BẢN tóm tắt LUẬN án TIẾN sĩ BẰNG TIẾNG ANH SAI từ CHÍNH tả tới văn PHONG

5 1K 0
BẢN tóm tắt LUẬN án TIẾN sĩ BẰNG TIẾNG ANH SAI từ CHÍNH tả tới văn PHONG

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

BẢN TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ BẰNG TIẾNG ANH: SAI TỪ CHÍNH TẢ TỚI VĂN PHONG Gần cộng đồng xơn xao “lị sản xuất tiến sĩ” với nhiều nhận xét tiêu cực Thậm chí, số người dùng Facebook cịn đăng tải tóm tắt tiếng Anh luận án tiến sĩ với chủ đề “Giao tiếp chủ tịch xã với dân” cho thấy thiếu cẩn trọng, yếu toàn diện khả tiếng Anh tác giả Bản tóm tắt tiếng Anh luận án tiến sĩ với chủ đề “Giao tiếp chủ tịch xã với dân” Theo tiến sĩ Ben Williams (tiến sĩ tâm lý học người Canada nhà giáo dục giàu kinh nghiệm), giám đốc học thuật trung tâm tiếng Anh Hà Nội, “trình độ tiếng Anh tóm tắt luận án tiến sĩ tương đương viết học sinh cấp 3, cao trình độ viết sinh viên vào đại học nước nói tiếng Anh" Đấy xét mặt văn phong, "tạm gạt lỗi sai tả, dấu câu, lỗi ngữ pháp lỗi dùng từ” Sự cẩu thả tả dấu câu Ngay dòng tiêu đề mắc lỗi viết thừa chữ OF (Information of of new contributions of thesis) Khơng đánh thừa chữ, mà tả nhiều lỗi Ví dụ “Opening summany” (viết tả opening summary, thay chữ n chữ r chữ summary), hay citizents cần phải sửa lại citizens Ngay dấu câu tóm tắt khơng đúng, ví dụ chỗ “Name of: PhD Student: Nguyen Thi Ha”, chí phải bỏ dấu hai chấm (:) sau chữ of thành Name of PhD student Những lỗi tả đánh máy lặp lại liên tục cuối văn bản, viết ngày tháng khiến người xem nên hiểu theo cách tác giả viết “Date: 03 May 16, 2016” Lỗi ngữ pháp đếm không Cũng dòng viết chữ in hoa, thấy lỗi sử dụng cụm danh từ Cụ thể “information of new contributions of thesis” phải viết The information of new contributions of the thesis Lỗi dùng cụm danh từ khó tránh với người sử dụng tiếng Anh ngoại ngữ, lỗi chia động từ thật khó bào chữa Cụ thể câu “thesis build a…” tối thiểu động từ build phải chia theo chủ ngữ ngơi thứ số builds, chủ ngữ cần phải viết dạng cụm danh từ, cụm cần viết lại This thesis builds Cịn muốn viết trình độ viết học thuật câu cần sửa thànhThis thesis seeks to build… Càng đọc vào tóm tắt, lỗi dùng sai cụm từ, chia sai động từ lặp lại nhiều, cộng với lỗi ghép từ sơ đẳng (word-by-word) người tập viết tiếng Anh Cũng lỗi ghép từ mà tiêu đề luận án “Communication characteristics with the citizens of the president of the commune People’s Committee” trở nên khó hiểu mắt người ngữ Theo tiến sĩ Ben Williams, tiêu đề nên đặt lại Communication characteristics of Presidents of commune People’s Committees with commune citizens dù chưa thật tự nhiên, khiến người đọc không nhiều sức để luận nội dung đề tài Anh Nguyễn Anh Đức: "Trình độ B2 với thang điểm IELTS tương ứng từ 5.5 đến 6.5, chưa thực đủ lực ngôn ngữ để viết cơng trình nghiên cứu học thuật hồn tồn tiếng Anh" Có thiết phải viết tiếng Anh? Bản tóm tắt luận án tiến sĩ đề tài giao tiếp chủ tịch xã với dân bàn vấn đề Việt Nam, phục vụ công tác nghiên cứu Việt Nam, người đọc người Việt Nam Vậy có cần thiết phải viết tiếng Anh khơng? Tạm gác qua bên tính nghiên cứu tầm vóc học thuật với đề án tiến sĩ nghiên cứu đề tài giao tiếp chủ tịch xã với dân, cần bàn nhu cầu ngôn ngữ thể nội dung để đọc thơi, thiết nghĩ tóm tắt luận án thức nên viết tiếng Việt Có lẽ yêu cầu Bộ Giáo dục Đào tạo nghiên cứu sinh bảo vệ đề án phải đạt trình độ ngoại ngữ B2 theo khung quy chiếu châu Âu (CEFR) nên hiểu yêu cầu khả giao tiếp Vì chất trình độ B2 với thang điểm IELTS tương ứng từ 5.5 đến 6.5, chưa thực đủ lực ngơn ngữ để viết cơng trình nghiên cứu học thuật hoàn toàn tiếng Anh Do B2 hiểu trình độ ngoại ngữ cao trung cấp (upper-intermediate) mà người dùng ngoại ngữ sử dụng độc lập mức độ cao, mắc lỗi nhiều văn phong chưa tự nhiên Trong trình độ C1 (cao cấp, tương đương 7.5 IELTS trở lên) thực đảm bảo người sử dụng ngoại ngữ viết tài liệu nghiên cứu với trình độ học thuật cao Nhưng để đạt đến trình độ C1, người học cần đào tạo khoảng thời gian 3.000 học, để đạt đến trình độ B2 người học cần đào tạo 800 (trích thống kê thời gian đào tạo tiếng Anh từ A1 đến C2 Phần Lan năm 2010) Để có 3.000 đào tạo, người học phải năm học liên tục với tối thiểu ngày học 2,5 mà không bỏ ngày Liệu điều có thực tế khơng? Nguyễn Anh Đức Chun gia giảng dạy tiếng Anh, CEO công ty Smartcom Việt Nam Báo VnExpress: http://vnexpress.net/tin-tuc/giao-duc/ban-tom-tat-luan-an-tien-sibang-tieng-anh-sai-tu-chinh-ta-toi-van-phong-3393184.html

Ngày đăng: 27/08/2016, 09:04

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan