Môn biên tập báo chí, một số lỗi câu thường gặp trên báo chí và bài học kinh nghiệm

15 3.9K 2
Môn biên tập báo chí, một số lỗi câu thường gặp trên báo chí và bài học kinh nghiệm

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

LÝ THUYẾT Biên tập văn bản báo chí là bộ môn nghiên cứu về hoạt động nghiệp vụ của bộ phận biên tập trong các toà soạn báo. Biên tập văn bản báo chí hướng tới mục tiêu cung cấp cho người học những hiểu biết căn bản nhất về các hoạt động nghiệp vụ biên tập tại các toà soạn; về các khâu, các kỹ thuật... để biên tập một văn bản báo chí. Từ đó, môn học hình thành ở người học ý thức và khả năng tự biên tập; kỹ năng phối hợp hoạt động với bộ phận biên tập. Cùng các môn học khác, Biên tập văn bản báo chí cũng góp phần xây dựng ý thức tác nghiệp chủ động, độc lập, sáng tạo ở mỗi người học. Trong sự phát triển của xã hội hiện nay, con người thường có thói quen sử dụng ngôn ngữ một cách nhanh hơn dẫn đến thiếu cẩn thận hơn. Điều này ảnh hưởng tiêu cực tới sự trong sáng của tiếng Việt. Vì thế, vấn đề chuẩn ngôn ngữ có tầm quan trọng đặc biệt. Chuẩn ngôn ngữ được hiểu là tập hợp các quy tắc được cộng đồng chấp nhận tại một thời điểm nào đó. Do đó, chuẩn ngôn ngữ mang tính cộng đồng và tính lịch sử. Tiêu chí để đánh giá chuẩn ngôn ngữ là sự chấp nhận hay không chấp nhận của cộng đồng sử dụng ngôn ngữ đó và việc phản ánh đúng hoặc sai trong tư duy của con người. Có thể nói, vấn đề chuẩn ngôn ngữ được đặt ra đối với mọi người, mọi ngành, đặc biệt là trên các phương tiện thông tin đại chúng. Khi nói đến chuẩn ngôn ngữ, nhiều người thường chỉ nghĩ đến việc sử dụng từ ngữ. Thông thường, người ta hay quan tâm nhiều đến cách sử dụng từ, đến vấn đề chính tả, mà ít quan tâm đến việc sử dụng câu cho chính xác, cho hợp với văn cảnh. Lẽ ra, chuẩn ngôn ngữ cần phải được xem xét một cách toàn diện hơn, trong mọi cấp độ ngôn ngữ: chính tả, từ, câu, văn bản. Hiện nay, trên báo chí cũng như trong giao tiếp hàng ngày, xuất hiện nhiều câu sai về hình thức và nội dung. Tác giả xin đề cập tới một số lỗi câu thường gặp trên báo chí và rút ra bài học kinh nghiệm cho bản thân mình.

LÝ THUYẾT Biên tập văn báo chí môn nghiên cứu hoạt động nghiệp vụ phận biên tập soạn báo Biên tập văn báo chí hướng tới mục tiêu cung cấp cho người học hiểu biết hoạt động nghiệp vụ biên tập soạn; khâu, kỹ thuật để biên tập văn báo chí Từ đó, mơn học hình thành người học ý thức khả tự biên tập; kỹ phối hợp hoạt động với phận biên tập Cùng môn học khác, Biên tập văn báo chí góp phần xây dựng ý thức tác nghiệp chủ động, độc lập, sáng tạo người học Trong phát triển xã hội nay, người thường có thói quen sử dụng ngôn ngữ cách nhanh dẫn đến thiếu cẩn thận Điều ảnh hưởng tiêu cực tới sáng tiếng Việt Vì thế, vấn đề chuẩn ngơn ngữ có tầm quan trọng đặc biệt Chuẩn ngôn ngữ hiểu tập hợp quy tắc cộng đồng chấp nhận thời điểm Do đó, chuẩn ngơn ngữ mang tính cộng đồng tính lịch sử Tiêu chí để đánh giá chuẩn ngôn ngữ chấp nhận hay không chấp nhận cộng đồng sử dụng ngơn ngữ việc phản ánh sai tư người Có thể nói, vấn đề chuẩn ngơn ngữ đặt người, ngành, đặc biệt phương tiện thông tin đại chúng Khi nói đến chuẩn ngơn ngữ, nhiều người thường nghĩ đến việc sử dụng từ ngữ Thông thường, người ta hay quan tâm nhiều đến cách sử dụng từ, đến vấn đề tả, mà quan tâm đến việc sử dụng câu cho xác, cho hợp với văn cảnh Lẽ ra, chuẩn ngôn ngữ cần phải xem xét cách toàn diện hơn, cấp độ ngơn ngữ: tả, từ, câu, văn Hiện nay, báo chí giao tiếp hàng ngày, xuất nhiều câu sai hình thức nội dung Tác giả xin đề cập tới số lỗi câu thường gặp báo chí rút học kinh nghiệm cho thân 1 Các lỗi câu thường gặp báo chí Hiện có nhiều cách phân loại, nhận diện lỗi câu phạm vi viết tác giả xin phân làm loại: Câu sai hình thức câu sai nội dung a Câu sai hình thức - Lỗi câu sai ngữ pháp, thiếu thành phần nịng cốt câu Một câu hồn chỉnh hình thức có nghĩa có đủ thành tố cần thiết theo nguyên tắc ngữ pháp Các câu coi sai ngữ pháp câu thiếu chủ ngữ, vị ngữ, chủ ngữ vị ngữ, câu thiếu bổ ngữ bắt buộc Các thành phần nòng cốt câu thành phần bắt buộc phải có mặt câu để đảm bảo cho câu độc lập nội dung hoàn chỉnh hình thức.Một câu độc lập nội dung nghĩa hiểu câu mà không cần dựa vào văn cảnh (những câu xung quanh nó), hay dựa vào hồn cảnh giao tiếp - Tiếp lỗi tả, lỗi hiểu sai nghĩa từ, lạm dụng từ ngữ nước ngoại, dùng từ khơng hợp với ngữ cảnh Nhiều từ có nghĩa rõ ràng thường bị viết sai tả Ví dụ: trùng lặp - trùng lắp, ngày hàng ngày, thập niên - thập kỷ; không phân biệt khác giả thuyết - giả thiết, tung tích - tơng tích… Nhận thấy hầu hết trường hợp sai phóng viên biên tập viên khơng chịu hiểu kỹ nghĩa thành tố ghép (đẳng lập phụ) khơng nắm nghĩa từ Hán Việt, khiến từ vô nghĩa sai trầm trọng Tiếp đó, lỗi sai từ Hán Việt phổ biến, dùng từ: yếu điểm (để nói điểm yếu), vấn nạn (được hiểu vấn đề tệ nạn), sáp nhập (được hiểu sát vào nhập lại), tự (khi viết kèm theo tên phụ, ví dụ: Trần Minh Tuấn, tự Tuấn “trọc”; phải viết tức Tuấn “trọc”, tên tự tên chữ dùng cho bậc hiền tài, dùng cho kẻ xấu) Cách viết khơng thống từ nước ngồi Việt hóa, tức phiên âm, dùng phổ biến tiếng Việt Ví dụ: càphê, ximăng, xíchlơ, bêtơng, axít, vắcxin, kiốt (trên báo Lao Động) cà phê, xi măng, xích lơ, bê tơng, a xít, vắc xin, ki ốt? Những từ thoát khỏi nguyên gốc, sử dụng từ tiếng Việt khác, có dấu tiếng Việt cần viết tách Những từ nước đo lường viết tắt như: km (ki lô mét), kg (ki lô gam), (héc ta), m2 (mét vng)… bị nhiều phóng viên tờ báo dùng không chuẩn mực Cần lưu ý từ liền với số cụ thể viết tắt (ví dụ 200ha, 15km) với chữ phải viết đầy đủ (ví dụ 200 ngàn héc ta, vạn ki lô mét) Điều đáng lưu ý tiếng Việt có từ thay gọn dùng, ví dụ: số (ki lơ mét), ký (ki lô gam) Cần quy định rõ chữ viết tắt đơn vị tiền tệ, thời gian, đo lường… (như đồngVNĐ, mét-m, giờ-h, ki lô wat giờ-kwh…) cần viết sát sau số nằm cuối dòng dễ bị đẩy xuống dòng đứng mình, trái với quy chuẩn tiếng Việt Ngồi cịn có lỗi sử dụng câu văn lủng củng, tối nghĩa, dùng từ địa phương ấn phẩm phát hành toàn quốc b Các lỗi nội dung : - Câu sai logic tư Câu sai lôgic tư câu phản ánh không thực tế khách quan, thể sai quan hệ ngữ nghĩa phần cấu thành câu - Câu mơ hồ nghĩa Câu mơ hồ câu hiểu hai nghĩa khỏc Nói khác đi, chất tổng quát tượng mơ hồ nhiều ý nghĩa khác có khả diễn dịch tương ứng với hình thức đơn vị ngơn ngữ hay biểu thức ngôn ngữ Trong tiếng Việt, tượng mơ hồ xảy phổ biến tiếng Việt ngôn ngữ đơn lập, không biến đổi hình thái, việc hiểu nghĩa câu cịn phụ thuộc vào ngắt đoạn người tiếp nhận Bên cạnh cịn có ngun nhân ngồi ngơn ngữ như: kĩ người viết, sơ xuất trình tư khơng kịp với xử lí vấn đề - Câu mơ hồ chia thành hai phạm trù: mơ hồ từ vựng mơ hồ cấu trúc ngữ pháp - Mơ hồ từ vựng: tượng mơ hồ từ vựng xuất câu có nghĩa Tính mơ hồ ngơn ngữ cấp độ từ thể qua từ đa nghĩa, từ đồng âm - Câu phản ánh sai thực: Câu phản ánh sai thực thường người viết không nắm rõ thực người viết nhầm lẫn kiện, việc - Sai phạm lệch lạc tư tưởng trị Chuẩn mực ngơn ngữ vấn đề lớn ngơn ngữ học.Nó bàn luận nhiều tài liệu ngôn ngữ học ngồi nước Muốn chuẩn ngơn ngữ phổ biến rộng rãi xã hội trước hết phải đảm bảo chuẩn báo chí phương tiện thơng tin đại chúng Bởi vì, ngơn ngữ báo coi ngơn ngữ mang tính quy phạm, gọt dũa định hướng Muốn đạt chuẩn ngôn ngữ báo chí, trước hết cân nhận diện, khắc phục hạn chế lỗi sai, lỗi sai câu lĩnh vực cần coi trọng mức Theo tôi, để khắc phục hạn chế lỗi sai câu báo chí, người làm báo ln phải có ý thức cẩn trọng khâu viết biên tập trước báo đến tay bạn đọc Như Giáo sư John Hohengerg khẳng định: “Không thể cẩu thả việc sử dụng ngôn ngữ ngành truyền thống Ngôn ngữ phải chuyển tin tức, ý kiến tư tưởng tới quần chúng hữu hiệu tốt.Cũng khơng thể hạ giá văn phạm Trình độ văn phạm báo chí phải cao trình độ độc giả khán thính giả có học thức, khơng báo chí kính trọng quần chúng… Sự chuẩn xác ngôn ngữ làm sắc bén thêm ý nghĩa kiện.Vì kiện chuẩn xác phải luôn đôi với nhau” THỰC HÀNH Tìm ví dụ lỗi sai ấn phẩm báo chí, truyền thơng I Các lỗi sai mặt hình thức Sai tả Đây lỗi sai đáng tiếc lại dễ gặp phải nhiều báo Nguyên nhân khâu biên tập, kiểm duyệt không kĩ trước đăng Tình trạng sai tả thể số ví dụ sau : Ví dụ 1: Bài viết “ Ngày nhà giáo Việt Nam 20/11/2014 – Nữ PGS.TS trẻ Việt Nam 2013 : “Gia đình” nơi vun đắt cho nghiệp” đăng báo Phụ nữ thủ đô số 19/11 mắc phải lỗi sai tả nghiêm trọng nằm vị trí trung tâm, tít trang mà lại sai tả chữ “ ngiệp” -> “ nghiệp” Chú thích: Ảnh 1.1 Ví dụ 2: Bài viết “ Thịt già nhập 20 ngàn/kg : Đỡ không nổi” đăng báo điện tử VietNamnet ngày 27/11 tiếp tục mắc phải lỗi sai tả chữ phần tít “ Thịt già “ thành “ Thịt già” Chú thích: Ảnh 1.2 Ví dụ 3: Trong viết : “Nhận diện điểm yếu sinh viên sư phạm” nhà báo Hải Bình đăng báo Giáo dục thời đại ngày 27/11 với sapo :“Bốn điểm yêu sinh viên sư phạm PGS.TS Nguyễn Văn Đệ Hiệu trưởng Trường ĐH Đồng Tháp - thẳng thắn chia sẻ Nhìn thẳng vào điểm yếu này, trường sư phạm có cách thức đổi hoạt động đào tạo phù hợp bối cảnh hội nhập.” Có thể nhận thấy mở đầu lời dẫn mắc phải lỗi sai tả “ Điểm yếu “ viết thành “ điểm yêu” khiến nội dung bị hiẻu sai Sai tả báo độ tin tưởng thiện cảm người đọc Để khắc phục lỗi sai này, từ viết bài, người viết phải tự kiểm tra kiểm duyệt trước chuyển lên ban biên tập, tiếp đó, người biên tập cần cẩn thận khâu biên tập để tránh sai sót nhỏ gây ảnh hưởng lớn với tờ báo Ảnh 1.1: Tít báo Phụ Nữ Thủ Đô ngày 20/11/2015 Ánh 1.2: Tít tin báo điện tử Vietnamnet ngày 27/11/2015 Viết tắt bừa bãi Viết tắt bừa bãi lỗi phổ biến báo chí Đặc biệt với báo chuyên ngành.Nhưng cách viết tắt khiến nghĩa báo trở nên khó hiểu, khơng rõ ràng Ví dụ: Trong biết “Chặt phục vụ dự án đường sắt đô thị Nhổn Ga Hà Nội” báo điện tử Dân Trí số 4/12/2014 tác giả liên tục sử dụng từ ngữ viết tắt như: UBND: Ủy ban nhân dân; TP: Thành phố; GTVT: Giao thông vận tải; GPMB: Giải phóng mặt bằng; ATGT: An tồn giao thơng; khiến người đọc thời gian việc dịch nghĩa để hiểu Mặt khác từ viết tắt chưa viết đầy đủ từ đầu nên gây khó hiểu Do nên viết đầy đủ từ ghép dài sử dụng đến thích từ viét tắt bên mở ngoặc bên cạnh từ viết đầy đủ đẩu tiên Dùng tiếng nước ngồi thay tiếng Việt Ví dụ 1: Trong biết “Khi Việt…” tác giả JackSonWang đăng trang tin điện tử kenh14.vn ngày 21/7/2015 có nhiều từ tiếng Anh sử dụng dùng từ tiếng Việt để thay từ “scandal”, “showbiz” tít Chú thích: Ảnh 3.1 Sửa: Từ “scandal”có thể thay cụm từ “vụ bê bối”, từ “showbiz” tương ứng với cụm từ “làng giải trí” tiếng Viêt Ví dụ 2: Trong phần điểm tin thể thao trang tin điện tử 24h.com.vn ngày 19/7/2015 mục tennis có đăng tin việc tay vợt nữ Venus Wiilliams bị loại loại vòng Istanbul Cup, tác giả sử dụng số từ tiếng Anh “break point”, “set” tiếng Việt có từ ngữ tương dương Sửa lại: thay từ “break point” từ “điểm bẻ giơ giao bóng”, từ “set” từ “séc” Chú thích: Ảnh 3.2 Ảnh 2.1: Bài viết lạm dụng từ tiếng nước đăng kenh14.vn Ảnh 2.2: Tin lạm dụng từ tiếng nước trang tin 24h.com.vn Dùng thuật ngữ chun ngành, thuật ngữ mà khơng giải thích Ví dụ 1: Bài viết “VinaPhone mắt giải pháp bảo vệ khách hàng VinaGuard” đăng tải báo Công an nhân dân online ngày 22/11/2014 mắc phải lỗi lạm dụng thuật ngữ chuyên môn nhiều, khiến người đọc bị khó hiểu.Tác giả sử dụng thuật ngữ “VinaGuard”, “BitDefender” hay tên gói cước “MAX 10”, “MAX 100” thuật ngữ chuyên ngành, lại tiếng nước ngồi, khơng có giải thích trước hay viết tạo nên khó hiểu cho người đọc theo dõi nội dung viết Sửa: Cần giải thích rõ ràng đóng mở bên cạnh chữ viết tắt thuật ngữ để người đọc hiểu nắm nội dung thông tin Thừa từ, lặp từ, thiếu từ Ví dụ 1: Bài viết “ Akara bác tin quân khủng bố từ Thổ Nhĩ Kì cơng thị trấn Kobani” tác giả Đặng Vũ đăng báo An Ninh Thủ Đô online ngày 30 tháng 11 mắc phải lỗi thiếu từ tít dẫn đến tình trạng thiếu hụt thơng tin Chú thích: Ảnh 5.1 Sửa lại : Akara bác bỏ tin quân khủng bố từ Thổ Nhĩ Kì cơng thị trấn Kobani Ví dụ 2: Bài viết “ Đẩy mạnh tuyên truyền bạo lực giới trường học” đăng báo Kinh tế đô thị online ngày 26/11 mắc phải lỗi thiếu từ “ về” tit dẫn đến tình trạng nghĩa tít dễ bị hiểu nhầm, từ việc tăng hiểu biết học sinh bạo lực giới để phòng trừ bạo lực giới trường học sang thành đẩy mạnh bạo lực giới trường học Chú thích: Ảnh 5.2 Sửa lại : “Đẩy mạnh tuyên truyền bạo lực giới trường học” Ảnh 3.1: Tít thiếu từ báo An Ninh Thủ Đơ ngày 30/11/2014 Ảnh 3.2: Tít thiếu từ báo Kinh tế Đô thị online ngày 27/11/2014 II Những lỗi sai mặt nội dung Những chi tiết mâu thuẫn 10 Ví dụ: Trong viết “17h00 ngày 23/07, SHB Đà Nẵng vs Hoàng Anh Gia Lai: Tiếp đà hưng phấn” báo điện tử bongda.com.vn ngày 23/7/2015, tác giả Thanh Hoài ban đầu viết tên huấn luyện viên SHB Đà Nẵng Lê Huỳnh Đức, sau lại viết “Vị HLV họ Huỳnh” Như tác giả đưa chi tiết mâu thuẫn với người, gây khó hiểu cho độc giả Chú thích: Ảnh 4.1 Ảnh 4.1: Bài viết sử dụng chi tiết mẫu thuẫn báo điện tử bongda.com.vn ngày 23/7/2105 Viết sai thật Ví dụ: Bài viết “ Diễn viên Cơng Lý mặc quần nhỏ lên bìa sách” đăng báo Tuổi trẻ online ngày 17/11 ví dụ điển hình cho việc sử dụng sai thật Rõ ràng, báo không đề cập đến việc bìa báo có in hình nghệ sĩ Cơng Lý, mà nói lố bịch sách luật hình sự, lấy hình nghệ sĩ để thú hút độc giả, làm trị cười mà khơng xin phép nghệ sĩ Hành vi vi phạm đạo đức, pháp luật Tít báo khiến cho người đọc dễ hiểu nhầm hình thức gây hài sách hài mắt không thực hiểu tính chất mức độ 11 nghiêm trọng viết Do đó, việc đặt tít báo khơng hợp lý , giật gân, câu khách đà Chú thích: Ảnh 5.1 Ảnh 5.1: Bài viết sử dụng thông tin sai thật báo Tuổi Trẻ online ngày 17/11/2014 Lỗi trích dẫn, trích nguồn Ví dụ: Bài viết “ Thu hồi nhà, đất ông Trần Văn Truyền” báo xã hội online mắc phải lỗi không tôn trọng quyền viết, tổng hợp không dẫn nguồn, ảnh xoá hết logo trang báo gốc Đây lỗi sai ảnh quyền viết.Cần lưu ý tránh trường hợp này.Chú thích: Ảnh 6.1 12 Ảnh 6.1: Bài viết sai phạm lấy ảnh báo khác mà xóa logo khơng dẫn nguồn báo Xã hội online Dùng từ biểu cảm không phù hợp Ví dụ 1: Trang tin điện tử Tiin.vn ngày 11 đăng tin “Tuấn Hưng căng thẳng trước cạo trọc đầu” Cắt tóc khơng phải việc áp lực đến mức phải dùng từ “căng thẳng” Chú thích: Ảnh 7.1 13 Ảnh 7.1: Tít khơng phù hợp đăng tên Tiin.vn ngày 11/6/2015 Ví dụ 2: Báo điện tử Dantri.vn ngày 23.7.2015 đăng tin “Chelsea thua “dập mặt” trước New York Red Bulls” tác giả Phù Sa, sử dụng từ “dập mặt” mang tạo cảm giác phản cảm, khó chịu độc giả Hơn nữa, tác giả nói thua dập mặt trận đấu giao hữu đội khơng thật cần thiết hợp lí Điều nhằm thu hút ý độc giả không phản ánh nội dung viết Chú thích: Ảnh Sửa lại: Thay tít cũ tít “ Nhà đương kim vô địch Ngoại hạng Anh nhận trận thua đất Mĩ” 14 Ảnh 7.2: Tít viết sử dụng từ ngữ phản cảm, khơng phù hợp Lỗi ảnh thích ảnh Ví dụ 1: Chương trình thể thao 24/7 phát sóng kênh VTV3 đài truyền hình Việt Nam ngày 19.7.2015 đưa tin việc mắt Hội Cổ động viên đội bóng Manchester City Việt Nam lại sử dụng hình ảnh cổ động viên đội bóng Manchester United Chú thích: Ảnh 8.2 Ảnh 8.2: Lỗi sử dụng hình ảnh minh họa khơng hợp lí VTV3 ngày 19/7/2015 15 ...1 Các lỗi câu thường gặp báo chí Hiện có nhiều cách phân loại, nhận diện lỗi câu phạm vi viết tác giả xin phân làm loại: Câu sai hình thức câu sai nội dung a Câu sai hình thức - Lỗi câu sai... chuẩn ngơn ngữ báo chí, trước hết cân nhận diện, khắc phục hạn chế lỗi sai, lỗi sai câu lĩnh vực cần coi trọng mức Theo tôi, để khắc phục hạn chế lỗi sai câu báo chí, người làm báo ln phải có... nhau” THỰC HÀNH Tìm ví dụ lỗi sai ấn phẩm báo chí, truyền thơng I Các lỗi sai mặt hình thức Sai tả Đây lỗi sai đáng tiếc lại dễ gặp phải nhiều báo Nguyên nhân khâu biên tập, kiểm duyệt khơng kĩ

Ngày đăng: 14/10/2020, 23:26

Hình ảnh liên quan

Ảnh 8.2: Lỗi sử dụng hình ảnh minh họa không hợp lí trên VTV3 ngày - Môn biên tập báo chí, một số lỗi câu thường gặp trên báo chí và bài học kinh nghiệm

nh.

8.2: Lỗi sử dụng hình ảnh minh họa không hợp lí trên VTV3 ngày Xem tại trang 15 của tài liệu.
truyền hình Việt Nam ngày 19.7.2015 đưa tin về việc ra mắt của Hội Cổ động viên đội bóng Manchester City tại Việt Nam nhưng lại sử dụng hình ảnh cổ động viên đội bóng Manchester United - Môn biên tập báo chí, một số lỗi câu thường gặp trên báo chí và bài học kinh nghiệm

truy.

ền hình Việt Nam ngày 19.7.2015 đưa tin về việc ra mắt của Hội Cổ động viên đội bóng Manchester City tại Việt Nam nhưng lại sử dụng hình ảnh cổ động viên đội bóng Manchester United Xem tại trang 15 của tài liệu.

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan