Tiếng Tây Ban Nha A1

86 540 0
Tiếng Tây Ban Nha A1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Bài học 1: ¡Hola! - ¡Hola! Từ Vựng Hola Xin chào ¿Qué tal? Dạo nào? Bien, gracias Tốt, cảm ơn! Soy Tôi Soy Elena Tôi Elena Encantado(a) Rất vui gặp bạn Hasta luego Hẹn gặp lại bạn sau Sau Đây Là Mẹo Trong tiếng Tây Ban Nha, giới thiệu thân cách nói "Soy " sau tên "Soy" có nghĩa "Tôi là" thuộc động từ "ser" (là) Soy Mario (Tôi Mario.) Soy Elena (Tôi Elena.) Như bạn ý, bạn nam, bạn nói "encantado" Nếu bạn nữ, bạn nói ""encantada" Bạn có ý không? Trong tiếng Tây Ban Nha, viết dấu hỏi đảo ngược (¿) đầu câu Hãy xem ví dụ đây: ¿Qué tal? (Dạo nào?) Hội Thoại Elena: Hola Soy Elena Elena: Xin chào Tôi Elena Mario: Soy Mario Encantado Mario: Tôi Mario Rất vui gặp cô Elena: Encantada, Mario ¿Qué tal? Elena: Rất vui gặp anh, Mario Anh có khỏe không? Mario: Bien, gracias Mario: Tôi ổn, xin cảm ơn Bài học 2: ¿Cómo te llamas? - Giới thiệu Từ Vựng ¿Cómo te llamas? Tên bạn gì? Me llamo Tên ¿Cuántos años tienes? Bạn tuổi? Tengo años Tôi tuổi ¿Y tú? Còn bạn? Sau Đây Là Mẹo Trong tiếng Tây Ban Nha, giới thiệu thân cách nói: "Me llamo " "Soy " Me llamo María (Tên María.) Soy María (Tôi María.) Sau ví dụ hội thoại mà giới thiệu thân: José: Hola, ¿cómo te llamas? (Xin chào, tên bạn gì?) María: Me llamo María ¿Y tú? (Tên María Còn bạn?) José: Soy José ¿Cuántos años tienes? (Tôi Jose Bạn tuổi?) María: Tengo 30 años (Tôi 30 tuổi.) Bài học 2: ¿Cómo te llamas? - Đại từ nhân xưng - Số Sau Đây Là Mẹo Trong tiếng Tây Ban Nha, để nói thực hành động, sử dụng đại từ nhân xưng "Yo" (Tôi), "tú" (bạn, số ít), "él" (anh ấy/ông ấy), "ella" (cô ấy/chị ấy/bà ấy) "usted" (bạn, trang trọng) đại từ nhân xưng số "Usted" trường hợp đặc biệt mà nói sau Nào, xem chi tiết trường hợp lại! "Llamarse" có nghĩa "tên là" Như bạn thấy ví dụ, động từ thay đổi đuôi tùy thuộc vào việc thực hành động mô tả động từ Yo me llamo María (Tôi tên María.) Tú te llamas Carlos (Bạn tên Carlos.) Chúng ta sử dụng đại từ nhân xưng él (anh ấy/ông ấy) để nói đàn ông ella (cô ấy/chị ấy/bà ấy) để nói đàn bà Đuôi động từ sử dụng cho él ella giống Él se llama José Ella se llama Ana "Usted" có nghĩa giống "tú" (bạn) cách nói chuyện tôn trọng với người nhiều người quen, ông chủ, giáo viên người già Usted sử dụng đuôi động từ giống él, ella (anh ấy, cô ấy) Usted se llama Francisco (Bạn tên Francisco.) Usted se llama Pilar (Bạn tên Pilar.) Bài học 3: ¿Cómo estás? - Dạo nào? Từ Vựng ¿Qué tal? Bạn có khỏe không? ¿Cómo estás? Bạn nào? ¿Cómo está usted? Bạn có khỏe không? Más o menos Bình thường Estoy contento / Estoy contenta Tôi hạnh phúc Estoy triste Tôi buồn Yo también Tôi Sau Đây Là Mẹo "¿Cómo estás?" "¿Qué tal?" hai cách để nói "bạn có khỏe không? "¿Cómo estás?" sử dụng để hỏi người "¿Qué tal?" sử dụng để hỏi người hay nhóm người "¿Cómo está usted?" cách trang trọng để hỏi "Bạn khỏe không?" Trong tiếng Tây Ban Nha, sử dụng "usted" nhắc đến lớn tuổi hơn, người quen, cấp trên, bạn muốn thể tôn trọng Bài học 3: ¿Cómo estás? - Động từ "estar" II Sau Đây Là Mẹo Khi có người thực hành động mô tả động từ, sử dụng đại từ nhân xưng số nhiều Hãy xem số ví dụ mà có người giải thích tâm trạng họ cách sử dụng động từ "estar" Nosotros estamos tranquilos (Chúng im lặng.) Vosotras estáis estresadas (Các bạn bị căng thẳng.) Ellos están cansados (Họ mệt.) Nào, xem cách sử dụng động từ "estar" với đại từ nhân xưng số nhiều nosotros / nosotras estamos (chúng là) vosotros / vosotras estáis (các bạn là) ellos / ellas / usted están (họ & bạn (trang trọng) là) "Nosotros" đại từ nhân xưng sử dụng cho "chúng tôi" Đại từ đề cập đến người, nói số nhiều Chúng ta có dạng thức giống cho đại từ "nosotras" Lưu ý: Trong tiếng Tây Ban Nha, giống cần phù hợp danh từ tính từ Nosotras estamos tranquilas Khi nói chung nhóm gồm người vật giống đực cái, sử dụng dạng thức giống đực 'Nosotros estamos tranquilos' đề cập đến nhóm gồm đàn ông nhóm gồm đàn ông lẫn đàn bà "vosotros" "vosotras" đại từ nhân xưng sử dụng tiếng Tây Ban Nha để đề cập đến thứ hai số nhiều "ellos" "ellas" đại từ nhân xưng sử dụng tiếng Tây Ban Nha để đề cập đến thứ ba số nhiều "Ustedes" dạng số nhiều "usted" Chúng ta sử dụng "ustedes" để số nhiều "bạn" văn cảnh trang trọng "Ustedes" sử dụng đuôi động từ giống "ellos" "ellas" Bài học 3: ¿Cómo estás? - Động từ "estar" Từ Vựng yo estoy Tôi Yo estoy contento Tôi hạnh phúc tú estás bạn Tú estás triste Bạn buồn él / ella está anh / cô Él está cansado Anh mệt usted está bạn (trang trọng) Usted está feliz Bạn hạnh phúc (trang trọng) Sau Đây Là Mẹo "Ser" "estar" hai số động từ quan trọng tiếng Tây Ban Nha Chúng gây bối rối cho người nói người địa hầu hết ngôn ngữ khác có động từ "to be" Trong tiếng Tây Ban Nha, sử dụng "ser" "estar" tùy thuộc vào tình Chúng ta phải biết ngữ cảnh sử dụng hai động từ Đừng lo! Chúng cho bạn biết mẹo cách sử dụng hai động từ Hãy bắt đầu! Trong này, bắt đầu với động từ "estar", sử dụng để nói tâm trạng cảm giác: Yo estoy contento (Tôi hạnh phúc.) Tú estás triste (Bạn buồn.) Hãy xem cách sử dụng động từ "estar" với đại từ nhân xưng số ít: yo estoy (tôi là) tú estás (bạn là) él / ella está (anh / cô là) "Usted" dạng xưng hô lịch Nó có nghĩa giống "tú" (bạn) sử dụng ngữ cảnh trang trọng "Usted" sử dụng đuôi động từ giống "él, ella" (anh ấy, cô ấy) Él está Ella está Usted está Bạn có ý mô tả tâm trạng từ sử dụng phải phù hợp giống với người có tâm trạng mà mô tả? Él está cansado (Anh mệt) Ella está cansada (Cô mệt.) "Cansado", "estresado", "contento", v.v từ sử dụng để mô tả tâm trạng người đàn ông "-o" thường đuôi dành cho giống đực José está enfadado (José tức giận.) "Cansada", "estresada", "contenta", v.v từ sử dụng để mô tả tâm trạng nữ giới "-a" thường đuôi dành cho giống María está enfadada (María tức giận.) Bài học 3: ¿Cómo estás? - Tôi thật tuyệt vời! Từ Vựng ¡Estoy genial! Tôi thật tuyệt vời! Estás un poco estresado / Estás un poco estresada Bạn căng thẳng chút Está cansado / Está cansada Anh / Cô mệt Estamos muy felices Chúng hạnh phúc Estáis enfadados / Estáis enfadadas Bạn tức giận Están aburridos / Están aburridas Họ chán Bài học 4: ¿Cómo eres? - Là: ser Sau Đây Là Mẹo Chúng ta sử dụng động từ "ser" (to be) để mô tả diện mạo đó: Él es rubio (Anh có mái tóc vàng hoe.) Chúng ta sử dụng động từ "ser" (to be) để mô tả cá tính La chica es simpática (Cô gái tốt.) Chúng ta sử dụng động từ "ser" (to be) để mô tả nêu rõ thật chung chung tình Câu bên cho biết hai người (họ) đồng nghiệp: Ellos son compañeros de trabajo (Họ đồng nghiệp.) Động từ "ser" (to be) động từ bất quy tắc không tuân theo nguyên tắc cấu tạo cụ thể Dạng thức số "ser" (to be) là: Persona Pronombres personales Verbo 1.ª yo soy ª tú eres ª él / ella / usted es Persona Pronombres personales Verbo 1.ª nosotros / nosotras somos ª vosotros / vosotras sois ª ellos / ellas / ustedes son Dạng thức số nhiều "ser" (to be) là: Trong tiếng Tây Ban Nha, cần thêm "no" trước động từ để chuyển câu sang thể phủ định Nosotros no somos viejos (Chúng không già.) Bài học 4: ¿Cómo eres? - Bạn trông nào? Từ Vựng el pelo largo tóc dài La chica tiene el pelo largo los ojos marrones mắt nâu La compañera de trabajo tiene los ojos marrones moreno / morena tóc màu nâu Usted es morena Bạn có tóc màu nâu rubio / rubia vàng hoe Él es rubio alto / alta cao ¿Tu madre es alta o baja? Mẹ bạn cao hay thấp? los ojos azules mắt xanh nước biển La chica tiene los ojos azules bajo / baja ngắn Tú eres bajo Bạn thấp viejo / vieja già Nosotros no somos viejos el pelo corto tóc ngắn El compañero de trabajo tiene el pelo corto Người đồng nghiệp có mái tóc ngắn joven trẻ Yo soy joven Tôi trẻ Sau Đây Là Mẹo Chúng ta sử dụng "ser" (thì, là) mô tả đặc điểm thể: rubio (tóc vàng), alto (cao) Él es rubio Ella es alta Có cách khác để nói "chụp ảnh" Nếu bạn Argentina, bạn nói "sacar fotos" cách nói thông dụng nước cách nói sử dụng rộng rãi Colombia "tomar fotos" Tây Ban Nha bạn nói "hacer fotos" "sacar fotos" Bài học 15: Tiempo libre - Những điều thích không thích Sau Đây Là Mẹo Trong đối thoại, Laura Antonio đánh giá thứ họ thích không thích cách sử dụng động từ như: "gustar", "encantar", "parecer" "interesar" Những động từ với đại từ tân ngữ gián tiếp: "me, te, le, nos, os, les" Hãy xem ví dụ sau đây: A mí me gusta salir de fiesta los sábados (Tôi thích dự tiệc vào ngày Thứ Bảy.) ¿Qué te parece? (Bạn nghĩ nào?) A mi novia no le gusta (Bạn gái không thích điều đó.) Nos encantan todas las pelis (Chúng thích tất phim.) ¿Os gusta el cine español? (Các bạn có thích phim Tây Ban Nha không?) A mis hermanos les gustan mucho (Anh trai thích chúng.) Đây cách chia động từ "gustar" đơn me gusta te gusta le gusta nos gusta os gusta les gusta Khi nói điều thích điều không thích người, phân biệt sở thích người với sở thích người cách nói "a" trước người mà nhắc đến: A mis hermanos les gustan mucho (Anh trai thích chúng.) A mí me gusta salir de fiesta los sábados, pero a mi novia no le gusta (Tôi thích dự tiệc vào ngày Thứ Bảy bạn gái không.) Khi muốn phân biệt nói điều thích điều không thích "yo" "tú" nói "a mí" "a ti" A mí : nói thứ số (yo) A mí me gusta salir de fiesta los sábados (Tôi thích dự tiệc vào ngày Thứ Bảy.) A ti: nói thứ hai số (tú) A ti no te gustan las películas de terror (Bạn không thích phim kinh dị.) Nếu đồng ý với sở thích người khác, sử dụng "también" -Me apetece ir a cenar al restaurante peruano -¡A mí también! Ngược lại, đồng ý với điều không thích đó, nên sử dụng "tampoco" -Nos encantan todas las pelis, menos las de terror ¡No nos gustan nada! (Chúng thích tất phim trừ phim kinh dị Chúng không thích chúng tí nào!) -A mí tampoco me gustan (Tôi không thích chúng.) Bạn có nhận thấy không? Nếu nói thứ mà thích, sử dụng dạng động từ số nhiều: "gustan, encantan, apetecen, v.v " "Películas" danh từ số nhiều: Sí, nos encantan todas las películas (Có, thích tất phim.) Hội Thoại Laura: ¿Os apetece salir este finde? Laura: Bạn có thích chơi vào cuối tuần không? Antonio: A mí me gusta salir de fiesta los sábados, pero a mi novia no le gusta Antonio: Tôi thích chơi vào ngày Thứ Bảy bạn gái không Laura: Entonces, ¿vamos al cine a ver la última peli de Almodóvar? ¿Os gusta el cine español? Laura: Vậy không đến rạp chiếu phim để xem phim Almodóvar nhỉ? Các bạn có thích phim Tây Ban Nha không? Antonio: Sí, nos encantan todas las pelis, menos las de terror ¡No nos gustan nada! Antonio: Có, thích tất phim trừ phim kinh dị Chúng không thích chúng tí nào! Laura: A mí tampoco me gustan, pero a mis hermanos les gustan mucho Laura: Tôi không thích chúng anh thích Antonio: Podemos ir al cine y también me apetece ir a cenar al restaurante peruano ¿Qué te parece? Antonio: Chúng ta xem phim thích ăn tối nhà hàng Peru Bạn nghĩ nào? Laura: ¡A mí también! Me parece genial, a mí también me encanta la comida tradicional de Perú Laura: Tôi vậy! Tôi nghĩ ý tưởng tuyệt vời, thích đồ ăn truyền thống Peru Antonio: ¡Estupendo! Antonio: Thật tuyệt vời! Bài học 15: Tiempo libre - Động từ theo quy tắc: củng cố Sau Đây Là Mẹo Trong đối thoại bạn vừa nghe, Sandra Guillermo nói họ thường làm vào cuối tuần Bạn có nhận thấy họ sử dụng để mô tả hoạt động thường xuyên thói quen hàng ngày không? Pues los sábados mi mujer limpia la casa, yo cocino para toda la semana y siempre nos echamos la siesta después de comer (Ồ, vào sáng Thứ Bảy vợ dọn dẹp nhà cửa, nấu ăn cho tuần luôn chợp mắt lát sau bữa trưa.) Đây gợi nhớ nhanh Trước đó, thấy sử dụng để nói thông tin chung chung, việc nói chung việc phần thói quen hàng ngày Normalmente quedamos amigos y a veces vamos al cine (Chúng thường gặp gỡ bạn bè xem phim.) Nosotros no hacemos mucho deporte, pero a veces paseamos por el parque (Chúng không chơi thể thao nhiều dạo công viên.) Bạn có nhớ có ba nhóm động từ tiếng Tây Ban Nha không? Nào tóm tắt nhé: động từ kết thúc -ar, -er -ir -ar: cocinar, escuchar, limpiar (nấu ăn, nghe, dọn dẹp ) -er: leer, ver, tener (đọc, xem, có ) -ir: salir, vivir, escribir (đi chơi, sống, viết ) Các động từ theo quy tắc dễ sử dụng chúng tuân theo quy tắc: bỏ "-ar", "-er" "-ir" khỏi động từ nguyên thể thay đuôi tương ứng tùy thuộc vào người thực hành động Khi giới thiệu động từ theo quy tắc, học đuôi cho động từ theo quy tắc Hãy xem lại chúng lần Các đuôi cho động từ theo quy tắc kết thúc "-ar" là: Yo limpio Tú limpias Él / ella / usted limpia Nosotros / nosotras limpiamos Vosotros / vosotras limpiáis Ellos / ellas / ustedes limpian Các đuôi cho động từ theo quy tắc kết thúc "-er" là: Yo leo Tú lees Él / ella / usted lee Nosotros / nosotras leemos Vosotros / vosotras leéis Ellos / ellas / ustedes leen Các đuôi cho động từ theo quy tắc kết thúc "-ir" là: Yo vivo Tú vives Él / ella / usted vive Nosotros / nosotras vivimos Vosotros / vosotras vivís Ellos / ellas / ustedes viven Bạn có nhớ động từ phản thân không? Chúng ta chia chúng cách viết đại từ phản thân trước động từ Động từ "echarse" động từ phản thân theo quy tắc thuộc nhóm "-ar" Hãy xem cách chia động từ echarse me echo te echas se echa nos echamos os echáis se echan Hội Thoại Sandra: ¿Qué hacéis los fines de semana tu mujer y tú? Sandra: Bạn vợ bạn làm vào cuối tuần? Guillermo: Pues los sábados mi mujer limpia la casa, yo cocino para toda la semana y siempre nos echamos la siesta después de comer Guillermo: Ồ, vào sáng Thứ Bảy vợ dọn dẹp nhà cửa, nấu ăn cho tuần luôn chợp mắt lát sau bữa trưa Sandra: ¡Qué aburridos! ¿No salís de fiesta por la noche? Sandra: Thật tẻ nhạt! Các bạn không chơi vào tối Thứ Bảy à? Guillermo: ¡Sí, claro! Normalmente quedamos amigos y a veces vamos al cine Guillermo: Có, tất nhiên rồi! Chúng thường gặp gỡ bạn bè xem phim Sandra: Yo prefiero ir al cine los domingos por la tarde, pero a veces estoy cansada porque por la mañana monto en bici por el campo Sandra: Tôi thích xem phim vào tối Chủ Nhật mệt vào buổi sáng đạp xe miền thôn quê Guillermo: Nosotros no hacemos mucho deporte, pero a veces paseamos por el parque Guillermo: Chúng không chơi thể thao nhiều dạo công viên Sandra: ¡Qué bien! Yo también voy al parque a veces para sacar fotos Sandra: Thật tuyệt vời! Thỉnh thoảng, đến công viên để chụp ảnh Guillermo: ¡Me encanta la fotografía! Un día quedamos y hacemos fotos juntos Guillermo: Tôi thích chụp ảnh! Một ngày tụ tập chụp ảnh Bài học 16: ¿A qué hora quedamos? - Thời gian Từ Vựng ¿Qué hora es? Mấy rồi? Son las / es la Bây En Inglaterra son las doce, en España es la una Ở Anh 12 giờ, Tây Ban Nha ¿A qué hora ? Vào lúc ? ¿A qué hora quedamos? Mấy gặp nhau? en punto Las tiendas abren a las nueve en punto Các cửa hàng mở cửa lúc y cuarto 15 phút El avión sale a las cinco y cuarto de la tarde Máy bay cất cánh lúc 15 phút chiều y media 30 phút El bus llega a las siete y media de la tarde Xe buýt đến lúc 30 phút tối menos cuarto 15 phút Quedamos a las nueve menos cuarto Chúng ta gặp lúc 15 phút el mediodía trưa Tenemos que llegar al aeropuerto antes del mediodía Chúng ta phải đến sân bay trước buổi trưa la medianoche nửa đêm Cenamos a las diez y salimos de fiesta a eso de medianoche Chúng ta ăn tối lúc 10 vào khoảng nửa đêm Sau Đây Là Mẹo Bạn có nhận thấy có hai cách để nói thời gian tiếng Tây Ban Nha? Chúng ta sử dụng động từ "ser" hai cách, khác cách số ít, cách số nhiều Chúng ta sử dụng dạng số "es la " vòng Chúng ta sử dụng "son las " với tất khác Es la una (Bây giờ.) Son las cuatro (Bây bốn giờ.) Chúng ta sử dụng "¿a qué hora ?" để hỏi vào thời gian cụ thể việc xảy Để trả lời câu hỏi sử dụng cấu trúc sau: "a la " = với "a las " = với tất khác Marta: "¿A qué hora quedamos?" (Chúng ta gặp lúc giờ?) Carla: "A las tres" (Lúc ba giờ.) Đối với thời gian chẵn, thêm phút vào cách sử dụng từ "y" (và) số phút: + y + phút 1:05 es la una y cinco (Bây phút.) 2:10 son las dos y diez (Bây 10 phút.) 3:15 son las tres y cuarto (Bây 15 phút.) 4:20 son las cuatro y veinte (Bây 20 phút.) 5:25 son las cinco y veinticinco (Bây 25 phút.) 6:30 son las seis y media (Bây 30 phút.) Đối với thời gian sau "hơn 30 phút" sử dụng sau đó, "menos" (kém): + menos + phút 7:35 son las ocho menos veinticinco (Bây 25 phút.) 8:40 son las nueve menos veinte (Bây 20 phút.) 9:45 son las diez menos cuarto (Bây 10 15 phút.) 10:50 son las once menos diez (Bây 11 10 phút.) 11:55 son las doce menos cinco (Bây 12 phút.) Bạn biết có cách khác để thời gian hầu Mỹ Latinh? Trước tiên phút lại tiếp theo, sau "para la/las", sau giờ: phút + para la/las + Son veinticinco para las ocho (Bây 25 phút.) Trong tiếng Tây Ban Nha, phân biệt sáng chiều cách diễn đạt de la mañana, de la tarde de la noche Son las once de la mañana (Bây 11 sáng.) Son las cinco y media de la tarde (Bây 30 phút chiều.) Son las diez menos veinte de la noche (8 20 phút tối.) Bài học 16: ¿A qué hora quedamos? - Phương tiện giao thông Từ Vựng pedir un taxi gọi taxi ¿Y si pedimos un taxi? Nếu gọi taxi sao? coger un autobús đón xe buýt Te conviene coger un autobús hasta la plaza principal Tốt bạn xe buýt đến quảng trường ir a pie Podemos ir a pie hasta la Barceloneta Chúng ta đến Barceloneta ir en metro tàu điện ngầm Podemos ir en metro al museo Chúng ta tàu điện ngầm đến bảo tàng ir en tren tàu lửa Vamos en tren y luego cogemos el metro Chúng ta xe lửa sau tàu điện ngầm ir en barco thuyền Mis primos van en barco a Ibiza desde Denia Các anh em họ thuyền đến Ibiza từ Denia ir en coche xe ô tô Podemos ir en coche a la playa Chúng xe ô tô đến bãi biển viajar en avión máy bay A mi hermano le encanta viajar en avión Anh trai thích máy bay el billete vé ¿Cuánto cuesta un billete de autobús? Giá vé xe buýt bao nhiêu? Sau Đây Là Mẹo Và bạn biết, có số điểm khác vùng miền tiếng Tây Ban Nha Trong này, học số điểm khác biệt thú vị! Từ "autobús" có nhiều từ đồng nghĩa người sử dụng từ thay từ tùy thuộc vào việc họ đến từ đâu Chẳng hạn Tây Ban Nha, từ "autobús" bạn nghe thấy từ "bus" Ở Argentina, người sử dụng từ "colectivo" phổ biến Ở Uruguay, người nói "ómnibus" "guagua" sử dụng Cuba Cộng hòa Dominica Một thực tế thú vị từ "coger" Tây Ban Nha có nghĩa "đón", hầu hết người Mỹ Latinh cười nói "coger un autobús" Ở phần lớn nước Mỹ Latinh, tự nhiên nói "tomar un autobús" "tomar", nghĩa "uống", có nghĩa "đón" Hai câu sau có nghĩa "Tốt bạn đón xe buýt đến quảng trường chính.": Ở Tây Ban Nha vài nước khác: "Te conviene coger un autobús hasta la plaza principal." Ở phần lớn nước Mỹ Latinh: "Te conviene tomar un autobús hasta la plaza principal." Bạn có biết bạn nói "ir caminando" "ir andando" để nói "ir a pie"? Chúng có nghĩa "đi bộ" Vamos caminando (Chúng bộ.) Puedes ir andando (Bạn bộ.) Đây điểm nữa: từ "xe ô tô" nói theo cách khác "Coche" sử dụng nhiều tất nước nói tiếng Tây Ban Nha Tuy nhiên, người số nước Mỹ Latinh vùng (chủ yếu Caribê) thích nói "carro" Và số nước Nam Mỹ, từ "auto" thông dụng Cuối cùng, từ "billete" Tây Ban Nha vé cho phương tiện giao thông công cộng nào, số nước phổ biến nói "boleto" "pasaje" (từ chủ yếu sử dụng cho máy bay tàu lửa chạy đường dài) Như bạn nhìn thấy bên dưới, từ in đậm có nghĩa "vé": ¿Cuánto cuesta un billete de autobús? (Giá vé xe buýt bao nhiêu?) ¿Cuánto cuesta un boleto de metro? (Giá vé tàu điện ngầm bao nhiêu?) ¿Cuánto cuesta un pasaje de tren? (Giá vé xe lửa bao nhiêu?) Bài học 16: ¿A qué hora quedamos? - Từ để hỏi Từ Vựng qué ¿Qué hora es? Mấy rồi? dónde nơi ¿Dónde vives? Bạn sống đâu? cuándo ¿Cuándo es tu cumpleaños? Sinh nhật bạn nào? cómo cách ¿Cómo puedo ir al centro de la ciudad? Tôi đến trung tâm thành phố cách nào? cuánto / cuánta / cuántos / cuántas ¿Cuánto cuesta el billete de autobús? Vé xe buýt giá bao nhiêu? cuál, cuáles nào, ¿Cuáles son tus películas favoritas? Bạn yêu thích phim nào? Sau Đây Là Mẹo Trong đối thoại này, Victor hỏi Lara thông tin cách đến sân bay Anh sử dụng từ như: "dónde, cómo, cuál, v.v." Các từ gọi từ để hỏi chúng sử dụng để hỏi vật, việc người Các từ để hỏi tiếng Tây Ban Nha luôn có dấu trọng âm Đừng quên tiếng Tây Ban Nha, câu hỏi đóng khung hai dấu hỏi: "¿" "?" ¿Dónde está la parada del bus que va al aeropuerto? (Trạm dừng xe buýt sân bay đâu?) ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto? (Tôi đến sân bay cách nào?) ¿Cuál es la manera más rápida? (Cách nhanh nhất?) Để hỏi vật nói chung, sử dụng từ để hỏi "qué" ¿Qué hora es? (Mấy rồi?) Để hỏi vị trí vật, sử dụng từ để hỏi "dónde" ¿Dónde está la parada del bus que va al aeropuerto? (Trạm dừng xe buýt sân bay đâu?) Để hỏi việc xảy ra, sử dụng từ để hỏi "cuándo" ¿Cuándo viajas? (Khi bạn du lịch?) Để hỏi cách thức làm việc đó, sử dụng từ để hỏi "cómo" ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto? (Tôi đến sân bay cách nào?) Để hỏi số lượng thứ đó, sử dụng từ nghi vấn "cuánto, cuánta, cuántos, cuántas" Với danh từ giống đực không đếm được: ¿Cuánto cuesta? (Cái giá bao nhiêu?) Với danh từ giống không đếm được: ¿Cuánta fruta quieres ? (Bạn muốn trái cây?) Với danh từ giống đực đếm được: ¿Cuántos autobuses tengo que coger? (Tôi phải chuyến xe buýt?) Với danh từ giống đếm được: ¿Cuántas paradas son? (Có trạm dừng?) Để hỏi người, sử dụng từ nghi vấn "quién, quiénes" Para preguntar sobre solo una persona: ¿Quién puede darme información? (Ai cung cấp thông tin cho tôi?) Để hỏi nhiều người: ¿Quiénes vienen de viaje? (Ai du lịch?) Các từ để hỏi cuál, cuáles yêu cầu bạn lựa chọn nhóm gồm nhiều vật ¿Cuál es la manera más rápida? (Cách nhanh nhất?) Hội Thoại Victor: Perdona, ¿Dónde está la parada del autobus que va al aeropuerto? Victor: Xin lỗi Trạm dừng xe buýt sân bay đâu? Lara: Hay una parada cerca de aquí pero está cerrada ¿A qué hora es tu vuelo? Lara: Có trạm dừng xe buýt gần đóng cửa Chuyến bay bạn khởi hành lúc giờ? Victor: En tres horas ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto? Victor: Ba Tôi đến sân bay cách nào? Lara: Bueno, hay un metro y también puedes ir en taxi Lara: Ồ, có tàu điện ngầm bạn taxi Victor: ¿Cuántas paradas de metro son? ¿Cuál es la manera más rápida? Victor: Có trạm dừng tàu điện ngầm? Cách nhanh gì? Lara: Son bastantes paradas El taxi es el transporte más rápido, pero es más caro también Lara: Có nhiều trạm dừng Taxi cách nhanh đắt Victor: ¿Cuánto cuesta el taxi? Victor: Taxi giá bao nhiêu? Lara: No estoy segura, a lo mejor puedes compartir taxi esos chicos Parece que también van al aeropuerto Es más barato así Lara: Tôi không rõ Bạn taxi chung với người này, họ tới sân bay Cách rẻ Victor: ¿Quiénes? Victor: Ai cơ? Lara: Los chicos que tienen maletas Lara: Những người mang hành lý Victor: Muchas gracias, eres muy amable Victor: Cảm ơn bạn nhiều Bạn thật tốt Lara: De nada y ¡mucha suerte! Lara: Không có chúc may mắn! Bài học 17: Habilidades - Thể thao Từ Vựng correr chạy Me gusta correr por la mañana Tôi thích chạy vào buổi sáng hacer senderismo đường dài Nos encanta hacer senderismo en la montaña Chúng thích đường dài vùng núi el fútbol bóng đá ¿Te apetece jugar al fútbol esta tarde? Bạn có thích chơi đá bóng chiều không? el baloncesto bóng rổ Sé jugar al baloncesto bastante bien Tôi chơi bóng rổ tốt el tenis quần vợt ¿Sabes jugar al tenis? Bạn chơi quần vợt không? nadar bơi Saben nadar así así Họ bơi tàm tạm esquiar trượt tuyết No sabemos esquiar muy bien Chúng trượt tuyết không giỏi patinar trượt băng Para mí, es mejor patinar Đối với tôi, trượt băng hay Sau Đây Là Mẹo Trong này, bạn thấy số cụm sử dụng động từ "saber" (biết), mà sử dụng từ "có thể" để mô tả khả Bạn học thêm động từ sau ngữ pháp Sé jugar al baloncesto muy bien (Tôi chơi bóng rổ tốt.) ¿Sabes jugar al tenis? (Bạn chơi tennis không?) Bạn có biết nói "hacer footing" tiếng Tây Ban Nha với nghĩa chạy? Sự khác chúng "hacer footing" liên quan đến việc chạy vừa phải so với "correr" Như bạn nhận thấy, sử dụng động từ "jugar" tiếng Tây Ban Nha nói môn thể thao cụ thể mà chơi Nếu nói chơi thể thao nói chung, luôn sử dụng động từ "hacer" thay vào ¿Sabes jugar al tenis? (Bạn chơi tennis không?) ¿Te gusta hacer deporte? (Bạn có thích chơi thể thao không?) Bài học 17: Habilidades - Các kỹ sở thích Từ Vựng conducir lái xe Conducir es muy útil Lái xe hữu ích cocinar nấu ăn Sé cocinar platos típicos españoles Tôi biết nấu ăn Tây Ban Nha điển hình hablar idiomas nói thứ tiếng Hablar idiomas es muy importante Nói thứ tiếng quan trọng bailar nhảy Bailar salsa es una afición muy divertida Nhảy salsa sở thích thú vị dibujar vẽ Sabemos dibujar muy bien Chúng biết vẽ đẹp tocar un instrumento chơi loại nhạc cụ ¿Sabes tocar un instrumento? Bạn có biết cách chơi loại nhạc cụ không? conocer culturas hiểu biết văn hóa Conocer diferentes culturas es interesante Hiểu biết văn hóa khác thú vị hacer amigos kết bạn Hacer amigos es muy divertido Kết bạn thú vị Sau Đây Là Mẹo Trong này, học cách nói sở thích kỹ động từ "saber" "conocer" Chúng ta học số từ hữu ích ý kiến sở thích kỹ Trong tiếng Tây Ban Nha, có hai động từ mang nghĩa "biết": "conocer" "saber" Tuy có nghĩa chúng sử dụng ngữ cảnh khác Nói chung, sử dụng "saber" để diễn đạt ý tưởng, khả kỹ Chúng ta sử dụng "conocer" để nói người nơi chốn Đừng lo điều bây giờ, học khác hai động từ sau Bài học 17: Habilidades - Saber y conocer (biết) Sau Đây Là Mẹo Trong đối thoại bạn vừa nghe, Barbara Carlos nói kỹ họ việc họ làm gì: Barbara chơi đàn ghita thổi kèn saxophon, Carlos bơi chơi đá bóng Sé tocar la guitarra y el saxofón (Tôi chơi đàn ghita thổi kèn saxophon.) Sé nadar y sé jugar al fútbol bastante bien (Tôi bơi chơi đá bóng tốt.) Như bạn biết, tiếng Tây Ban Nha, có hai động từ thể biết Hai động từ "saber" "conocer." Nói chung, "saber" sử dụng với ý tưởng, khả kỹ năng, "conocer" sử dụng với người nơi chốn Các ví dụ giúp bạn hiểu khác nhau: ¿Sabes tocar un instrumento? (Bạn chơi loại nhạc cụ không?) ¿Conoces a Julia, la prima de Luis? (Bạn có biết Julia, em họ Luis, không?) "Saber" động từ bất quy tắc thứ số (đó sé) Pronombre Verbo yo sé tú sabes él / ella sabe nosotros sabemos vosotros sabéis ellos / ellas / ustedes saben Khi muốn thể kiến thức kỹ năng, động từ "saber" theo sau động từ mô tả kỹ dạng nguyên thể ¿Sabes tocar un instrumento? (Bạn chơi loại nhạc cụ không?) Bạn cho biết mức độ người biết với động từ "saber" theo sau lượng từ (chẳng hạn "nada", "algo" "mucho") "de" Yo no sé nada de música (Tôi âm nhạc.) Yo sé algo de español (Tôi biết chút tiếng Tây Ban Nha.) Yo sé mucho de deporte (Tôi biết nhiều thể thao.) "Saber" theo sau từ để hỏi qué, quién, dónde, cuándo, cuál, por qué No la conozco pero sé quién es (Tôi cô biết cô ai.) No sé qué comer hoy (Tôi ăn hôm nay.) "Conocer" động từ bất quy tắc thứ số ít: Pronombre Verbo yo conozco tú conoces él / ella conoce nosotros conocemos vosotros conocéis ellos / ellas / ustedes conocen Động từ "conocer" có nghĩa "quen biết với" "quen thuộc với" người, nơi chốn vật Khi nhắc đến người nói "conocer + a + người" đề cập đến nói "conocer + nơi chốn vật" ¿Conoces a Julia, la prima de Luis? (Bạn có biết Julia, em họ Luis, không?) Conozco muchos equipos (Tôi biết nhiều đội.) Hội Thoại Carlos: ¿Sabes tocar un instrumento? Carlos: Bạn chơi loại nhạc cụ không? Barbara: Si, sé tocar la guitarra y el saxofón Barbara: Có, chơi đàn ghita thổi kèn saxophon Carlos: ¡Qué bueno! ¿Conoces a Julia, la prima de Luis? Ella también sabe tocar el saxo Carlos: Rất tốt! Bạn có biết Julia, em họ Luis, không? Cô thổi kèn saxophon Barbara: No, no la conozco pero sé quién es Y a ti, ¿qué te gusta hacer? Barbara: Không, cô biết cô Còn bạn thích làm gì? Carlos: Yo no sé nada de musica pero me gusta el deporte Carlos: Tôi âm nhạc thích thể thao Barbara: ¿Qué deporte haces? Barbara: Bạn chơi môn thể thao nào? Carlos: Sé nadar y sé jugar al fútbol bastante bien Carlos: Tôi bơi chơi đá bóng tốt Barbara: Yo no sé jugar Pero conozco muchos equipos y me gusta ir a los partidos mi familia Barbara: Tôi chơi Nhưng biết nhiều đội thích xem trận đấu với gia đình Carlos: ¡Eso es genial! Seguro que conocéis muchos estadios Carlos: Thật tuyệt vời! Tôi chắn bạn biết nhiều sân vận động Barbara: Sí, nos gusta mucho viajar a ciudades diferentes y conocer sitios nuevos Barbara: Đúng, thích du lịch đến thành phố khác tìm hiểu địa điểm ... từ Pháp Cha mẹ anh người Pháp España Tây Ban Nha Mi compañera de trabajo es de España Ella es española Đồng nghiệp đến từ Tây Ban Nha Cô người Tây Ban Nha Alemania Đức Las mujeres son de Alemania... "estar" hai số động từ quan trọng tiếng Tây Ban Nha Chúng gây bối rối cho người nói người địa hầu hết ngôn ngữ khác có động từ "to be" Trong tiếng Tây Ban Nha, sử dụng "ser" "estar" tùy thuộc vào... "vosotros" "vosotras" đại từ nhân xưng sử dụng tiếng Tây Ban Nha để đề cập đến thứ hai số nhiều "ellos" "ellas" đại từ nhân xưng sử dụng tiếng Tây Ban Nha để đề cập đến thứ ba số nhiều "Ustedes" dạng

Ngày đăng: 30/05/2017, 10:08

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan