download từ điển đồng nghĩa tiếng việt

Phát hiện kế thừa văn bản tiếng Việt dựa trên từ vựng và từ điển đồng nghĩa

Phát hiện kế thừa văn bản tiếng Việt dựa trên từ vựng và từ điển đồng nghĩa

Ngày tải lên : 20/08/2014, 09:51
... liệu tiếng Anh. Đặc trưng của tiếng Việt là sự nhập nhằng, đa nghĩa. Bên cạnh đó, tiếng Việt còn có nhiều biến thể như: đồng âm khác nghĩa, từ đồng nghĩa, từ nhiều nghĩa, từ Hán Việt, từ địa ... giới từ tiếng Việt là rất quan trọng. Hệ thống RTE tiếng Việt cần tách câu, tách từ thật chính xác. Đặc trưng lớn nhất của tiếng Việt là vấn đề giải quyết nhập nhằng từ đồng nghĩa. Từ đồng nghĩa ... tổn thất dùng từ đồng nghĩa. b. Độ đo tương tự giữa hai cặp từ đồng nghĩa Các cặp từ đồng nghĩa không mang giá trị giống nhau phụ thuộc vào số lượng nghĩa (synset) của hai từ đồng nghĩa này....
  • 51
  • 605
  • 0
Từ đồng nghĩa tiếng việt

Từ đồng nghĩa tiếng việt

Ngày tải lên : 04/02/2015, 01:14
... nghĩa này dẩn đến nhiều quan niẹm tượng đa nghĩa này dẩn đến nhiều quan niẹm khác nhau về từ đồng nghĩa. khác nhau về từ đồng nghĩa. I. ĐỊNH NGHĨA: I. ĐỊNH NGHĨA: Từ đồng nghĩa là những từ ... NGUỒN GỐC TỪ ĐỒNG NGHĨA: II. NGUỒN GỐC TỪ ĐỒNG NGHĨA: Các đơn vị đồng nghĩa với nhau lập thành Các đơn vị đồng nghĩa với nhau lập thành các dãy đồng nghĩa. Căn cứ vào mức độ các dãy đồng nghĩa. Căn ... nghĩa: Đồng nghĩa khác nhau về sắc thái nghĩa là Đồng nghĩa khác nhau về sắc thái nghĩa là những từ đồng nghĩanghĩa của các từ những từ đồng nghĩanghĩa của các từ trong một dãy có sự khác nhau...
  • 18
  • 1.1K
  • 0
GIẢI PHÁP GOM NHÓM ĐẶC TRƯNG ĐỒNG NGHĨA  TIẾNG VIỆT TRONG ĐÁNH GIÁ SẢN PHẨM DỰA TRÊN PHÂN LỚP BÁN GIÁM SÁT SVM-KNN VÀ  PHÂN CỤM HAC

GIẢI PHÁP GOM NHÓM ĐẶC TRƯNG ĐỒNG NGHĨA TIẾNG VIỆT TRONG ĐÁNH GIÁ SẢN PHẨM DỰA TRÊN PHÂN LỚP BÁN GIÁM SÁT SVM-KNN VÀ PHÂN CỤM HAC

Ngày tải lên : 21/03/2014, 15:52
... nhờ áp dụng thuật toán phân cụm HAC. Thứ hai, chúng tôi không sử dụng từ điển đồng nghĩa, mà thay vào đó là một từ điển Việt- Việt cùng các đánh giá của khách hàng để tạo tập huấn luyện. Thứ ba, ... phẩm điện thoại bằng tiếng Việt. Công trình nói trên đã đề cập tới một giải pháp đơn giản để nhóm các đặc trưng đồng nghĩa – đó là sử dụng một bộ từ điển đặc trưng đồng nghĩa xây dựng bằng ... Do đó, để tạo ra một bản tổng kết có ý nghĩa, những từ hoặc cụm từ đồng nghĩa cần được nhóm vào cùng một nhóm đặc trưng. Bài toán gom nhóm đặc trưng đồng nghĩa đã và đang nhận được nhiều sự quan...
  • 17
  • 410
  • 0
Giải pháp gom nhóm đặc trưng đồng nghĩa Tiếng Việt trong đánh giá sản phẩm dựa trên phân lớp bán giám sát SVM - KNN và phân cụm HAC

Giải pháp gom nhóm đặc trưng đồng nghĩa Tiếng Việt trong đánh giá sản phẩm dựa trên phân lớp bán giám sát SVM - KNN và phân cụm HAC

Ngày tải lên : 20/08/2014, 09:49
... rất đơn giản để nhóm các đặc trưng đồng nghĩa – đó là sử dụng một bộ từ điển đặc trưng đồng nghĩa xây dựng bằng tay. Từ điển này chứa các đặc trưng đồng nghĩa trên miền sản phẩm “điện thoại”. ... trong từ điển thì mô hình vẫn chưa phát hi ện được nhóm đặc trưng của nó. Bởi lẽ, việc xác định đặc trưng đồng nghĩa phụ thuộc hoàn toàn vào bộ từ điển. Thứ ba, việc xây dựng từ điển đồng nghĩa ... áp dụng thuật toán phân cụm HAC. Thứ hai, chúng tôi không sử dụng t ừ điển đồng nghĩa, mà thay vào đó là một từ điển Việt- Việt cùng các đánh giá của khách hàng để tạo tập huấn luyện. Thứ ba,...
  • 62
  • 362
  • 0
luận văn thạc sĩ động từ chủ động trong tiếng việt

luận văn thạc sĩ động từ chủ động trong tiếng việt

Ngày tải lên : 20/09/2014, 13:00
... - Đi: Theo từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê, Đi là từ biểu thị ý mệnh lệnh hoặc đề nghị, thúc giục. Đi vốn là động từ thực từ với ý nghĩa chuyển động. Khi hƣ hóa trở thành phó từ cũng nhƣ ... chúng ta hãy lần lƣợt xem xét ý nghĩa và cách dùng các phó từ này bên động từ chủ động. Về ý nghĩa, theo Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê, hãy có những nét nghĩa sau: - Biểu thị sự tiếp diễn ... đó là sự đối lập giữa động từ - thực từđộng từ ngữ pháp (động từ hư). Động từ- thực từ là những động từ có ý nghĩa cụ thể, chân thực, có khả năng thay thế bằng từ nghi vấn (làm gì, làm...
  • 106
  • 777
  • 2
Phan mem Tu dien giao khoa tieng viet tieu hoc

Phan mem Tu dien giao khoa tieng viet tieu hoc

Ngày tải lên : 19/10/2014, 03:00
... dẫn sử dụng phần từ điển Tiếng Việt, đối với phần từ điển Thành ngữ Tiếng Việt, ta cũng sử dụng tương tự như đã hướng dẫn ở trên, chỉ việc chọn Từ điển thành ngữ Tiếng Việt từ Tab phía dưới ... trong từ điển Nếu bạn tìm từtừ điển chưa có, phần mềm sẽ thông báo Nếu bạn muốn thêm từ này vào trong từ điển thì bạn chọn Yes; nếu không bạn chọn No thì từ sẽ được nhập vào trong từ điển. ... khoa Tiếng Việt thì chưa có trên thị trường. Các sản phẩm như: Từ điển Anh - Việt, Pháp – Việt, Trung – Việt thì chỉ hỗ trợ trong việc tra từ và cho từ đó sang tiếng nước ngồi v.v. Việc tra từ...
  • 13
  • 562
  • 3
ĐỀ CƯƠNG MÔN HỌC  Môn:  Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt (Vietnamese Lexicology and Semantic )

ĐỀ CƯƠNG MÔN HỌC Môn: Từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Việt (Vietnamese Lexicology and Semantic )

Ngày tải lên : 27/01/2015, 15:26
... phát triển từ vựng tiếng Việt 2. Chuẩn hóa từ vựng tiếng Việt Chương 5: VẤN ĐỀ HỆ THỐNG HÓA TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT TRONG CÁC TỪ ĐIỂN 1. Từ điển khái niệm 2. Từ điển giải thích 3. Từ điển đối ... HỌC TIẾNG ViỆT Chương 1: DẪN NHẬP 1. Từ vựng và từ vựng học 2. Từ vựng học tiếng Việt Chương 2: HỆ THỐNG TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT 1. Từ trong hệ thống từ vựng tiếng Việt .2. Ngữ - đơn vị từ ... với từ trong tiếng Việt Chương 3: CÁC LỚP TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT 1. Phân tích từ vựng tiếng Việt về mặt nguồn gốc 2. Phân tích từ vựng tiếng Việt về mặt phạm vi sử dụng. 3. Phân tích từ vựng...
  • 12
  • 2.3K
  • 5
NGHIÊN cứu xây DỰNG từ điển  CHO hệ THỐNG DỊCH tự ĐỘNG UNL – TIẾNG VIỆT

NGHIÊN cứu xây DỰNG từ điển CHO hệ THỐNG DỊCH tự ĐỘNG UNL – TIẾNG VIỆT

Ngày tải lên : 11/07/2014, 10:09
... được từ điển UNL -Việt như sau: Danh từ Tính từ Trạng từ Động từ UNL -Việt 95.921 33.304 23.871 94.667 Tổng cộng 247.763 từ Bảng 2. Kết quả các từ loại trong từ điển UNL - tiếngViệt Từ kết ... cấu trúc từ điển của UNL, sau đó đề xuất giải pháp tự động xây dựng từ điển UNL – tiếng Việt dựa trên từ điển UNL – Pháp và từ điển Anh – Việt theo Dict Format (tiêu chuẩn định dạng từ điển đề ... từ loại như động từ, danh từ, … Bước 5 : So sánh 2 headword vừa lấy từ 2 từ điển (bước 2 và bước 4) Nếu giống nhau thì tùy theo từ loại là danh từ, động từ, tính từ, … sẽ gán nghĩa tiếng Việt...
  • 9
  • 423
  • 0
tên đề tài phân tích nét nghĩa tiểu từ của động từ cụm ít mang tính thành ngữ trong tiếng anh và đối chiếu với nghĩa tiếng việt tương đương

tên đề tài phân tích nét nghĩa tiểu từ của động từ cụm ít mang tính thành ngữ trong tiếng anh và đối chiếu với nghĩa tiếng việt tương đương

Ngày tải lên : 16/07/2014, 17:58
... put the dictionary back on the shelf when you have finished it. Đề nghị khi dùng xong để cuốn từ điển về chỗ cũ trên giá. Table 13 English Vietnamese V (1) intrans (2) monotrans adv.par Main ... Academic year: 2010 - 2011 27 Quy Nhơn, ngày 10 tháng 06 năm 2011. NHẬN XÉT ĐÁNH GIÁ CỦA HỘI ĐỒNG KHOA HỌC TRƯỜNG THPT CHUY ÊN LÊ QUÝ ĐÔN Đề tài đã được HĐKH nghiệm thu. Xếp loại A 26 BIBLIOGRAPHY 1. ... đau. His supporters fell away as his popularity declined. Nh ững người ủng hộ ông ta bớt đi khi danh tiếng ông ta không còn. Table 10 9 English Vietnamese Vintrans adv.par Main V C (1) fall away mất,...
  • 27
  • 690
  • 0
luận văn thạc sĩ động từ ba diễn tố trong tiếng việt

luận văn thạc sĩ động từ ba diễn tố trong tiếng việt

Ngày tải lên : 20/09/2014, 13:00
... từ tiếng Việt của I.S. Bystov (1966) - Cụm động từ tiếng Việt của Nguyễn Phú Phong (1973) Ở trong nước có: - Các động từ chỉ hướng trong tiếng Việt của Nguyễn Lai (1976) - Động từ trong tiếng ... các nhóm động từ. Động từ ba diễn tố trong tiếng Việt là một nhóm động từ có số lượng khá lớn, có ý nghĩa ngữ pháp quan trọng. Tuy nhiên, đến nay, nhóm động từ này trong tiếng Việt chưa được ... bên động từ là: - Về ý nghĩa, nghĩa của các kết tố bắt buộc (diễn tố) phụ thuộc chặt chẽ vào nghĩa của động từ và chỉ được xác định xét trong mối quan hệ với nghĩa của động từ, còn nghĩa của...
  • 120
  • 475
  • 0
A CONTRASTIVE ANALYSIS OF SEMANTIC FEATURES OF THE VERB “MAKE” IN ENGLISH COLLOCATIONS AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE

A CONTRASTIVE ANALYSIS OF SEMANTIC FEATURES OF THE VERB “MAKE” IN ENGLISH COLLOCATIONS AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE

Ngày tải lên : 02/03/2015, 14:17
... VIETNAMESE (PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU CÁC ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA ĐỘNG TỪ “MAKE” TRONG CÁC CỤM TỪ CỐ ĐỊNH TIẾNG ANH VÀ CÁC CỤM TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) M.A. MINOR THESIS Field: ... VIETNAMESE (PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU CÁC ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA ĐỘNG TỪ “MAKE” TRONG CÁC CỤM TỪ CỐ ĐỊNH TIẾNG ANH VÀ CÁC CỤM TỪ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT) M.A. MINOR THESIS Field: ... Vietnamese language. These senses and semantic features have been collected on the basis of Từ Điển Tiếng Việt (2006. Nhà Xuất Bản Đà Nẵng). The data for the realization of these semantic features...
  • 57
  • 1.8K
  • 17
an investigation of the polysemy of open close' in english and  mở đóng in vietnamese (from the cognitive perspective) = nghiên cứu tính đa nghĩa của động từ  mở đóng  trong tiếng anh và tiếng việt

an investigation of the polysemy of open close' in english and mở đóng in vietnamese (from the cognitive perspective) = nghiên cứu tính đa nghĩa của động từ mở đóng trong tiếng anh và tiếng việt

Ngày tải lên : 02/03/2015, 14:30
... Tôi yêu Hà Nội./ Nó nhớ nhà./ Em hiểu bác mà. (3) GS Ngô Bảo Châu đã trở thành nhà toán học nổi tiếng thế giới. (4) Bạn tôi đi thành phố Hồ Chí Minh rồi. Moreover, verbs can combine with other...
  • 49
  • 783
  • 1

Xem thêm