download dictionary english to spanish translation

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Segmentation for English-to-Arabic Statistical Machine Translation" ppt

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Segmentation for English-to-Arabic Statistical Machine Translation" ppt

Ngày tải lên : 20/02/2014, 09:20
... incorrectly segmented to qrDAn +P:1S which makes its recombination without the table difficult 3.3 Factored Models For the Factored Translation Models experiment, the factors on the English side are ... POS+clitic factor We also use a generation model to generate the surface form from the stem and POS+clitic, a translation table from POS to POS+clitics and from the English surface word to the Arabic ... attached to the word So syArp +P:1S recombines to syArty (’my car’) Letter Ambiguity: The character ’Y’ (Alf mqSwrp) is normalized to ’y’ In the recombination step we need to be able to decide...
  • 4
  • 374
  • 0
Báo cáo khoa học: "Syntax-to-Morphology Mapping in Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation from English to Turkish" ppt

Báo cáo khoa học: "Syntax-to-Morphology Mapping in Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation from English to Turkish" ppt

Ngày tải lên : 07/03/2014, 22:20
... the factors We aligned our training sets using only the root factor to conflate statistics from different forms of the same root The rest of the factors are then automatically assumed to be aligned, ... rather eliminate certain English function words as tokens in the text and fold them into complex syntactic tags That is, no transformations reorder the English SVO order to Turkish SOV,17 for instance, ... to get improvements in Czech -to -English statistical machine translation Minkov et al (2007) have used morphological postprocessing on the target side, to improve translation quality Avramidis...
  • 11
  • 451
  • 0
Some strategies to improve translation newspaper from english into vietnamese for the undergraduated students

Some strategies to improve translation newspaper from english into vietnamese for the undergraduated students

Ngày tải lên : 31/03/2015, 10:03
... referebces to the original  Semantic translation, in contrast, refers to the translator’s respect to the context in which the text occurs and his loyalty to the author If the semantic translator is ... Partial translation is translation in which some parts of the (SL) text are left untranslated: they are simply transferred to and incorporated in the (TL) text  Total translation is translation ... teaching translation at universities have spared no effots to work on the frequently seen types of mistakes in English – Vietnamese translation as well as techniques translators may employ to avoid...
  • 76
  • 1.4K
  • 11
Application of formal and dynamic equivalence to the translation of  bị and  được into english

Application of formal and dynamic equivalence to the translation of bị and được into english

Ngày tải lên : 30/11/2015, 09:11
... equivalence to Vietnamese- English translation, to be more specific, in the translation of bị and into English 10 I.2.4.1 Dynamic Equivalence A dynamic equivalence, as defined by Nida (1982), is to reproduce ... (Vietnamese and English) It is easy to learn English but it is difficult to master it The more you learn, the more complicated the translator finds English is Almost Vietnamese – English translators are ... APPLICATION OF FORMAL AND DYNAMIC EQUIVALENCE TO THE TRANSLATION OF BỊ AND ĐƯỢC INTO ENGLISH IV Application of formal equivalence to the translation of bị and into English As the theory mentioned above,...
  • 62
  • 520
  • 0
Teaching English to speakers of other language

Teaching English to speakers of other language

Ngày tải lên : 07/07/2013, 01:28
... management in English Use Audio and video recording Provide a context for any recording you use Give learners a reason for listening Use listening for pleasure too Show learners they don’t have to understand ... experience a variety of accents and dialects Find out what your learners need to listen too Teach learners the strategies needed to control they input they get Consider setting listening tasks for homework ... input to other tasks Talk about good reading habits Talk about text structures Teach dictionary skills Encourage reading for pleasure Teaching Speaking             Run the class in English...
  • 8
  • 354
  • 0
english to University 1

english to University 1

Ngày tải lên : 25/08/2013, 11:10
... D He is rumoured to be rich but stringy 74 I don’t want to keep in touch with them any more A Not any longer I want to keep in touch with them B Not at more I want to keep in touch with them C ... science fiction stories V SENTENCE TRANSFORMATON 66 Tom has the ability to be a professional musician, but he's too lazy to practice A He is able to practice music lessons professionally though ... of the storm a) The storm made them not to climb up the mountain b) The storm prevented them from climbing up the mountain c) The storm made them could not climb up the mountain d) The storm prevent...
  • 4
  • 2.6K
  • 1
HNT- english to University 2

HNT- english to University 2

Ngày tải lên : 25/08/2013, 11:10
... D He is rumoured to be rich but stringy 74 I don’t want to keep in touch with them any more A Not any longer I want to keep in touch with them B Not at more I want to keep in touch with them C ... to the passage, mathematical operations include: _ a to add, subtract, multiply and divide b to square, cube, or raise to any other power c to take a square, cube, or any other root, and to ... science fiction stories V SENTENCE TRANSFORMATON 66 Tom has the ability to be a professional musician, but he's too lazy to practice A He is able to practice music lessons professionally though...
  • 8
  • 429
  • 1
English to Vietnamese

English to Vietnamese

Ngày tải lên : 06/11/2013, 06:15
... khăn hardship khoản tiền to n payment khu vực thông tin mạng điện tử website kiểm to n viên auditor kiểm to n, kiểm tra audit kinh nghiệp tư nhân người làm chủ sole proprietor area code mẫu đơn ... home nhà xe có động motor home nhân viên kiểm to n hồ sơ thuế vụ tax auditor niên lịch calendar year nông dân farmer nông gia farmer nông trại farm nông trang farm P phân kiểm to n audit division ... truck-tractor xe vận tải truck xí nghiệp/cơ sở kinh doanh cỡ nhỏ small business xin xét lại appeal (verb) Users are invited to send their comments to: California State Board of Equalization Document Translations...
  • 12
  • 450
  • 0
Short term memory in english to vietnamese consecutive interpreting

Short term memory in english to vietnamese consecutive interpreting

Ngày tải lên : 17/12/2013, 20:37
... Chapter IV: Suggestions to improve short-term memory in English to Vietnamese consecutive interpreting 24 Introduction 24 Techniques to improve STM in English to Vietnamese consecutive ... while translation refers to converting a written text from one language into another, interpreting refers to orally converting one spoken language into another Both interpreters and translators ... interpreter needs a good STM to retain what he or she has just heard and a good LTM to put the information into context Ability to concentrate is a factor as is the ability to analyze and process what...
  • 62
  • 565
  • 3
Using eliciting question as a technique to teach english to 11th form pupils

Using eliciting question as a technique to teach english to 11th form pupils

Ngày tải lên : 27/12/2013, 20:26
... effort of this study is to investigate into questioning techniques, and using eliciting questions to teach English to the eleventh form pupils, and to help pupils find learning English interesting ... questions to teach english In conclusion, we have conducted the investigation into the using eliciting questions as a technique to teach English to 11th form pupils.The study hopes to provide ... use eliciting questions to teach English to your pupils? Always Sometimes Rarely Never 10 Do you want to know some ways of using eliciting questions to teach English to your pupils? Yes No...
  • 42
  • 641
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Hierarchical Chunk-to-String Translation" ppt

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Hierarchical Chunk-to-String Translation" ppt

Ngày tải lên : 19/02/2014, 19:20
... substituted ‘‘ and ’’ with ˝ to keep consistent with translation data We used L2 algorithm to train CRF Data for Translation We used the NIST training set for Chinese -English translation tasks excluding ... chunk -to- string model into two models: a loose model (Section 2.1) which is more similar to the hierarchical phrase-based model and a tight model (Section 2.2) which is more similar to the tree -to- string ... hierarchical chunk -to- string model into two models: a loose model which is more similar to the hierarchical phrase-based model and a tight model which is more similar to the tree-tostring model The...
  • 9
  • 441
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Learning to Find Translations and Transliterations on the Web" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Learning to Find Translations and Transliterations on the Web" doc

Ngày tải lên : 19/02/2014, 19:20
... associate features to each Chinese token (characters or words) to reflect the likelihood of the token being part of the translation We describe how to train a CRF model for identifying translations ... snippets and identify the translations of the given term The system can potentially be used to assist translators to find the most common translation for a given term, or to supplement a bilingual ... method to learn surface patterns to find translations in mixed code snippets Some researchers exploited the hyperlinks in Webpage to find translations Lu, et al (2004) propose a method for mining translations...
  • 5
  • 531
  • 1
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Fine-grained Tree-to-String Translation Rule Extraction" docx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Fine-grained Tree-to-String Translation Rule Extraction" docx

Ngày tải lên : 20/02/2014, 04:20
... unique k-best translations 200 for English- to- Japanese translation and 500 for Japanese -to -English translation We used four dual core Xeon machines (4×3.0GHz×2CPU, 4×64GB memory) to run all the ... managed to be tackled during extracting rules from an aligned forest-string pair: where to cut and how to cut Equation was used again to compute a frontier node set to determine where to cut the ... tree Experiments 4.1 Translation models We use a tree -to- string model and a string -to- tree model for bidirectional Japanese -English translations Both models use a phrase translation table (PTT),...
  • 10
  • 473
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "A High-Accurate Chinese-English NE Backward Translation System Combining Both Lexical Information and Web Statistics" pdf

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A High-Accurate Chinese-English NE Backward Translation System Combining Both Lexical Information and Web Statistics" pdf

Ngày tải lên : 20/02/2014, 12:20
... nominated We call the translation of an NE along the tree downward as a “forward translation On the contrary, “backward translation is to translate an NE along the tree upward we find translations of ... Generally speaking, forward translation is easier than backward translation On the one hand, there is no unique answer to forward translation Many alternative ways can be adopted to forward translate ... returned by Google which contains the translation “The Old Man and the Sea” • Where to find the corresponding translation? • How to identify the correct translation? NEs seldom appear in multi-lingual...
  • 8
  • 569
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator Built Using REGULUS 2" doc

Tài liệu Báo cáo khoa học: "A Limited-Domain English to Japanese Medical Speech Translator Built Using REGULUS 2" doc

Ngày tải lên : 20/02/2014, 16:20
... pointing to an area of the body) This is clearly a domain in which the constraints of the task are sufficient for a limited domain, one way spoken translation system to be a useful tool An architecture ... speech translation system We have built a prototype medical speech translation system instantiating the functionality outlined in Section and the architecture of Section The system permits spoken English ... regard to the transfer component, we have had two main problems to solve Firstly, it is wellknown that translation from English to Japanese requires major reorganisation of the syntactic form...
  • 4
  • 393
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Syntactic Phrase Reordering for English-to-Arabic Statistical Machine Tranfor slation" pptx

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Syntactic Phrase Reordering for English-to-Arabic Statistical Machine Tranfor slation" pptx

Ngày tải lên : 22/02/2014, 02:20
... Morphological segmentation has been shown to benefit Arabic -to -English (Habash and Sadat, 2006) and English- to- Arabic (Badr et al., 2008) translation, although the gains tend to decrease with increasing training ... one reading These factors adversely affect the performance of Arabic -to -English SMT, especially in the English- to- Arabic direction Simple pattern matching is not enough to perform morphological ... English side by adding a feature to the Factored Model that models noun case agreement and verb person conjugation, and show that it leads to a more grammatically correct output for English- to- Greek...
  • 8
  • 377
  • 0
Báo cáo khoa học: "Constituency to Dependency Translation with Forests" doc

Báo cáo khoa học: "Constituency to Dependency Translation with Forests" doc

Ngày tải lên : 07/03/2014, 22:20
... constituency -to- dependency model, which uses constituency forests on the source side to direct translation, and dependency trees on the target side to guarantee grammaticality of the output In contrast to ... translates Cc to De , O is the set of derivation, r is a constituency to dependency translation rule According to the reports of Liu et al (2009), their forestbased constituency -to- constituency ... derivation path and lead to translation failure To tackle this problem, we construct a pseudo translation rule for each parse hyperedge hf ∈ IN (v f ) by mapping the CFG rule into a target dependency...
  • 10
  • 371
  • 0