Tài liệu Beginning a Life in Australia - TAS - Vietnamese docx

69 763 1
Tài liệu Beginning a Life in Australia - TAS - Vietnamese docx

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Bắt đầu Cuộc Sống Úc Chào mừng quí vị đến Tasmania Việt ngữ Vietnamese Tháng Giêng 2009 DIAC09/00530-301 Ngày xuất bản: T h n g G i ê n g 0 Số điện thoại: Những số điện thoại bắt đầu 1800 số điện thoại miễn phí quí vị gọi từ máy điện thoại tư nhân tính theo giá biểu cú gọi địa phương gọi từ trạm điện thoại công cộng Những số điện thoại bắt đầu 13 1300 tính theo giá biểu cú gọi địa phương Một vài số điện thoại bắt đầu 300 800 dùng vùng ngoại vi thủ phủ tiểu bang Giá biểu điện thoại lưu động áp dụng quí vị gọi điện thoại lưu động Những số điện thoại không bắt đầu 13, 1300 1800: Nếu gọi từ nước Úc, bấm số 61 dành cho nước Úc, số địa phương không cần bấm số thường thấy trước số này, sau số điện thoại muốn gọi Nếu gọi từ nước Úc tiểu bang hay Lãnh Thổ, bấm số địa phương, sau số điện thoại muốn gọi Lời phủ nhận: Trong Department of Immigration and Citizenship (Bộ Di Trú Công Dân Vụ gọi tắt Bộ) người đóng góp cố gắng để bảo đảm tư liệu tập sách xác vào thời điểm phát hành, tập sách nói bao quát nhiều vấn đề thay đổi thường xun Bộ người đóng góp khơng chịu trách nhiệm sơ suất có bị mát bị thiệt hại việc tin cậy vào tư liệu tập sách Mục Lục Giới thiệu Những điều nên làm sớm tốt A Nộp đơn xin Số Thuế B Đăng ký Medicare mua bảo hiểm y tế tư C Mở trương mục ngân hàng D Đăng ký với Centrelink E Liên lạc Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ F Đăng ký học Anh Ngữ .8 G Ghi danh nhập học cho H Xin lấy lái xe Giúp đỡ Anh ngữ 10 Các dịch vụ phiên thông dịch .10 Học Anh Ngữ cho Tráng niên 11 Các trường hợp khẩn cấp .14 Cảnh sát 14 Xe cứu thương 14 Cứu hỏa .15 Những số điện thoại khẩn cấp khác 15 Tìm giúp đỡ đâu 16 Adult Migrant English Program (AMEP) (Chương trình Anh ngữ Di dân Tráng niên) 16 Các tổ chức cộng đồng tôn giáo 16 Những dịch vụ giúp đỡ di dân đến Úc theo diện nhân đạo 17 Multicultural Tasmania (Tasmania Đa văn hoá) 18 Các dịch vụ dành cho Thanh Thiếu Niên 19 Trợ giúp luật pháp 19 Bạo hành 20 Quyền hạn Người Tiêu Thụ .20 Hội đồng thành phố địa phương .21 Dịch vụ Thông tin cho vùng Nông thôn ( Australian Government Regional Information Services gọi tắt AGRIS) 21 Giúp đỡ Khẩn cấp 21 Tìm thân nhân 23 Cố vấn điện thoại trường hợp gặp khủng hoảng 23 Hôn nhân mối quan hệ khác 23 Dịch vụ cố vấn dành cho Nạn nhân Tra Tai biến 24 Chương trình cho mượn tiền khơng lấy lời - để mua đồ gia dụng dành cho trường hợp đoàn tụ diện nhân đạo .24 Dịch vụ tài chánh 25 Tax help (Dịch vụ giúp đỡ thuế vụ) 26 Luật pháp Tập quán Úc .27 Trách nhiệm giá trị đạo đức .27 Bình đẳng chống kỳ thị 27 Những hành vi tội phạm .28 Lái xe 31 Uống hút thuốc phiện 31 Môi trường 32 Tiếng ồn .32 Thú vật .32 Tiếp xúc với người khác 32 Phép lịch .33 Trang phục 33 Những cách nói thơng thường người Úc 34 Gia cư 35 Thuê nhà hộ tư nhân 35 Quyền hạn Trách nhiệm người Thuê Nhà 36 Mua nhà hộ .36 Chỗ khẩn cấp 36 Nhà phủ 37 Những dịch vụ cần thiết cho nơi quí vị .38 Nhân dụng 39 Tìm việc làm .39 Dịch vụ Job Network (Mạng Lưới Tìm Việc Làm) .39 Những thông tin khác 40 Bằng cấp 40 Điều kiện làm việc (Quyền lợi chủ nhân/công nhân) 42 Quỹ Hưu bổng 43 Thuế vụ 43 An Sinh Xã Hội 45 Những trợ cấp Centrelink 45 Thời gian chờ đợi .45 Tiền Trợ cấp Gia đình 46 Thanh thiếu niên .47 Nhờ người khác liên lạc với Centrelink Văn phòng Trợ giúp Gia đình 47 Quyền hạn Trách nhiệm 47 Nhân viên Đa văn Centrelink 48 Muốn biết thêm chi tiết .48 Phương tiện giao thông 50 Phương tiện giao thông công cộng 50 Xe tư nhân 50 10 Giáo dục giữ trẻ 51 Giữ trẻ 51 Học đường 51 Trẻ em thuộc nguồn gốc khơng nói tiếng Anh 52 Thông ngôn viên .52 Ghi danh học 52 Giáo dục hướng nghiệp .53 Trường đại học 53 Thẻ Học sinh 54 Medicare 55 Centrelink Health Care Card (Thẻ Chăm sóc Y tế Centrelink) 55 Bảo hiểm y tế tư 55 Chăm sóc y tế 56 Community Health Centres (Trung Tâm Y Tế Cộng Đồng) 58 Sức khoẻ tâm thần .58 Các dịch vụ cho người thuộc nguồn gốc văn hố ngơn ngữ khác 58 Chủng ngừa .58 Dịch vụ nha khoa 59 Dịch vụ Sức khoẻ Trẻ em Hướng dẫn Phụ huynh .59 Những dịch vụ khác 60 Sức khoẻ Phụ nữ .60 Muốn sử dụng dịch vụ chăm sóc cho người già .61 Tasmania Respite and Care Link (Chương trình giúp đỡ cho người có tránh nhiệm chăm nom cho người khác) 61 Muốn biết thêm chi tiết .62 12 Giải trí truyền thơng 63 Các sinh hoạt trời .63 Báo chí truyền thông .63 Internet (Mạng lưới thông tin toàn cầu) 64 13 Bộ Di Trú Công Dân Vụ .65 Quốc tịch Úc .65 Chiếu khán tái nhập cảnh cho cư dân 66 Thân nhân đến Úc thăm viếng 66 14 Chính quyền địa phương dịch vụ cộng đồng 67 Các dịch vụ cộng đồng .67 Các dịch vụ đa văn hóa 67 Các thư viện .67 Các dịch vụ khác 67 Muốn biết thêm chi tiết .68 Giới thiệu Chào mừng quí vị đến Úc đặc biệt chào mừng đến Tasmania Chính phủ Úc quyền cấp Tiểu Bang, Lãnh Thổ địa phương, quan phi-chính-phủ, có nhiều dịch vụ cho cư dân Úc Tập sách cho quí vị số ý niệm loại dịch vụ trợ giúp sẵn có nơi q vị đến để xin dẫn Tập dẫn dành cho người có dự định nhập cư vào Úc tương lai di dân đến Úc, đặc biệt nhằm vào di dân thường trú Thực tập dẫn bao gồm tất thơng tin thích hợp cho tất người điều khó khăn Điều quan trọng quí vị cần biết số di dân thường trú đa số người nhập cư vào Úc với chiếu khán tạm thời không hội đủ điều kiện để sử dụng tất dịch vụ Xin từ từ đọc tập sách cách kỹ lưỡng Chúng tin quí vị thấy tập sách bổ ích quí vị bắt đầu sống Úc Quí vị nên đọc ấn có sẵn dịch vụ hướng dẫn định cư phần thông tin ‘Living in Australia’’ (Sống Úc) www.immi.gov.au/living-in-australia Chúng tơi đề nghị q vị nên đọc Chương từ 1-4 trước Những chương nói vấn đề liên quan đến tuần lễ quí vị Úc Những vấn đề mà quí vị phải đương đầu bắt đầu sống Úc phức tạp thường thay đổi Cuộc sống q vị có thử thách phần thưởng Chung cuộc, thành cơng q vị tùy thuộc vào nỗ lực quí vị thiện chí người sẵn sàng giúp đỡ quí vị Xin chào mừng chúc quí vị may mắn! Những điều nên làm sớm tốt Dưới danh sách liệt kê điều quan trọng mà quí vị nên làm sớm tốt sau đến Úc Hãy đánh dấu quí vị làm xong Phiếu kiểm lại quí vị A Nộp đơn xin Tax File Number (Số thuế) B Đăng ký Medicare C Mở trương mục ngân hàng D Đăng ký với Centrelink (Bộ Xã Hội) E Liên lạc Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ F Đăng ký học Anh Ngữ G Ghi danh nhập học cho H Lấy lái xe Xem Chương 2, Ai giúp tơi vấn đề Anh Ngữ? để biết chi tiết dịch vụ thông ngôn phiên dịch giấy tờ Xem Chương 4, Tìm giúp đỡ đâu? để có thơng tin tổ chức giúp đỡ q vị vấn đề ổn định đời sống A Nộp đơn xin Số Thuế Làm điều trước tiên Muốn nhận lãnh lợi tức Úc, q vị cần có Tax File Number (TFN) (Số Thuế) Lợi tức bao gồm lương bổng từ việc làm, tiền phủ trợ cấp, tiền kiếm từ việc đầu tư bao gồm tiền lời trương mục tiết kiệm Cách nộp đơn xin số thuế Tại Úc, q vị điện thoại đến Australian Taxation Office (Sở Thuế Vụ Úc gọi tắt ATO) yêu cầu họ gởi đơn xin số thuế cho q vị Q vị xin số thuế TFN cách vào trang thông tin ATO 24 ngày, ngày tuần Mẫu đơn có văn phịng ATO hay cửa hàng Centrelink liệt kê niên giám điện thoại White Pages Liên lạc với Sở Thuế Vụ Úc ATO Liên lạc điện thoại 13 2861 Xin số thuế TFN cách vào trang mạng Online individual TFN registration Đến tận nơi Nơi có văn phịng ATO Nơi có văn phịng Centrelink Trang thơng tin ATO www.ato.gov.au Xem Chương 7, Nhân dụng, để biết thêm chi tiết vấn đề thuế vụ B Đăng ký Medicare mua bảo hiểm y tế tư Chính Phủ Úc giúp đỡ người dân với chi phí y tế qua chương trình có tên Medicare Ngồi ra, theo chương trình Pharmaceutical Benefits Scheme (gọi tắt PBS), phủ cịn phụ trả phần chi phí đa số loại thuốc men Cả hai chương trình Medicare PBS Medicare Australia điều hành Q vị hội đủ điều kiện gia nhập Medicare sử dụng dịch vụ chăm sóc y tế chương trình bao gồmchăm sóc miễn phí bệnh viện cơng, trợ giúp với chi phí chăm sóc ngồi bệnh viện, tài trợ thuốc men Điều quan trọng cần biết di dân hội đủ điều kiện Medicare giúp đỡ; quí vị nên liên lạc với Medicare để tìm hiểu xem có hội đủ điều kiện hay khơng Medicare có tập sách Information Kit (Thơng Tin) dịch sang 19 ngơn ngữ khác nhau; q vị có tập sách Anh ngữ, hệ thống chữ Braille dành cho người mù, CD hay băng cassette.Tập sách giải thích chương trình Medicare dịch vụ y tế khác phủ điều kiện đòi hỏi để xin trợ giúp trợ cấp Hãy nhớ xin tập sách đến văn phòng Medicare, Migrant Resource Centre (Trung tâm Hướng dẫn Di dân) hay vào trang thông tin Cách gia nhập Medicare Muốn đăng ký với Medicare, quí vị nên đến văn phòng Medicare sau đến Úc từ đến 10 ngày, mang theo hộ chiếu, chứng từ thông hành chiếu khán nhập cảnh diện thường trú Nếu đạt tất điều kiện đăng ký, q vị cấp số thẻ Medicare để sử dụng thẻ quí vị gởi đến quí vị khoảng tuần sau Trong đa số trường hợp, q vị phải trả tiền khám bệnh trước, sau hoàn lại phần tiền khám bệnh Nếu quý vị cần gặp bác sĩ gấp, quý vị đăng ký với Medicare mà không cần phải qua thời gian chờ đợi đến 10 ngày để xin cấp số thẻ tạm thời Cần chữa trị khẩn cấp đến khu cấp cứu ‘Casualty’ hay ‘Emergency’ nhà thương công làm việc suốt 24 ngày Liên lạc với Medicare Liên lạc điện thoại 13 2011 Đến tận nơi Các văn phịng Medicare Xin tập sách Thơng Tin Information Kit Medicare (được dịch nhiều ngôn ngữ tiếng Anh) Medicare website Information Kit www.medicareaustralia.gov.au Ngoài Medicare cịn có nhiều quỹ bảo hiểm y tế tư khác cung cấp dịch vụ y tế mà Medicare khơng cung cấp thí dụ chăm sóc răng, đa số dịch vụ chăm sóc mắt, xe cứu thương Muốn biết thêm chi tiết vấn đề bảo hiểm y tế tư, xin xem Chương 11, Hệ thống y tế C Mở trương mục ngân hàng Tại Úc, người gởi tiền vào ngân hàng, hiệp hội gia cư hay tổ hợp tín dụng Đa số nguồn lợi tức lương bổng trợ cấp phủ trả thẳng vào trương mục ngân hàng Người Úc dùng thẻ ngân hàng thẻ tín dụng cho nhiều mục đích khác Quí vị nên mở trương mục ngân hàng, hiệp hội gia cư hay tổ hợp tín dụng vịng tuần sau đến, thời gian q vị thường phải xuất trình hộ chiếu chứng từ nhận dạng Sau tuần, quí vị cần phải xuất trình thêm chứng từ nhận dạng khác muốn mở trương mục q vị gặp khó khăn q vị khơng có đầy đủ giấy tờ Hãy cho ngân hàng biết Tax File Number (Số thuế quí vị viết tắt TFN) để tránh phải đóng mức thuế cao số tiền lời q vị Muốn biết thêm thơng tin cách mở trương mục ngân hàng, vào trang mạng Smarter Banking – cách sinh lợi tốt với số tiền q vị có www.bankers.asn.au D Đăng ký với Centrelink Cơ quan phủ Centrelink giúp đỡ tìm việc làm, trả tiền trợ cấp an sinh xã hội giúp đỡ việc khác Những cư dân đến Úc đăng ký với Centrelink để trợ giúp tìm việc, giúp cơng nhận văn ngoại quốc, đăng ký khóa học liên hệ Centrelink có mẫu đơn xin Tax File Number (Số Thuế) giúp q vị nộp đơn cho Sở Thuế, để q vị nhận tiền trợ giúp mà khơng bị trễ nãi Q vị bắt đầu trả tiền trợ cấp kể từ ngày liên lạc với Centrelink Muốn trả tiền trợ cấp từ ngày đến Úc quí vị phải liên lạc với Centrelink vào ngày đến Úc nộp đơn xin trợ cấp vòng 14 ngày Những di dân diện nhân đạo hội đủ điều kiện Centrelink cho trợ cấp Khẩn (Crisis Payment) Di dân thuộc diện phải làm đơn xin trợ cầp vòng ngày tù ngày đến Úc; phải liên lạc với Centrelink để thông báo ý định xin trợ cấp vòng ngày từ ngày đến Úc nộp đơn xin vòng 14 ngày từ ngày liên lạc với Centrelink Muốn biết thêm chi tiết xin xem Chương 8, An Sinh Xã Hội Nếu có con, q vị hội đủ điều kiện để xin khoản Trợ cấp Gia đình phủ cung cấp để giúp đỡ việc nuôi dưỡng Muốn biết thêm chi tiết, xin xem Chương 2, Giúp đỡ Anh ngữ, Chương 7, Nhân dụng Chương 8, An Sinh Xã Hội Liên lạc với Centrelink Liên lạc điện thoại 13 1021 Cần giúp đỡ ngôn ngữ khác tiếng Anh 13 1202 Đến tận nơi Các văn phịng Centrelink Trang thơng tin Centrelink www.centrelink.gov.au Dành cho di dân đến Úc Có phải q vị đến Úc để định cư? Thông tin ngơn ngữ khác Centrelink giúp đỡ q vị - ngơn ngữ q vị E Liên lạc Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ Nếu quí vị ký vào mẫu đơn số 815 Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ (Health Undertaking) theo yêu cầu chi nhánh Di trú Đa Văn Hoá Vụ đặt nước ngồi, q vị cần phải điện thoại Health Undertaking Service (Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ) sau đến Úc Khi quí vị liên lạc đến Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ, họ cho q vị biết Văn phịng Y tế (Health Authority Clinic) gần để quí vị đến tái khám Health Undertaking Service (giờ làm việc từ sáng đến chiều, thứ Hai đến thứ Sáu) F 1800 811 334 Đăng ký học Anh Ngữ Biết đàm thoại Anh ngữ điều quan trọng chià khóa giúp q vị ổn định đời sống cách tốt đẹp Nếu quí vị khơng biết nói tiếng Anh, chúng tơi đặc biệt khuyến khích quí vị nên học tiếng Anh thời gian sớm q vị sau đến Úc Các khóa học Anh Ngữ cho người tới tổ chức theo chương trình Adult Migrant English Program (Chương Trình Anh Ngữ Di Dân Tráng Niên gọi tắt AMEP) Là cư dân mới, quí vị hội đủ điều kiện học Anh Ngữ miễn phí tới 510 Chương trình AMEP có nhiều lựa chọn khố học, q vị học Anh ngữ cho dù q vị phải làm, chăm sóc cho gia đình hay có bận bịu khác Muốn biết thêm chi tiết, xin xem Chương 2, Giúp đỡ Anh ngữ G Ghi danh nhập học cho Theo luật pháp Úc, trẻ em khoảng tuổi từ đến 15 phải học Quí vị nên ghi danh nhập học trường cho em sớm tốt Muốn biết thêm chi tiết, xin xem Chương 10, Giáo dục chăm sóc H Xin lấy lái xe Nếu q vị có chiếu khán nhập cảnh vào nước Úc diện thường trú nhân có lái xe hành quốc gia khác tiếng Anh phiên dịch thức từ quan chấp nhận, quí vị phép lái xe tháng sau đến Úc Sau đó, muốn lái xe, q vị cần phải có lái xe thích hợp Úc Muốn lấy lái xe, thơng thường q vị phải đậu thi trắc nghiệm kiến thức, thi lái xe thực hành kiểm tra thị lực Tại Úc, lái phủ tiểu bang hay lãnh thổ cung cấp Nếu q vị khơng có lái từ nước khác, quí vị phải đậu thi trắc nghiệm kiến thức để phép học lái xe Transport Enquiry Service 1300 851 225 Transport website www.transport.tas.gov.au Service Tasmania 1300 135 513 Service Tasmania website www.service.tas.gov.au Tập dẫn luật giao thơng Tasmania có tựa đề Tasmanian Road Rules Handbook có bán cửa hàng Service Tasmania miễn phí quí vị in từ trang thơng tin Q vị đến cửa hàng Service Tasmania để làm trắc nghiệm kiến thức luật giao thông Địa văn phịng họ là: Henty House Civic Square LAUNCESTON Reece House 48 Cattley Street BURNIE 134 Macquarie Street HOBART Terry Street GLENORCHY Library Bligh Street ROSNY PARK 21 Oldaker Street DEVONPORT 54 – 56 King Edward Street ULVERSTONE Chú ý: Luật lưu thông luật liên quan đến việc lái xe sau uống rượu mức ấn định Úc nghiêm ngặt, quí vị phải tuân hành Muốn biết thêm chi tiết, xin xem Chương 5, Tập quán Luật lệ Úc Muốn lái xe phiên dịch cách thức, quí vị đọc Chương 2, Giúp đỡ Anh ngữ Chi phí cho khóa học đại học bao gồm học phí, lệ phí phụ trội, sách vở, chỗ tiền chi dùng đời sống hàng ngày Muốn biết thêm chi tiết trợ giúp tìm hiểu xem q vị có hội đủ điều kiện nhận trợ giúp hay không xin liên lạc nơi sau: Going to Uni 1800 020 108 Student Enquiry Line Youth Allowance (trợ cấp Thanh Thiếu Niên) (cho người từ 16-24 tuổi) trợ cấp Austudy (cho người 25 tuổi lớn hơn) trợ giúp tài chánh cho sinh viên theo học tồn thời khóa học chấp thuận Cả hai loại trợ cấp tùy thuộc vào mức lợi tức tài sản sinh viên Thông thường thời gian chờ đợi hai năm cho cư dân đến áp dụng Muốn biết thêm chi tiết chương trình trợ giúp tài chánh này, liên lạc với Centrelink (xem Chương 8, An Sinh Xã Hội) Sinh viên Anh ngữ nên trọng việc ghi tên học khóa Anh ngữ khoá AMEP (xem Chương 2) trước vào đại học để đảm bảo có đủ trình độ Anh ngữ để theo học chương trình đại học Các sinh viên cần biết họ rút tên khỏi trường đại học, họ phải trả học phí HECS Thẻ Học sinh Học sinh thường phát thẻ học sinh, với thẻ học sinh bớt nhiều phải trả tiền cho nhiều dịch vụ thí dụ mua vé xe buýt đến trường Muốn biết thêm chi tiết thẻ mua vé xe buýt bớt tiền dành cho học sinh gọi student bus passes, xin điện thoại 1300 851 225 hay xem trang thông tin http://www.transport.tas.gov.au/passenger_information 54 11.Hệ thống y tế Medicare Chính phủ Úc trợ giúp chi phí y tế chăm sóc bệnh viện qua chương trình Medicare Medicare trả cho hầu hết chi phí đến gặp bác sĩ, chụp quang tuyến, thử máu, chăm sóc bệnh viện công số dịch vụ khác Muốn biết có hội đủ điều kiện gia nhập hay không muốn đăng ký gia nhập Medicare, q vị đến văn phịng Medicare mang theo sổ thông hành, giấy tờ du lịch vào nước Úc chiếu khán nhập cảnh diện thường trú Medicare không trả cho chi phí xe cứu thương, dịch vụ nha khoa, vật lý trị liệu, kính đeo mắt, dịch vụ túc khoa, dịch vụ chỉnh hình, nằm bệnh bệnh viện tư Muốn biết thêm chi tiết Medicare, xem Chương 1, Những điều nên làm sau đến Úc Medicare website www.medicareaustralia.gov.au Centrelink Health Care Card (Thẻ Chăm sóc Y tế Centrelink) Nếu q vị lãnh trợ cấp Centrelink hay có mức lợi tức thấp, q vị hội đủ điều kiện cấp thẻ chăm sóc y tế Government Health Care Card Thẻ cho phép quí vị sử dụng nhiều dịch vụ với giá rẻ, kể tiền thuốc men dịch vụ y tế (bác sĩ, nha sĩ xe cứu thương) Muốn biết thêm chi tiết Centrelink, xem Chương 8, An sinh xã hội Tuy q vị có thẻ Health Care Card, q vị phải xuất trình thẻ Medicare với thẻ Health Care Card cần chữa trị nhà thương hay khám bệnh nơi khác Bảo hiểm y tế tư Nhiều người Úc chọn mua bảo hiểm y tế tư Loại bảo hiểm bao trả cho q vị tồn hay phần chi phí điều trị bệnh viện công tư với tư cách bệnh nhân tư, bao gồm số dịch vụ mà Medicare khơng bao trả chi phí dịch vụ nha khoa, đa số dịch vụ nhãn khoa xe cứu thương Chi phí loại bảo hiểm y tế tư khác biệt nhiều, vậy, quí vị định mua bảo hiểm y tế tư, điều quan trọng quí vị phải so sánh khác biệt công ty bảo hiểm kiểm tra cẩn thận chi tiết trước mua Khích lệ tài chánh Chính phủ có khích lệ tài chánh nhằm khuyến khích người mua bảo hiểm y tế tư Nếu quí vị dự định mua bảo hiểm y tế tư quí vị cần biết điều sau: Tiền bồi hoàn 30 phần trăm - Tất cơng dân Úc tiền bồi hồn 30 phần trăm cho lệ phí mua bảo hiểm y tế tư họ hội đủ điều kiện gia nhập Medicare mua bảo hiểm y tế tư cho chi phí bệnh viện, cho chữa trị tổng quát (‘ancillary’ hay ‘extras’) hay cho hai loại chi phí (Tiền bồi hoàn cho người từ 65 đến 69 tuổi 35 phần trăm, cho người tuổi 70 trở lên 40 phần trăm) Tiền thuế Medicare phụ trội – Đa số người thọ thuế Úc phải trả tiền thuế Medicare (Medicare levy) bao gộp số tiền thuế họ phải trả Những người có lợi tức cao mức ấn định khơng có bảo hiểm nhà thương tư phải trả thêm phần trăm tiền thuế Medicare phụ trội (Medicare Levy Surcharge) Những người độc thân có lợi tức hàng năm 70 ngàn Úc cặp vợ chồng hay gia đình có lợi tức hàng năm 140 ngàn đô Úc mà bảo hiểm y tế tư phải trả thêm tiền thuế Medicare phụ trội 55 Mua bảo hiểm y tế trọn đời Lifetime Health Cover – Chương trình khuyến khích người mua bảo hiểm nhà thương tư từ trẻ Những mua bảo hiểm nhà thương tư sau ngày tháng Bảy sau sinh nhật thứ 31 phải trả tiền bảo hiểm cao người mua bảo hiểm nhà thương tư trước ngày tháng Bảy sau sinh nhật thứ 31 Chi phí bảo hiểm gia tăng phần trăm cho năm người chậm trễ chưa mua bảo hiểm Có thể lệ đặc biệt dành cho di dân đến Úc sau ngày tháng Bảy sau họ 31 tuổi Họ trả chi phí bảo hiểm y tế cao họ mua bảo hiểm y tế vòng 12 tháng từ ngày họ đăng ký hội đủ điều kiện gia nhập Medicare Điều quan trọng quí vị nên mua bảo hiểm nhà thương tư vòng năm sau đăng ký gia nhập Medicare Nếu quí vị để lâu 12 tháng sau gia nhập Medicare, năm sau quí vị 30 tuổi quí vị buộc phải trả tiền bảo hiểm y tế trọn đời (Lifetime Health Cover) phần trăm cao tính cho sinh nhật sau sinh nhật 30 tuổi quí vị định mua bảo hiểm Muốn biết thêm chi tiết Muốn biết thêm chi tiết bảo hiểm y tế tư xem trang thông tin www.privatehealth.gov.au www.phiac.gov.au liên lạc: Private Health Insurance Ombudsman 1800 640 695 Private Health Insurance Ombudsman website www.phio.org.au Chăm sóc y tế Các trường hợp khẩn cấp Q vị điều trị khẩn cấp vài trung tâm y tế phòng cấp cứu bệnh viện Các bệnh viện công tư liệt kê phần ‘Hospitals’ (Bệnh viện) niên giám điện thoại White Pages Thông tin xe cứu thương ghi Chương 3, Các trường hợp khẩn cấp Những nhà thương là: The Royal Hobart Hospital (RHH) 48 Liverpool Street HOBART 6222 8308 The Launceston General Hospital (LGH) 287 - 289 Charles Street LAUNCESTON 6348 7111 The North West Regional Hospital (NWRH) 23 Brickport Road BURNIE 6430 6666 Khi quí vị đến bệnh viện, nhớ mang theo bên tất loại thuốc mà q vị dùng thẻ Medicare, thẻ hội viên bảo hiểm y tế tư, thẻ giúp đỡ y tế Health Benefit thẻ Giảm tiền cho người già Pension Concession Card Phòng Cấp Cứu ‘Casualty’ hay ‘Emergency’ nhà thương công chữa trị trường hợp khẩn cấp mở cửa suốt 24 đồng hồ ngày Nếu trường hợp khẩn cấp quí vị nên nhờ bác sĩ gia đình giúp đỡ Bác sĩ gia đình Nếu khơng phải trường hợp khẩn cấp, q vị đến gặp bác sĩ gia đình trước (cịn goị bác sĩ toàn khoa hay GP) hay đến trung tâm y tế Q vị chọn đến vị bác sĩ 56 hay trung tâm y tế muốn – niên giám Yellow Pages có danh sách bác sĩ hay trung tâm y tế duới tưạ đề ‘Medical practitioners’ Bác sĩ tính tiền khám bệnh cho quí vị theo hệ thống bulk bill Theo hệ thống này, quí vị phải ký vào mẫu đơn Medicare chứng nhận đến khám bệnh phòng mạch bác sĩ; bác sĩ gửi tờ đơn đến Medicare, Medicare trả tiền khám bệnh cho q vị Nếu khơng q vị phải trả tiền khám bệnh cho bác sĩ trước, sau q vị Medicare hay hãng bảo hiểm y tế tư q vị hồn trả lại tiền khám bệnh (nếu quí vị hội đủ điều kiện) Trong hai trường hợp, quí vị phải đem theo thẻ Medicare (hay thẻ Health Card q vị có thẻ này) Thơng dịch Bác sĩ dùng đường dây điện thoại ưu tiên để nhờ thông dịch viên thơng dịch cho q vị thời gian thăm bệnh cho quí vị Nếu quí vị thường trú nhân hay cơng dân Úc, chi phí thăm bệnh Medicare trả , q vị hay bác sĩ khơng phải trả tiền cho dịch vụ Bác sĩ u cầu thơng ngơn viên đến tận nơi thông dịch cần TIS National Doctors Priority Line (làm việc 24 đồng hồ) TIS National website 1300 131 450 www.immi.gov.au/tis Những di dân diện tỵ nạn nhân đạo Chương trình thẩm tra sức khoẻ Medicare khuyến khích bác sĩ gia đình cung cấp dịch vụ thẩm tra sức khoẻ toàn phần cho di dân vào Úc diện tỵ nạn hay nhân đạo vòng sáu tháng họ tới Úc Việc giúp bác sĩ xác định nhu cầu thể lý hay tâm lý người tỵ nạn, đề biện pháp ngăn ngừa chữa trị Tại Nam Tasmania, di dân diện tỵ nạn hay nhân đạo hướng dẫn đến dịch vụ thẩm tra sức khoẻ miễn phí Refugee and Humanitarian Arrival Clinic (RAHAC) Trung tâm y tế phiá Bắc General Practice North có chương trình khám bệnh cho người tỵ nạn đến Úc (Refugee Arrivals Clinic) trụ sở Trung tâm Hướng dẫn Di dân phía Bắc MRC North Đây dịch vụ khám sức khoẻ miễn phí dành cho người tỵ nạn di dân diện nhân đạo cư ngụ phía Bắc, dịch vụ khám bệnh, chủng ngừa giúp tìm bác sĩ gia đình Bác sĩ chuyên khoa Bác sĩ chuyển q vị đến trung tâm y tế specialist (bác sĩ chuyên khoa) khác để điều trị thêm Q vị khơng thể gặp bác sĩ chuyên khoa không gặp bác sĩ tồn khoa trước Thuốc Nếu bác sĩ q vị nghĩ q vị cần uống thuốc, họ viết toa cho quí vị mang đến chemist (tiệm thuốc) (hoặc pharmacy (nhà thuốc tây)) Nhiều loại thuốc thuốc kháng sinh bán có toa bác sĩ Nếu q vị có Health Care Card (Thẻ Chăm Sóc Y Tế) Pension Concession Card (Thẻ Giảm tiền cho Người Già) Centrelink cấp, quí vị mua số thuốc với giá rẻ Quí vị phải đem theo thẻ Medicare đến tiệm thuốc lấy thuốc Điều quan trọng quí vị cần làm đọc nhãn hiệu hộp thuốc, xem kỹ cách sử dụng thuốc hỏi có điều khơng rõ Muốn gíúp đỡ hay muốn có thơng tin thuốc men, nói chuyện với dược sĩ tiệm thuốc điện thoại: Medicines Line 1300 888 763 (Làm việc thứ Hai đến thứ Sáu, từ sáng đến chiều) Website www.nps.org.au 57 Community Health Centres (Trung Tâm Y Tế Cộng Đồng) Các Community Health Centres (Trung Tâm Y Tế Cộng Đồng) cung cấp dịch vụ y tế cho người đủ lứa tuổi với giá thấp Không phải trung tâm cung cấp dịch vụ giống Tuy nhiên, dịch vụ trung tâm cung cấp thường giúp bà mẹ cho bú, giáo dục cổ động vấn đề y tế, vật lý trị liệu, nha khoa, y khoa,cố vấn an sinh Danh sách trung tâm có niên giám White Pages tiêu đề ‘Community Health Services’ hay ‘Health’ Sức khoẻ tâm thần Có số dịch vụ dành cho người cần giúp đỡ vấn đề liên quan đến sức khoẻ tâm thần bệnh tâm thần Trong đa số trường hợp, người cần giúp đỡ khó khăn liên quan đến sức khoẻ tâm thần nên liên lạc với bác sĩ tồn khoa hay trung tâm y tế cộng đồng Các dịch vụ cho người thuộc nguồn gốc văn hố ngơn ngữ khác Nhiều bệnh viện trung tâm y tế lớn có ban y tế chuyên nghiệp chuyên giúp đỡ cộng đồng di dân địa phương Những dịch vụ bao gồm tư vấn, hướng dẫn, giới thiệu cung cấp thông tin vấn đề y tế Hãy gọi điện thoại đến bệnh viện địa phương Community Health Centre (Trung Tâm Y Tế Cộng Đồn)g để xem họ cóù Multicultural Health Worker (Nhân Viên Y Tế Đa Văn Hóa) thích hợp cho ngơn ngữ q vị khơng Migrant Resource Centres (Các Trung tâm Hướng dẫn Di dân) có số dịch vụ dành cho cộng đồng di dân địa phương di dân đến Úc (tùy vào việc họ vào nước Úc theo diện chiếu khán nhập cảnh họ có hội đủ điều kiện hay khơng) Những dịch vụ bao gồm cố vấn, dẫn, hướng dẫn cung cấp thông tin sức khoẻ (Xem chương 4, Tìm giúp đỡ đâu?) Một số dịch vụ y tế Tiểu bang cịn có nhân viên liên lạc dành cho thân chủ có nguồn gốc sắc tộc (như dịch vụ Gia cư Housing Tasmania, dịch vụ Nha khoa Oral Health Service) Nếu quí vị cần thông dịch viên xin cho nơi biết Nếu q vị gặp khó khăn cần cung cấp dịch vụ y tế Tiểu bang, xin gọi số 6222 7656 Sự an toàn ngăn ngừa tai nạn cho trẻ em Kidsafe, Child Accident Prevention Foundation of Australia (Hội Ngăn ngừa Tai nạn trẻ em) tổ chức phi phủ cung cấp thơng tin dịch vụ cho phụ huynh cộng đồng nhằm mục đích bảo vệ an tồn ngăn ngừa tai nạn cho trẻ em Một số tờ thông tin (Fact Sheets) dịch ngôn ngữ sắc tộc có trang thơng tin Kidsafe phần cho tiểu bang Tây Úc Victoria Kidsafe TAS 6249 1933 Help in languages other than English 131 450 www.kidsafe.com.au Website Chủng ngừa Chủng ngừa nhằm giúp trẻ em (và người lớn) phòng chống trường hợp bị nhiễm trùng nguy hiểm Chủng ngừa khơng bắt buộc q vị nên chủng ngừa cho em Một số tiểu bang lãnh thổ (NSW, VIC, TAS ACT) đòi hỏi hồ sơ chủng ngừa trẻ trẻ 58 gửi trung tâm giữ trẻ ban ngày hay bắt đầu học Điều giúp nơi giữ trẻ hay trường học biết em chưa chủng ngừa Bác sĩ gia đình hay Trung tâm Y tế Cộng đồng (Community Health Centre) chủng ngừa Nếu quí vị muốn đến Trung tâm Y tế Cộng đồng hay hội đồng thành phố địa phương để chủng ngừa, quí vị cần liên lạc với nơi để hỏi thăm họ chủng ngừa bệnh Nếu em q vị khơng chủng ngừa, q vị khơng lãnh trợ cấp giữ trẻ National Immunisation Infoline 1800 671 811 Australian Childhood Immunisation Register 1800 653 809 National Immunisation website http://immunise.health.gov.au Dịch vụ nha khoa Có nhiều nha sĩ tư khu vực địa phương quí vị họ thường tính lệ phí phục vụ Quí vị mua bảo hiểm y tế tư để giúp đỡ chi phí nha khoa Tasmanian Oral Health Service (Dịch vụ Chữa ră ng Tasmania) coi trọ ng việ c phịng ngưa bệnh sâu – q vị cần chăm sóc thường xuyên để giữ miệng tốt Dịch vụ cung cấp số dịch vụ nha khoa hạn chế miễn phí cho người có thẻ giảm giá Centrelink (xem Chương 8, An sinh Xã hội đ ể xem quí vị có hội đủ điều kiện xin thẻ giảm giá khơng) Những dịch vụ nhằm giúp giảm đau chăm sóc miệng Oral Health Service khám miễn phí cho trẻ em từ sanh đến 18 tuổi Hãy liên lạc với bác sĩ quí vị, bệnh viện hoặ c trung tâm y tế gần quí vị để biết thêm chi tiết dịch vụ khu vực quí vị, liên lạc: Oral Health Services http://www.dhhs.tas.gov.au/health and wellbeing/oral_health Những số điện thoại cần thiết có niên giám White Pages phần Health and Human Services, Department of Dịch vụ Sức khoẻ Trẻ em Hướng dẫn Phụ huynh Dịch vụ Sức khoẻ Trẻ em Hướng dẫn Phụ huynhcung cấp nhiều dịch vụ y tế cho gia đình có em dưói tuổi, trẻ em lứa tuồi tiểu học thiếu niên tuổi từ 12 đến 25 Nhân viên giúp đỡ, đánh giá khả năng, cung cấp thông tin dẩn Các dịch vụ nói chung cung cấp miễn phí Muốn biết thêm chi tiết, xin liên lạc: Child Health Centres www.dhhs.tas.gov.au Regional Office North 1st Floor 13 Mulgrave St LAUNCESTON Tel: 6336 2130 Regional Office South Inga Building St Johns Park NEW TOWN Tel: 6230 7899 Regional Office East North West 23 Steele St DEVONPORT Tel: 6421 7850 Regional Office West 11 Jones St BURNIE Tel: 6434 6451 59 Nếu qúi vị gặp vần đề căng thẳng quan hệ cha mẹ cái, xin gọi cho Parenting Line làm việc 24 ng ày: Parenting Line 1300 808 178 Những dịch vụ khác Family Planning (Kế hoạch gia đình) cung cấp trung tâm khám nghiệm bác sĩ y tá có kinh nghiệm trơng coi, săn sóc tận tình cho q vị sức khoẻ tình dục thai nghén, c ũ ng nh cung cấp giáo dục tình dục cho phụ huynh nhóm cộng đồng Hobart – Midwood Street, New Town 6228 5244 Launceston – 269 Wellington Street, Launceston 6343 4566 North West – Pine Avenue, Upper Burnie 6431 7692 Sexual Health Service Tasmania (Sức khoẻ Tình dục) cung cấp dịch vụ miễn phí bảo mật tồn phần giúp thân chủ có hội gia tăng sức khoẻ tình dục an vui đời sống Dịch vụ cung cấp trung tâm y tế để quí vị đến khám nghiệm chữa trị, thông tin cố vấn Điện thoại (từ 30 sáng đến chiều ngày làm việc) 1800 675 859 Hobart – 60 Collins Street, Hobart 6233 3557 Launceston – 42 Canning Street, Launceston 6336 2216 Devonport – 23 Steele Street, Devonport 6421 7759 Burnie – 11 Jones Street, Burnie 6434 6315 Sức khoẻ Phụ nữ Women’s Health Information Line (Đường dây thông tin Sức khoẻ Phụ nữ) cung cấp thông tin vấn đề sức khoẻ tổng quát, sức khoẻ tuổi trung niên, dịch vụ giúp đỡ cho phụ nữ, tồ chức phủ hay cộng đồng liên kết với chương trình y tế cho phụ nữ chịu ảnh hưởng hai văn hóa khác biệt Women's Health Information Line (Đường dây thông tin Sức khoẻ Phụ nữ) (làm việc từ sáng đế n chiều vào ngày làm việc) Gửi thắc mắc E-mail đến : 1800 675 028 womens.health@dhhs.tas.gov.au Hobart Women’s Health Centre (Trung tâm Y tế Phụ nữ Hobart)- cung cấp dịch vụy tế cho phụ nữ tuổi tác, bị khiếm t ật hay không, địa phương, khuynh hướng tình dục, điều kiện tài chánh, nguồn gốc chủng tộc gia cảnh Chúng tơi có n ữ bác sĩ giúp thơng tin hướng dẫn cho quí vị Hobart Women’s Health Centre 25 Lefroy Street NORTH HOBART Điện thoại: 6231 3212 1800 353 212 E-mail: info@hwhc.com.au 60 Muốn sử dụng dịch vụ chăm sóc cho người già Dịch vụ chăm sóc cho người già nhà dưỡng lão dành cho người tiếp tục sống nhà riêng họ nhiều lý do, thí dụ bệnh tật, khiếm tật, người thân họ qua đời, nhu cầu khẩn cấp, nhu cầu người chăm nom họ, nhu cầu thân nhân hay bạn bè họ, hay họ gặp khó khăn khơng tự lo liệu cho tư gia họ khơng có người giúp đỡ Những người cần đến dịch vụ chăm sóc nhà dưỡng lão cung cấp chọn sống độc lập khu chung cư dành cho người già hay cho người hưu Các Nhóm Thẩm định Việc Chăm sóc cho Người Già (Aged Care Assessment Teams gọi tắt ACATs) cố vấn dịch vụ phủ Úc tài trợ nhằm giúp qúi vị tiếp tục sống nhà hay cứu xét xem q vị có nên dọn vào nhà dưỡng lão hay khơng Khi q vị muốn dọn vào nhà dưỡng lão, q vị cần thơng qua giai đoạn Đó là: • Thẩm định xem q vị hội đủ điều kiện hay khơng • Tìm nhà dưỡng lão thích hợp • Tính tốn chi phí liên quan • Nộp đơn xin vào nhà dưỡng lão • Dọn nhà ổn định đời sống chỗ Muốn giúp đỡ vấn đề liên quan đến việc chăm sóc cho người già, xin liên lạc: Aged and Community Care InfoLine 1800 500 853 Seniors website www.seniors.gov.au Các trung tâm Commonwealth Carelink Centres cung c ấp th ông tin giúp đỡ cho người phải coi sóc cho người già người khiếm tật Muốn biết thêm chi tiết xin liên lạc: Commonwealth Carelink Centres 1800 052 222 www.commcarelink.health.gov.au Carelink Centres website Tasmania Respite and Care Link (Chương trình giúp đỡ cho người có tránh nhiệm chăm nom cho người khác) Tasmania Respite and Care Link cung c ấp th ông tin dịch vụ giúp đỡ người già, người khiếm tật dịch vụ giúp đỡ khác cộng đồng Những trung tâm có thơng tin dịch vụ có địa phương nơi quí vị cư ngụ sau: Commonwealth Carelink Centres (Những Trung tâm Chăm sóc Liên bang) cung cấp thơng tin việc chăm sóc người già cộng đồng, chăm sóc người khiếm tật dịch vụ giúp đỡ khác Những trung tâm cho q vị biết vấn đề sau đây: • • • • dịch vụ có q vị liên lạc đến nơi cách hội đủ điều kiện cung cấp dịch vụ có phải trả tiền sử dụng dịch vụ hay không dịch vụ cứu xét việc chăm sóc cho người già để xem q vị có dùng Community Aged Care Packages (những dịch vụ cộng đồng dành cho việc chăm sóc người già) nhận vào nhà dưỡng lão hay khơng 61 Trung tâm gần nơi q vị cư ngụ có thơng tin dịch vụ sau vùng q vị: • giúp đỡ việc nhà, sửa nhà cho thích hợp với nhu cầu người già sửa chữa nhà nhà bị hư hại • chăm sóc cho nhu cầu cá nhân, chăm sóc cho người bệnh giúp trông nom thay cho người thường trơng nom cho người già • dịch vụ di chuyển cung cấp thức ăn • dịch vụ cho người khiếm tật • chăm sóc ban ngày trung tâm trị liệu • cứu xét nhu cầu, bao gồm việc cứu xét Aged Care Assessment Teams (nhóm cứu xét nhu cầu ngưịi già) cung cấp • dịch vụ đặc biệt cho người bị đãng trí • giúp cho người bị chứng són đái • giúp đỡ người làm cơng việc chăm sóc • Community Aged Care Packages (các dịch vụ giúp đỡ người già) • nhà dưỡng lão • số dịch vụ liên quan đến sức khoẻ (thí dụ chữa chứng bệnh chân, vật lý trị liệu vân vân…) • nhóm hỗ trợ Dịch vụ thông tin Tasmania Respite and Care Link cung c ấp dành cho tất người bao gồm người Úc cao niên, người bị khiếm tật, gia đình họ người chăm sóc họ, bác sĩ gia đình nơi cung cấp dịch vụ khác Muốn liên lạc trung tâm Tasmania Respite and Care Link nơi quí vị cư ngụ xin đến: Dịch vụ thông tin Commonwealth Carer Centre (Trung tâm Chăm sóc Liên bang) dành cho tất ngưịi bao gồm người già, người khiếm tật, gia đình người chăm sóc họ, bác sĩ gia đình người cung cấp dịch vụ khác Muốn liên lạc với văn phòng Commonwealth Carelink Centre địa phương đến: Telephone 1800 052 222 Website www9.health.gov.au/ccsd/ Muốn biết thêm chi tiết Muốn biết thêm chi tiết dịch vụ y tế khác, quí vị hỏi bác sĩ địa phương, trung tâm y tế, Community Health Centre (Trung tâm Y tế Cộng đồng), nhà thương nhà thuốc tây Department of Health and Human Services (Bộ Y tế Nhân vụ) Services Multicultural Health and Wellbeing 62 1300 135 513 6222 7656 12 Giải trí truyền thơng Các sinh hoạt ngồi trời Úc có số sinh hoạt ngồi trời thích hợp du lịch, dạo rừng, cắm trại thể thao Có số luật lệ an tồn q vị cần nhớ sinh hoạt ngồi trời: • Ở bãi biển q vị nên bơi vùng có đội canh phịng bãi biển cứu cấp (surf lifesavers) Ln ln bơi vùng an toàn hai mốc an toàn có cắm cờ Khơng phải vùng biển có đội canh phịng bãi biển tuần • Tránh bơi hay câu cá • Đội nón vào ngày nắng để tránh bị cháy nắng hay ung thư da Điều đặc biệt quan trọng trẻ nhỏ nhiều trường học buộc em phải đội nón suốt tháng vào muà hè • Bơi thuốc chống nắng (sunscreen) có bán tiệm thuốc tây hay siêu thị • Khơng đốt lửa hay nướng thịt trời vào ngày total fire ban (cấm đốt lửa hoàn toàn) Muốn biết thêm chi tiết ngày cấm đốt lửa hoàn toàn, xin liên lạc: Weather forecasts 1196 (Dự báo thời tiết) www.bom.gov.au/weather/ Bureau of Meteorology www.royallifesaving.com.au The Royal Life Saving Society Australia www.swimaustralia.org.au Swim Australia www.kidsafe.com.au Kidsafe Ngồi q vị xem: 1300 368 550 Department of Primary Industries and Water Báo chí truyền thơng Hầu hết sạp báo trung tâm thương mại có báo chí nhiều ngơn ngữ khác Tuy nhiên q vị khơng tìm thấy tờ báo q vị muốn, q vị nhờ họ đặt mua cho q vị Các đài truyền hình truyền Special Broadcasting Service (SBS) (Dịch Vụ Phát Thanh Đặc Biệt) có chương trình nhiều ngơn ngữ cộng đồng khác Các chương trình hàng tuần thường giới thiệu qua báo chí vùng Danh sách đài phát sắc tộc có trang thơng tin National Ethnic and Multicultural Broadcasters’ Council (Hội đồng Phát Sắc tộc Đa văn Quốc gia gọi tắt NEMBC) Có số đài phát địa phương có nội dung đa văn hoá sau: Đài Phát Thanh Tần số SBS Radio (Hobart) 105.7 MHz (FM) City Part Radio (Launceston) 103.7 MHz (FM) The FM (Hobart) 92.1 MHz (FM) 63 7DBS (Wynyard) 106.1 MHz (FM) Edge Radio (Hobart) 99.3 MHz(FM) Tại Úc có số chương trình truyền hình miễn phí có chương trình truyền hình khác phải trả tiền Trước ký vào hợp đồng cung cấp dịch vụ thông tin nào, người tiêu thụ cần phải xét xem dịch vụ có cần thiết gia cảnh hay khơng Internet (Mạng lưới thơng tin tồn cầu) Có nhiều chương trình cung cấp việc sử dụng mạng lưới Internet miễn phí hay với giá phải hướng dẫn cho đến điều không hướng dẫn Muốn biết thêm chi tiết xin liên lạc với Hội đồng địa phương, hay trường học địa phương (tại vùng nông thôn hay vùng xa) Các thư viện cơng cộng cho dùng internet miễn phí Q vị sử dụng internet (miễn phí) taị thư viện địa phương trung tâm điện tốn có dịch vụ internet (xem Chương 14, Chính quyền địa phương dịch vụ cộng đồng) Australian Library Gateway Australian Internet Cafes www.nla.gov.au/libraries www.gnomon.com.au/publications/netaccess/ Women's Health (South) Computer Confidence (Sức khoẻ Phụ nữ (Các vùng phía Nam) Hướng dẫn dùng máy điện tốn cho Phụ nữ) cung cấp hướng dẫn việc sử dụng máy điện tốn internet miễn phí cho ph ụ n ữ thu ộc m ọi l ứa tu ổi Muốn ghi tên sử dụng máy xin liên lạc: Women's Health (South) Computer Confidence 90 Davey Street HOBART Điện thoại: 6222 7247 Q vị sử dụng internet thư viện địa phương (miễn phí) hay trung tâm chuyên cung cấp dịch vụ internet (xem Chương 14, Chính quyền địa phương dịch vụ cộng đồng) 64 13 Bộ Di Trú Công Dân Vụ Department of Immigration and Citizenship (Bộ Di Trú Công Dân Vụ gọi tắt DIAC) nơi quí vị liên lạc tất vấn đề liên quan đến chiếu khán nhập cảnh hay gia nhập quốc tịch Úc DIAC có nhiều thơng tin tổng qt nơi trang nhà DIAC Living in Australia (Sống Úc), kể thông tin ổn định đời sống Úc Đường dây giải đáp thắc mắc DIAC 131 881 DIAC website www.immi.gov.au Trang nhà Living in Australia www.immi.gov.au/living-in-australia Các văn phòng DIAC địa phương giải dịch vụ di trú cấp chiếu khán giấy phép nhập cảnh, giải đơn xin tạm trú thường trú: Tasmanian DIAC Office Ground Floor Tower Building 188 Collins Street HOBART TAS 7000 Quốc tịch Úc Đối với đa số thường trú nhân, muốn vào quốc tịch Úc trước hết quí vị phải chấm đậu kỳ thi vào quốc tịch Để chuẩn bị cho kỳ thi này, quí vị phải đọc tài liệu việc vào quốc tịch có trang thơng tin Một quí vị chấm đậu kỳ thi thoả mãn yêu cầu khác muốn trở thành công dân Úc, bao gồm phải sống Úc thời gian ấn định có hạnh kiểm tốt, quí vị phải nộp đơn xin vào quốc tịch Nếu đơn quí vị chấp thuận, quí vị mời tham dự lễ nhập tịch Tại buổi lễ này, đa số người xin nhập tịch tuổi trưởng thành phải tuyên thệ trung thành với nước Úc (Pledge of Commitment) trước trở thành công dân Úc Muốn biết thêm chi tiết, bao gồm điều kiện đơn xin nhập tịch liên lạc đến: Citizenship Information Line (tại Úc) 131 880 Citizenship website www.citizenship.gov.au Sau vào quốc tịch Úc, quí vị nộp đơn xin hộ chiếu Úc nha Bưu điện Nếu quí vị muốn tiếp tục giữ quốc tịch quốc gia khác với quốc tịch Úc, quí vị nên dùng hộ chiếu Úc xuất cảnh nhập cảnh vào Úc trở lại Công dân Úc từ 18 tuổi trở lên bắt buộc phải đăng ký bầu Q vị có hội đăng ký bầu buổi lễ nhập quốc tịch Úc Q vị đăng ký bầu lúc 17 tuổi để bầu lên 18 tuổi Đơn đăng ký bầu có bưu điện, văn phòng Ủy ban Bầu cử Úc châu Australian Electoral Commission (gọi tắt AEC) trang thông tin AEC Chỉ cần điền vào mẫu đơn, quí vị đăng ký bầu kỳ bầu cử liên bang, bầu cử tiểu bang hay lãnh thổ, đa số kỳ bầu cử địa phương Quí vị phải điền vào đơn đăng ký bầu quí vị thay đổi địa Muốn biết thêm chi tiết xin xem trang thơng tin (có nhiều ngôn ngữ khác tiếng Anh) gọi điện thoaị cho AEC q vị có thắc mắc Australian Electoral Commission (AEC) AEC website 13 23 26 www.aec.gov.au 65 Chiếu khán tái nhập cảnh cho cư dân Nếu quí vị thường trú nhân Úc dự định rời khỏi Úc thời gian tạm thời sau muốn quay trở lại Úc, q vị cần phải có Resident Return Visa (Chiếu Khán Tái Nhập Cảnh cho Cư Dân) Hãy liên lạc với DIAC để tìm hiểu xem q vị có cần phải có chiếu khán để quay trở lại Úc hay không Thân nhân đến Úc thăm viếng Thăm viếng Các du khách cần phải nộp đơn xinù chiếu khán hợp lệ suốt thời gian lưu trú nước Úc Mỗi loại chiếu khán du khách có điều kiện đặc biệt kèm theo Vì vậy, q vị liên lạc với Australian Overseas Immigration Office (Văn Phòng Di Trú Úc Ngoại Quốc) (xem phần đây) gần để biết thêm chi tiết Hệ thống Electronic Travel Authority (ETA) (Chiếu Khán Điện Tử gọi tắt ETA) có sẵn cho người mang hộ chiếu 30 quốc gia qua văn phịng du lịch có đăng bộ, hãng máy bay hầu hết văn phòng ngoại giao Úc ETAs giúp cho du khách tới Úc thời gian ngắn hạn xin chiếu khán nhập cảnh lúc họ xếp đăng ký chuyến Với ETAs, du khách không cần phải điền đơn xin chiếu khán Muốn biết thêm chi tiết xin vào trang thơng tin www.eta.immi.gov.au Di dân Có ba phần chương trình di trú Úc: • • • Family migration (Di dân diện gia đình) Người nộp đơn phải có thân nhân Úc bảo lãnh Skilled migration (Di dân diện có tay nghề) Người nộp đơn phải có tay nghề khả đặc biệt đóng góp vào kinh tế phương diện khác cho nước Úc Các chương trình Refugee (Tị nạn), Humanitarian (Nhân đạo), Special Humanitarian (Nhân đạo Đặc biệt) Special Assistance (Trợ giúp Đặc biệt) Mỗi diện chương trình có điều kiện nghiêm ngặt, mà thân nhân quí vị phải hội đủ để di dân Luật di trú phức tạp thay đổi thường xuyên Vì vậy, tốt quí vị liên lạc với DIAC để biết thêm chi tiết trường hợp cá nhân quí vị Muốn biết thêm chi tiết xin xem trang thông tin: Migrating to Australia www.immi.gov.au/immigration.htm Danh sách Australian Overseas Immigration Office (Văn Phòng Di Trú Úc Ngoại Quốc) có trang thơng tin: www.immi.gov.au/contacts/overseas/index.htm 66 14 Chính quyền địa phương dịch vụ cộng đồng Úc có ba hệ thống quyền: Liên Bang, Tiểu Bang Lãnh Thổ địa phương Hội đồng địa phương q vị chăm sóc khu vực q vị sinh sống cung cấp nhiều dịch vụ quan trọng khác dành cho tất cư dân thuộc cộng đồng địa phương Ngân quỹ hội đồng phần lớn đến từ tiền thuế địa phương thu từ người làm chủ nhà đất địa phương Q vị sử dụng dịch vụ mà không cần phải sở hữu chủ nhà đất Các dịch vụ cộng đồng Các hội đồng địa phương thường cung cấp hội trường cơng cộng cho nhóm cộng đồng sử dụng, tiện nghi thể thao, giải trí văn hố Hội đồng địa phương cung cấp nhiều dịch vụ hỗ trợ thí dụ trung tâm y tế cho trẻ em, trung tâm giữ trẻ, nhân viên làm việc với giới thiếu niên dịch vụ chăm sóc dành cho người già người khuyết tật Các dịch vụ đa văn hóa Nhiều hội đồng địa phương có nhân viên đa văn hóa nhân viên cộng đồng để giúp hướng dẫn quí vị trình định cư Úc Một số hội đồng cịn có dịch vụ thiết lập để đáp ứng nhu cầu thiết thực người cao niên thuộc nguồn gốc văn hố ngơn ngữ khác Migrant Resource Centres (CácTrung tâm Hướng dẫn Di dân) có sinh hoạt đặc biệt dành cho nhóm nhóm thiếu niên Multicultural Council of Tasmania (Hội đồng Đa văn Tasmania) có nhóm Youth Group dành cho thiếu niên Muốn biết chi tiết liên lạc xin xem Chương 4, Tìm giúp đở đâu Các thư viện Đa số hội đồng địa phương có thư viện để người đến mượn sách miễn phí Thư viện có đặt mua sách báo nhiều ngôn ngữ khác ngồi Anh Ngữ Q vị sử dụng Internet đa số thư viện State Library of Tasmania (Thư viện Tiểu bang Tasmania) có 47 thư viện tồn Tiểu bang cung cấp nhiều báo chí, tạp chí, sách, nhạc, video cho sử dụng internet miễn phí Tất cư dân Tasmania ghi tên gia nhập miễn phí Muốn biết thêm chi tiết quí vị đến thư viện hay xem trang thơng tin : www.statelibrary.tas.gov.au Online Access Centres cho phép có ghi tên đăng ký sử dụng máy điện toán vào internet Trong niên giám White Pages mục ‘Online Access Centres’ có danh sách địa điểm trung tâm Q vị vào trang thông tin www.tco.asn.au Các dịch vụ khác Hội đồng địa phương bảo trì đường phố vùng, cung cấp nhà vệ sinh công cộng, bảo đảm tiệm buôn nhà hàng đạt tiêu chuẩn y tế Họ kiểm soát việc kiến trúc xây dựng, quí vị muốn sửa chữa nhà đất mình, q vị phải xin phép với hội đồng địa phương Hội đồng địa phương chịu trách nhiệm việc thu nhặt rác phế phẩm tái tạo Hãy hỏi lại với hội đồng hàng xóm q vị để biết thời gian thu nhặt rác 67 Muốn biết thêm chi tiết Hãy đến hội đồng địa phương thư viện địa phương quí vị để biết thêm chi tiết dịch vụ có sẵn vùng Số điện thoại địa Hội đồng thành phố liệt kê niên giám điện thoại White Pages tên khu vực địa phương Hãy nhớ rằng, họ người thông thạo khu vực địa phương quí vị! Quí vị xem trang thơng tin www.gov.au.để biết thêm quyền địa phương Muốn có danh sách hội đồng thành phố chi tiết liên lạc, xin vào trang thông tin: Local Government Association of Tasmania (LGAT) 68 www.lgat.tas.gov.au ... tài trợ, xin xem trang thông tin www.immi.gov.au/living-inaustralia/deliveringassistance/settlement-grants/ Settlement Grants Program (SGP) www.immi.gov.au/living-inaustralia/settle -in- australia/ findhelp/where-to-help/index.htm... Northern Tasmania 9 5-9 9 Cameron Street LAUNCESTON Tel: 6331 2300 Multicultural Tasmania (Tasmania ? ?a văn hố) Multicultural Tasmania (Tasmania ? ?a văn hố) có trách nhiệm cố vấn cho Chính phủ Tasmania... www.transport .tas. gov.au Service Tasmania 1300 135 513 Service Tasmania website www.service .tas. gov.au Tập dẫn luật giao thông Tasmania có t? ?a đề Tasmanian Road Rules Handbook có bán c? ?a hàng Service Tasmania miễn

Ngày đăng: 16/01/2014, 22:20

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Mục Lục

    • A. Nộp đơn xin Số Thuế

    • B. Đăng ký Medicare và mua bảo hiểm y tế tư

    • C. Mở trương mục ngân hàng

    • D. Đăng ký với Centrelink

    • E. Liên lạc Dịch vụ Thẩm tra Sức khoẻ

    • F. Đăng ký học Anh Ngữ

    • G. Ghi danh nhập học cho con

    • H. Xin lấy bằng lái xe

    • Các dịch vụ phiên và thông dịch

    • Học Anh Ngữ cho Tráng niên

    • Cảnh sát

    • Xe cứu thương

    • Cứu hỏa

    • Những số điện thoại khẩn cấp khác

    • Adult Migrant English Program (AMEP) (Chương trình Anh ngữ Di dân Tráng niên)

    • Các tổ chức cộng đồng và tôn giáo

    • Những dịch vụ giúp đỡ các di dân mới đến Úc theo diện nhân đạo

    • Multicultural Tasmania (Tasmania Đa văn hoá)

    • Các dịch vụ dành cho Thanh Thiếu Niên

    • Trợ giúp luật pháp

    • Bạo hành

    • Quyền hạn của Người Tiêu Thụ

    • Hội đồng thành phố địa phương

    • Dịch vụ Thông tin cho các vùng Nông thôn ( Australian Government Regional Information Services gọi tắt là AGRIS)

    • Giúp đỡ Khẩn cấp

    • Tìm thân nhân

    • Cố vấn bằng điện thoại trong trường hợp gặp khủng hoảng

    • Hôn nhân và các mối quan hệ khác

    • Dịch vụ cố vấn dành cho những Nạn nhân của Tra tấn và Tai biến

    • Chương trình cho mượn tiền không lấy lời - để mua các đồ gia dụng và dành cho trường hợp đoàn tụ diện nhân đạo

    • Dịch vụ tài chánh

    • Tax help (Dịch vụ giúp đỡ về thuế vụ)

    • Trách nhiệm và những giá trị đạo đức

    • Bình đẳng và chống kỳ thị

    • Những hành vi tội phạm

    • Lái xe

    • Uống và hút thuốc phiện

    • Môi trường

    • Tiếng ồn

    • Thú vật

    • Tiếp xúc với những người khác

    • Phép lịch sự

    • Trang phục

    • Những cách nói thông thường của người Úc

    • Quyền hạn và Trách nhiệm của người Thuê Nhà

    • Mua nhà hoặc căn hộ

    • Chỗ ở khẩn cấp

    • Nhà chính phủ

    • Những dịch vụ cần thiết cho nơi ở của quí vị

    • Tìm việc làm

    • Dịch vụ Job Network (Mạng Lưới Tìm Việc Làm)

    • Những thông tin khác

    • Bằng cấp

    • Điều kiện làm việc (Quyền lợi của chủ nhân/công nhân)

    • Quỹ Hưu bổng

    • Thuế vụ

    • Những trợ cấp Centrelink

    • Thời gian chờ đợi

    • Tiền Trợ cấp Gia đình

    • Thanh thiếu niên

    • Nhờ người khác liên lạc với Centrelink hoặc Văn phòng Trợ giúp Gia đình

    • Quyền hạn và Trách nhiệm

    • Nhân viên Đa văn Centrelink

    • Muốn biết thêm chi tiết

    • Phương tiện giao thông công cộng

    • Xe tư nhân

    • Giữ trẻ

    • Học đường

    • Trẻ em thuộc nguồn gốc không nói tiếng Anh

    • Thông ngôn viên

    • Ghi danh học

    • Giáo dục hướng nghiệp

    • Trường đại học

    • Thẻ Học sinh

    • Medicare

    • Centrelink Health Care Card (Thẻ Chăm sóc Y tế Centrelink)

    • Bảo hiểm y tế tư

    • Chăm sóc y tế

    • Community Health Centres (Trung Tâm Y Tế Cộng Đồng)

    • Sức khoẻ tâm thần

    • Các dịch vụ cho những người thuộc nguồn gốc văn hoá và ngôn ngữ khác nhau

    • Chủng ngừa

    • Dịch vụ nha khoa

    • Dịch vụ Sức khoẻ Trẻ em và Hướng dẫn Phụ huynh

    • Những dịch vụ khác

    • Muốn sử dụng dịch vụ chăm sóc cho người già

    • Muốn biết thêm chi tiết

    • Các sinh hoạt ngoài trời

    • Báo chí và truyền thông

    • Internet (Mạng lưới thông tin toàn cầu)

    • Quốc tịch Úc

    • Chiếu khán tái nhập cảnh cho cư dân

    • Thân nhân đến Úc thăm viếng

      • Di dân

    • Các dịch vụ cộng đồng

    • Các dịch vụ đa văn hóa

    • Các thư viện

    • Các dịch vụ khác

    • Muốn biết thêm chi tiết

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan