DSpace at VNU: Đặc điểm văn hoá - giới tính qua tục ngữ Việt

11 187 0
DSpace at VNU: Đặc điểm văn hoá - giới tính qua tục ngữ Việt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

DSpace at VNU: Đặc điểm văn hoá - giới tính qua tục ngữ Việt tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bà...

ĐẶC ĐIỂM VĂN HỐ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT KỶ YẾU HỘI THẢO QUỐC TẾ VIỆT NAM HỌC LAN THệ BA TIểU BAN NGÔN NGữ Và TIếNG VIệT ĐặC ĐIểM VĂN HOá - GIớI TíNH QUA TụC NGữ VIÖT GS.TS Đỗ Thị Kim Liên * Vấn đề giới tính Vấn đề giới tính gần nhà ngôn ngữ học xã hội đề cập đến nhiều Trước hết, phải kể đến cơng trình Ngơn ngữ học xã hội - Những vấn đề tác giả Nguyễn Văn Khang Trong cơng trình mình, ông dành hẳn chương bàn vấn đề Ngơn ngữ giới tính Có thể tóm lược tinh thần chương qua luận điểm sau: a) Phong cách ngôn ngữ mà giới sử dụng xuất sau tuổi thứ năm thứ sáu; b) Hiện nhà nghiên cứu phong cách ngôn ngữ giới tập trung vào khảo sát phong cách ngơn ngữ nữ tính gọi “phong cách nữ tính” hay ngơn ngữ nữ tính Tuy vậy, nói đến phong cách ngơn ngữ nữ tính ngầm nói phong cách ngơn ngữ “nam tính” Bởi muốn nêu đặc trưng ngơn ngữ giới tất phải có so sánh dù không công khai với đặc trưng ngôn ngữ giới Nữ tác giả tiên phong hướng tiếp cận nhà ngôn ngữ học Mỹ R Lakoff; c) Khảo sát khác biệt giới tính ngôn ngữ tách rời ngữ cảnh giao tiếp Trong quan hệ giao tiếp - theo nghĩa rộng hoàn cảnh xã hội, theo nghĩa hẹp, văn cảnh cụ thể nhân tố nghề nghiệp, trình độ văn hố, tuổi tác, tính cách - mục đích người sử dụng ngơn ngữ ảnh hưởng đến phong cách người nói Vì khơng thể lấy vài đặc điểm lời nói có tính chất nữ tính để quy nạp thành khác biệt giới tính ngơn ngữ (3, tr.155158) Bài viết Lương Văn Hy có điểm lại ý kiến Robin Lakoff Bà đưa nhận xét cách sử dụng tiếng Anh giới phụ nữ trung lưu mơi trường bà sống làm việc có khuynh hướng sau: a) Âm: Lên giọng cuối câu khẳng định (như để trả lời câu hỏi What time is dinner ready? - Mấy * Đại học Vinh 143 Đỗ Thị Kim Liên ăn tối? Phái nữ có khuynh hướng lên giọng cuối câu: Around six o”clock - Khoảng sáu - tương tự thêm chữ nhé); b) Từ vựng: Dùng từ làm nhẹ ý diễn đạt (như hơi - sort of) hay thái cực khác nhấn mạnh nhiều (như thông minh - so intelligent); c) Cú pháp: Dùng câu hỏi kèm sau khẳng định (như He has already left, hasn”t he?) câu lịch (Would you mind closing the door thay Close the door); d) Đặc điểm khác: Thiếu óc hài hước lúc nói chuyện (2, tr.14-15) Bốn đặc điểm làm nên khác biệt cách nói nữ giới với nam giới Tiếp sau cơng trình số viết nghiên cứu giới tính phạm vi hẹp Có thể kể tên báo sau: Trần Xuân Điệp với Sự kỳ thị giới tính ngôn ngữ qua danh hiệu từ tôn xưng (1, tr.37-42) Theo tác giả, kỳ thị giới tính đối xử khơng bình đẳng nam giới nữ giới thể việc dùng ngơn ngữ” Trong tiếng Việt có tượng sử dụng ngơn ngữ thể thái độ kỳ thị giới tính, thể hiện: a) Tập quán dán nhãn cho phụ nữ có chồng độc thân phục vụ mục đích kỳ thị giới tính Ví dụ, tượng dùng bà với nghĩa “vợ ” cách nói: bà Duy nghĩa vợ ông Duy; b) Trong nhiều ngôn ngữ, kỳ thị giới tính thể tập quán phổ biến sử dụng thiếu cân xứng chức danh (danh hiệu nghề nghiệp chức vụ) Điều diễn tiếng Việt, “bà bà bác sỹ, bà giám đốc, bà trưởng dùng để đánh dấu giới tính nữ người mang chức danh ấy, chức danh mà thuộc đàn ơng thường khơng có hình thức đánh dấu giới tính cả” (1, tr.40) Tác giả Nguyễn Hữu Thọ, trái lại, xem kỳ thị giới tính Việt Nam lại diễn nam nữ, hay nói nam mạnh Ý kiến thể viết Thêm cách nhìn số biểu kỳ thị giới tính việc sử dụng tiếng Việt (Tài liệu tra mạng Internet) Tác giả chứng minh hình ảnh người phụ nữ tâm thức người Việt: “Người Việt từ xưa nhìn người phụ nữ với mắt đặc biệt ưu ái, đặt cho họ vai trò quan trọng gia đình xã hội.” Tác giả Nguyễn Thị Việt Thanh khơng nghiên cứu biểu phân biệt giới tính tiếng Việt mà tiếng Nhật, Hiện tượng phân biệt giới tính người sử dụng ngơn ngữ tiếng Nhật (5, tr.56-62) Tuy tiếng Việt tiếng Nhật hai ngơn ngữ khác lại có số biểu phân biệt giới tính gần Ở đây, tác giả cho cần phân biệt hai vấn đề: thứ nhất, phân biệt (bao gồm kỳ thị) giới tính thể qua nội dung lời nói thứ hai, phân biệt giới tính thể cách sử dụng ngôn ngữ giới Tóm lại, dù ý kiến có khác có điểm chung vấn đề giới tính vấn đề mẻ, cần quan tâm nghiên cứu nhiều 144 ĐẶC ĐIỂM VĂN HỐ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT Bài viết chúng tơi vào tìm hiểu biểu văn hố giới tính tục ngữ Vấn đề văn hố - giới tính tục ngữ 2.1 Khái niệm văn hố Theo Từ điển tiếng Việt (Hồng Phê chủ biên), văn hoá tổng thể giá trị vật chất tinh thần người sáng tạo trình lịch sử Theo quan niệm giá trị tinh thần bao gồm ngơn ngữ Còn tác giả F Mayor (ngun Tổng Bí thư UNESCO) phát biểu: “Văn hoá tổng thể sống động hoạt động sáng tạo (của cá nhân cộng đồng) khứ Qua kỷ, hoạt động sáng tạo hình thành nên hệ thống giá trị, truyền thống thị hiếu yếu tố xác định đặc tính riêng dân tộc” Theo định nghĩa thứ hai ngơn ngữ sản phẩm q trình hoạt động sáng tạo người chúng tạo nên giá trị mà không chối cãi Qua ngơn ngữ, nhận nét văn hố riêng dân tộc, số có người Việt 2.2 Giới tính tục ngữ Trong tục ngữ có phát ngơn phản ánh giới tính nam - nữ chiếm số lượng khơng Trong số 16.311 phát ngôn tục ngữ tập Kho tàng ca dao người Việt, bắt gặp 1124 phát ngôn phản ánh giới tính, chiếm 14,51% Trong có 536 phát ngơn nói nữ giới 585 phát ngơn nói nam giới Nội dung phát ngôn cung cấp cho ta xác thực văn hố - giới tính người Việt từ sớm cách nhìn nhận mối quan hệ nam nữ khác xã hội Biểu văn hố - giới tính tục ngữ Trong kho tàng tục ngữ, chúng tơi gặp lớp từ giới tính nam, nữ xuất thành trường nghĩa với số lượng lớn, vậy, cách sử dụng chúng có khác 3.1 Sự khác biệt lớp từ xuất thành trường nghĩa1nam nữ Tục ngữ phản ánh quan niệm, cách nhìn nhận, cách đánh giá nam giới, cộng đồng người phụ nữ người phụ nữ họ Đây khơng phải biểu ngôn ngữ nữ giới mà cách nhìn nhận xã hội nữ giới Cách nhìn nhận đặt đối lập với nam giới Phần lớn câu tục ngữ đề cập đến giới nữ tuổi trưởng thành, tính từ mốc thời gái, tức thời kỳ trưởng thành Những lớp từ tạo thành trường ngữ nghĩa sử dụng phát ngôn tạo thành quan niệm mang 145 Đỗ Thị Kim Liên tính kinh nghiệm để nhận thức nữ giới Trong tục ngữ có chứa từ ngữ xuất thành trường để phân biệt nam nữ, trước hết lớp từ gọi tên loại gái phân chia giai đoạn khác đời người gái chi tiết, tỷ mỉ: gái dậy thì, gái mười bảy, gái tơ, gái vừa đương tơ, gái chưa chồng, gái muộn chồng, gái chậm chồng, gái con, nạ dòng, gái chun, gái ngoan, gái chửa hoang, gái goá, gái đĩ, gái lẳng lơ, gái hư Trường từ người nữ giới: bà cơ, bà chúa, bà dì, bà o, bà sư, bà Đanh, ả làng, chị em dâu, cháu ngoại, chị em ta, gái, mẹ, mụ ăn mày, bà đồng, nàng dâu, đàn bà, bà vãi, đĩ, đĩ dại, bà tiên, nạ dòng Trong đó, nam giới khơng có phân biệt tỷ mỉ Các từ thuộc trường nghĩa nam giới chủ yếu từ gọi đối tượng cách khách quan, đề cao: trai khôn, tài trai, trai làm nên, làm trai, trai tay khôn, trai, trai chưa vợ, trai tân, trai tài ; từ phân hố nghề nghiệp, cơng danh, lại chủ yếu nói nam giới 3.2 Sự khác biệt hình thức Tục ngữ đề cập đến hình thức bên người phụ nữ qua giai đoạn phân chia giới tính: gái, gái có chồng (gái khơng chồng), gái có con, gái gố Tuy vậy, đây, đề cập chủ yếu thời kỳ gái Về giai đoạn gái, câu tục ngữ miêu tả gái giai đoạn phần lớn thiên hình dáng bên ngồi với vẻ đẹp đạt đến độ rực rỡ đời người: Hoa tươi độ gió đơng, Gái xinh xinh đến có chồng thời thơi; Gái dậy hoa quỳ nở; Đàn bà cành hoa tươi, Nở thời mà thơi; Con gái có Trong tục ngữ, ta gặp trường từ phận thể người hay vẻ đẹp gắn với nữ giới: đếch, L , vú, to hơng, da trắng, tóc dài, mắt liếc, đít bồ, trơn vại, má hồng, thắt đáy lưng ong, mắt răm, vú bánh dày, má bánh đúc, chân chữ bát, Vẻ đẹp người gái biểu qua ý tứ, kín đáo, khác với vẻ đẹp người đàn ông: Đàn ông cười hoa, đàn bà cười nụ, Những người chưa nói cười, chưa chạy người vô duyên cách trang phục: Đàn ông đóng khố đuôi lươn, Đàn bà mặc yếm hở lườn xinh; Gái chọc lỗ tai đòi khuyên bạc; Miệng mấp máy, váy chẳng Ở độ gái, họ không ca ngợi vẻ đẹp mà ca ngợi sức lực tràn đầy: Con gái mười bảy bẻ gãy sừng trâu; Con gái mím mơi, Thiên Lơi rơi búa Chính vẻ đẹp hình thức sức trẻ khiến cho đấng mày râu có cách nhận xét: Thế gian ba khôn chừa, rượu nồng, dê béo, gái vừa đương tơ Hoặc họ đưa nhận xét xếp hạng: Thứ thịt bò tái, thứ nhì gái đương tơ Và kể người gái xếp hạng: Nhất gái con, nhì thuốc ngon nửa điếu; Cơm chín tới, cải ngồng non, gái con, gà nhảy ổ Trong đó, tục ngữ đề cập đến hình thức nam giới, phần lớn lại khác với nữ giới Người xưa khơng đánh giá cao hình thức người đàn ơng có quan tâm đánh giá định Việc đánh giá chủ yếu đặt quan hệ so sánh với người gái: Đàn ông rộng miệng sang, Đàn bà rộng miệng tan 146 ĐẶC ĐIỂM VĂN HỐ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT hoang cửa nhà; Đàn ơng rộng miệng tài, Đàn bà rộng miệng điếc tai láng giềng; Đàn bà tốt tóc sang, Đàn ơng tốt tóc mang nặng đầu Đàn ơng khơng râu bất nghì, Đàn bà khơng vú lấy ni con; Đàn ơng cười hoa, đàn bà cười nụ; Đàn bà mắt trắng hai chồng, Đàn ơng mắt diều hai vợ; Cua thâm còng, đàn ơng thâm mơi; Bới tóc củ hành làm anh thiên hạ Vẻ đẹp người đàn ông mắt người phụ nữ: Xấu mặt dễ sai, đẹp trai khó khiến; Xấu mặt dễ sai, lành trai khó kiếm Như vậy, hình thức người trai tục ngữ đề cập tới chủ yếu liên quan đến tướng số, để thưởng thức người phụ nữ 3.3 Sự khác cách quan niệm thiên chức, trách nhiệm Trong tục ngữ, ta bắt gặp khác cách quan niệm thiên chức, trách nhiệm nam nữ Đối với người phụ nữ, trước hết thiên chức sinh nở Người xưa có cách nhìn nhận chức sinh nở người phụ nữ thang giá trị Nếu người phụ nữ khơng có có tội với dòng tộc, đặc biệt khơng có trai: Có chồng mà chẳng có con, khác hoa nở non Họ đánh giá chức qua dáng vẻ bên ngoài: Cả vú to hông cho không chẳng màng người khơng thể sinh đẻ đẻ khó Còn người: Lưng chữ cụ, vú chữ tâm với ý người đàn bà lưng gù vú bầu bầu mắn đẻ khéo ni con; Làm vợ có bổn phận sinh đàn cháu đống xem tốt phúc Điều gắn với văn hoá sản xuất lúa nước người Việt xưa cho mùa điềm tốt người gái đẻ nhiều con: Trời cho mùa, gái có sai Trách nhiệm người đàn bà sinh nở người đàn ông đánh giặc: Đàn ông chiến tranh, đàn bà sanh đẻ đàn ông người lao động gia đình: Đàn ơng cắp chà, đàn bà làm tổ Thứ hai trách nhiệm nuôi dạy Trách nhiệm gia đình người phụ nữ khơng sinh mà ni dạy khơn lớn, trưởng thành: Con khôn nở mặt mẹ cha Việc hư hỏng hay thành bại cha lẫn mẹ chủ yếu mẹ: Con hư mạ, má hư trưa; Con hư mẹ, cháu hư bà; Con dại mang; Con nhờ đức mẹ Việc nuôi dạy nên người niềm vinh hạnh, tự hào người mẹ, người bà, hư nỗi đau to lớn: Đẻ khôn mát L rời rợi, đẻ dại, thảm hại L ; Đẻ khơn mát quạt, đẻ dại rát hơ Tục ngữ khơng đề cập đến chức nuôi dạy người phụ nữ mà phản ánh tính chất khác biệt lời khuyên răn, giáo dục mẹ bố Trách nhiệm nuôi dạy khơng người mẹ mà bố, vai trò người mẹ thường khác với người bố Người mẹ thiên khéo léo, người cha dạy thiên trí tuệ, khơn ngoan: Mẹ dạy khéo, cha dạy khơn; Mẹ đánh trăm khơng cha ngăm tiếng Vì gần gũi, thân thiết 147 Đỗ Thị Kim Liên mẹ nên nhiều không tránh khỏi thiên lệnh cách đánh giá con: Mẹ hát khen, chen vơ lọt; Cá chuối đắm đuối Việc đánh giá hình thức bên ngồi người gái trở thành đặc trưng xét đoán, kén chọn vợ, liên quan đến trách nhiệm nuôi dạy Người Việt xưa quan tâm kỹ đến chức này, nên ln có cách đánh giá qua hình thức bên ngồi: Những người thắt đáy lưng ong, vừa khéo chiều chồng lại khéo nuôi con, người béo trục béo tròn, ăn vụng chớp đánh suốt ngày Những người bị coi có hình thức xấu, không nên lấy: Mặt tày lệnh, cổ tày cong, Những người mắt răm, ve trai chớp hay nằm với trai Thứ ba trách nhiệm nội trợ gia đình Người phụ nữ xưa thường phụ thuộc gia đình nhà chồng, nhà chồng, họ thường giữ vai trò lo việc bếp núc, khâu vá, chăm sóc cho gia đình: Vắng đàn ơng quạnh nhà, vắng đàn bà quạnh bếp; Làm dâu vụng nấu vụng kho, chồng khơng bắt bẻ, mụ o nhím trề; Đàn ơng quyện nhà, đàn bà quyện bếp; Trai có vợ tề gia nội trợ Trái lại, người đàn ông, tục ngữ lại đề cập đến trách nhiệm khác với người đàn bà Thứ trách nhiệm lấy vợ Bất kỳ người đàn ông đến tuổi, theo phong tục tập quán xưa phải lấy vợ, đẻ trai để nối dõi tông đường, thờ cúng tổ tiên Những người làm tròn bổn phận đề cao: Giai khơn tìm vợ; gái ngoan tìm chồng; Trai khôn kén vợ chợ đông, gái khôn kén chồng chốn ba quân Nếu người trai khơng hồn thành trách nhiệm bị chê trách: Giai không vợ cau không buồng; Voi không nài trai không vợ; Trai không vợ cọc không chân Thứ hai trách nhiệm nuôi dạy cái: Việc nuôi dạy không trách nhiệm người mẹ mà người cha Con chịu ảnh hưởng lớn người cha: Mẹ đánh trăm khơng cha ngăm tiếng; Mẹ dạy khéo, bố dạy khơn Tục ngữ thường phản ánh ảnh hưởng chiều tốt lẫn chiều hướng xấu: Cha làm sao, bào hao làm vậy; Cha ấy; Cha muốn hay, thầy muốn trò tốt Thứ ba trách nhiệm rèn luyện, tu dưỡng ý chí, nghị lực đòi hỏi cao nhân tố người phụ nữ Tục ngữ coi trọng người đàn ông biết rèn luyện ý chí, nghị lực: Làm trai có chí lập thân, gặp hội phong vân có ngày; Làm trai chí cho bền, đừng lo muộn vợ phiền muộn con; Làm trai khơng sợ gai góc, làm gái không sợ cọc đâm Tục ngữ đề cao người đàn ơng có tài: Làm trai đáng nên trai, đánh đơng đơng tĩnh đánh đồi đồi n Tục ngữ đề cao người đàn ơng có trí, biết suy xét trước sau: Làm trai mà chẳng biết suy, đến nghĩ lại xn; Trai có trí có màu, rựa có khâu có cán Tục ngữ đề cao người nam giới có hiểu biết lại: Làm trai cho đáng nên trai, Phú Xuân trải Đồng Nai từng; Đi cho biết biết đây, nhà với mẹ biết ngày khôn dành phê phán nhẹ nhàng người trai quẩn quanh nhà: Làm trai đáng nên trai, 148 ĐẶC ĐIỂM VĂN HOÁ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT ăn cơm với vợ lại nài vét niêu; Làm trai cho đáng nên trai, trăm bữa cỗ chẳng sai bữa 3.4 Sự khác cách quan niệm nghề nghiệp Trong xã hội xưa, nghề nghiệp mà đa số người phụ nữ phải làm chủ yếu làm ruộng: Làm ruộng hỏi đàn bà, làm nhà hỏi đàn ơng Ngồi người phụ nữ phải chăn ni gà lợn, chăn tằm, dệt vải: Đàn bà nuôi heo đàn bà nhác, đàn ông buộc lạt đàn ông hư; Con gái dệt nái, tay trái đếm tiền; Chăn tằm, kiếm cá nuôi con, ba việc khoe hay Đồng thời họ phải có tài khâu vá, nữ cơng gia chánh: Gái khéo vá vai, trai tài phủ Một số người phụ nữ làm nghề khác tục ngữ nhắc đến bà đồng, bà vãi, gái đĩ: Miệng bà đồng lồng chim khiếu; Ơng sư có ngãi, bà vãi có nghì Những người làm gái đĩ, bán hàng cơm, trái lại, bị xã hội coi thường họ làm nghề đáng khinh: Ả lành khơng hàng cơm; Rầu rĩ gái đĩ già; Đĩ dại làm hại thằng tù; Đĩ rạc tha, bà già phải tội; Đĩ chết có văn tế nơm; Làm đĩ không xấu xay cấu ban ngày; Làm đĩ chẳng đắt, mắng đếch chẳng linh; Làm đĩ có tàn có tán, có nhang án thờ vua, có trống chùa niệm phật; Làm đĩ gặp năm mùa; Con đĩ lên bà, bõ già lên ơng; Chính chun lấy chồng thợ giác, đĩ rạc lấy chồng quận công Khác với người phụ nữ, người đàn ông xưa đánh giá cao điểm: nghề nghiệp, nghiệp, ý chí-nghị lực sức mạnh Người xưa quan niệm người trai phải trụ cột gia đình, người kiếm tiền, người lao động để ni sống gia đình: Đàn ơng làm đàn bà cất lại Vì vậy, trước hết, người đàn ơng phải có nghề xã hội: Của rề rề khơng nghề tay Nghề nghiệp mà người đàn ông xưa thường làm chia thành hai nhóm: a Nhóm nghề thứ thường đề cao Nhóm nghề phản ánh qua danh từ loại đứng trước danh từ nghề người đàn ông, như: ông, ngài, vị, đức Đó nghề làm quan xã hội Người xưa cho người trai phải học hành đỗ đạt, bổ nhiệm làm quan xem thành đạt Còn người mà chưa đỗ đạt lên mặt bị chê cười: Chưa đỗ ông nghè đe hàng tổng Một số tên chức tước xã hội trước ngày không tồn ghi lại tục ngữ: ông chánh, ơng phó, ơng trương, ơng cai, ơng xã, ơng huyện: Biếu ơng chánh ơng phó bỏ ơng trương; Lúc chẳng có ai, lúc ơng xã ơng cai đầy nhà; Khư khư ông huyện giữ ấn; Ông huyện chưa đi, ông tri đến; Ông chánh ông phó không ông ló đồng tiền; Bo bo ông trưởng bạ giữ án; Túi ông xã, nhà hàng Nghề thầy thuốc nghề xem trọng nên có yếu tố thầy đứng trước: Con bệnh sợ thầy thuốc Ngay câu sử dụng đồng thời hai từ thợ thầy, ơng: Thợ rào có đe, ơng nghè có bút; Làm thầy nuôi vợ làm thợ nuôi miệng 149 Đỗ Thị Kim Liên b Nhóm nghề thứ hai, có tính trung hồ, khơng thể đánh giá cao thấp, thường có yếu tố thợ đứng trước gọi thợ như: thợ sơn, thợ mộc thợ nề, thợ may, thợ rèn, thợ giày, thợ hàn, thợ bạc, thợ sơn, thợ ngôi: Thợ sơn bôi bác, thợ bạc lọc lừa; Có phúc thợ mộc thợ nề, vơ phúc thầy đề thầy thông; Làm thầy nuôi vợ, làm thợ nuôi miệng; Đồ mặc đến thợ may, tấc sắt đến tay thợ rèn; Thợ may ăn giẻ, thợ vẽ ăn hồ, thợ bồ ăn than, thợ hàn ăn thiếc; Thợ rèn không dao ăn trầu; Thợ mộc giáng hạ, thợ rạ lên dân; Ba anh thợ giày ông Gia Cát Lượng; Bẩn thợ nề, chỗ ăn chỗ ngủ dê nằm; Ăn ngủ bẩn thợ nề; Chính chuyên lấy chồng thợ giác, đĩ rạc lấy chồng quận công; Bào không trơ, thợ hàn khơng nói; bách nghệ: Làm trai bách nghệ cho tinh Tục ngữ phản ánh cách quan niệm nói đến trải, hiểu biết rộng cần thiết người trai tục ngữ có cách nhìn nhận biện chứng: Một nghề cho chín chín mười nghề; Một nghề chín, chín nghề hở Ngay người khơng nghề nghiệp tục ngữ thể nghề mạt hạng nghề đàn ông: Cùng nghề đan thúng, túng nghề đan nia; Cùng nghề hát, mạt nghề câu Nhóm nghề bị xem thường phản ánh tục ngữ, chúng thường có từ loại trước để gọi: bố, đĩ, thằng, đứa, kẻ Đó nghề: chăn bò: Bò chú phải lo; kẻ khơng có nghề nghiệp: Chê thằng chai, lấy thằng hai nậm; Chê thằng ỏng bụng, lấy thằng lưng gù; nghề ăn trộm, ăn cướp: Chứa tiền chứa thóc giàu, chứa thằng ăn cướp đầu chơi; Gái đĩ già mồm, kẻ trộm trắng răng; Tài gia cha kẻ cướp; Ăn trộm có kẻ điểm chỉ, làm đĩ có kẻ mai dong 3.5 Quan niệm trách nhiệm nam nữ gắn với phong tục tập quán Gắn với phong tục tập quán, người phụ nữ, tục ngữ không phản ánh nhiều quyền mà chủ yếu Phận Tục ngữ phản ánh Phận người gái có hai giai đoạn: trước lúc lấy chồng sau lấy chồng Giai đoạn trước lấy chồng, số phận người gái nhiều bình ổn, bấp bênh phía trước, phụ thuộc vào nơi họ làm dâu Có nhiều câu tục ngữ phản ánh điều này: Phận gái bến nước mười hai, gặp nơi đục may nhờ; Phận gái bầu, sa đâu ấm đấy; Phận gái mười hai bến nước, nhờ, đục chịu; Con gái có hai bến nước, bến đục chịu bến nhờ Quan niệm phận phản ánh qua cách lựa chọn dâu: Lựa dâu, sâu mắt, có nghĩa phải nhiều công phu lựa chọn dâu vừa ý Điều nói lên việc dựng vợ gả chồng khơng phải tình u mà định đoạt số phận, nhà trai chọn lựa Cuộc đời sướng khổ người gái nhà bố mẹ đẻ mà nhà chồng Việc gả bán cho ai, yêu không người gái định liệu mà cha mẹ gả bán, nơi họ làm dâu Đúng tổ hợp từ ghép gả bán, họ vừa hàng để gả vừa vật đổi chác Vì 150 ĐẶC ĐIỂM VĂN HỐ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT câu: Cha mẹ đặt đâu, ngồi với nghĩa việc gả bán (đối với người gái) cha mẹ định đoạt Còn câu: Trai nhiều vợ cửa tan nhà nát, gái nhiều chồng bác no say tục lệ cưới xin ngày trước Khi lấy vợ, nhà gái thách cưới nhà trai nên dẫn đến bác no say Còn người trai phải nạp tiền cưới cho nhà gái nhiều lần nên dẫn đến cửa tan nhà nát Kể người trai hỏi vợ lần đầu, việc thách cưới nhà gái nặng người trai nhà nghèo lấy vợ Giai đoạn sau kết hôn xem giai đoạn định phận người gái Người phụ nữ chế độ xưa thường phụ thuộc nhiều vào lực nhà chồng Sau lấy chồng bổn phận họ phải theo chồng: Thuyền theo lái, gái theo chồng; Phận gái chữ tòng; Phận gái theo chồng Khi người phụ nữ lấy chồng họ khơng thể tự định đời riêng mà phụ thuộc hồn tồn vào gia đình nhà chồng: Lấy chồng bắt thói nhà chồng, đừng giữ thói cũ mẹ cha; Lấy chồng nhờ phúc nhà chồng; Sống quê cha, ma quê chồng; Lấy chồng theo họ nhà chồng; Lấy chồng theo thói nhà chồng, thơi đừng theo thói ơng cha nhà mình; Con gái người ta, dâu thật mẹ cha mua Trái lại, người đàn ông chế độ xưa chịu ràng buộc phong tục, tập quán Có phong tục tốt đẹp, cần gìn giữ phát huy có phong tục cổ hủ, lạc hậu mà ngày khơng giữ lại Trước hết phong tục cưới xin nặng nề Người đàn ơng xưa muốn lấy vợ phải nạp cheo cho làng, điều trở thành nhận thức hiển nhiên bèo dùng để nuôi lợn: Ni lợn phải vớt bèo, Lấy vợ phải nạp cheo cho làng Có nhiều câu tục ngữ ghi lại điều này: Cưới vợ có cheo leo cầu gỗ lim mỡ; Cưới vợ không cheo neo không mấu; Lấy vợ không cheo nghèo không mấu; Lấy vợ không cheo quèo nghoèo không mấu; Lấy vợ khơng cheo, tiền gieo xuống biển; Lấy vợ phải nạp cheo cho làng Với phong tục này, việc lấy vợ nặng nề nhà trai: Cưới nàng dâu, sâu mắt Vì thế, trai chê vợ, bỏ vợ tổn thất người trai: Trai chê vợ tay không, gái chê chồng đồng trả bốn Thứ hai, phong tục người đàn ơng kiêng lấy người phụ nữ có đời chồng: Gái khơn tránh khỏi đò đưa, trai khôn tránh khỏi vợ thừa người ta; Trai tơ lấy phải nạ dòng nước mắm thối chấm lòng lợn thiu, trái lại, người đàn bà lấy trai chưa vợ may mắn lớn: Nạ dòng lấy trai tơ, đêm nằm tơ tưởng mơ vàng; Trăm quan tiền nợ không vợ có riêng Thứ ba phong tục trai có quyền lấy nhiều vợ: Giai khơn lấy vợ lẽ; Làm trai lấy vợ bé, nhà giàu tậu nghé hoa; Hoa thơm đánh cụm; Tài trai lấy năm lấy bảy, gái chuyên lấy chồng; Trai làm nên năm thê bảy thiếp Tuy nhiên tục ngữ có câu phản ánh khơng tốt hủ tục đa thê này: Một vợ lo ken kèn, hai vợ đốt đèn mà lo; Một vợ nằm giường lèo, hai vợ nằm chèo queo, ba vợ nằm 151 Đỗ Thị Kim Liên chuồng heo; Một cong hai gáo chẳng khua láo loong coong; Trai nhiều vợ cửa tan nhà nát, gái nhiều chồng bác no say Thứ tư phong tục răn dạy vợ: Giai khôn mài dao dạy vợ; Dạy từ thủa ban sơ, Dạy vợ từ thủa bơ vơ về; Dạy vợ từ thủa làm dâu Trong câu Mài gươm dạy vợ, giết chó khuyên chồng phản ánh hai phương thức hai quan niệm giáo dục khác Người đàn ơng mạnh mẽ, liệt qua hai hành động liền: mài gươm dạy, người phụ nữ lại nhẹ nhàng, gián tiếp: giết chó khuyên chồng Hai cách thức giáo dục khác hiệu tác động đến người nghe chưa hẳn Thứ năm phong tục trai khơng rể Nếu rể xã hội xem cỏi: Trai rể chó nằm gầm chạn; Trai nhà vợ chó chui gầm chạn; Trai tay khơng khơng nhờ vợ; Con trai nhà vợ chó nằm gầm chạn; Trai tay không chẳng thèm nhờ vợ, Trăm mẫu ruộng đợ tiếng nhờ chồng Thứ sáu, phong tục trì nòi giống, thờ cúng tổ tiên Người trai xưa có trách nhiệm lấy vợ đẻ trai để trì nòi giống Phong tục gắn với việc thờ cúng tổ tiên Tục ngữ phản ánh phong tục này: Giai kính thờ chăm việc thắp hương; Cha để nhà cho trưởng, cha ngất ngưởng ăn mày; Cha truyền nối; Con cháu mà dại làm hại ông bà; Con cháu mà dại hại ơng cha; Con người có cố có ông, có cội sông có nguồn; Đời cha đắp nấm đời ấm mồ Phong tục sau chết: Cha gậy tre, mẹ gậy vông, bà gậy vông, ông gậy tre Thông thường làm giỗ cha to cả: Kỵ cha lo ba tháng, kỵ mạ lo rạng ngày, kỵ ơng nội cày lo Vì thế, việc kỵ giỗ nhiều làm cho người trai trưởng vất vả, lo lắng: Một trăm giỗ đổ đầu trưởng; Một ngày giỗ cha, ba ngày húp nước; Một ngày giỗ cha rõ bận ba ngày tết Từ quan niệm khác văn hố - giới tính đến số cách ứng xử Khảo sát vốn tục ngữ Việt nói khác văn hố giới tính cha ông ta từ trước, thấy lên số vấn đề cần quan tâm sau: Trước người phụ nữ bị xem hàng để đàn ơng thưởng thức, quan niệm lạc hậu chế độ phong kiến tạo nên ngày chưa hẳn kết thúc, số nơi cần phải tiếp tục đấu tranh với tệ nạn Trong truyền thống thực tế, người phụ nữ có thiên chức, trách nhiệm nghề nghiệp khác với nam giới Phụ nữ Việt thường chịu khó chịu khổ, hy sinh tất cho chồng Cần nhận thức điều để định hướng nghề nghiệp người phụ nữ giai đoạn nay, dù có thay đổi nghề nghiệp so với trước đây, khơng phải khác biệt hồn tồn Nếu tạo công việc, việc làm cho người phụ nữ với cấu thể trạng, sở thích chức thiên 152 ĐẶC ĐIỂM VĂN HỐ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT bẩm người phụ nữ họ có khả cống hiến nhiều cho xã hội, thể tính nhân đạo, tốt đẹp chế độ ta Về phong tục tập quán, trước người đàn ông thường đa thê chấp nhận xã hội cũ Điều dẫn đến bất bình đẳng giới nghiêm trọng Cần phải thấy rằng, muốn xã hội đạt đến văn minh, phụ nữ giải phóng, trước hết họ cần tơn trọng, bình đẳng ngang quyền với nam giới bị phụ thuộc, gả bán trước Tuy nhiên, nhiều nơi, người phụ nữ chịu nhiều thiệt thòi, vùng nông thôn, miền núi Chúng nghĩ vấn đề giải phóng phụ nữ nội dung đặt cần quan tâm Đảng, cấp có thẩm quyền, quan đồn thể CHÚ THÍCH Trường ngữ nghĩa khái niệm từ vựng học Theo tác giả Đỗ Hữu Châu, tính hệ thống ngữ nghĩa từ vựng thể qua tiểu hệ thống lòng từ vựng quan hệ ngữ nghĩa từ riêng lẻ thể qua quan hệ tiểu hệ thống ngữ nghĩa chứa chúng Mỗi tiểu hệ thống trường ngữ nghĩa Đó tập hợp từ đồng với ngữ nghĩa Các từ trường ln có quan hệ ý nghĩa với quan hệ vừa sở để xác lập trường vừa có tác dụng liên kết đơn vị từ vựng trường nghĩa (xem Đỗ Hữu Châu, Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt, NXB Giáo dục, 1999, tr.171) TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Trần Xn Điệp, Sự kỳ thị giới tính ngơn ngữ qua danh hiệu từ tôn xưng 17, tr.37-42 [2] Lương Văn Hy, Ngôn từ, giới nhóm xã hội - từ thực tiễn tiếng Việt, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội, 2000 [3] Nguyễn Văn Khang, Ngôn ngữ xã hội - vấn đề bản, NXB Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1999 (448 trang) [4] Nguyễn Văn Khang, “Xã hội học ngôn ngữ giới: Kỳ thị kế hoạch hoá chống kỳ thị nữ giới sử dụng ngôn ngữ”, tạp chí Xã hội học, số 2, 2004 [5] Nguyễn Thị Việt Thanh, “Hiện tượng phân biệt giới tính người sử dụng ngơn ngữ tiếng Nhật”, tạp chí Ngơn ngữ, số 8, 2002, tr.56-62 [6] Hồng Tuệ, Từ điển tiếng Việt, NXB Đà Nẵng, 1995, 1500 trang 153 ... biệt giới tính thể cách sử dụng ngơn ngữ giới Tóm lại, dù ý kiến có khác có điểm chung vấn đề giới tính vấn đề mẻ, cần quan tâm nghiên cứu nhiều 144 ĐẶC ĐIỂM VĂN HOÁ – GIỚI TÍNH QUA TỤC NGỮ VIỆT... viết chúng tơi vào tìm hiểu biểu văn hố giới tính tục ngữ Vấn đề văn hố - giới tính tục ngữ 2.1 Khái niệm văn hố Theo Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên), văn hoá tổng thể giá trị vật chất tinh... tộc, số có người Việt 2.2 Giới tính tục ngữ Trong tục ngữ có phát ngơn phản ánh giới tính nam - nữ chiếm số lượng khơng Trong số 16.311 phát ngơn tục ngữ tập Kho tàng ca dao người Việt, bắt gặp

Ngày đăng: 16/12/2017, 01:58

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan