Địa danh hành chính huyện thọ xương (thăng long – hà nội) thế kỷ 19

163 126 0
Địa danh hành chính huyện thọ xương (thăng long – hà nội) thế kỷ 19

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI INSTITUTE OF VIETNAMESE STUDIES AND DEVELOPMENT SCIENCES - DANG PHUONG LINH THE ADMINISTRATION PLACE NAMES OF THO XUONG DISTRICT (THANG LONG – HANOI) IN 19th CENTURY MASTER‘S THESIS Major: Vietnamese studies Hanoi-2013 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI INSTITUTE OF VIETNAMESE STUDIES AND DEVELOPMENT SCIENCES - DANG PHUONG LINH THE ADMINISTRATION PLACE NAMES OF THO XUONG DISTRICT (THANG LONG – HANOI) IN 19th CENTURY MASTER‘S THESIS Major: Vietnamese studies Code: 60 22 01 13 Supervisors: A Professor – Ph.D Nguyen Thi Viet Thanh Hanoi-2013 The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS COMMITMENTS .4 CONVENTION BEGINNING The reasons for Thesis’s subject Objects of Thesis Scope of Thesis Purposes of Thesis .7 Tasks of Thesis .8 Methodology of Thesis Layout of the Thesis .9 Chapter .10 BASIC THEORY OF TOPONYMY AND GENERAL INFORMATION OF THANG LONG-HANOI 10 1.1 Basic theory of Toponymy 10 1.2 General information of toponymy reasearch and Thang Long-Hanoi place name researchs .12 1.3 Overview of Thang Long – Hanoi in 19th century 17 1.4 Overview of Tho Xuong district in 19th century .19 Chapter .21 ADMINISTRATION PLACE NAMES OF THO XUONG DISTRICT IN THE PERIOD 1802-1831 21 2.1 Overview of administration system of Tho Xuong district in the period 1802 – 1831 21 2.2 Precincts of Tho Xuong district in 1802 – 1831 .22 2.3 Some general characteristics of Tho Xuong district’s place names in the period 1802-1831 40 2.4 Conclusion of chapter 50 Chapter .53 ADMINISTRATION PLACE NAMES OF THO XUONG DISTRICT AFTER 1831 53 3.1 Administration place names of Tho Xuong district in the period 18311887 53 3.2 Administration place names of Tho Xuong district after 1887 .78 3.3 Conclusion of chapter 81 CONCLUSION 85 APPENDIX .87 Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century Appendix .88 The list shows the transformation of the Tho Xuong district‘s administration place names in periods 1802-1831 & 1831-1887, along with their current location 88 Appendix 110 The list of current Hanoi’s administration place names and their corresponding locations in periods: After the Revolution, in the French colonial period & in the Nguyen Dynasty .110 REFERENCES .163 Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century ACKNOWLEDGMENTS I would like to express my special thanks to Associate Professor Nguyen Thi Viet Thanh for her kind supervision I am grateful to the leaders of Thang Long Hanoi heritage conservation Centre for helps during my master course I also give my thankfulness to my family, my colleagues and my friends whose support and encouragement lead me to success Hanoi, December 6th, 2013 Sincerely, Dang Phuong Linh Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century COMMITMENTS I commit that this master thesis was my own research The thesis’s results were honest and have never been published in public Hanoi, December 6th, 2013 Sincerely, Dang Phuong Linh Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century CONVENTION Convention table In the thesis, we give temporary convention of some words according to this table: No ENGLISH VIETNAMESE Prefect District Prefecture Hamlet Precinct Camp Commune Phủ Huyện Tổng Thôn Phường Trại Xã Convention of spelling of some place names The thesis’s topic is about toponymy; therefore it contains a lot of place names which are difficult to understand if translating into English For this reason, we keep the spelling of some place names in Vietnamese Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century BEGINNING The reasons for Thesis’s subject Place itself is an object containing linguistic factors, historical factors, geography factors and also ethnography factors Place name is not only the name of an identifiable geographical location, an administration place name or a particular building, but also the images of the elements of history, culture, geography, anthropology of mentioned place name For this reason, place name is also called “stele” which records the most important marks in terms of history, culture, geography, population of land or location named In the process of formation and transformation of an area, place name usually don’t No change but alter under the influence of many factors These factors make place names become “live sediments” which record valuable information of many sciences such as linguistics, ethnography, cultural studies, history and archaeology With such characteristics, in recent years, many people have chosen place name to be research object with interdisciplinary approach and precinct orientation Refer to Thang Long-Hanoi, it is known that not only the biggest center of politics, economy, and culture of our country but also the place having historical monument which relates to the process of national founding and defence To learn about Thang Long-Hanoi shows us the beauty of cultural values of our country in general and Thang Long-Hanoi in particular However, within limit of a master thesis, we only select to research a small part of Thang Long-Hanoi’s place name system which is administration place names of Tho Xuong district in Nguyen dynasty (in 19th century) We selected this topic to research because Nguyen dynasty stored much material of place names through monography Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century books and land register books Besides, this is also the period Vietnam's history is fluctuate, especially in the organizational and administration We choose Tho Xuong district to be the research space because almost the Hanoi’s nerve-centres at that time located in this district Within the scope of a master's thesis, we only focus on the administration place names which are the most typical fluctuate in the place name system of Thang Long-Hanoi in general and Tho Xuong district in particular Objects of Thesis The object of the thesis is the administration place names of Tho Xuong district in the 19th century (mainly in the Nguyen Dynasty) We focus on structure, situation and transformation of Tho Xuong district’s place names in each history periods in 19th century Scope of Thesis The scope of the thesis all of administration place names of Tho Xuong district which contains prefectures Research time mainly focuses on the 19th century when Tho Xuong district had much fluctuation under the influence of political and social factors Besides, we concentrate on the transformation of the the place names from the point of language, culture and history Purposes of Thesis The first aim of the thesis is researching administration place names of Tho Xuong district in 19th century in terms of: identification mode, semantics, origins and transformation, as well as culture specific characteristics The second aim of thesis is to describe the structure of administration place names of Tho Xuong district in 19th century and to clear the relationship between place names and some elements such as history, geography, ethnicity, archeology, culture Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 20 Thanh Nhàn Dài 1,05km từ phố Kim Đây phố Thuộc đất làng Thanh Nhàn Hậu Nghiêm (sau (phố) Ngưu cắt ngang Ngõ mở, đặt tên năm & làng Bạch Mai Thanh Nhàn) Quỳnh đến phố Bạch Mai 1986 20 Thanh Yên Dài 250 mét, từ phố Trần Tên đặt Thuộc thôn Trừng Thanh Tả Túc (sau Phúc (phố) Nhật Duật bãi sông năm 2000 Trung Bê Thượng (sau đổi Lâm) Hồng làng Thanh Yên) (đình Thanh yên 11A ngõ Nguyễn Hữu Huân) 20 Thể Giao Dài 350 mét, từ phố Tuệ Tên đặt (phố) Tĩnh cắt ngang phố Tô năm 1994 Voie 325 Hiến Thành, tới phố Thuộc đất làng Thể Giao Tiền Nghiêm (sau (đình làng Thể Vĩnh Xương) Giao) Lê Đại hành 20 Thi Sách Dài 292 mét, từ phố Lê - Sau CM: phố Lạc (phố) Văn Hưu đến phố Hòa Mã Rue Hérel de Brisis Thuộc đất thơn Hành Môn Hậu Nghiêm (sau Long Quân (giữa TK 19 thôn nhập Thanh Nhàn) - Thời tạm chiếm: vào thôn Hương Viên ) phố Thi Sách 20 Thiên Hùng Đi từ làng Linh Quang Thuộc đất làng Linh Quang (ngõ) đến đầu phố Khâm Thiên 20 Thịnh Yên Dài 325 mét, từ đường Từ tháng 6-1964 (phố) 332 tới phố Huế Tiền Nghiêm (sau Vĩnh Xương) Voie 233 bis Thuộc đất thôn: Thịnh Tả Nghiêm (sau đổi thành tên Xương, Yên Thọ Sài Tân Kim Liên) (sau hợp lại  Thịnh Yên) 146 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 20 Thọ Lão Đi từ phố Lò Đúc thơng Thuộc thơn Thọ Lão (giữa Hậu Nghiêm (sau (phố) phố Đỗ Ngọc Du TK 19 trở thành giáp Thanh Nhàn) thôn Cẩm Hội) 21 Tho Xuong Dài 170 mét, từ phố Lý (ngõ) Quốc Sư đến phố Prefect Ruelle Père Dronet Thuộc đất thôn Tiên Thị Tiền Túc (sau Thuận Mỹ) Doãn, song song với ngõ Huyện phố Ấu Triệu, có ngách thơng sang 21 Thổ Quan Ở bên dãy số lẻ phố (ngõ) Thuộc đất thôn Thổ Quan Hữu Nghiêm (sau Khâm Thiên, chỗ số nhà (đình Thổ Quan vẫn n Hồ) 215 rẽ vào ngõ) Thuộc đất thôn Hương Miến 21 Thông Ở phố Tôn Đức Thắng, Phong (ngõ) có ngách (cạnh số nhà Ngõ Trại Khánh Hữu Nghiêm (sau Yên Hoà) 61 63 rẽ vào) 21 Thợ Nhuộm Dài 928 mét từ phố - Đoạn từ Hàng Bông Thuộc đất thôn: Anh Mỹ Tiền Nghiêm (sau (phố) Hàng Bông, chỗ vườn đến Hai Bà Trưng: (sau Đơng Mỹ), Bích Du Vĩnh Xương) hoa Cửa Nam (Bách Rue des Teinturiers (sau hợp với Hoa Cẩm & Việt) đến phố Bà Triệu - Đoạn lại: Jean Lưu Truyền  Bích Lưu), Soler Nam Phụ Nguyên Khánh (sau hợp lại  Phụ Khánh) 147 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 21 Thuận Ở phố Bạch Mai, cạnh số Thành (ngõ) nhà 392 rẽ vào 21 Thuốc Bắc Dài 328 mét từ phố (phố) Thuộc đất làng Bạch Mai Tả Nghiêm (sau Kim Liên) Phố Hàng Sắt Thuộc đất thôn Đông Thành Tiền Túc (sau Hàng Mã đến phố Hàng & Nhân Nội (đền Đông Thuận Mỹ) Bồ Thành Hàng Vải, đền Nhân Nội 84A Hàng Bồ) 21 Tô Hiến Dài 460 mét, từ phố - Sau CM: phố Tô Thành (phố) Huế đến phố Nguyễn Đinh Chiểu Rue Wiélé Thuộc thôn: Long Hồ Tả Nghiêm (sau Hiệu (sau hợp với Hậu Phong Vân Kim Liên) - Tên  thôn Vân Hồ), Đông Hạ đặt từ thời tạm chiếm & Cẩm Chỉ (sau hợp lại  (1947 – 1954) thôn Đông Tân) 21 Tô Tiền Là ngõ phố Thuộc đất thôn Tô Tiền (TK Tiền Nghiêm (sau (ngõ) Khâm Thiên, chỗ số nhà 19 hợp với thôn Khâm Vĩnh Xương) 57 rẽ vào Đức, Tương Thuận, Trung Kính  thôn Mỹ Đức) 21 Tố Tịch Dài 96 mét, từ phố (phố) Hàng Quạt đến phố Hàng Ruelle de Tố Tịch Thuộc đất thơn Tố Tịch (đình Tiền Túc (sau làng Tố Tịch nhà số 1) Thuận Mỹ) Gai 21 Tôn Đức Dài 1240 mét, từ phố - Sau CM: phố Hàng Rue Soeur Antoine Thuộc thôn Hàng Bột (hợp Hữu Nghiêm (sau Thắng (phố) Nguyễn Thái Học đến Bột (nhưng dân chúng từ thơn: Giao Trì, Hương n Hồ) phố Nam Đồng - Tháng 7/1988: phố vẫn quen gọi phố Miến, Huy Văn Xã Đàn) 148 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century Tôn Đức Thắng 22 Tông Đản Dài 328 mét, từ phố (phố) Trần Nguyên Hãn đến Hàng Bột) Rue de la Chaux Thuộc đất thôn Vọng Hà Tả Túc (sau Phúc Lâm) phố Tràng Tiền 22 Tràng An Là ngõ phố Huế, Thuộc đất phường Phục Cổ Tả Nghiêm (sau (phố) chỗ số 70 rẽ vào 22 Tràng Thi Dài 860 mét, từ phố - Sau CM: phố Tràng Rue Borgnis Thuộc đất thôn: Vũ Tả Nghiêm (sau (phố) Bà Triệu đến phố Thi Desbordes Trạch, tổng Tả Nghiêm; thôn Kim Liên) & Tiền Cửa Nam -Thời tạm chiếm: phố Lưu Truyền Anh Mỹ, tổng Nghiêm (sau Vĩnh Mỹ Quốc Tiền Nghiêm Xương) Kim Liên) - 10/10/1954: phố Tràng Thi 22 Tràng Tiền Dài 708 mét, từ đường - Sau CM: - Đoạn từ quảng Thuộc đất thôn: Tây Tả Túc (sau Phúc (phố) Trần Quang Khải qua + Rue Paul Bert  trường Nhà Hát Lớn Long Đồn, tổng Tả Túc; & Lâm) & Hữu Túc đến hết phố Hàng thôn Cựu Lâu, tổng Hữu Túc (sau Đông Thọ) quảng trường Nhà Hát Lớn phố: Tràng Tiền Hàng Khay + Rue de France  phố Đồn Thủy - Thời tạm chiếm: Khay: Rue Paul Bert - Đoạn từ đường Trần Quang Khải đến quảng trường Nhà Hát Lớn: Rue de phố Pháp Quốc 149 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century - 10/10/1954: phố France Tràng Tiền 22 Trần Bình Dài 588 mét, từ phố Tên Trọng (phố) Trần Hưng Đạo đến phố đặt từ sau Cách mạng Trần Nhân Tông 8-1945 Rue Delorme Thuộc đất thôn Yên Tập & Tiền Nghiêm (sau thôn Liên Đường Vĩnh Xương) 22 Trần Cao Dài 280 mét, từ phố Thuộc đất thôn Sài Tân (giữa Tả Nghiêm (sau Vân (phố) 336 đến phố Yên Bái TK 19 hợp với thôn Yên Kim Liên) Thọ & Thịnh Xương  thơn Thịnh n) (đình Thịnh n 12 ngõ Thịnh Yên) 22 Trần Hưng Dài 2144 mét, từ Tên Đạo (phố) đường Trần Khánh Dư tới đường Nam Bộ Boulevard Gambetta Thuộc thôn: Tây Long Tả Túc (sau Phúc đặt từ sau Cách mạng Đồn (tổng Tả Túc); Nhân Lâm); Hậu Nghiêm 8-1945 Chiêu Hàm Châu (tổng (sau Thanh Nhàn); Hậu Nghiêm); Hôi Thuần Tả Nghiêm (sau Phúc Lâm (tổng Tả Nghiêm); Kim Liên) & Tiền Quai Rheinart Nguyên Khánh, Yên Tập Nghiêm (sau Vĩnh Tứ Mỹ (tổng Tiền Nghiêm) Xương) Thuộc thôn Thủy Cơ tức Tả Túc (sau Phúc Lâm) 22 Trần Khánh Dài 1332 mét, dọc theo Tên Dư (đường) sông Hông, tiếp liền đặt từ sau Cách mạng làng vạn chài, Tự đường Trần Quang Khải 8-1945 Nhiên, Biện Dương, Đông đến đầu đường Nguyễn Trạch, Lãng Hồ… (giữa TK 150 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century Khối 19 hợp nhập vào thôn Cơ Xá) 22 Trần Dài 386 mét, từ đường Nguyên Hãn Trần Quang Khải đến (phố) phố Đinh Tiên Hoàng Tên Rue Balny Thuộc đất thôn: Trừng Tả Túc (sau Phúc đặt từ sau Cách mạng Thanh Ngũ Hầu, Trừng Lâm) & Hữu Túc 8-1945 Thanh Yên Vệ (tổng Tả Túc) (sau Đông Thọ) & Tả Vọng (tổng Hữu Túc) 22 Trần Nhân Dài 1040 mét, từ phố Tên Tông (phố) Huế đến đường Nam Bộ Thuộc thôn: Giáo Tiền Nghiêm (sau đặt từ sau Cách mạng Phường, Thiền Quan, Quang Vĩnh Xương) 8-1945 Hoa, Pháp Hoa, Liên Thủy 23 Trần Nhật Dài 801 mét, chạy dọc Tên Duật theo sông Hồng, từ đầu (đường) cầu Long Biên đến đầu Rue Résident Miribel Quai Clémenceau Thuộc đất thôn: Nguyên Tả Túc (sau Phúc đặt từ sau Cách mạng Khiết thượng, Nguyên Khiết Lâm) 8-1945 hạ, Hương Bài (đình Nguyễn phố Trần Quang Khải, Khiết số nhà 56, đình đến ngã ba Hàng Mắm Hương Bài số nhà 90) 23 Trần Quang Dài 732 mét, chạy dọc Tên Khải theo sông Hồng, nối tiếp (đường) đường Trần Nhật Duật Quai Guillemoto Thuộc đất thôn: thôn Tả Túc (sau Phúc đặt từ sau Cách mạng Trừng Thanh Trung hạ, thôn Lâm) 8-1945 Trung Liệt miếu Thạch Tân ngã ba Hàng Mắm-Trần (sau thôn Cổ Tân) Nhật Duật thông với đường Trần Khánh Dư đầu phố Trần Hưng Đạo 151 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 23 Trần Quốc Dài 1100 mét, từ Tên Toản (phố) phố Huế đến phố Yết Kiêu Rue Reinach Thuộc đất thôn: Hồi Tả Nghiêm (sau đặt từ sau Cách mạng Thuần (sau thôn Hồi Mỹ) Kim Liên) & Tiền 8-1945 (tổng Tả Nghiêm); Liên Nghiêm (sau Vĩnh Thủy (sau Liên Đường) Xương) (tổng Tiền Nghiêm) 23 Trần Quý Dài 160 mét, từ phố Tên Cáp (phố) Nguyễn Khuyến đến phố đặt từ 10/10/1954 Phố Đinh Tiên Hoàng 225 (đang mở thơng sang Thuộc đất thơn n Hòa Hữu Nghiêm (sau (đình thơn số nhà Yên Hoà) 14) phố Quốc Tử Giám) 23 Trần Thánh Dài 392 mét, từ phố - Sau CM: phố Hồng Rue Capitaine Thuộc thôn Nhân Chiêu (sau Hậu Nghiêm (sau Tông (phố) Trần Hưng Đạo đến phố Đức Pouligo hợp với Đức Bác, Hữu Vọng, Thanh Nhàn) Y-éc-xanh - Tên Hoa Viên  thôn Hương đặt từ thời tạm chiếm Viên) & phường Yên Xá (sau (1947 – 1954) hợp với Lương Xá  Lương Yên) 23 Trần Xuân Dài 446 mét, từ phố - Sau CM: phố Trần Soạn (phố) Lò Đúc đến phố Huế Rue Harmand Thuộc thôn: Đức Bác, Tả Nghiêm (sau Thánh Tông Hoa Viên, Hành Môn (giữa Kim Liên) - Tên TK 19, thôn  thôn đặt từ thời tạm chiếm Hương Viên) (chùa Phương (1947 – 1954) Viên số nhà 4) 152 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 23 Triệu Việt Dài 724 mét, từ phố - Sau CM: phố Bùi Vương Nguyễn Du đến phố (phố) Đoàn Trần Nghiệp Rue Chanceaulme Thuộc thôn: Thuận Mỹ Tả Nghiêm (sau Quang Trinh (sau hợp với Hồi Thuần  Kim Liên) - Tên Hồi Mỹ), Đông Hạ (sau đặt từ thời tạm chiếm Đông Tân), Phúc Lâm Tiều (1947 – 1954) 23 Trịnh Hoài Dài 308 mét, từ phố Thuộc đất thôn Cổ Thành Hữu Nghiêm (sau Đức (phố) Nguyễn Thái Học đến (sau hợp với thơn Hữu Biên n Hồ) phố Cát Linh Giám  thơn Cổ Giám) (đình Cổ Thành 147 Nguyễn Thái Học) 23 Trung Ở đoạn đường Lê Ngõ Hồng An Thuộc thơn Thị Trung (giữa Hữu Nghiêm (sau Phụng (ngõ) Duẩn, đối diện với công Tháng 6-1964: ngõ TK 19, hợp với thơn Phụng n Hồ) viên Thống Nhất, dẫn Trung Phụng Thánh  thôn Trung Phụng) vào làng Trung Phụng (Trong ngõ đền Thị Trung đình Trung Phụng) 23 Trung Tả Tên ngõ phố Thuộc đất thôn Trung Tả Hữu Nghiêm (sau (ngõ) Khâm Thiên, chỗ số nhà (giữa TK 19, hợp với n Hồ) 264 rẽ vào thơn Huy Văn, Hương Miến  thôn Văn Hương) 24 Trung Tiền Tên ngõ phố (ngõ) Khâm Thiên, chỗ số nhà Thuộc đất thôn Trung Tiền Hữu Nghiêm (sau Yên Hoà) 153 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 55 rẽ vào 24 Trung Yên Dài 120 mét, từ phố (ngõ) Gia Ngư phố Đinh Liệt Ruelle de Chung Yên Thuộc đất thơn Trung n Hữu Túc (sau (đình thôn số nhà Đông Thọ) 10) 24 Trương Hán Dài 204 mét, từ phố Tên Siêu (phố) Ngô Văn Sở đến phố Nguyễn Du Rue Robert Thuộc đất thôn Phúc Lâm Tả Nghiêm (sau đặt từ sau Cách mạng (tổng Tả Nghiêm); & thôn Kim Liên) & Tiền 8-1945 Liên Thủy (tổng Tiền Nghiêm (sau Vĩnh Nghiêm) Xương) 24 Tuệ Tĩnh Dài 406 mét, từ phố - Sau CM: phố Thái Rue Goussard (nhưng Thuộc đất thôn Đông Hạ Tả Nghiêm (sau (phố) Huế đến phố Nguyễn Phiên dân chúng quen gọi (sau Đông Tân) (tổng Tả Kim Liên) & Tiền Đình Chiểu - Thời tạm chiếm: phố Chợ Đuổi) Nghiêm); & thôn Thể Giao Nghiêm (sau Vĩnh (tổng Tiền Nghiêm) Xương) Thuộc đất thôn Cơ Xá Tả Túc (sau Phúc phố Chợ Đuổi - 6-1964: phố Tuệ Tĩnh 24 Vạn Kiếp Dài 180 mét, từ đường (phố) Bạch Đằng bờ sông Lâm) Hồng tới đường Trần Khánh Dư, giáp với đầu phố Trần Hưng Đạo 24 Vạn Kiếp Ở cuối phố Trần Hưng (ngõ) Đạo, chỗ số nhà 110 rẽ Cité Thịnh Đức Thuộc đất thôn Tứ Mỹ Tiền Nghiêm (sau Vĩnh Xương) 154 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century vào 24 Văn Là ngõ từ chố số nhà 118 Thuộc thôn Văn Hương (do Hữu Nghiêm (sau Chương phố Khâm Thiên rẽ vào thôn Hương Miến, Huy n Hồ) (ngõ) bẻ quặt thơng phố Văn, Trung Tả hợp lại_ Tôn Đức Thắng chỗ số nhà 123 24 Văn Hương Ở bên dãy số lẻ phố Thuộc đất thôn Hương Hữu Nghiêm (sau (ngõ) Tôn Đức Thắng, chỗ số Miến, Huy Văn Trung Tả Yên Hoà) nhà 95 rẽ vào (sau hợp lại  thôn Văn Hương) 24 Văn Miếu Dài 324 mét, từ phố (phố) Phố Cao Đắc Minh Thuộc đất thôn Tả Biên Hữu Nghiêm (sau Nguyễn Thái Học đến Giám Thục Miến (sau hợp n Hồ) phố Quốc Tử Giám với Thanh Ngơ  thôn Thanh Miến) thôn Ngự Sử (sau hợp với Lương Sừ  thôn Lương Sử) 24 Vân Đồn Dài 300 mét, từ đường (phố) Bạch Đằng đến đường Chưa có tên Là sáu làng Thủy Tả Túc (sau Phúc Cơ thuộc đất thôn Cơ Xá Lâm) Thuộc đất làng Vân Hồ (do làng Hậu Phong Vân Hậu Nghiêm (sau Thanh Nhàn) Trần Khánh Dư 25 Vân Hồ (phố) Dài khoảng 600 mét, từ cuối phố Nguyễn Đình 155 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century Chiểu, chỗ giáp Tô Hiến Thành tới đường Đại Cồ Việt Long Hồ hợp lại) 25 Vọng Đức (phố) Dài 164 mét, từ phố Ngô Quyền đến phố Hàng Bài 25 Vọng Hà (phố) Dài 450 mét, từ khu tập Tên đặt năm thể Bộ Giao thông vận tải 1999 đến phố Chương Dương Độ 25 Vũ Lợi (phố) Dài 100 mét, từ phố Yết Kiêu đến đường Nam Bộ 25 Xã Đàn (ngõ) Tên ngõ đoạn đầu phố Nam Đồng bên dãy số lẻ 25 Y Miếu (phố) Dài 90 mét, từ phố Trần Quý Cáp sang phố Ngô Sĩ Liên 25 Y-éc-xanh (phố) Dài 512 mét, từ phố Lê Quý Đôn đến phố Lò Đúc 25 Yên Bái Dài 512 mét, từ phố Ruelle Vọng Đức Phố Hà Văn Ký Thuộc thôn Vọng Đức (do thôn Hữu Vọng Hàm Châu hợp thành) Hậu Nghiêm (sau Thanh Nhàn) Thuộc đất thôn Vọng Hà Tả Túc (sau Phúc Lâm) Thuộc đất thôn Cung Tiên (giữa TK 19 hợp với thôn Tứ Tiền Nghiêm (sau Vĩnh Xương) Mỹ  thôn Tiên Mỹ) Tên đặt năm 1994 Thuộc đất phường Xã Đàn Hữu Nghiêm (sau Yên Hoà) Voie 253 Thuộc đất thôn Ngự Sử (sau Voie 224 hợp với Lương Sừ  thôn Hữu Nghiêm (sau Yên Hoà) Lương Sử) Tên Rue Calmette Thuộc đất thôn Yên Hội Hậu Nghiêm (sau Thanh Nhàn) Voie 233 Thuộc đất thôn Yên Thọ Tả Nghiêm (sau 156 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century (phố) Nguyễn Công Trứ đến đường Trần Khát Chân đặt từ sau Cách mạng 8-1945 (giữa TK 19 hợp với thôn Thống Nhất  thơn n Nhất) (đình n Nhất 260 Phố Huế) 25 Yên Lạc (phố) Dài 360 mét, từ phố Kim Ngưu (bờ Đông) đến tường bao Công ty Bánh kẹp Hữu Nghị Tên đặt năm 2000 Thuộc làng Yên Lạc (sau hợp Hậu Nghiêm (sau với làng Hương Thể, Thanh Nhàn) Trung Chí  làng Lạc Trung) 25 Yên Thái (phố) Dài 140 mét từ phố Hàng Mành đến phố Đường Thành Ruelle Yên Thái Thuộc đất thôn Yên Thái Tiền Túc (sau Thuận Mỹ) 26 Yên Thế (phố) Là phố mở dở dang, bên dãy số lẻ phố Nguyễn Thái Học Voie 268 Thuộc đất thôn Văn Mặc (giữa TK 19, hợp với thôn Đỉnh Tân  thôn Văn Tân) Hữu Nghiêm (sau Yên Hoà) 26 Yết Kiêu (phố) Dài 468 mét, từ phố Trần Hưng Đạo tới phố Nguyễn Thượng Hiền Rue Bovet Thuộc đất thôn Tứ Mỹ, Cung Tiên Tiền Nghiêm (sau Vĩnh Xương) Tên đặt từ sau Cách mạng 8-1945 Kim Liên) 157 Dang Phuong Linh Sciences Institute of Vietnamese Studies and Development The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century REFERENCES Nguyen Thuy Nga (Chief author, 2010), Địa danh Hà Nội thời Nguyễn - Khảo cứu từ nguồn tư liệu Hán Nôm, Social Sciences Publishing House Le Trung Hoa (2011), Địa danh học Việt Nam, Social Sciences Publishing House Bui Thiet (2010), Thăng Long Hà Nội - Từ Điển Địa Danh, Làng Commune Ngoại Thành, Youth Publishing House Ngo Duc Tho, Nguyen Van Nguyen, Philippe Papin (2003), Đồng Khánh Địa Dư Chí, World Publishing House Phan Huy Le (Chief author, 2010), Địa bạ cổ Hà Nội, Hanoi Publishing House Giang Quan (2009), Từ điển đường phố Hà Nội, Hanoi Publishing House Nguyen Vinh Phuc (2003), Phố Đường Hà Nội, Transportation Publishing House Nguyen Bich Ha (2010 Lịch sử, kiện, nhân vật vùng đất Thăng Long – Hà Nội, Thanh Nien Publishing House Ho Thi Thanh Thu - Pham Thuy Van - Nguyen Lan Phuong - Thi Kieu Trang Dinh (2010), Tìm hiểu lịch sử Hà Nội, Pedagogic University Publishing House 10 Tran Quoc Vuong - Tuan Vu (2010), Hà Nội nghìn xưa, Hanoi Publishing House 11 Hoang Dao Thuy (2010), Hà Nội phố phường xưa, Times Publishing House 12 Huu Ngoc (2010), Chân dung Hà Nội truyền thống, thành phố Rồng nghìn tuổi, Hanoi Publishing House 158 Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 13 Tran Van Binh (2010), Văn hóa Thăng Long – Hà Nội: Hội tụ tỏa sáng, Times Publishing House 14 Ho Phuong Lan (2010), Thăng Long – Hà Nội ngàn năm văn hiến, Labor Publishing House 15 Huu Ngoc (2010), Hà Nội tôi, Thanh Nien Publishing House 16 Nguyen Quang An (1997), Việt Nam thay đổi địa danh địa giới đơn vị hành 1945-1997, Culture & Information Publishing House 17 Nguyen Van Au (1993), Địa danh Việt Nam, Education Publishing House 18 Nguyen Van Au (2003), Một số vấn đề địa danh học Việt Nam, Hanoi National University Publishing House 19 Mai Ngoc Chu (1999), Văn hóa Đơng Nam Á, Hanoi National University Publishing House 20 Dao Duy Anh (2010), Hán - Việt từ điển, Culture & Information Publishing House 21 Le Trung Hoa (2000), “Nghĩ công việc người nghiên cứu địa danh”, Journal of Linguistics (8), p.1-6 22 Le Trung Hoa (2002), “Các phương pháp việc nghiên cứu địa danh”, Journal of Linguistics (7), p.8-11 23 Le Trung Hoa (2003), Nguyên tắc phương pháp nghiên cứu địa danh (địa danh thành phố Hồ Chí Minh), Social Sciences Publishing House 24 Hoang Phe (Chief editor, 2005), Từ điển tiếng Việt, Culture & Information Publishing House 25 Nguyen Kien Truong (1996), Những đặc điểm địa danh Hải Phòng (trong vài nét đối sánh với địa danh Việt Nam), Literature Ph.D Thesis, University of Social Sciences and Humanities, Hanoi 26 Tran Tri Doi (2003), Ngơn ngữ phát triển văn hố xã hội, Culture & Information Publishing House 27 Pham Duc Duong (2000), Văn hố Việt Nam bối cảnh Đơng Nam Á, Social Sciences Publishing House 159 Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences The administration place names of Tho Xuong district (Thang Long-Hanoi) in 19th century 28 Ha Thi Hong (2008), Khảo sát địa danh hành tỉnh Bắc Kạn, Linguistics Master Thesis, Thai Nguyen University Publishing House 29 Tu Thu Mai (2004), Nghiên cứu địa danh tỉnh Quảng Trị, Linguistics Ph.D Thesis, University of Social Sciences and Humanities, Hanoi 30 Nguyen Van Loan (2012), Khảo sát địa danh Hà Tĩnh, Linguistics Master Thesis, Vinh University 160 Dang Phuong Linh Institute of Vietnamese Studies and Development Sciences ... Hạhamlet hamlet Kim hamletChợ ChợĐông ĐôngThành Thành hamlet hamletChân ChânTiên Tiên hamlet HàngĐàn Đànhamlet hamlet Hàng hamletYên YênNội NộiĐông ĐôngThành Thành hamlet ChiêuHội Hộihamlet hamlet... names of Tho Xuong district (Thang Long- Hanoi) in 19th century Chart 2.2.2: Location of Tho Xuong district in Thang Long- Hanoi (1802-1831) ThànhThăng ThăngLong Long Thành HoàiĐức ĐứcPrefect Prefect... district in 1802-1831 Chart 2.2.1: Location of Thang Long- Hanoi in Vietnam (1802-1831) Việt Việt Nam Nam BắcThành Thành Bắc GiaĐịnh Định Gia thành thành ĐấtKinh KinhKỳ Kỳ Đất (trấn) (trấn) SơnNam

Ngày đăng: 07/12/2019, 20:43

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • ACKNOWLEDGMENTS

  • COMMITMENTS

  • CONVENTION

  • BEGINNING

    • 1. The reasons for Thesis’s subject

    • 2. Objects of Thesis

    • 3. Scope of Thesis

    • 4. Purposes of Thesis

    • 5. Tasks of Thesis

    • 6. Methodology of Thesis

    • 7. Layout of the Thesis

    • Chapter 1

    • BASIC THEORY OF TOPONYMY AND GENERAL INFORMATION OF THANG LONG-HANOI

      • 1.1. Basic theory of Toponymy

        • 1.1.1. Toponymy

        • 1.1.2. Functions and duties of toponymy

        • 1.1.3. Some basic approaches to research toponymy

        • 1.2. General information of toponymy reasearch and Thang Long-Hanoi place name researchs

          • 1.2.1. Hitorical research of toponymy in the world

          • 1.2.2. Hitorical research of toponymy in Vietnam

          • 1.2.3 Hitorical research of toponymy of Thang Long-Hanoi

          • 1.3. Overview of Thang Long – Hanoi in 19th century

            • 1.3.1. Insulation

            • 1.3.2. Population and economy

            • 1.3.3. Culture and society life

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan