syntactic Features of Thank-givings in English and Vietnamese 4.1.1 Syntactic Representation of Thank-givings in English and ... Relationship between the Interlocutors in English and Vietnamese Relationship Languages Language High - Low English Vietnamese Equal English Low-High Vietnamese English Vietnamese Informal, preferred Formal, ... 4.1.2 Similarities and Differences in Syntactic Features of Thank-givings in English and Vietnamese 4.1.2.1 The Similarities in Syntactic Features of Thankgivings in English and Vietnamese Firstly,both...
  • 14
  • 1,235
  • 1
A study on syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamese

A study on syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... especially for Vietnamese learners of English to identify, understand and use Therefore, I choose the topic “A study on Syntactic, Semantic and Pragmatic Features of Exaggeration in English and Vietnamese ... semantic and pragmatic characteristics of English and Vietnamese exaggeration On this ground, the thesis analyzes the syntactic, semantic and pragmatic features of exaggeration in English and Vietnamese ... illocutionary act and - English and Vietnamese have a wide range of exaggerating expressions - There are some differences and similarities in using exaggerating expressions in English and Vietnamese...
  • 13
  • 1,627
  • 4
A study on solidarity strategies in english and vietnamese novels

A study on solidarity strategies in english and vietnamese novels

Khoa học xã hội

... (love, pal, darling, buddy), teasing or banter, humour - Identify, describe and compare English and Vietnamese and being open and voluble Frequently, a solidarity strategy will strategies of showing ... strategy in English and Vietnamese The study will research all solidarity strategies performed novels will be a contribution to the strengthening solidarity in by linguistic units in English and Vietnamese ... strategies both in English and Vietnamese were collected Thanks to this corpus, it was grouped into smaller corpora according to each solidarity strategy found in samples of English and Vietnamese novels...
  • 13
  • 819
  • 3
A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews

A study on syntactic and pragmatic features of asking and answering in english and vietnamese job interviews

Khoa học xã hội

... EGWH and VGWT study is conducted to reach a better use and thorough understanding of 4.5.3.1 Similarities EWGH and VWGT in the data taken from English and Vietnamese Syntactically, EGWH and VGWT ... may help Vietnamese and English learners Chapter 5: The conclusion and implications have a better understanding of syntactic and semantic features of these WG so as to use correctly and effectively ... connection between heart and central/ vital part and other understandings could arise and flourish Especially, English word groups containing the word “Heart” (EWGH) and Vietnamese word groups...
  • 13
  • 899
  • 0

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các mục tiêu của chương trình khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ lồng sóc mở máy động cơ rôto dây quấn các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25