0

a study on vision of vietnamese corporations

A study on vision of Vietnamese corporations & lesson from president Ho Chi Minh's vision = Nghiên cứu về Tầm nhìn của các doanh nghiệp Việt Nam và bài học về tầm nhìn của Chủ tịch Hồ Chí Minh

A study on vision of Vietnamese corporations & lesson from president Ho Chi Minh's vision = Nghiên cứu về Tầm nhìn của các doanh nghiệp Việt Nam và bài học về tầm nhìn của Chủ tịch Hồ Chí Minh

Quản trị kinh doanh

... value of Vision b Lack of necessary characteristics of Vision The Vision declarations of most of Vietnamese enterprises in general and the Visions mentioned in this topic lack of important qualities ... have any enthusiasm 44 Table 2.4: Case of Habubank Company Name Vision Habubank’s vision is positioned in the slogan of the Bank “VALUES FORM TRUST.” Habubank constantly adopts this slogan as ... the human kind The Vision will be easy to become trivial if it is not built based on a great ambition and true core values of a country or an organization An ambition of an organization, which...
  • 84
  • 1,191
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF VIETNAMESE EDUCATION TERMS INTO ENGLISH

Khoa học xã hội

... Primary - Secondary - Specialised secondary years years III Vocational: - Vocational training after primary education Under year - Vocational training after secondary education 1-2 years - Professional ... A Study on Translation of Vietnamese Education Terms into English” for my graduation Aims of the study The study on translation of education terms aims to figure out an overview on translation ... collects and analysis of Vietnamese education terms in education programs, education standards and types of education organization - Chapter III is difficulties and suggestion in translation of education...
  • 49
  • 1,122
  • 0
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

Khoa học xã hội

... of the study would be useful in technical translation especially translation in mechanical engineering, dictionaries editing, English language teaching as well as for the standardization of Vietnamese ... ii ABSTRACT Mechanical Engineering is one of the most basic engineering sciences and technical translation makes much contribution to its development Technical term translation is part of technical ... equivalents for the English terms The thesis aims to draw out common translation strategies which can be applied in the English -Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering...
  • 2
  • 855
  • 9
A study on prepositions of direction and some errors made by vietnamese learners

A study on prepositions of direction and some errors made by vietnamese learners

Khoa học xã hội

... research for my graduation paper: A study on prepositions of direction and some errors made by Vietnamese learners” Your answers play a very important and useful part, making a great contribution ... preposition, classification of preposition Chapter II is prepositions of direction, which consist of what are prepositions of direction, analysis some examples of preposition of direction, some typical ... TABLE OF CONTENT Acknowledgements PART I: INTRODUCTION 1 Rationale of the study Aim of the study Scope of the study Methods of the study Organization of the study PART II : DEVELOPMENT Chapter...
  • 55
  • 1,038
  • 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH   RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH RELATED TERMS IN FINANCE AND BANKING INTO VIETNAMESE

Khoa học xã hội

... theme offers me a chance to have thorough understanding of business translation Aims of the study The study on translation of finance and banking terms aims to figure out an overview on translation ... translation Free translation Faithful translation Semantic translation Idiomatic translation Communicative translation For further comprehension and comments on these translation methods, please see ... question “what is translation?” has attracted many linguistic researcher and translation theorist Catford (1965, p.20) defines translation as “the replacement of text material of this language...
  • 85
  • 979
  • 3
A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON TRANSLATION OF ENGLISH SHIPPING ENGINEERING TERMS INTO VIETNAMESE

Khoa học xã hội

... all of data relating to the subject of my Research paper At last, personal observation and valuation also contributes to finishing this research paper Organization of the study With a clear organization ... (1998:1) _ Translation is an act of communication which attempts to relay, across cultural and linguistic boundaries, another act of communication _ Hatim and Mason (1997:1) _ 16 Translation is a text ... the translation is intended understand it clearly? Is the form of the translation easy to read and natural receptor language grammar 23 and style? There are a number of kinds of evaluations which...
  • 59
  • 492
  • 1
A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

A study on translation of expression used in some vietnamese dishes into english

Khoa học xã hội

... translation 2.4 Faithful translation 2.5 Semantic translation 2.6 Adaptation translation 2.7 Idiomatic translation 2.8 Communicative translation 2.9 Other translations Equivalence in translation 3.1 ... names as rice pancake folded in half or half-moon pancake is understandable and acceptable However, translating Banh Xeo (Banh Khoai) as Vietnamese pancake and country pancake is enigmatic and ... fish which associates to name of a restaurant famous for cha ca in Hanoi where displays a statue of La vong fishing by a stream La vong is name of a talented and patient man who knew to wait for...
  • 61
  • 676
  • 1
A study on translation of movie titles from english into vietnamese

A study on translation of movie titles from english into vietnamese

Khoa học xã hội

... source of information as well as images that all of data relating to the subject of my paper graduation are easily found out Secondly, data collection from related books and documents also plays an ... least two languages and two cultural traditions (Toury, 1978: p200) Translation is the action of explanation of the meaning of a text, and a subsequent production of an equivalent text called a ... the orginal (keeping the title, literal translation, and explication) and removing the orginal (adaptation, providing a new title) Of which, literal translation and adaptation are in common use...
  • 59
  • 1,441
  • 8
A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

A study on translation of related terms in industrial paint from english into vietnamese

Khoa học xã hội

... translation and translation strategies such as definitions, methods and equivalences in general and translation of ESP as well as technical translation in detail Chapter is an investigation on ... understand the mechanics of the source language or to construe a difficult text as pre-translation process o Literal translation: Literal translation is broader form of translation, each SL has a ... literary translation by Sofer (1991) as follow: “The main division in the translation field is between literary and technical translation” According to him, literal translation covers such areas as...
  • 57
  • 501
  • 0
A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

A STUDY ON TRANSLATION OF TYPICAL TERMS USED IN LABOR LAW FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

Khoa học xã hội

... seasonal labor (A labor contract for a specific or seasonal job with a duration of less than one year) Contract of seasonal labor or employment for less than a year will be applied to temporary ... occupational safety and occupational hygiene  To inspect work-related accidents and other violations of occupational health standards  To appraise and approve occupational safety standards and measures ... sinh lao động The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs and local labor offices shall carry out inspections of labor and inspections of occupational safety The Ministry of Health and...
  • 71
  • 717
  • 3
A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

Khoa học xã hội

... A recommendation for approval or rejection is made to the Australian and New Zealand Food Standards Council (consisting of the Health Ministers of Australia and New Zealand) should not be translated ... categories is that the passive adds a form of the auxiliary and the past participle of the main verb At the clause level, passivization involves rearrangement of two clause elements and one addition ... descriptions, contrast and implications for teaching and learning languages made above, I hope that this paper can help students and teachers have better knowledge and correct translations of the passive-meaning...
  • 46
  • 1,424
  • 6
A STUDY ON PRONUNCIATION OF SOME ENGLISH CONSONANTS BY VIETNAMESE LEARNERS

A STUDY ON PRONUNCIATION OF SOME ENGLISH CONSONANTS BY VIETNAMESE LEARNERS

Khoa học xã hội

... (a1 , a2 , a6 , a1 0) /τΣ/ (a5 ) /s/ (a1 , a2 , a4 , a5 , a6 , a7 , a8 , a9 , a1 0) (a8 ) /d/ (a2 , a4 , a5 , a6 , a7 , a9 ) /z/ /δΖ/ δ (a5 ) /τ°Η/ /Ζ/ Ζ /d/ /t/ /Τ/ Τ (a6 , a7 , a8 ) (a7 , a9 , a1 0) /c/ (a2 , a6 , a7 , a1 0) ... encyclopedia bilabial labiodental dental alveolar postalveolar retroflex palatal velar glottal plosive nasal p b m fricative approximant t d k n f v s z (w) h j lateral approximant (w) l affricate Table ... foreign pronunciation or accent Consonants' sound confusion Subjects with deviations (/10) /τ°Η/ /Σ/ Σ /∆/ ∆ /τΣ/ τ (a1 , a2 , a4 , a5 , a9 , a1 0) /z/ (a4 , a5 , a7 , a9 ) /s/ (a1 , a2 , a3 , a6 , a8 , a9 , a1 0)...
  • 44
  • 1,196
  • 5
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

Khoa học xã hội

... (1972:713) also give a similar definition of translation, “translation is the replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent text in a second language.” ... important implications and omissions” (Newmark, 1988b:90) 2.4.12 Translation label Newmark (1988b:90) regards translation label as a provisional translation, usually of a new institutional term, ... or additional information in translation at bottom of page, at end of chapter or book is a useful way to support and clarify the meaning of target language terms Normally, in the translation of...
  • 43
  • 1,061
  • 2
A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

Khoa học xã hội

... definition of translation, Newmark said that: “Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another ... with particular specific meanings”, (Oxford advanced learner‟s dictionary) It may be a word, an expression, a symbol, a chemical or mathematical formula, an acronym and so on A term in a specialized ... in the grammar from SL to TL, including two subclassification: automatic translation and rank-shift translation II.1 Automatic translation That is one type of transposition which has change in...
  • 57
  • 678
  • 1
A study on translation of business negotiation terms from English into VietNamese

A study on translation of business negotiation terms from English into VietNamese

Khoa học xã hội

... methods of translation, namely word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaption, free translation, idiomatic translation and communicative translation ... translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation (1) The methods closest to the source language a) Word-for- ... about translation and translation of negotiation and contract terms All of English and Vietnamese terms in my graduation paper are collected from: the Internet, dictionaries of business terms and...
  • 54
  • 702
  • 1
A study on translation of economic and trade terminology from english into vietnamese

A study on translation of economic and trade terminology from english into vietnamese

Khoa học xã hội

... diagram as below: SL Emphasis TL Emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation ... text material of another (target language)”  Hartman and Stork (1971:1) believes that : “Translation is the replacement of a representation of a text in one language by a representation of an equivalent ... words are again translated out of context Literal translation is considered the basic translation step, both in communication and semantic translation, in that translation starts from there As pre-translation...
  • 69
  • 920
  • 7
a study on meanings of the english preposition  in  and its vietnamese equivalents from a cognitive semantic perspective = nghiên cứu các nghĩa của giới từ  in  trong tiếng anh và các nghĩa tương đương

a study on meanings of the english preposition in and its vietnamese equivalents from a cognitive semantic perspective = nghiên cứu các nghĩa của giới từ in trong tiếng anh và các nghĩa tương đương

Khoa học xã hội

... designate temporal expressions concerning a certain part of a day, a season in a year, a particular month in a year, a particular year in which a significant event or a habitual activity takes place ... pragmatics as well as semantics As a matter of fact, Talmy (2000) states that cognitive semantics sees language meaning as a manifestation of conceptual structure: the nature and organization of ... spatial location and spatial orientation, there is strong likelihood that a system of coordinates and frames of reference are drawn upon so as to construct a foundation of trên-dưới Actually, Vietnamese...
  • 55
  • 1,626
  • 21
A study on meanings of the english prepstion “ in “ and its VietNamese equivalents from a cognitive semantic perspctive

A study on meanings of the english prepstion “ in “ and its VietNamese equivalents from a cognitive semantic perspctive

Tổng hợp

... traditional view considers that all the senses of a preposition are highly arbitrary and are not related to one another As a matter of fact, both dictionaries and grammars provide long lists of ... methods of the study, data collection, analytical framework, data analysis, findings and discussion The CONCLUSION part demonstrates the conclusions of this piece of research, pedagogical implications, ... understand what native English speakers conceptualize spatial relations of the physical world objects and how they map from these spatial domains to non-spatial domains via metaphor and metonymy Moreover,...
  • 11
  • 893
  • 17
A STUDY ON SOLUBILIZATION OF EXCESS SLUDGE BY HIGH SPEED ROTARY DISK PROCESS

A STUDY ON SOLUBILIZATION OF EXCESS SLUDGE BY HIGH SPEED ROTARY DISK PROCESS

Môi trường

... Sewerage Research Conference, Vol 35, 852-854 Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (1992) 18th edn, American Public Health Association/American Water Works Association/Water ... Solubilization of organic sewage by thermophilic bacteria Journal of Japan Sewage Works Association, Vol.34, No.408, 76-82 Imaoka, T., Hatano, K., Okada, M., Inoue, Y (1998) Study of solubilization ... view of the change of the ratio of readily biodegradable matter and slowly- biodegradable matter in soluble condition and suspended solid condition to explain the solubilization as shown in Table...
  • 6
  • 377
  • 0

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam xác định các mục tiêu của chương trình khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ rôto dây quấn các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ hệ số công suất cosp fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy thông tin liên lạc và các dịch vụ từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008