QUY HOẠCH VÀ QUẢN LÝ VƯỜN THÚ, VƯỜN THỰC VẬT

63 571 0
QUY HOẠCH VÀ QUẢN LÝ VƯỜN THÚ, VƯỜN THỰC VẬT

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Centre de Prospective et d’Études Urbaines N° 43 - 2012/2013 Tài liệu Trung tâm Dự báo Nghiên cứu thị - PADDI Les Livrets du Centre de Prospective et d'Études Urbaines - PADDI QUY HOẠCH VÀ QUẢN LÝ VƯỜN THÚ, VƯỜN THỰC VẬT 07 - 11 / 01 / 2013 - 11 janvier 2013 AMÉNAGEMENT ET GESTION DES PARCS ZOOLOGIQUES ET BOTANIQUES Region S A IØ G O N Ø T P H O ÀC H Í M I N H LỜI NĨI ĐẦU L’objectif général des ateliers de formation est le transfert de savoirs : les sessions du PADDI doivent permettre de compléter la formation des fonctionnaires de la ville en les sensibilisant des concepts, des techniques et des méthodes nouvelles (transversalité, pluridisciplinarité) en matière de gestion urbaine, dans le contexte propre Hơ Chi Minh-Ville La méthode proposée a été imaginée en collaboration avec les partenaires vietnamiens, puis validée par ces derniers Mục tiêu tổng qt khóa học chuyển giao tri thức: khóa học PADDI nhằm bổ sung cho chương trình đào tạo cơng chức thành phố cách hướng đến khái niệm, kỹ thuật phương pháp (tồn diện, đa ngành) quản lý thị, bối cảnh đặc thù thành phố Hồ Chí Minh Phương pháp tổ chức khóa học hình thành với phối hợp đối tác Việt Nam đối tác phê duyệt Il s’agit de voir quelles méthodes sont utilisées et quelles réponses sont apportées en France pour répondre des problèmes similaires ceux rencontrés par les professionnels vietnamiens au cours de leur activité Ý tưởng chủ đạo xem Pháp, người ta sử dụng phương pháp giải vấn đề tương tự mà giới chun mơn Việt Nam gặp phải Để thực ý tưởng này, nội dung khóa học xoay quanh nghiên cứu trường hợp cụ thể Việt Nam Le parc zoologique et botanique de HCMV est un équipement créé en 1864, l’époque coloniale Il offre aux visiteurs plus de 17 hectares de verdure caractère botanique et animale qui en font le premier zoo d’importance au Vietnam La valeur patrimoniale du parc est indéniable puisqu’on y trouve des exemplaires d’arbres remarquables sur le plan paysager C’est aussi un lieu de promenade agréable, avec un cỏt d’entrée modeste et accessible Aujourd’hui de nouveaux projets sont l’étude, comme le parc Safari de Cu Chi qui interroge la politique des espaces verts l’échelle de la ville afin de trouver des complémentarités L’atelier visait travers l’expérience de Lyon partager les connaissances et savoir-faire, tant sur les missions essentielles d’un jardin botanique et zoologique (conservation, éducation, recherche) que dans des domaines techniques plus spécifiques et de contribuer aux réflexions sur le fonctionnement du zoo de Saigon, notamment en matière de conception paysagère et d’aménagement Thảo Cầm Viên Sài Gòn cơng trình xây dựng từ năm 1864 thời Pháp thuộc với diện tích 17 vườn thú lớn Việt Nam Thảo Cầm Viên mang giá trị di sản lớn với lồi đặc biệt mặt cảnh quan Đây nơi dạo lý tưởng với giá vé vào cổng mức thấp Hiện nay, nhiều dự án nghiên cứu thực hiện, cơng viên Safari Củ Chi, nhằm tìm hướng bổ xung, phát triển liên quan đến sách khơng gian xanh Thành phố Mục tiêu khóa tập huấn chia sẻ hiểu biết, kinh nghiệm Lyon chức vườn thú, vườn thực vật (bảo tồn, giáo dục, nghiên cứu) phương diện kỹ thuật nhằm góp phần vào ý tưởng, sáng kiến vận hành vườn thú Sài Gòn, đặc biệt việc thiết kế cảnh quan quy hoạch Trung tâm PADDI xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Ơng Phan Việt Lâm, Ơng Phạm Anh Dũng Ơng Daniel Boulens tham gia khóa tập huấn đóng góp lớn cho việc xuất tài liệu L’équipe du PADDI tient adresser tous ses remerciements M Phan Viet Lam, M Pham Anh Dung et M Daniel Boulens pour leur implication pendant l’atelier et pour leur participation l’élaboration de ce livret Biên soạn / Rédaction : Mary Senkeomanivane Biên dịch / Traduction : Huỳnh Hồng Đức Hiệu đính / Relectures : Fanny Quertamp, Charles Simon, Đỗ Phương Thúy Ngày in / Date d'impression : Số / Nombre d'exemplaires : 500 Cơng ty in / Imprimeur : KenG Avant -propos / Lời nói đầu A VANT-PROPOS NB : Le PADDI, ainsi que les experts, n’entendent donner Ghi chú: PADDI chun gia khơng chịu trách aucune approbation ni improbation aux propos émis nhiệm ý kiến phát biểu học viên khóa học et retranscrits dans ce livret Les propos Les propos ghi lại tài liệu Các phát biểu ý kiến retranscrits considérés comme học viên Tảidoivent tập être tài liệu thơngpropres tin bổ aux sung có sẵn riêng trang web PADDI intervenants et participants http://www.paddi.vn Le téléchargement des livrets ainsi que des informations complémentaires sont disponibles sur le site internet du PADDI http://www.paddi.vn Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 S ommaire Mục lục AVANT-PROPOS 03 LỜI NĨI ĐẦU 03 SIGLES 08 TỪ VIẾT TẮT 09 LISTE DES PARTICIPANTS À L’ATELIER 10 DANH SÁCH HỌC VIÊN THAM GIA KHĨA TẬP HUẤN 11 PARTIE – LE ZOO DE HƠ CHI MINH-VILLE ET LE PROJET DE SAFARI 12 PHẦN I – THẢO CẦM VIÊN SÀI GỊN VÀ DỰ ÁN CƠNG VIÊN SAFARI 13 I PRÉSENTATION DU ZOO DE SAIGON .14 I GIỚI THIỆU THẢO CẦM VIÊN SÀI GỊN .15 Echanges et remarques Trao đổi nhận xét II LE PROJET DE PARC SAFARI 18 II DỰ ÁN SAFARI 19 Echanges et remarques Trao đổi nhận xét PARTIE – LA PLACE DES JARDINS ZOOLOGIQUES ET BOTANIQUES DANS LA POLITIQUE DES ESPACES VERTS DE LA VILLE DE LYON PHẦN – VỊ TRÍ CỦA VƯỜN THÚ VÀ VƯỜN THỰC VẬT TRONG CHÍNH SÁCH KHƠNG GIAN XANH CỦA THÀNH PHỐ LYON 26 I LA POLITIQUE DES ESPACES VERTS À LYON 26 I CHÍNH SÁCH KHƠNG GIAN XANH CỦA LYON 27 Un lien étroit entre urbanisme et espaces verts Chỉ thị quy hoạch: Quy hoạch theo sáng kiến Chính phủ Le maillage des espaces verts en ville : un enjeu de biodiversité et de bien-être Mạng lưới khơng gian xanh thị: thách thức đa dạng sinh học chất lượng sống L’entretien durable des espaces verts Bảo dưỡng bền vững khơng gian xanh Quản lý khơng gian xanh theo cấp độ II LE RƠLE DES PARCS ZOOLOGIQUE ET BOTANIQUE DANS LA STRATÉGIE DE DÉVELOPPEMENT DES ESPACES VERTS À LYON 30 II VAI TRỊ CỦA VƯỜN THÚ VÀ VƯỜN THỰC VẬT TRONG CHIẾN LƯỢC PHÁT TRIỂN KHƠNG GIAN XANH Ở LYON 31 Des lieux uniques de conservation végétale et animale Mục lục Sommaire La gestion différenciée des espaces verts 27 Nơi bảo tồn động thực vật Sensibiliser et éduquer les habitants Tun truyền, vận động giáo dục người dân III ORGANISATION DE LA DIRECTION DES ESPACES VERTS 34 III TỞ CHỨC CỦA BAN KHƠNG GIAN XANH 35 Une organisation par pơle Mơ hình tở chức theo cụm Organisation du jardin botanique Tở chức Vườn thực vật Organisation du jardin zoologique Tở chức Vườn thú Echanges et remarques Trao đổi nhận xét Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 PARTIE – RETOUR D’EXPÉRIENCE DU ZOO DE LYON PHẦN – KINH NGHIỆM CỦA VƯỜN THÚ Ở LYON 40 41 I XU HƯỚNG TỒN CẦU VỀ NHIỆM VỤ CỦA VƯỜN THÚ 41 I TENDANCES MONDIALES D’ÉVOLUTION DE LA MISSION DES ZOOS 40 La gestion des animaux Quản lý động vật La conservation Bảo tồn L’éducation du public Giáo dục cho cơng chúng La recherche Nghiên cứu Offrir des services aux visiteurs du zoo Cung cấp dịch vụ cho khách tham quan vườn thú Faire conntre le zoo et l’ensemble des zoos Quảng bá cho vườn thú vườn thú khác Echanges et remarques Trao đổi nhận xét II KINH NGHIỆM CỦA LYON VÀ CÂU HỎI VỀ TÌNH HÌNH TẠI TP.HCM 49 II RETOUR D’EXPERIENCE DE LYON A PARTIR DE QUESTIONNEMENTS SUR LA SITUATION DE HCMV 48 Vườn thú Le parc zoologique Vườn thực vật Jardin botanique Các câu hỏi học viên Questions des participants Giáo dục nâng cao nhận thức cộng đồng Education et sensibilisation du public Các câu hỏi học viên Questionnement des participants Các hoạt động kinh tế vườn thú Activités économiques au sein du zoo Các câu hỏi học viên Questionnement des participants An tồn phòng ngừa Sécurité et prévention Tích hợp tiêu chuẩn quốc tế việc quản lý vườn thú Intégrer des standards internationaux dans la gestion des parcs zoologiques PARTIE – SYNTHÈSE ET RECOMMANDATIONS PHẦN – TỔNG HỢP VÀ KHUYẾN NGHỊ 92 93 Thế mạnh Thảo Cầm Viên Sài Gòn Les atouts de l’existant Khó khăn Thảo Cầm Viên Sài Gòn Les difficultés surmonter Khuyến nghị Les recommandations Cải thiện trạng Améliorations de l’existant Các dự án lớn Grands projets Một số khuyến nghị chung ANNEXES PHỤ LỤC 98 PHỤ LỤC - SƠ ĐỒ TỔ CHỨC THỐT HIỂM CHO KHÁCH THAM QUAN CƠNG VIÊN TÊTE D’OR TRONG TRƯỜNG HỢP CĨ THÚ NGUY HIỂM XỔNG CHUỒNG 99 ANNEXE - PLANS D’ÉVACUATION DES VISITEURS DU PARC DE LA TÊTE D’OR EN CAS D’ÉVASION D’UN ANIMAL DANGEREUX 98 PHỤ LỤC - QUY TRÌNH CẢNH BÁO KHI CĨ THÚ XỔNG CHUỒNG 101 ANNEXE - SCHÉMA D’ALERTE EN CAS D’ÉVASION D’UN ANIMAL DU ZOO 100 PHỤ LỤC - QUY TẮC ỨNG XỬ TẠI VƯỜN THÚ 103 ANNEXE - CODE DE BONNE CONDUITE AU ZOO 102 PHỤ LỤC - KẾT QUẢ ĐIỀU TRA MỨC ĐỘ HÀI LỊNG CỦA KHÁCH THAM QUAN VƯỜN THÚ LYON 105 ANNEXE - RÉSULTATS DE L’ENQTE DE SATISFACTION MENÉE PAR LE ZOO DE LYON 104 PHỤ LỤC - GIÁO ÁN HƯỚNG DẪN THAM QUAN 107 ANNEXE - FICHE D’ANIMATION PÉDAGOGIQUE POUR L’ANIMATEUR 106 PHỤ LỤC - PHIẾU ĐÁNH GIÁ HOẠT ĐỘNG GIÁO DỤC CHO GIÁO VIÊN 111 ANNEXE - FICHE D’ÉVALUATION DE L’ANIMATION PÉDAGOGIQUE POUR L’ENSEIGNANT .110 PHỤ LỤC - PHIẾU ĐÁNH GIÁ HOẠT ĐỘNG GIÁO DỤC CHO NHÂN VIÊN HƯỚNG DẪN 113 ANNEXE - FICHE D’ÉVALUATION DE L’ANIMATION PÉDAGOGIQUE POUR L’ANIMATEUR 112 PHỤ LỤC - QUY TRÌNH AN TỒN KHI HUẤN LUYỆN THÚ 115 ANNEXE - FICHE DE PROCÉDURE DE SÉCURITÉ LORS DE MANIPULATION D’ANIMAUX 114 LISTE DES ATELIERS PASSÉS 99 Mục lục Sommaire Autres recommandations générales DANH SÁCH CÁC KHĨA TẬP HUẤN 116 117 Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 LEXIQUE T Ừ VIẾT TẮT : Assistance Mtrise d’Ouvrage BGCI : Hội Bảo tồn Vườn thực vật quốc tế CBD : Convention of Biological Diversity CCVS : Trung tâm sưu tập thực vật CR : Critically Endangered EAZA : Hội vườn thú hồ cá châu Âu EAZA : European Association of Zoos and Aquaria EEP : Chương trình chăn ni châu Âu ISO : Organisation Internationale de Normalisation ISO : Tổ chức tiêu chuẩn hố quốc tế IUDZG : Union Internationale des Directeurs de Jardins zoologiques IUCN : Liên minh Bảo tờn Thiên nhiên q́c tế MOA : Mtrise d’Ouvrage IUDZG : Hội Giám đốc vườn thú quốc tế ONU : Organisation des Nations Unies Sở GTVT : Sở Giao thơng vận tải PLU : Plan Local d’Urbanisme TP.HCM : Thành phớ Hờ Chí Minh SCOT : Schéma de Cohérence Territoriale UBND : Ủy ban nhân dân UICN : Union Internationale pour la Conservation de la Nature UICN : Liên minh Bảo tồn thiên nhiên quốc tế WAZA : World Association of Zoos and Aquariums WAZA : Hội vườn thú hồ cá giới Lexique Từ viết tắt AMO Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 D ANH SÁCH THAM GIA KHĨA TẬP HUẤN L’expert français : Daniel Boulens, Directeur des Espaces Verts de la Ville de Lyon Chun gia Pháp: Ơng Daniel Boulens, Giám đốc Ban Khơng gian xanh, thành phố Lyon Les experts vietnamiens : M Phan Viet Lam, Directeur du Zoo de HCMV et M Pham Anh Dung, Directeur adjoint du zoo de HCMV Chun gia Việt Nam: Ơng Phan Việt Lâm, Giám đốc Thảo Cầm Viên Sài Gòn, Ơng Phạm Anh Dũng, Phó Giám đốc Thảo Cầm Viên Sài Gòn L’interprète : Huynh Hong Duc Phiên dịch: Huỳnh Hồng Đức Département des Transports et des Communications Do Van Tam Le Phuoc Binh Nguyen Thi Nhi Nguyen Duc Linh Dinh Thi Nhu Hoa Nguyen Khac Dung Tran Thi Kieu Oanh Parc zoologique et botanique de Saigon Liste des participants l’atelier Trinh Khiem Ho The Anh Cao Quoc Tri Le Anh Huy Le Anh Tam Than Van Ne Tran Ngoc Dung Do Xuan Thang Huynh Chi Hao Nguyen Ba Phu Nguyen Dinh Cao Nguyen Thi Lan Pham Diep Ngan Pham Thanh Hai Ho Thi Bich Dao Nguyen Van Phu Truong Ngoc Dang Bui Thi Thu Thuy Tran Thi Thuy Hang Tran Thi My Hanh Nguyen Duong Linh Mai Khac Trung Truc Tran Thi Bao Phuong Huynh Le Ngoc Diem Nguyen Thi Thanh Hang Nguyen Tuyet Quynh Dao Nguyen Pham Minh Phuong 10 Agence de la sylviculture Sở Giao thơng vận tải Nguyen Son Thuy Nguyen Hoang Long Đỗ Văn Tâm Lê Phước Bình Nguyễn Thị Nhi Nguyễn Đức Linh Đinh Thị Như Hoa Nguyễn Khắc Dũng Trần Thị Kiều Oanh Secteur de gestion des transports urbains n°01 Nguyen Quang Phuc Secteur de gestion des transports urbains n°2 Tran Cong Khanh Chi cục Lâm nghiệp Nguyễn Sơn Thụy Nguyễn Hồng Long Khu quản lý giao thơng thị số Nguyễn Quang Phúc Khu quản lý giao thơng thị số Trần Cơng Khanh Cơng ty TNHH MTV Thảo Cầm Viên Sài Gòn Secteur de gestion des transports urbains n°3 Trịnh Khiêm Hồ Thế Anh Cao Quốc Trị Lê Anh Huy Lê Anh Tâm Thân Văn Nê Trần Ngọc Dũng Đỗ Xn Thắng Huỳnh Chí Hảo Nguyễn Bá Phú Nguyễn Đình Cao Nguyễn Thị Lan Phạm Diệp Ngân Phạm Thanh Hải Hồ Thị Bích Đào Nguyễn Văn Phú Trương Ngọc Đăng Bùi Thị Thu Thúy Trần Thị Thúy Hằng Trần Thị Mỹ Hạnh Nguyễn Dương Linh Trần Thị Bảo Phương Huỳnh Lê Ngọc Diễm Mai Khắc Trung Trực Nguyễn Thị Thanh Hằng Nguyễn Tuyết Quỳnh Đào Nguyễn Phạm Minh Phương Nguyen Van Minh Secteur de gestion des transports urbains n°4 Pham Cuong Quyet Parc de loisirs Dam Sen Pham Tong Quoc Cuong Le Minh Tanh Nguyen Xuan Thuy Parc zoologique Dai Nam Nguyen Tien Thanh Nguyen Van Phuong Pham Hoai Duc Ngo Van Bac Parc aquatique de Cu Chi Le Xuan Thanh Dang Van Thang Nguyen Van Duoi PADDI Fanny Quertamp Nguyen Hong Van Mary Senkeomanivane Le Thi Huyen Trang Huynh Hong Duc Khu quản lý giao thơng thị số Nguyễn Văn Minh Khu quản lý giao thơng thị số Phạm Cường Quyết Danh sách tham gia khóa tập huấn L ISTE DES PARTICIPANTS À L’ATELIER Cơng viên văn hóa Đầm Sen Phạm Tống Quốc Cường Lê Minh Tánh Nguyễn Xn Thủy Vườn thú Đại Nam Nguyễn Tiến Thành Nguyễn Văn Phương Phạm Hồi Đức Ngơ văn Bắc Cơng viên nước Củ Chi Lê Xn Thành Đặng Văn Thắng Nguyễn Văn Đl 11 PADDI Fanny Quertamp Nguyễn Hồng Vân Mary Senkeomanivane Lê Thị Huyền Trang Huỳnh Hồng Đức Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 ET PARTIE – LE ZOO DE Hơ ChI MINH-VILLE P HẦN – THẢO CẦM VIÊN SÀI1 GỊN VÀ DỰ ÁN L’évolution historique des parcs zoologiques Lịch sử vườn thú LE PROJET DE SAFARI On compte environ 000 zoos dans le monde aujourd’hui, la création des plus anciens remontant au milieu du 19ème siècle L’histoire des parcs zoologiques est marqe par une évolution de leurs principes d’organisation vers le principe d’écosystème, l’évolution des modes de présentation des animaux est représentative Au zoo de Hơ Chi Minh-Ville (HCMV), on peut encore voir des enclos de type ménagerie avec barreaux, typiques des aménagements des zoos du 19ème siècle Puis, les enclos ont évol vers des « maisons pour animaux », dans une logique de « respect » du mode de vie des animaux, mais ce sont encore des constructions inspirées des constructions humaines En 1907, Carlo Hagenbeck innove avec le concept d’espace ouvert (« open exhibit ») au zoo de Hambourg Puis, le concept de safari inverse les positions, mettant l’homme dans une cage mobile et les animaux en liberté Préservation d’un ancien enclos barreaux titre historique et pédagogique Source : Zoo de Hơ Chi Minh-Ville Aménagement inspiré du concept « espace ouvert » de Carlo Hagenbeck Thiết kế theo hướng “khơng gian mở” Carlo Hagenbeck CƠNG VIÊN SAFARI Hình ảnh chuồng thú vườn thú Hiện nay, giới có khoảng 3.000 vườn thú vườn thú lâu đời xây dựng vào kỷ XIX Q trình chuyển đổi từ ngun tắc tổ chức sang ngun tắc hệ sinh thái tạo nên dấu ấn lịch sử phát triển vườn thú, biểu rõ thay đổi phương thức trưng bày thú Tại Thảo Cầm Viên Sài Gòn, đến thấy chuồng thú làm theo kiểu chuồng cũi có tường rào bao quanh Đây mơ hình vườn thú đặc trưng kỷ XIX, sau chuyển sang mơ hình “nhà dành cho động vật” để đáp ứng tiêu chí “tơn trọng” mơi trường sống tự nhiên động vật Tuy nhiên, mơ hình theo ngun tắc thú ni chuồng Năm 1907, Carlo Hagenbeck sáng tạo khái niệm khơng gian mở (“chuồng mở”) áp dụng cho vườn thú Hamburg Tiếp đó, mơ hình safari thực đột phá, theo đó, người tham quan thú đặt “chiếc lồng di động”, thú thả tự bên ngồi Nguồn: Thảo Cầm Viên Sài Gòn Safari: đảo ngược vị trí khách tham quan động vật Safari : inversion des positions entre le visiteur et l’animal Nhà động vật Enclos de ménagerie avec barreaux Maison pour animaux Phần Partie Chuồng cũi có tường rào bao quanh 12 13 Nguồn: Thảo Cầm Viên Sài Gòn / Source : Zoo de Hơ Chi Minh-Ville Source : Zoo de Hơ Chi Minh-Ville / Nguồn: Thảo Cầm Viên Sài Gòn Nguồn: Thảo Cầm Viên Sài Gòn / Source : Zoo de Hơ Chi Minh-Ville Source : Zoo de Hơ Chi Minh-Ville / Nguồn: Thảo Cầm Viên Sài Gòn Restitution de la présentation faite par M Phan Viet Lam, directeur du zoo de Hơ Chi Minh-Ville Bài trình bày Ơng Phan Việt Lâm, Giám đốc Thảo Cầm Viên Sài Gòn Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 ••l’existence d’une association des zoos du sud-est asiatique (créée il y a 10 ans) qui représente un réseau intéressant sur lequel s’appuyer pour développer les activités du zoo de Saigon, On assiste également une spécialisation des parcs zoologiques avec la création de parcs marins, de jardins aux papillons ou de parcs spécialisés dans une seule espèce (le tigre et le lion au zoo de Johannesburg par exemple) ••depuis le début de l’année 2013, le zoo de HCMV est membre d’une association internationale, il se doit donc d’être la pointe Mais il rencontre également des difficultés : ••En matière d’aménagement : ‐‐l’aménagement n’est pas adapté : l’aménagement des espaces du zoo reprend les codes urbains (bordure de trottoirs…) alors qu’il devrait être plus paysager Actuellement, le Comité Populaire de la Ville a donné son autorisation pour le réaménagement du zoo, ‐‐le système d’évacuation des eaux usées doit être adapté pour répondre aux normes ‐‐La conception et l’entretien des toilettes doivent être améliorés Enfin, après l’évolution des modes de présentation et la conception de nouveaux types d’espaces avec mélange des espèces, le principe des visites nocturnes permet de faire découvrir aux visiteurs des comportements différents La notion de parc zoologique recouvre donc des réalités très diverses On peut toutefois s’accorder sur les missions des zoos qui recouvrent : L’exposition des animaux, La réponse au besoin de distraction des visiteurs, L’éducation au respect des animaux et de la nature, La reproduction des animaux et la conservation des espaces ••En matière de conception paysagère et de prise en compte des besoins des animaux : quelles plantessont toxiques pour quels animaux3 ? Quelles plantes résistent le mieux au piétinement et sont le plus adaptées telles espèces ? Des connaissances en la matière doivent être approfondies et diffusées I PRÉSENTATION DU ZOO DE Saigon Partie Tiếp theo thay đổi cách trưng bày động vật cách thiết kế khơng gian dành cho nhiều lồi sống chung, mơ hình vườn thú đêm đời cho phép du khách khám phá đặc tính khác động vật vào ban đêm Một số khó khăn Thảo Cầm Viên Sài Gòn: ••Về quy hoạch: ‐‐Quy hoạch xây dựng chưa hồn tồn phù hợp: áp dụng ngun tắc quy hoạch xây dựng thị (bó vỉa bê tơng…) quy hoạch khơng gian Thảo Cầm Viên, đó, thực tế lẽ Thảo Cầm Viên cần thiên cảnh quan nhiều Hiện nay, UBND Thành phố có chủ trương lập lại quy hoạch chi tiết Thảo Cầm Viên Sài Gòn ‐‐Hệ thống nước thải cần phải cải thiện để đáp ứng tiêu chuẩn ‐‐Cần cải tạo thiết kế sửa chữa hệ thống nhà vệ sinh Do đó, khái niệm vườn thú khái niệm rộng Tuy nhiên, nhìn chung vườn thú có nhiệm vụ sau: Trưng bày động vật, Đáp ứng nhu cầu giải trí du khách, Giáo dục việc tơn trọng động vật mơi trường thiên nhiên, Nhân giống bảo tồn động vật I GIỚI THIỆU THẢO CẦM VIÊN SÀI GỊN ••Năm 1877: 902 lồi ••Năm 1919: 1500 lồi ••Năm 1975: khoảng 700 lồi ••Hiện nay: 883 lồi ••en 1877 : 902 espèces ••en 1919 : 500 espèces ••après 1975 : environ 700 espèces ••aujourd’hui : 883 espèces Số lồi động vật: 124, số lượng: 980 Nơi trở thành khơng gian xanh quan trọng thành phố có sưu tập phong phú lồi động vật hoang dã thực vật q thu hút đơng đảo người dân đến tham quan Il comprend 124 espèces animales et plus de 980 animaux Il constitue un espace vert important HCMV par son étendue, par ses collections d’animaux sauvages et de végé taux rares et par l’attachement que lui manifestent les habitants Le nombre croissant de visiteurs du zoo de Saigon ces trois dernières années avec 200 000 visiteurs supplémentaires par an témoigne en effet de l’intérêt des habitants pour le zoo et de leur besoin d’espace vert 15 Trong vòng ba năm gần đây, số lượng khách đến thăm Thảo Cầm Viên tăng thêm 200.000 người năm Điều cho thấy người dân quan tâm đến Thảo Cầm Viên có nhu cầu sử dụng khơng gian xanh sống Một số ưu điểm Thảo Cầm Viên Sài Gòn: Le zoo de Saigon présente des atouts tels que : ••de bonnes relations entre les zoos du Sud-Vietnam, ••la richesse des collections végétales et animales, ••Từ đầu năm 2013, Thảo Cầm Viên Sài Gòn gia nhập Hội vườn thú hồ cá giới (WAZA) Do đó, Thảo Cầm Viên Sài Gòn đơn vị dẫn đầu mạng lưới vườn thú nước Số lượng lồi thực vật có nhiều thay đổi: Le nombre des espèces végétales a lui aussi évol : ••une relative proximité entre zoos permettant des échanges et facilitant les relations, mais une distance suffisante pour éviter toute concurrence entre établissements, Mơ hình “biological park”: nhiều lồi động vật sống chung với khơng gian cân sinh học Vườn thú nằm cơng viên quốc gia, ví dụ trường hợp Thái Lan ••Hiệp hội vườn thú Đơng Nam Á (thành lập cách 10 năm) mạng lưới tốt để hỗ trợ phát triển hoạt động Thảo Cầm Viên Sài Gòn, Thảo Cầm Viên Sài Gòn người Pháp xây vào năm 18642 Diện tích lúc đầu 12 ha, sau Thảo Cầm Viên mở rộng 20 Diện tích 17 Le zoo de Saigon a été construit par les Français en 18642 Il s’étendait sur 12 sa création, puis a été agrandi pour atteindre 20 Il s’étend aujourd’hui 17 14 ••Các sưu tập động thực vật phong phú, Phần Le concept de « biological park » propose un espace partagé par plusieurs espèces différentes qui cohabitent selon un équilibre biologique Le zoo peut également être intégré au périmètre d’un parc national, comme c’est par exemple le cas en Thạlande Bên cạnh đó, thấy có chun mơn hố vườn thú thơng qua việc lập cơng viên thủy cung, vườn bướm, vườn thú dành cho vài lồi thú (ví dụ vườn thú dành cho hổ sư tử Johannesburg) Source : Trần Thị Kiều Oanh Soit deux ans seulement après l’arrivée des Français Saigon C’est le premier édifice construit, avant même la cathédrale Le zoo de Hanọ est postérieur celui de Saigon Au zoo de Saigon, une girafe s’est intoxiqe suite l’ingestion de laurier rose ••Có mối quan hệ tốt với vườn thú khu vực phía Nam, ••Khoảng cách vườn thú vừa đủ gần để tạo thuận lợi cho việc trao đổi hợp tác, vừa đủ xa để tránh cạnh tranh vườn thú, Nguồn: Trần Thị Kiều Oanh Thời điểm người Pháp vào Sài Gòn hai năm Đây cơng trình mà họ xây dựng, chí trước Nhà thờ Đức Bà Thảo Cầm Viên Sài Gòn có trước Vườn thú Hà Nội Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 ••La formation des ressources humaines doit être renforcée Par exemple, il existe des formations pour soigneurs animaux et végétaux ••Communication et de pédagogie : ces missions doivent être renforcées, ••En matière réglementaire : les normes, procédures et techniques des activités du zoo gagneraient être précisées et systématisées La direction du zoo envisage les pistes d’amélioration suivantes : ••Consolider une liste officielle des zoos au Vietnam : il existe actuellement une liste des jardins zoologiques au Vietnam, qui recense les jardins connus, mais elle n’est pas exhaustive ••Mettre en place une formation de l’ensemble des personnels des zoos du Vietnam pour mettre en cohérence les compétences techniques actuellement très disparates d’un zoo un autre ••Construire un programme de coopération en matière de reproduction pour la protection des espèces vietnamiennes rares Partie ••Mettre en place des actions de protection des animaux dans les milieux naturels 16 ••Créer une association des zoos du Vietnam : un mémorandum existe déjà entre les directeurs des zoos du Sud Vietnam, mais cette association permettrait d’aller plus loin en contribuant l’uniformisation des statuts, des règlements et des procédures La création d’une association des zoos du Vietnam présente de nombreux avantages ; elle permettrait de : ••renforcer la coopération, ••renforcer les échanges d’expériences, ••développer des programmes d’éducation, de protection, et de recherche scientifique, ••développer le tourisme avec notamment la création d’un circuit de visite entre les zoos membres de l’association, ce qui suppose de spécialiser chacun d’entre eux, ••développer des programmes de protection in situ L’association pourrait mettre en place des activités telles que des conférences, un programme de reproduction, des publications, des échanges d’informations… Fonctionnement d’une association des zoos du Vietnam Cette association permettrait d’élaborer des normes communes de fonctionnement pour, par exemple : ••l’environnement de vie, ••l’alimentation, ••l’accès par les visiteurs, ••la sécurité pour les animaux, les soigneurs, les visiteurs, ••les modalités d’échanges d’animaux, ••les contrơles épidémiques Les zoos membres participeraient également au programme de reproduction de l’association, car il faut considérer les zoos comme des acteurs de la biodiversité notamment pour les animaux en danger Une coordination entre les zoos pour reproduire les espèces en danger, pour repeupler les espaces naturels doit ainsi être mise en place Cette mission encore méconnue du public doit être développée et mieux communiqe ••Về thiết kế cảnh quan lưu ý đến nhu cầu động vật: loại độc hại cho loại động vật nào3? Những loại có sức chống chịu tốt phù hợp với loại động vật nào? Cần nghiên cứu sâu thêm vấn đề phổ biến rộng rãi ••Về quản lý, bảo dưỡng, trang thiết bị: ‐‐Chăm sóc, bảo dưỡng xanh, đặc biệt có giá trị di sản, ý đến nguy gãy cành, nhánh cây, ‐‐Trang thiết bị phục vụ cho cơng tác chẩn đốn bệnh cho động vật hạn chế Ví dụ: máy huyết học, máy siêu âm cầm tay ••Về đào tạo cho nhân viên: cần đẩy mạnh Ví dụ Thảo Cầm Viên có chương trình đào tạo cho đội cơng nhân chăm sóc động thực vật ••Về thơng tin chương trình giáo dục: cần đẩy mạnh ••Về quy định: cần làm rõ hệ thống hóa quy trình kỹ thuật hoạt động Thảo Cầm Viên Ban lãnh đạo Thảo Cầm Viên đưa số định hướng cải thiện sau: Echanges et remarques Participant : au zoo de Cu Chi, nous avons un zèbre qui, malgré une bonne alimentation, maigrit continuellement M Pham Viet Lam, Directeur du zoo de HCMV : il est nécessaire d’effectuer un diagnostic vétérinaire notamment en analysant les rejets et en vérifiant s’il y a une grossesse Participant : que pensez-vous de l’installation de vitres la place de barreaux dans les enclos des animaux ? Quel est l’impact sur le comportement des animaux ? M Pham Viet Lam : la tendance est aux aménagements ouverts dont l’installation de vitres, utilisées depuis 50 ans, ne fait pas partie Les vitres présentent néanmoins l’avantage de créer un sentiment de proximité Au zoo de Saigon, nous n’utilisons pas systématiquement des vitres, mais seulement lorsque la place est insuffisante pour creuser des tranchées Par exemple, des tranchées de m de large sont nécessaires pour les tigres, alors qu’une vitre de trois couches de 4,5 cm d’épaisseur suffit Depuis trois ans que l’enclos du tigre est vitré, au zoo de Saigon, nous n’avons pas observé de changement de comportement de l’animal Les vitres présentent l’avantage supplémentaire de la sécurité : il y a 10 ans, au zoo de Saigon, un visiteur est entré dans l’enclos des tigres et un autre dans celui des chimpanzés Depuis l’installation des vitres, ces incidents ne se sont pas reproduits Un autre avantage est l’absence de mauvaises odeurs et l’absence des attaques aux visiteurs par les animaux (exemple : les gorilles peuvent jeter des déchets sur les visiteurs) Participant : quelles sont les difficultés principales rencontrées dans le projet de rénovation du zoo de Saigon ? ••Lập danh sách thức vườn thú Việt Nam: Hiện có danh sách vườn thú lớn Việt Nam, nhiên khơng phải danh sách đầy đủ ••Tổ chức đào tạo cho tồn thể cán cơng nhân viên vườn thú Việt Nam để đồng kiến thức chun mơn nay, tảng kiến thức vườn thú chênh lệch ••Xây dựng chương trình phối hợp để nhân giống nhằm bảo tồn lồi q Việt Nam ••Triển khai hoạt động bảo tồn động vật mơi trường tự nhiên (bảo tồn ngun vị) ••Thành lập Hiệp hội vườn thú Việt Nam: có biên ghi nhớ giám đốc vườn thú phía Nam Tuy nhiên, việc lập hội thức giúp hợp tác sâu hơn, từ thống điều lệ, nội quy quy trình Những lợi ích từ việc thành lập Hiệp hội vườn thú Việt Nam: ••Đẩy mạnh hợp tác, ••Đẩy mạnh trao đổi kinh nghiệm, ••Phát triển chương trình giáo dục, bảo vệ nghiên cứu khoa học, ••Phát triển du lịch việc tạo tour tham quan vườn thú thành viên Hiệp hội… Để thực điều này, vườn thú cần chun mơn hóa số lồi có đặc thù riêng, ••Phát triển chương trình bảo tồn ngun vị (In-situ) Hội giúp triển khai hoạt động tổ chức hội thảo, chương trình nhân giống, xuất bản, trao đổi thơng tin… Mơ hình hoạt động Hiệp hội vườn thú Việt Nam Hiệp hội lập quy định hoạt động chung, ví dụ như: ••Mơi trường sống, ••Thức ăn, ••Khu vực cho phép khách thăm quan, ••An tồn cho thú, cơng nhân chăm sóc khách thăm quan, ••Các phương thức trao đổi động vật, ••Kiểm sốt dịch bệnh, Các vườn thú thành viên tham gia vào chương trình nhân giống Hiệp hội vai trò vườn thú tạo đa dạng sinh học, đặc biệt loại động vật bị đe doạ Do đó, cần triển khai chương trình hợp tác vườn thú để nhân giống lồi động vật q nhằm cải tạo khơng gian tự nhiên Hoạt động chưa cộng đồng nhận thức rõ ràng nên cần phổ biến rộng rãi Trao đổi nhận xét Học viên: Tại vườn thú Củ Chi, chúng tơi có ngựa vằn bị giảm cân liên tục chế độ dinh dưỡng tốt Ơng Phạn Việt Lâm: Các bạn cần phải làm phân tích thú y, đặc biệt ý kiểm tra phân tìm ký sinh trùng kiểm tra xem thú có mang thai khơng Học viên: Ơng nghĩ việc lắp kính chuồng thú thay cho chấn song sắt truyền thống? Điều ảnh hưởng hành vi thú? Ơng Phan Việt Lâm: Quy hoạch chuồng mở xu hướng phổ biến vườn thú Mặc dù phương pháp lắp kính có từ 50 năm nay, khơng thực áp dụng rộng rãi Tuy nhiên, khơng thể phủ nhận kính thường có tác dụng tạo cảm giác gần gũi với động vật Chúng tơi khơng lắp kính hàng loạt, mà lắp kính nơi hẹp, khơng đủ diện tích để đào hào Ví dụ hổ, đào hào cần hào rộng m, lắp kính cần kính ba lớp dầy 4,5 cm đủ Tại Thảo Cầm Viên Sài Gòn, năm sử dụng kính, chúng tơi khơng phát thay đổi hành vi hổ Kính làm tăng độ an tồn, 10 năm trước vườn thú chúng tơi, có khách lọt vào khu vực hổ đười ươi Từ sau sử dụng kính, việc tương tự khơng xảy Lợi khác kính có khả cản mùi hạn chế gây hại cho người xem ví dụ dã nhân thò tay ngồi ném chất dơ vào du khách Tại Thảo Cầm Viên Sài Gòn, hươu bị ngộ độc sau ăn phải thắng hồng Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Phần ••En matière de gestion, d’entretien, d’équipement : ‐‐l’entretien des arbres, leur protection en tant qu’arbres patrimoniaux et les risques liés aux chutes de branches, ‐‐les équipements pour le diagnostic des maladies des animaux sont encore limités (système d’analyse sanguine, échographe portable) 17 Aujourd’hui, nous n’avons pas d’archives sur la conception du zoo d’origine, hormis quelques plans de 1935 Il est donc difficile d’avoir une vision globale des aménagements d’origine On sait qu’au départ le parc botanique comptait 500 espèces végétales Aujourd’hui, il n’en compte que plus de 880 espèces Le plan au 1/500ème poursuit les objectifs suivants : ••Orientation du zoo vers le jardin botanique ••Spécialisation des collections sur les animaux faciles entretenir et demandant peu d’espace Les animaux exigeant plus d’espaces seront orientés vers le parc safari Partie Des marges de progrès existent, sans attendre le réaménagement du zoo Cette année, nous allons notamment tenter d’évoluer vers des standards de gestion ISO Il nous faut nous documenter sur les procédures, les ressources humaines nécessaires, les normes techniques Nous avons déjà des normes sur les procédures d’échanges des animaux, mais encore rien sur les normes de construction des enclos (sur le niveau d’inclinaison du sol par exemple) Au Vietnam, le zoo de HCMV pourrait être pilote en la matière, les procédures et normes pourront être appliqes par la suite dans les autres zoos 18 Participant : en matière de gestion des animaux, que faire des animaux qui ne répondent pas aux normes ? Quels sont les critères pour mettre un animal en exposition ? M Pham Viet Lam : au zoo de HCMV, qui est un zoo 100% public, les animaux sont des biens publics : chaque animal a un numéro, une fiche d’identité La gestion des animaux est traitée par un logiciel depuis 7-8 ans L’historique doit préciser le cas échéant les causes de son décès et ce qu’on a fait de sa dépouille Les animaux morts peuvent être empaillés titre éducatif Concernant les critères d’exposition au zoo : ••L’animal doit être présenté entier, sauf cas exceptionnel comme au zoo de Singapour, ó un tigre trois pattes est présenté avec une mention précisant qu’il a perdu une patte en marchant sur un piège ••L’animal doit être en bonne santé, les animaux malades devant être euthanasiés Les animaux trop vieux sont mis dans un enclos spécial réservé aux animaux âgés car ils ne répondent plus aux critères d’exposition Pour les animaux âgés, nous n’avons pas encore de solution Faut-il les euthanasier ? Les vendre ? Si oui, qui ? Participant : comment gérer les populations, notamment quand le nombre d’individus d’une espèce dépasse les prévisions ? M Pham Viet Lam : la castration se pratique dans certains zoos Ici, nous ne limitons pas l’augmentation de la population, car nous faisons des réserves dans la perspective du parc safari Participant : dans les zoos, les activités commerciales peuvent avoir un impact négatif sur les animaux Comment le zoo de HCMV encadre-t-il ces activités pour limiter l’impact sur les animaux ? M Pham Viet Lam : ces activités sont nécessaires l’équilibre économique de la structure A Singapour : des spectacles, des restaurants et même un petit-déjeuner avec les animaux sont proposés aux visiteurs Certaines activités bruyantes sont évitées Le zoo va élaborer des normes relatives au bruit (le niveau sonore maximum exprimé en décibel, la durée maximum de l’animation, la proximité avec les animaux…) respecter par les partenaires La localisation des lieux d’organisation de ces activités est également déterminante pour limiter les nuisances A noter que les normes sont différentes en Europe et en Asie : certaines activités comme la musique ou la location d’espaces commerciaux sont interdites en Europe Mais cela se pratique en Asie avec, par exemple, la présence de deux ou trois scènes dans l’espace du zoo Participant : en cas de déséquilibre dans les populations animales du zoo (animaux trop vieux et déséquilibre de genre), le zoo acquiert-il des animaux ? Par quelle voie ? M Pham Viet Lam : l’acquisition des animaux par voie d’achat devient difficile car il n’y a pas de trabilité Plusieurs solutions se présentent : ••l’achat d’animaux des zoos étrangers avec un dossier complet, ••le transfert d’animaux capturés en milieu naturel par les gardes forestiers vers les zoos Mais dans ce cas, lorsque les animaux capturés ne correspondent pas aux espèces dont le zoo a besoin, ils sont relâchés dans la nature Il y a par ailleurs un risque important de décès dans le transport, ••l’échange entre zoos II LE PROJET DE PARC SAFARI Le périmètre de projet se trouve 50 km du centre de An Nhon Tay, dans le district de Cu Chi au Nord de HCMV A ce jour, 96% du terrain est déjà acquis Au Vietnam, il n’existe pas de normes pour la conception et l’aménagement de parcs zoologiques et il n’y a pas non plus d’architecte spécialisé en la matière, d’ó l’idée de recourir un concours d’idées international Celui-ci a été gagné par une équipe de consultants de Singapour, internationalement reconnue dans le domaine Le projet présenté est une proposition du consultant Học viên: Các khó khăn dự án cải tạo Thảo Cầm Viên? Các định hướng quy hoạch 1/500 mà Thảo Cầm Viên lập gì? Ơng Phan Việt Lâm: Chúng tơi gặp khó khăn lĩnh vực chính: tài chính, nhân lực trang thiết bị Hiện nay, chúng tơi khơng có hồ sơ lưu trữ thiết kế gốc Thảo Cầm Viên Sài Gòn, ngồi số đồ năm 1935 Do đó, khó để biết hệ thống bố trí, xây dựng Chỉ biết vào lúc hình thành, vườn thực vật có gần 1.500 lồi Hiện nay, khoảng 880 lồi Đồ án quy hoạch 1/500 có mục tiêu sau: ••Định hướng xây dựng Thảo Cầm Viên thành vườn thực vật ••Trưng bày sưu tập động vật dễ ni cần khơng gian Các lồi động vật cần nhiều khơng gian chuyển Safari Tuy nhiên, nhiều điểm cải thiện mà khơng cần chờ quy hoạch lại Năm nay, chúng tơi hướng đến tiêu chuẩn quản lý ISO Do đó, chúng tơi cần tài liệu quy trình, nguồn nhân lực cần thiết, tiêu chuẩn kỹ thuật Chúng tơi có quy trình trao đổi động vật, chưa có đầy đủ quy chuẩn xây dựng chuồng động vật, ví dụ độ nghiêng chuồng Ở Việt Nam, Thảo Cầm Viên Sài Gòn thực thí điểm quy chuẩn này, sau nhân rộng cho vườn thú khác Học viên: Các cá thể động vật khơng đáp ứng u cầu quản lý xử lý nào? Các tiêu chuẩn động vật đưa trưng bày? Ơng Phan Việt Lâm: Động vật ni Thảo Cầm Viên Sài Gòn tài sản cơng Mỗi cá thể động vật có mã số phiếu lý lịch Từ - năm nay, chúng tơi có phần mềm quản lý động vật Động vật chết mỗ khám để xác định ngun nhân Một số động vật sau chết giữ lại làm tiêu trưng bày phục vụ cơng tác giáo dục vườn thú Một số tiêu chí trưng bày thú: ••Động vật trưng bày phải ngun vẹn, khơng thiếu phận nào, trừ trường hợp đặc biệt Ví dụ, vườn thú Singapore, người ta có trưng bày hổ có chân có ghi rõ chân thứ bị sập bẫy ••Động vật phải có sức khỏe tốt Động vật q già đưa vào chuồng dành riêng khơng phù hợp để trưng bày Hiện nay, chúng tơi chưa có giải pháp cá thể động vật già, yếu Cho an tử? Nếu bán, bán cho ai? Học viên: Làm để quản lý số lượng cá thể động vật dơi dư? Ơng Phan Việt Lâm: Biện pháp triệt sản áp dụng số vườn thú Ở Thảo Cầm Viên Sài Gòn, chúng tơi khơng hạn chế động vật sinh sản cần tạo nguồn động vật dự trữ cho Safari Học viên: Hoạt động thương mại vườn thú gây tác động tiêu cực động vật Thảo Cầm Viên Sài Gòn quản lý hoạt động để hạn chế tác động động vật? Ơng Phan Việt Lâm: Các hoạt động thương mại cần thiết để tăng nguồn thu cho vườn thú Ở Singapore, người ta tổ chức buổi trình diễn, nhà hàng chí ăn sáng với động vật cho du khách Tuy nhiên, tránh số hoạt động q ồn Thảo Cầm Viên Sài Gòn có quy định mức tiếng ồn (cường độ, thời gian, khoảng cách so với động vật ) đối tác phải tn thủ Vị trí tổ chức hoạt động yếu tố định để hạn chế tiếng ồn Quy chuẩn châu Âu khác với châu Á: số hoạt động ca nhạc, thương mại bị cấm vườn thú châu Âu Tuy nhiên, châu Á cho phép, ví dụ Thảo Cầm Viên Sài Gòn có sân khấu ca nhạc Học viên: Trong trường hợp cân đối động vật (nhiều cá thể già, cân đối đực với cái), vườn thú có nhập thêm thú khơng? Bằng cách nào? Ơng Phan Việt Lâm: Việc mua thú ngày khó khăn khơng có chứng từ truy xuất nguồn gốc Tuy nhiên, có nhiều giải pháp: ••Mua động vật từ vườn thú nước ngồi với đầy đủ hồ sơ ••Lực lượng kiểm lâm bàn giao động vật bắt Tuy nhiên, động vật khơng phù hợp với nhu cầu Thảo Cầm Viên Sài Gòn, chúng thả trở lại tự nhiên Khơng có rủi ro lớn vận chuyển ••Trao đổi động vật vườn thú II DỰ ÁN SAFARI Khu vực dự án nằm hai xã An Nhơn Tây xã Phú Mỹ Hưng thuộc huyện Củ Chi, cách trung tâm TP.HCM khoảng 50km phía Bắc Hiện nay, thu hồi 96% diện tích đất Việt Nam chưa có quy chuẩn thiết kế quy hoạch Safari khơng có đơn vị tư vấn chun nghiệp cho lĩnh vực Do đó, chúng tối tổ chức thi quốc tế ý tưởng thiết kế Safari Một đơn vị tư vấn Singapore, tiếng giới, giành giải thi Dưới đây, chúng tơi xin giới thiệu đề xuất dự án Safari đơn vị tư vấn Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Phần Quelles sont les orientations du plan de réaménagement du zoo au 1/500ème ? M Pham Viet Lam : nous rencontrons actuellement trois difficultés principales : elles concernent les finances, les ressources humaines et les équipements 19 ••Si les deux projets n’obtiennent pas de décisions de réalisation dans l’immédiat, il semble indispensable de « figer » le foncier pour en faire des zones vertes ou des grands parcs pour la ville, car de tels territoires deviendront rapidement très rares A une vision stratégique de 20 ou 30 ans, ces zones seront indispensables pour des zones vertes dans une ville qui va poursuivre son développement ••Si les compétences en matière de design du paysage n’existent pas au Vietnam, pourquoi ne pas proposer de créer cette formation ? ••Soutenir des plans de formation tous les échelons du personnel et, pourquoi pas, être les leaders pour porter un projet de centre de formation aux métiers de l’environnement (sur le projet du futur parc botanique ou sur le parc safari) Pour poursuivre, quelques sites internet de référence Ceux du zoo et du jardin botanique de la Ville de Lyon : ••www.zoolyon.fr ••http://www.jardin-botanique-lyon.com/jbot/ ••http://www.nature.lyon.fr/nature/ Ceux qui sont des références pour les jardins botaniques (associations internationales) : ••http://www.bgci.org/JBF-fr ••http://www.bgci.org/ ••http://www.iucn.org/fr/ ••http://www.ccvs-france.org/ Ceux qui sont des références pour les jardins zoologiques : ••http://www.waza.org/en/site/home ••http://www.eaza.net/Pages/European%20Association% 20of%20Zoos%20and%20Aquaria.aspx ••http://www.seaza.org/ ••http://www.zoo.com.sg/ (Zoo de Singapour) ••http://www.sandiegozoo.org/ (Zoo de San Diego) ••http://www.zsl.org/zsl-london-zoo/ (Zoo de Londres) ••Renforcer le contrơle de gestion interne du parc zoologique, ce qui limitera les interventions de contrơle de la Direction des Transports et des Communications ••Nếu Việt Nam thiếu nhân lực thiết kế cảnh quan, khơng chủ động đề xuất mở chương trình đào tạo lĩnh vực này? ••Hỗ trợ kế hoạch đào tạo cho nhân viên (mọi trình độ), khơng đơn vị tiên phong triển khai dự án đào tạo ngành nghề liên quan đến mơi trường (về dự án cơng viên - vườn thực vật Safari tương lai) ••Tăng cường kiểm sốt, quản lý nội Thảo Cầm Viên, từ giảm kiểm tra, giám sát Sở GTVT Các trang web vườn thú, vườn thực vật LYON ••www.zoolyon.fr ••http://www.jardin-botanique-lyon.com/jbot/ ••http://www.nature.lyon.fr/nature/ Các trang tham khảo vườn thực vật (các hiệp hội quốc tế) : ••http://www.bgci.org/JBF-fr ••http://www.bgci.org/ ••http://www.iucn.org/fr/ ••http://www.ccvs-france.org/ Các trang tham khảo vườn thú: ••http://www.waza.org/en/site/home ••http://www.eaza.net/Pages/European%20Association% 20of%20Zoos%20and%20Aquaria.aspx ••http://www.seaza.org/ ••http://www.zoo.com.sg/ (Zoo de Singapour) ••http://www.sandiegozoo.org/ (Zoo de San Diego) ••http://www.zsl.org/zsl-london-zoo/ (Zoo de Londres) ••Đối với dự án lớn, cần đặc biệt ý đến giao thơng kết nối tiếp cận địa điểm Sẽ cần phát triển tuyến giao thơng cơng cộng có sức chở lớn (tàu, xe điện, xe bt ) ••Pour les deux grands projets, il faudra être particulièrement vigilant l’accès ces deux sites Le développement des axes de liaison sera indispensable (train, tramway, autobus…) Partie ••Trước mắt, chưa thực hai dự án nói trên, cần có phương án giữ quỹ đất (có thể tạm thời sử dụng làm mảng xanh cho Thành phố) khu đất rộng ngày Với tầm nhìn chiến lược 20 30 năm nữa, khu trở nên vơ cần thiết để tiếp tục phát triển mảng xanh Thành phố Một số trang web tham khảo ••Nâng cao trình độ để có khả lập tài liệu u cầu tổng hợp đơn vị tư vấn ••Développer les compétences pour produire des cahiers des charges structurés pour les consultations 96 ••Xác định rõ trách nhiệm chủ đầu tư, tiến hành nghiên cứu để xác định u cầu, sau nghiên cứu để lập nội dung dự án ••Cần ý đến thay đổi sâu sắc xã hội diễn tồn giới: người dân dần trở thành người thành thị dần gốc rễ nơng thơn Do đó, cần đẩy mạnh giáo dục mơi trường thiên nhiên để bù đắp khiếm khuyết kiến thức người dân Nhân viên vườn thú, vườn thực vật nói rộng cán bộ, nhân viên phụ trách khơng gian xanh Thành phố người phù hợp để thực điều Đây thay đổi quan trọng tương lai đơn vị phụ trách mảng khơng gian xanh ••Garder l’esprit le profond changement de société qui s’opère partout sur la planète : les populations deviennent urbaines et perdent leurs racines rurales Il sera indispensable de développer une pédagogie de la nature et de l’environnement pour combler les lacunes des habitants Et pour cela, les meilleurs pédagogues seront les services Espaces Verts, et en particulier les personnels des jardins botaniques et zoologiques C’est donc un formidable enjeu d’évolution pour ces services Phần ••Mieux connaitre les responsabilités de la Mtrise d’Ouvrage et réaliser une étude interne pour définir la commande, puis, faire une étude pour lancer la programmation 97 ••Trong lĩnh vực khơng gian xanh TP.HCM, có lẽ nên áp dụng ngun tắc: “Nhiều với kinh phí hơn”, nghĩa có nhiều mảng xanh, cơng viên, xanh cho người dân Thành phố với ngân sách ngày Đối với vườn thú, vườn thực vật nên áp dụng ngun tắc: “Ít với chất lượng dịch vụ tốt hơn” ••Enfin, pour terminer ne faut-il pas donner comme mot d’ordre au niveau de Hơ Chi Minh-Ville de « Faire plus avec moins » D’une part, privilégier plus de surfaces offertes la population et d’autre part, pour les jardins botaniques et zoologiques, faire en sorte qu’ils deviennent des sanctuaires de la biodiversité : « faire moins, mais en augmentant la qualité et le service rendu » ? Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 PHỤ LỤC ANNEXE - PLANS D’ÉVACUATION DES VISITEURS DU PARC DE LA TÊTE D’OR EN CAS D’ÉVASION D’UN ANIMAL DANGEREUX PHỤ LỤC - SƠ ĐỒ TỔ CHỨC THỐT HIỂM CHO KHÁCH THAM QUAN CƠNG VIÊN TÊTE D’OR TRONG TRƯỜNG HỢP CĨ THÚ NGUY HIỂM XỔNG CHUỒNG Phụ lục Annexes A NNEXES 98 99 Hướng sơ tán Sens d’évacuation Plan / Phương án Trung tâm huy cơng an thành phố Trạm cứu hộ Trạm chăm sóc y tế Poste de commandement de la police municipale et poste de secours Poste médical avancé Poste de commandement des opérations Trung tâm huy hành động Localisation de l’animal Vị trí thú Phương án / Plan Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 ANNEXE - SCHÉMA D’ALERTE EN CAS D’ÉVASION D’UN ANIMAL DU ZOO PHỤ LỤC - QUY TRÌNH CẢNH BÁO KHI CĨ THÚ XỔNG CHUỒNG SCHEMA D’ALERTE EN CAS D’EVASION D’UN ANIMAL DU ZOO QUY TRÌNH CẢNH BÁO KHI CĨ THÚ XỔNG CHUỒNG Le “PC de crise” se trouve entrée nord, allée Achille Lignon, près de la voie ferrée, face la “Salle 3000” Les intervenants extérieurs ne rentrent pas dans le Parc pour y accéder Ils passent allée Achille Lignon, par la voie de bus et demandent l’ouverture des barrières la sécurité des kéolis ALERTE LANCEE PAR UN VISITEUR SIDS ou Police Nationale Trưởng phận quản lý thú xác nhận thú đánh giá tình Le Poste de garde de la Police Municipale du Parc (04 37 47 23 75) informe le responsable animalier Gestion de l’incident en interne par les animaliers Le PC Pizay RISQUE AVERE OUI Informe imédiatement : - Le CIC 69 - L’Astreinte Sécurité Le responsable animalier juge la situation “A RISQUE OU A TRES HAUT RISQUE” Il déclenche sa procédure d’alerte Informe la PM du Parc et désigne un responsable qui se rend au ”PC de crise” Nhân viên quản lý thú xử lý tình nội ALERTE Sở huy Pizay DECLENCHE Il précise la gravité de l’événement : En cas de très haut risque, il demande l’intervention du GIPN et le présence de responsables au “PC de crise” L’agent d’astreinte Trưởng phận quản lý thú kiểm tra tính xác báo động La Police Municipale du Parc ALERTE - La procédure d’évacuation du public - La fermeture des portillons d’accès des riverains - L’ouverture du “PC de Crise” Un responsable de PM se rend au PC de crise pour coordonner les agents Astreinte Direction des Sports Espaces Verts Annexes Un responsable DS se rens au “PC de Crise” 100 - Confine le public éventuel dans les serres et le personnel dans les bâtiments administratifs, du “rosier”, de la “Roseraie” et du centre technique Le personnel attend les instructions et se met la disposition de la Police Municipale et des responsables du PC de crise Un reponsable DEV se rend au “PC de Crise” pour coordonner les actions des agents Service Analyse des Risques CĨ Trưởng phận quản lý thú đánh giá tình hình “có nguy cơ” “nguy cao”, - Bắt đầu quy trình báo động, - Thơng báo cho trạm gác cảnh sát, - Cử đại diện đến TTXLTHKC Cơng an thành phố cơng viên TIẾN HÀNH BÁO ĐỘNG - Sơ tán cơng viên - Đóng cổng dẫn đến nơi nguy hiểm - Mở cửa TTXLTHKC Đại diện cơng an thành phố đến TTXLTHKC để điều phối hoạt động lực lượng Sở thể thao 06 16 81 23 87 - Tập trung du khách nhân viên vào khu trường đua Sở thể thao cử đại diện đến TTXLTHKC Ban Khơng gian xanh Vườn Thực vật Nếu cần, tập trung du khách vào nhà kính nhân viên vào tòa nhà điều hành, Vườn hồng Trung tâm kỹ thuật Các nhân viên chờ hướng dẫn sẵn sàng chịu điều phối cơng an người có thẩm quyền TTXLTHKC Đại diện Ban Khơng gian xanh đến TTXLTHKC để phối hợp hành động 101 - Thơng báo cho Trung tâm xử lý cảnh báo Trung tâm chữa cháy, cứu nạn (18) mức độ nghiêm trọng cố, u cầu hỗ trợ u cầu cử đại diện đến TTXLTHKC - Di chuyển đến TTXLTHKC cần, u cầu cơng an cử đội dẫn đường để đến nơi trường thời gian nhanh (30 phút) - Thơng báo cho Văn phòng Thị trưởng, lực lượng hỗ trợ, Giám đốc Ban Dịch vụ cơng, Ơng Fauroux, Bà Mercier, Văn phòng Tỉnh trưởng - Kích hoạt thiết bị gọi tự động (Tin nhắn 11 / Danh sách 13) theo dẫn người quản lý thú, để thơng báo tình trạng nguy hiểm - Nếu cần thiết, hiển thị thơng báo “Cơng viên đóng cửa” bảng điện tử La FIN D’ALERTE EST DECLENCHEE PAR L’ANIMALIER Il informe le Directuer des Opérations de Secours (le Maire ou son représentant) qui lève le dispositif et décide ou NON, de la réouverture du Parc et de la reprise des activités DSP BÁO ĐỘNG Nguy Thơng báo cho: - CIC Lyon - Lực lượng hỗ trợ an ninh Và thơng báo mức độ nghiêm trọng việc: Trong trường hợp có nguy cao, u cầu Lực lượng đặc biệt can thiệp phải có người trực TTXLTHKC Lực lượng hỗ trợ - Informe le CTA CODIS (18) de la graveté de l’événement, sollicite des renforts et la présence d’un officier au “PC de Crise” - Se déplace au PC de Crise du Parc et demande “un pilotage” éventuel la PM pour arriver au plus vite, sur les lieux (30mn) - Informe le Cabinet du Mairie, l’Elu d’atreinte, le Directeur de DSP, M Fauroux, Mme Mercier, la Préfecture - En fonction des consignes de l’animalier, il lance l’automate d’appel (Message 11 / Liste 13), pour l’informer du danger - Si besoin, fait afficher l’Information “Parc Fermé” sur les panneaux messages variables VDL KHƠNG Jardin Botanique 06 16 81 23 87 Confine dans le vélodrome les occupants et le personnel présent Phòng chữa cháy cứu hộ Cảnh sát Trạm gác Cơng an thành phố Cơng viên (04 37 47 23 75) thơng báo cho Trưởng phận quản lý thú Le responsable animalier contrơle le bien fondé de l’alerte NON DU KHÁCH BÁO ĐỘNG CĨ THÚ XỔNG CHUỒNG Phụ lục Le responsable animalier constate l’évasion Trung tâm xử lý tình khẩn cấp (TTXLTHKC) cửa Bắc, đường Achille Lignon, gần đường sắt, đối diện “Hội trường 3000” Lực lượng cứu hộ bên ngồi khơng vào Cơng viên để đến TTXLTHKC mà họ theo đường Achille Lignon theo lối dành cho xe bus u cầu mở ba-ri-e an tồn 18 janvier 2011 TRƯỞNG BỘ PHẬN QUẢN LÝ THÚ THƠNG BÁO KẾT THÚC CẢNH BÁO Người quản lý thú thơng báo cho Chỉ huy chiến dịch cứu hộ (Thị trưởng người đại diện) Chỉ huy chiến dịch tun bố chấm dứt tình trạng báo động, định có mở cửa Cơng viên cho phép hoạt động bình thường trở lại hay khơng LYON BAN DỊCH VỤ CƠNG BỘ PHẬN PHÂN TÍCH RỦI RO 18/01/2011 Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 PHỤ LỤC - QUY TẮC ỨNG XỬ TẠI VƯỜN THÚ Le Jardin Zoologique du Parc de la Tête d’Or appartient votre patrimoine depuis 1958 et vous êtes des millions de Lyonnais avoir arpenté ses allées… vous l’utilisez et vous avez plaisir vous y promener en famille Le Zoo est votre service et nous nous efforçons, 365 jours par an, de vous présenter des animaux en bonne santé, dans des enclos adéquats Từ năm 1958, Vườn thú cơng viên Tête d’Or trở thành tài sản bạn bạn số hàng triệu người dân Lyon dạo bước đó… Vườn thú thuộc bạn nơi bạn dạo gia đình Vườn thú nơi phục vụ cho bạn, chúng tơi ln nỗ lực 365 ngày năm để mang lại cho bạn thú khỏe mạnh chuồng thú phù hợp Ce que vous voyez du zoo n’est que la partie visible de l’iceberg, les locaux techniques, bien tenus, nous permettent d’assurer un service de qualité, tout entier dédié : •• Au bien-être des animaux •• A votre accueil •• A votre sécurité •• A la sécurité de nos pensionnaires Những bạn nhìn thấy vườn thú phần tảng băng chìm, phía sau phòng kỹ thuật ln làm việc để mang lại chất lượng phục vụ tốt Tất nhằm đảm bảo: •• Sức khỏe thú, •• Đón tiếp bạn, •• An tồn cho bạn, •• An tồn thú sống Aidez-nous dans notre travail pour un zoo « agréable vivre, agréable voir » Hãy chúng tơi xây dựng vườn thú “thân thiện xinh đẹp” NE DONNEZ PAS A MANGER AUX ANIMAUX* ĐỪNG CHO THÚ ĂN* *Leur régime alimentaire en captivité est parfaitement équilibré et s’ils mangent les morceaux de pain ou les cacahotes que vous leur donnez, ce n’est pas qu’’ils ont faim, mais qu’’ils sont gourmands…parfois trop gourmands…ce qui les rend souvent MALADES *Chế độ ăn cho động vật chuồng thú cân Nếu chúng ăn mẩu bánh mì hay đậu phộng mà bạn cho khơng phải chúng đói mà chúng háu ăn… chí háu ăn… Và điều làm chúng MẮC BỆNH N’EXITEZ PAS LES ANIMAUX NE LES AGRESSEZ PAS NE JETEZ AUCUN OBJET DANS LES ENCLOS OU CONTRE LES VITRES NE FRANCHISSEZ JAMAIS LES BARRIERES DE SECURITE N’ASSEYEZ PAS VOS ENFANTS SUR LE GARDE-CORPS* *Un accident est vite arrivé, un enfant, même bien tenu peut vous échapper et les conséquences peuvent être fatales *Tai nạn xảy nháy mắt, dù bạn bế đứa trẻ thật chặt bạn vuột tay hậu nghiêm trọng SIGNALEZ AUX SOIGNEURS ANIMALIERS TOUTE ANOMALIE CONCERNANT LES ANIMAUX SIGNALEZ A LA POLICE DU PARC TOUT COMPORTEMENT ANORMAL DE LA PART DE VISITEURS ĐỪNG KÍCH ĐỘNG CÁC CON THÚ ĐỪNG QUẤY RẦY CHÚNG ĐỪNG VỨT BẤT KỲ VẬT GÌ VÀO CHUỒNG HAY KÍNH CHẮN ĐỪNG VƯỢT QUA HÀNG RÀO AN TỒN ĐỪNG ĐỂ TRẺ EM LÊN HÀNG RÀO* KHI CĨ ĐIỀU GÌ BẤT THƯỜNG LIÊN QUAN ĐẾN ĐỘNG VẬT, HÃY BÁO NGAY CHO NHÂN VIÊN 103 NẾU KHÁCH THAM QUAN CĨ NHỮNG HÀNH VI BẤT THƯỜNG, HÃY BÁO NGAY CHO CƠNG AN TẠI VƯỜN THÚ Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Phụ lục Annexes 102 ANNEXE - CODE DE BONNE CONDUITE AU ZOO Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Réponses la question « Combien de fois venez-vous par an ? » : ☐☐ fois / an : 25%, ☐☐ 1-5 fois / mois : 26%, ☐☐ donc 52% sont des visiteurs réguliers, ☐☐ 1-5 fois par semaine Réponses la question « Pourquoi ? » : ☐☐ détente : 30%, ☐☐ visite de l’ensemble du parc : 30%, ☐☐ visite du zoo : 30%, ☐☐ visite du jardin botanique : 4,5% Réponses la question « Combien de temps de visite ? » : ☐☐ 1-3 heures : 70% Réponses la question « Comment êtes-vous venus au parc ? » : ☐☐ voiture 38%, ☐☐ pied 28%, ☐☐ TC 28%, ☐☐ vélo 6-7% Il ressort de l’enqte que l’usager type est : Annexes ••une femme, ••de 20-35 ans, ••venant au zoo en famille, ••pour se détendre, ••et qu’elle y passe entre une et trois heures 104 rêt est lui aussi étonnant car il s’agit d’une mission secondaire du zoo Après seulement arrivent les primates, puis les gros animaux Le public n’a donc pas la même perception que les gestionnaires du zoo Il est intéressant de constater cette différence et de prendre en compte les attentes des visiteurs Les améliorations souhaitées par les visiteurs : Trả lời câu hỏi “Bạn đến vườn thú lần năm?” ☐☐ đến lần/năm: 25% ☐☐ đến lần/tháng: 26% ☐☐ 52% số người hỏi thường xun đến vườn thú ☐☐ đến lần/tuần Trả lời câu hỏi “Mục đích tham quan bạn gì?” agrandir l’enclos des éléphants, agrandir les enclos en général, agrandir l’enclos des lions et des tigres, mettre plus de végétation dans les enclos ☐☐ Thư giãn: 30% ☐☐ Tham quan cơng viên: 30% ☐☐ Tham quan vườn thú: 30% ☐☐ Tham quan vườn thực vật: 4,5% Sur l’information et la signalétique du zoo : 58% pensent que c’est bien ou très bien, ce qui signifie donc que 42% pensent que c’est insuffisant Sur le site internet du zoo : 90% des personnes interrogées ne l’ont jamais consulté Sur les visites des coulisses du zoo ? 90% ne savent pas que cette visite existe Sur les informations supplémentaires ? 40% des personnes interrogées souhaitent avoir un mini-plan du zoo pour pouvoir le mettre dans la poche 30% des personnes interrogées souhaitent avoir un dépliant du zoo Attentes ou suggestions : Les attentes les plus récurrentes portent sur les toilettes publiques (24% des personnes interrogées) et les bancs Une fois que ce portait type est connu, la direction du zoo peut donc organiser le travail pour mieux adapter son service ce type de visiteur A la question « êtes-vous content de votre visite ? Avezvous l’intention de revenir ? » : 98% des personnes interrogées répondent positivement Une enqte a réalisée pour conntre le niveau de satisfaction de la plaine africaine Les réponses obtenues sont les suivantes : Sur le montant des dépenses : 64% des personnes interrogées ont dépensé moins de 10 euros ••85% « bien » ou « très bien », ••12% « moyen », ••donc 95% ont opinion positive PHỤ LỤC - KẾT QUẢ ĐIỀU TRA MỨC ĐỘ HÀI LỊNG CỦA KHÁCH THAM QUAN VƯỜN THÚ LYON Les personnes interrogées souhaitent-elles plus de commerces dans le parc ? 90% des personnes interrogées ne le souhaitent pas Trả lời câu hỏi “Bạn tham quan thời gian bao lâu?” ☐☐ 1-3 giờ: 70% Trả lời câu hỏi “Bạn đến cơng viên phương tiện nào?” ☐☐ Xe tơ 38% ☐☐ Đi 28% ☐☐ Phương tiện giao thơng cơng cộng 28% ☐☐ Xe đạp 6-7% Khảo sát cho thấy khách tham quan thường là: ••Phụ nữ ••Từ 20- 35 tuổi ••Đến sở thú với gia đình ••Đến để thư giãn ••Tham quan vòng đến Động vật u thích linh trưởng, động vật lớn Cơng chúng khơng có quan điểm với nhà quản lý vườn thú Đây điểm thú vị, cần lưu ý khác biệt ý nhiều đến mong muốn khách tham quan Khách tham quan mong muốn cải thiện điểm sau: Mở rộng chuồng voi Mở rộng chuồng thú nói chung Mở rộng chuồng sư tử chuồng cọp Trồng thêm nhiều thực vật chuồng thú Về thơng tin biển báo sở thú: 58% nghĩ chúng tốt tốt, điều có nghĩa 42% nghĩ thiếu thơng tin biển báo thơng tin Về trang web vườn thú: 90% số người hỏi chưa truy cập trang web vườn thú Trả lời câu hỏi “Bạn có biết chuyến tham quan khám phá cơng việc nhân viên vườn thú?” 90% khơng biết có chuyến tham quan Các thơng tin bổ sung? 40% số người hỏi muốn có đồ thu nhỏ vườn thú để bỏ túi 30% số người hỏi muốn có tờ rơi vườn thú Các mong đợi đề nghị: Các mong đợi khách tham quan tập trung vào nhà vệ sinh cơng cộng (24% câu trả lời) ghế ngồi Khi biết rõ nhóm khách tham quan điển hình, Ban Giám đốc vườn thú tổ chức hoạt động phù hợp với nhu cầu khách tham quan “Bạn có hài lòng chuyến tham quan hay khơng? Bạn có dự định quay lại khơng?”: 98% số người hỏi trả lời có Dưới kết điều tra mức độ hài lòng khách tham quan Đồng châu Phi: Trả lời câu hỏi “Bạn tiêu tiền?”: 64% số người hỏi tiêu 10 euro ••85%: “hài lòng” “rất hài lòng” ••12%: “trung bình” ••95% khách tham quan cảm thấy hài lòng Những người hỏi muốn có nhiều hoạt động bn bán cơng viên?: 90% trả lời khơng Các điểm tham quan u thích nhất: Đảo vượn cáo, Các lồi chim Đồng châu Phi, Trung tâm bảo tồn rùa Florida Ce que les visiteurs ont le plus aimé : l’ỵle avec les lémuriens, les oiseaux de la plaine africaine, le centre de récupération des tortues de Floride Chúng tơi ngạc nhiên với hai câu trả lời chúng khơng phải động vật lớn Câu trả lời thứ ba gây ngạc nhiên khơng khơng phải ưu tiên vườn thú Les deux premières réponses sont surprenantes car elles ne portent pas sur des gros animaux Le troisième centre d’inté- Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Phụ lục ANNEXE - RÉSULTATS DE L’ENQTE DE SATISFACTION MENÉE PAR LE ZOO DE LYON 105 ANNEXE - FICHE D’ANIMATION PÉDAGOGIQUE POUR L’ANIMATEUR PHỤ LỤC - GIÁO ÁN HƯỚNG DẪN THAM QUAN ATELIER LES EXPLORATEURS DE LA PLAINE AFRICAINE Comment les animaux vivent-ils ensemble ? En quoi sont-ils indispensables leur environnement ? Par l’observation de la plaine africaine et de ses milieux (savane, zone humide et forêt équatoriale), vos élèves feront un parallèle entre l’approche écologique en Afrique et leur environnement proche µµ Public : cycle (CE2, CM1, CM2) µµ Effectif : 25 élèves (1 classe) µµ Durée : heures (voire 1h30, selon disponibilité des écoles) µµ Lieux : ‐‐Introduction en salle (10 max), ‐‐Exploration sur le terrain (40 1h), ‐‐Exploitation des résultats en salle (45 max) Annexes µµ MOYENS MATERIELS a salle pédagogique, b X photos plastifiées : carte d’Afrique, planisphère, carte d’Afrique avec les quatre milieux, photo de forêt tempérée, photo de forêt tropicale, photo de désert, photo de zone humide, plan muet de la plaine, plan complet de la plaine, X photos d’animaux de la plaine, c carnet d’observation par enfant, d diplơme d’explorateur par enfant (photocopie ou ori ginal), e support par enfant (plaquette), f crayon par enfant, g btes de crayons de couleurs, h ou gommes 106 Si du matériel de projection est disponible, remplacer les photos plastifiées par le PowerPoint « Explorateurs » µµ MOYENS HUMAINS : animateur + les accompagnateurs de l’école pour la visite de terrain µµ OBJECTIFS Compétences dans le domaine du vivant : ỴỴSensibilisation au rơle de conservation des parcs zoo logiques, ỴỴSavoir distinguer l’observation de l’interprétation, ỴỴSe familiariser avec le raisonnement scientifique, ỴỴSavoir observer, reconntre et décrire les caractéristiques des divers animaux, ỴỴReconntre et décrire les différents milieux de vie, ỴỴEn plus : Comprendre comment l’animal interagit avec la nature et avec les autres espèces dans son milieu Compétences transversales : ỴỴRespecter l’environnement, ỴỴRespecter les animaux µµ DEROULEMENT ỴỴPremière partie : préparation EN SALLE (10 min) Préparer la salle : amener le matériel et disposer les tables selon le nombre d’équipe : ỵlot par équipe (+ branchements si mat de projection) Accueil du groupe en salle : ••se présenter, ••présenter le zoo, ••mise en situation : ce sont des explorateurs qui vont observer et découvrir la plaine africaine, ••constituer les équipes : Cobe, Grévy, Watusi, Gardebœuf, Catta, Dendrocygnes, Vari, ••donner les consignes des comportements sur le ter rain : ‐‐ne pas courir, ne pas crier, ‐‐ne pas nourrir les animaux, ‐‐ne pas franchir les barrières, ‐‐ne rien jeter par terre ••distribuer les carnets d’observation et donner les consignes suivantes : ‐‐Sur le carnet de d’observation mettre son nom et le nom de l’équipe, ‐‐OBSERVER les animaux et décrire soit par un dessin soit par des notes : la morphologie, le comportement, les interactions et dans quelle zone ils évoluent IMPORTANT : Leur donner un temps limité C’est l’animateur qui arrête les observations quoiqu’il arrive ỴỴDeuxième partie : exploration sur le TERRAIN (40 – 1h) Déployer les groupes autour de la plaine avec un parcours défini Points de visions et panneaux On tourne dans le sens des aiguilles d’une montre Chaque équipe part d’un point différent Rơle de l’animateur : si possible, il n’a pas d’équipe charge Il se déplace de groupe en groupe, ce qui permet : 1/ de vérifier la conduite des élèves, 2/ de donner des pistes aux enfants et aux accompagnateurs Kiến thúc chung µµ MƠ TẢ Các vật sớng chung với thế nào? Vì sự tờn tại của chúng lại quan trọng đới với mơi trường? Thơng qua việc khám phá đờng bằng châu Phi và các kiểu khí hậu (đồng cỏ, rừng ẩm, rừng xích đạo), u cầu học sinh thực hiện phép so sánh giữa hệ sinh thái châu Phi và mơi trường xung quanh µµ Đới tượng: học sinh lớp 3, lớp và lớp µµ Sĩ sớ: 25 học sinh (1 lớp) µµ Thời lượng: giờ (hoặc 1h30 tùy theo điều kiện của các trường) µµ Địa điểm: ‐‐Trình bày lý thuyết phòng học (tới đa 10 phút) ‐‐Khám phá đờng bằng châu Phi (40 phút đến giờ) ‐‐Làm việc lớp học các kết quả thu được (tối đa 45 phút) µµ PHƯƠNG TIỆN HỌC TẬP a phòng học b X hình ép plastic: bản đờ châu Phi, quả địa cầu, bản đờ các kiểu khí hậu ở châu Phi, ảnh rừng ơn đới, hình ảnh rừng nhiệt đới, ảnh sa mạc, ảnh vùng rừng ẩm, bản đờ đờng bằng châu Phi khơng có chú thích, bản đờ đờng bằng châu Phi hoàn chỉnh, X hình ảnh đợng vật ở châu Phi c qủn sở ghi chép cho mỡi học sinh d giấy chứng nhận thám hiểm cho mỡi học sinh (bản photo hay bản gớc) e bảng giới thiệu chương trình cho mỡi học sinh f bút chì cho mỡi học sinh g hợp bút chì màu h hoặc cục gơm Nếu có máy chiếu, có thể sử dụng file Powerpoint để chiếu những hình ảnh µµ NHÂN SỰ: hướng dẫn viên + giáo viên trường kèm µµ MỤC TIÊU: Kiến thức về sinh vật học: ỴỴGiáo dục vai trò của vườn thú bảo tờn sinh học ỴỴBiết phân biệt giữa quan sát và suy ḷn ỴỴLàm quen với các lập ḷn khoa học ỴỴBiết quan sát, nhận biết và mơ tả các đặc điểm của số lồi động vật ỴỴNhận biết và mơ tả các kiểu mơi trường sớng khác ỴỴNgoài ra: Hiểu được mới quan hệ tương tác giữa động vật với tự nhiên và với những loài khác mơi trường sớng của chúng ỴỴBảo vệ mơi trường ỴỴBảo vệ các loài đợng vật µµ DIỄN BIẾN CỦA BUỔI HỌC ỴỴ Phần mợt: ch̉n bị TẠI LỚP (10 phút) 1/ Ch̉n bị phòng học: mang dụng cụ và bớ trí bàn học theo sớ lượng nhóm: khu vực riêng cho mỡi nhóm (+ kết nới máy chiếu) Đón học sinh vào lớp: ••Tự giới thiệu ••Giới thiệu về sở thú ••Đặt tình h́ng: các học sinh là những nhà thám hiểm sẽ khám phá đờng bằng châu Phi ••Chia thành các nhóm: Cobe, Grévy, Watusi, Gardebœuf, Catta, Dendrocygnes, Vari ••u cầu học sinh chún thám hiểm: ‐‐Khơng chạy nhảy, la lớn ‐‐Khơng cho các thú ăn ‐‐Khơng trèo qua các chắn ‐‐Khơng bỏ bất cứ thứ gì x́ng đất ••Phát những qủn sở ghi chép và u cầu học sinh ‐‐Ghi tên của mình và tên nhóm sở ‐‐QUAN SÁT những thú mơ tả chúng hình vẽ hoặc lời văn ghi lại các đặc điểm của chúng: hình dạng, tính cách, hoạt đợng của vật và mơi trường sớng của chúng CHÚ Ý: Nên giới hạn thời gian cho học sinh Nếu cần, hướng dẫn viên u cầu học sinh kết thúc việc quan sát ỴỴPhần hai: Thám hiểm ĐỜNG BẰNG CHÂU PHI (40 phút đến giờ) Chia các nhóm thám hiểm đờng bằng châu Phi theo lịch trình xác định Ch̉n bị bảng chỉ dẫn Cho từng nhóm thám hiểm theo chiều kim đờng hờ Mỡi nhóm bắt đầu hành trình từ mợt điểm khác Vai trò của hướng dẫn viên: hướng dẫn viên có thể khơng phụ trách mợt nhóm cớ định nào mà có thể di chủn giữa các nhóm Như vậy, hướng dẫn viên có thể : 1/ quan sát thái đợ của học sinh và 2/ đưa những gợi ý, hướng dẫn cho học sinh và giáo viên kèm Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Phụ lục µµ DESCRIPTION CHỦ ĐỀ BUỔI HƯỚNG DẪNLỚP HỌC THÁM HIỂM ĐỜNG BẰNG CHÂU PHI 107 ỴỴTroisième partie : exploitation de la visite EN SALLE (45 min) ỴỴPhần ba: Khai thác kết quả TRÊN LỚP (45 phút) Tởng hợp các nhận xét của học sinh u cầu các nhóm lần lượt trình bày và tởng hợp những nhận xét vào bảng (lấy mẫu bảng tởng hợp) Synthèse de la collecte des différentes observations Laisser s’exprimer chaque groupe et noter sous forme de tableau, les éléments d’observations (prendre le modèle de tableau) Định vị bản đờ: tởng hợp các kiểu khí hậu Cùng với các nhóm điền vào bản đờ đờng bằng châu Phi khơng chú thích: tên các tòa nhà, các khu vực và đánh sớ khu vực phân bớ các vật Repérage sur le plan : bilan sur les milieux Avec l’ensemble du groupe compléter le plan muet de la plaine : nommer les bâtiments, les zones et numéroter en fonction de la répartition des animaux Cung cấp thơng tin về: rừng nhiệt đới, đồng cỏ, rừng ẩm và những thú sớng ở từng khu vực Détailler chaque zone : forêt tropicale, savane et zone humide avec les animaux correspondant chaque zone u cầu học sinh điền vào các phiếu đánh giá Faire remplir les fiches pédagogiques Kết ḷn Những nguy đới với mơi trường và những hành đợng bảo vệ mơi trường + Trao giấy chứng nhận thám hiểm cho học sinh (1 giấy/ học sinh) và chủn các phiếu đánh giá cho giáo viên kèm Conclusion Eléments d’information sur les risques pour l’environnement et conseils pour contribuer au quotidien préserver l’environnement ; remise des DIPLƠMES aux enfants (1/enfant) et les fiches d’évaluation aux enseignants µµ ĐÁNH GIÁ Quan sát và ghi chép lại thái đợ của học sinh Đánh giá đợ hài lòng của học sinh (hỏi các em về những điều lý thú và những điều các em đã học được) Gửi phiếu đánh giá cho giáo viên kèm điền vào µµ EVALUATION Phụ lục Annexes Observer le comportement des enfants et le noter dans un cahier Evaluation de la satisfaction des enfants l’oral (intérêt, plaisir, choses apprises) Résultats des fiches pédagogiques distribes aux enseignants 108 109 Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 ANNEXE - FICHE D’ÉVALUATION DE L’ANIMATION PÉDAGOGIQUE POUR L’ENSEIGNANT PHỤ LỤC - PHIẾU ĐÁNH GIÁ DÀNH CHO GIÁO VIÊN ĐÁNH GIÁ HOẠT ĐỘNG Bạn vừa tham dự hoạt động vườn thú Bạn đánh giá chất lượng hoạt động này? Hãy khoanh tròn số phù hợp với số điểm (từ đến 5) theo tiêu chí Khơng phù hợp Cần cải thiện Phù hợp Tốt Tạo hứng thú Thu hút trẻ em Mang lại nhiều thơng tin Phù hợp với chương trình học Kỹ hướng dẫn Tn thủ thời gian Annexes Bạn có nhận xét khác hay đóng góp cho hoạt động hướng dẫn viên? Tên hoạt động: Ngày: Trường: Tên giáo viên lớp: 110 Để giúp chúng tơi cải thiện hoạt động mình, vui lòng gửi tài liệu cho Bà Pascale Ceselli: - Trung tâm giáo dục Vườn thú Cơng viên Tête d’Or 69459 LYON cedex 06 - Hoặc fax: 04 72 82 36 45 Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Phụ lục Nội dung sách hướng dẫn 111 ANNEXE - FICHE D’ÉVALUATION DE L’ANIMATION PÉDAGOGIQUE POUR L’ANIMATEUR PHỤ LỤC - PHIẾU ĐÁNH GIÁ HOẠT ĐỘNG GIÁO DỤC CHO NHÂN VIÊN HƯỚNG DẪN GRILLE D’EVALUATION Comportement du groupe : PHIẾU ĐÁNH GIÁ Thái độ hành vi nhóm 5 Très bien Bien Moyen Insuffisant Très insuffisant Rất tốt Tốt Trung bình Thiếu Thiếu nhiều Tên hoạt động : ……………………………………… ……………………………………… Ngày :… / /… Intitulé de l’animation : ……………………………………… ……………………………………… Date :… / /… Khả làm việc theo nhóm : Trao đổi hỗ trợ lẫn Adaptation au travail demandé Thích nghi với cơng việc giao Dynamisme, curiosité Năng động, tò mò Autonomie, prise de responsabilités Tự chủ, tinh thần trách nhiệm Esprit d’initiative, audace Tinh thần sáng tạo, mạnh dạn Capacités se remettre en question et tirer profit de ses erreurs Khả tự kiểm tra rút học mắc lỗi Phụ lục Annexes Capacité de travailler en groupe : Communiquer et s’entraider 112 113 Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 ANNEXE - FICHE DE PROCÉDURE DE SÉCURITÉ LORS DE LA MANIPULATION D’ANIMAUX JARDIN ZOOLOGIQUE VDL ANALYSE DE RISQUES Fiche R005 Page sur VƯỜN THÚ LYON Phiếu R005 ENCLOS : Partie plaine africaine, ANIMAUX : Crocodiles OPERATION: SORTIE DES CROCODILES SUR L’ENCLOS EXTERIEUR chỉnh sửa lần 02 Trang 1/2 CHUỒNG: Đồng châu Phi, THÚ: Cá sấu ĐƯA CÁ SẤU RA CHUỒNG NGỒI ORDRE DE REALISATION RISQUES A MAITRISER Contrơle des animaux Un animal dehors ou l’extérieur des grilles du bassin intérieur (rideau métallique levé) - Tour de sécurité de l’enclos par l’extérieur - Comptage visuel des animaux dans la loge intérieure Contrơle des enclos extérieurs - Portes déverrouillées - Présence dans l’enclos d’éléments extérieurs - Oubli de la fermeture des portes - clơture électrique non fonctionnelle - Vérification des enclos extérieurs : état de Soigneur animalier l’enclos, contrơle de la clơture électrique - Rigueur de la mise en œuvre du contrơle Sortie des animaux - Présence d’une personne dans l’enclos extérieur - Rideaux de confinement non baissés - Portes d’accès l’enclos déverrouillées - Un animal est présent l’extérieur des grilles du bassin intérieur (rideau métallique levé) - Les portes se referment au passage de l’animal - Vérifications visuelles - Contrơle visuel de fermeture des portes et des rideaux correctement baissés - Contrơle visuel et comptage des animaux - Ouverture de la porte d’accès enclos extérieur en protection du bouclier ad-hoc - Inverser le sens d’ouverture de la porte ? Rentrée des animaux - Portes d’accès l’enclos déverrouillées - Présence d’une personne dans la loge intérieure - Rideaux de confinement non baissés - L’animal se retourne lors de la fermeture de la porte d’accès l’enclos, Risque physique homme / animal - Oubli de la fermeture des portes - Vérifications visuelles Soigneur animalier - Contrơle visuel des animaux - Utilisation matériel de protection : bouclier + longue tige en bambou servant pousser légèrement l’animal - Inverser le sens de fermeture de la porte ? - Rigueur de la mise en œuvre du contrơle Annexes PHÂN TÍCH NGUY CƠ MANOEUVRES RESPONSABLE THỨ TỰ THỰC HIỆN CÁC NGUY CƠ CẦN KIỂM SỐT Soigneur animalier Kiểm tra thú Con thú ngồi lưới ngăn với hồ nước phía (lưới rào kéo lên) - Đi vòng kiểm tra chuồng từ bên ngồi - Đếm mắt số lượng thú chuồng Kiểm tra chuồng ngồi - Cửa vào khơng khóa - Có yếu tố lạ chuồng thú - Qn đóng cửa - Hàng rào điện khơng hoạt động - Kiểm tra chuồng ngồi: tình trạng chuồng, Nhân viên chăm hàng rào điện sóc thú - Triển khai kiểm tra kỹ lưỡng Đưa thú chuồng ngồi - Có người chuồng ngồi - Lưới rào khơng hạ xuống - Cửa vào chuồng thú khơng khóa - Con thú ngồi lưới ngăn với hồ nước phía (lưới rào kéo lên) - Các cửa tự đóng lại thú qua - Kiểm tra mắt việc đóng cửa hạ lưới rào - Kiểm tra số lượng thú chuồng - Dùng chắn đặc biệt để mở cửa vào chuồng ngồi - Đóng cửa theo chiều ngược lại? Nhân viên chăm sóc thú Dẫn thú vào chuồng - Cửa vào khơng khóa - Có người chuồng - Lưới rào khơng hạ xuống - Con thú trở cửa vào đóng lại Nguy hiểm người / vật - Qn khóa cổng - Kiểm tra mắt thú - Sử dụng dụng cụ bảo hộ đặc biệt: chắn tre dài dùng để đẩy nhẹ thú - Đóng cửa theo chiều ngược lại ? - Triển khai việc kiểm tra kỹ lưỡng Nhân viên chăm sóc thú Soigneur animalier CÁCH XỬ LÝ CHỊU TRÁCH NHIỆM Nhân viên chăm sóc thú Phụ lục ver :01 PHỤ LỤC 114 115 Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 DANH SÁCH CÁC KHĨA TẬP HUẤN En ans, Le PADDI a organisé 52 sessions de formation sur des sujets très variés, faisant intervenir une quarantaine d’experts français différents : Trong 08 năm, PADDI tổ chức 52 khóa đào tạo tập huấn với nhiều chủ đề đa dạng có tham gia, điều phối khoảng 40 chun gia Pháp: 52 Coordination dans la mise en oeuvre du schéma de planification interprovincial, 05/05 – 09/05/2014 – Sébastien Rolland (Grand Lyon) 52 Phối hợp thực quy hoạch vùng liên tỉnh, 05/05 – 09/05/2014 – Sébastien Rolland (Cộng đồng thị Lyon) 51 Formation de formateurs: Diagnostic, taille et gestion des arbres urbains, 21/04 – 25/04/2014 – Frédéric Segur et Jean-François Uliana (Service Arbres et Paysage, Grand Lyon) 51 Đào tạo chun sâu khảo sát, chẩn đốn cắt tỉa xanh - Phát triển quan hệ đối tác nghiên cứu xanh thị, 21/04 – 25/04/2014 – Frédéric Segur Jean-François Uliana (Phòng Cây xanh - Cảnh quan, Cộng đồng thị Lyon) 50 Montage de projets PPP dans le secteur des infrastructures de transport, co-organisé par PADDI-AFD-HFIC, 31/03 – 03/04/2014 – Bent Allix et Daniel Tapin (Nodalis Conseil) 49 Construction et conception d’ouvrages souterrains de transport, 24/03 – 28/03/2014 – Gilles Hamaide et Didier Subrin (Cetu) 48 Programmation financière des infrastructures de transport, 24/02 – 28/02/2014 – Christine Malé (Mission Coordination Territoriale, Grand Lyon) et Simon Davias (Chef du Service Conduite de Projet, Grand Lyon) Liste des ateliers passés 47 Communication et sensibilisation la sécurité routière, 06/01 – 10/01/2014 – Christelle Famy (Chargée de mission Accessibilité et Sécurité routière, Grand Lyon) 116 46 Gestion des risques concernant les arbres en milieu urbain, 22/04 - 26/04/2013 - Frédéric Ségur et Jean-François Uliana (Service Arbres et Paysage, Grand Lyon) 45 Renforcement des compétences en matière de gestion administrative des grandes villes, 01/04 - 05/04/2013 - Christine Malé (Mission Coordination Territoriale, Grand Lyon) 44 Le montage de projets de Partenariat Public-Privé ; secteurs de l’approvisionnement en eau et l’assainissement industriel, co-organisé par PADDI-AFD-CEFEB, 11/03 - 14/03/2013 - Jean-Pierre Florentin et Daniel Tapin (Nodalis Conseil) 50 Lập dự án đối tác cơng tư lĩnh vực sở hạ tầng giao thơng, PADDI-AFD-HFIC đồng tổ chức, 31/03 – 03/04/2014 – Bent Allix Daniel Tapin (Cơng ty tư vấn Nodalis) 49 Thiết kế xây dựng cơng trình giao thơng ngầm, 24/03 – 28/03/2014 – Gilles Hamaide Didier Subrin (Cetu) 48 Lập kế hoạch tài ngân sách phục vụ phát triển sở hạ tầng TP.HCM, 24/02 – 28/02/2014 – Christine Malé (Ban Điều phối địa bàn, Cộng đồng thị Lyon) Simon Davias (Trưởng Ban thực dự án, Cộng đồng thị Lyon) 47 Thơng tin tun truyền an tồn giao thơng, 06/01 – 10/01/2014 – Christelle Famy (Phụ trách Ban tiếp cận an tồn giao thơng, Cộng đồng thị Lyon) 46 Quản lý xanh thị: 22/04/2013 - 26/04/2013 - Frédéric Ségur Jean-François Uliana – (Cộng đồng thị Lyon) 45 Tăng cường lực quản lý cho máy hành thị lớn: 01/04/2013 - 05/04/2013 - Christine Malé (Ban điều phối địa bàn, Cộng đồng thị Lyon) 44 Lập dự án quan hệ đối tác cơng tư lĩnh vực cấp nước xử lý nước thải cơng nghiệp: 11/03/2013 - 14/03/2013 – Jean-Pierre Florentin Daniel Tapin (NODALIS Conseil) 43 Aménagement et gestion des jardins zoologiques et botaniques : 07/01- 11/01/2013 - Daniel Boulens (Direction des Espaces Verts, Ville de Lyon) 43 Quản lý quy hoạch vườn thú, vườn thực vật: 07/01/2013 - 11/01/2013 - Daniel Boulens (Thành phố Lyon) 42 Données et méthodes d’analyse urbaine : 10/12 - 14/12/2012 - Patrick Brun (Agence d’urbanisme du Grand Lyon) 42 Dữ liệu phương pháp phân tích thị: 10/12 - 14/12/2012 - Patrick Brun (Viện quy hoạch thị Lyon) 41 Initialisation, montage et déroulement d’une opération d’aménagement : 04/06 - 08/06/2012 – Stéphane Quadrio (EPA Saint-Etienne) 41 Khởi xướng, thiết lập triển khai dự án quy hoạch: 04/06 - 08/06/2012 – Stéphane Quadrio (EPA Saint-Etienne) 40 Organisation et mode de financement du service des déchets HCMV : 21/05 - 25/05/2012 – Roland Silvain (Direction de la Propreté, Grand Lyon) 40 Thể chế tài cho chương trình quản lý chất thải rắn TPHCM: 21/05 - 25/05/2012 – Roland Silvain (Ban Vệ sinh Grand Lyon) 39 Le parc foncier, les mesures d’acquisitions et de réserves foncières dans le cadre de projet de réaménagement urbain composante transport : 07/05 -11/05/2012 - Sybille Thirion (Directrice du CERF-Rhơne-Alpes) 39 Quỹ đất, phương pháp tạo giữ quỹ đất khn khổ dự án cải tạo thị có yếu tố giao thơng: 07/05 - 11/05/2012 - Sybille Thirion (Giám đốc CERF-Rhơne-Alpes) Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Danh sách khóa tập huấn LISTE DES ATELIERS PASSÉS 117 38 Prise en compte des risques liés l’eau Vers une planification d’éléments systémiques : 12/12 16/12/2011 - Stéphane Caviglia (Chargé de mission urbanisme, Métropole Savoie) 38 Cân nhắc rủi ro liên quan đến nước Tiến tới quy hoạch yếu tố có tính hệ thống: 12/12 - 16/12/2011 - Stéphane Caviglia, phụ trách cơng tác Đơ thị, MétropoleSavoie 37 Partenariats Public-Privé : 05/12 - 09/12/2011,co-organisé par le PADDI, l’AFD et le CEFEB/AFD Thierry Gouin, Expert en mobilité urbaine (CERTU) et Jan Janssens, expert indépendant (ancien expert de la Banque Mondiale sur les PPP eau et assainissement) 37 Đối tác cơng - tư: 05/12 - 09/12/2011 - Thierry Gouin (CERTU, Chun gia vùng Rhơne-Alpes), Jan G Janssens (Chun gia AFD), Đặng Xn Quang (Tổ trưởng tổ cơng tác PPP Task Force, Bộ Kế hoạch Đầu tư Việt Nam) 36 An tồn giao thơng: thách thức giải pháp: 31/10 - 04/11/2011 - Hubert Trève (Kỹ sư, chun gia An tồn giao thơng, CERTU) 35 « Planification urbaine, urbanisme réglementaire et opérationnel, enjeux foncier et intégration de l’économie dans la planification urbaine : 27/06 - 01/07/2011 - P Berger, X Laurent, G Rouet (AUGL) 35 Quy hoạch thị, khung pháp lý thực quy hoạch, thách thức mặt đất đai tích hợp yếu tố kinh tế quy hoạch thị: 27/06 - 01/07/2011 - P Berger, X Laurent, G Rouet (AUGL) 34 Architecture verte : concepts et pratiques : 30/05 - 03/06/2011 - Thierry Roche (Architecte DPLG, gérant de l’Atelier Thierry Roche) 34 Kiến trúc xanh: ý tưởng, thiết kế thực hành: 30/05 - 03/06/2011 - Thierry Roche (Kiến trúc sư, nhà Quy hoạch, Quản lý Atelier Thierry Roche) 33 Appui la mtrise d’ouvrage publique dans le cadre de bâtiments verts et constructions durables face au changement climatique : 09/05 - 12/05/2011 - Cécile Wicky (Chef de projet/référent QEB, Ville de Lyon) 33 Hỗ trợ chủ đầu tư nhà nước cơng trình xanh, xây dựng bền vững ứng phó với biến đổi khí hậu: 09/05 - 13/05/2011 - Cécile Wicky (Trưởng dự án, tham chiếu QEB, Cộng đồng thị Lyon) Liste des ateliers passés 32 Aménagement et gestion publique des espaces verts, politique de protection et de développement de l’arbre : 18/04 - 22/04/2011 - Frédéric Ségur (Ingénieur responsable du service Arbres et Paysage du Grand Lyon) 118 31 Inclusion urbaine, fabrication de la ville et réseaux Gouvernance et financement des services en eau et assainissement : 06/12 - 10/12/2010 - Claude de Miras (IRD), Christophe Cluzeau (Directeur Projet INDH-INMAE) et Abderrahmane Ifrassen (Directeur Général IDMAJ SAKAN) 30 Mise en œuvre de la planification urbaine HCMV : 14/06 - 22/06/2010 - Patrice Berger (Agence d’Urbanisme du Grand Lyon) 29 Copropriété et propriété privée dans le logement : 28/06 - 02/07/2010 - Jean-Charles Castel (CERTU) 28 Observatoire foncier et immobilier : 12/04 -16/04/2010 - Robert Wacheux (Service foncier du Grand Lyon) 27 Réaménagement urbain : expropriation, relogement et indemnisation : 22/03 - 27/03/2010 - Pascale Bonnard (Directeur Mission GPV - Grand Lyon) 26 Réaménagement urbain autour des nouveaux axes : 25/01 - 29/01/2010 - Jean-Charles Castel (CERTU) 25 Application SIG dans la gestion urbaine : 18/01 - 23/01/2010 - Anne Lesvignes (Direction de l’Urbanisme du Grand Lyon) 24 Protection du patrimoine architectural urbain et perspective d’une stratégie de gestion du patrimoine HCMV : 10/01 - 16/01/2010 - Bruno Delas (Service de la Culture et du Patrimoine, Ville de Lyon) 23 Autorités organisatrices des transports et modèles de gestion des compagnies d’exploitation : 14/12 - 18/12/2009 - Maurice Lambert (expert indépendant, ex Directeur du Cabinet du Président du Syndicat des Transports en Commun de Grenoble) 32 Quy hoạch quản lý khơng gian xanh, sách bảo tồn phát triển xanh: 18/04 22/04/2011 - Frédéric Ségur (Kỹ sư phụ trách phòng Cây xanh Cảnh quan, Cộng đồng thị Lyon) 31 Điều hành đầu tư tài dịch vụ thị cấp nước xử lý nước thải: 06/12 10/12/2010 - Claude de Miras (Viện Nghiên cứu phát triển IRD), Christophe Cluzeau (Giám đốc dự án INDH-INMAE), Abderrahmane Ifrassen (Tổng Giám đốc IDMAJ SAKAN) 30 Thực quy hoạch thị TPHCM: 14/06 - 22/06/2010 - Patrice Berger (Cơ quan Quy hoạch thị Cộng đồng thị Lyon AUGL) 29 Sở hữu chung riêng quản lý chung cư phương thức tài dành cho nhà ở: 26/04 - 30/04/2010 - Jean-Charles Castel (CERTU) 28 Cơ sở liệu hệ thống theo dõi, giám sát đất đai bất động sản: 12/04 - 16/04/2010 - Robert Wacheux (Sở Đất đai Cộng đồng thị Lyon) 27 Cải tạo chỉnh trang thị, bồi thường, giải phóng mặt bằng, tái định cư: 22/03 - 27/03/2010 Pascale Bonnard (Trưởng Ban Lập trình Quản lý Cơ chế Nhà - Ban Giám đốc Nhà Đồn kết Phát triển thị - Cộng đồng thị Lyon) 26 Cải tạo chỉnh trang thị xung quanh trục đường mới: 25/01 - 29/01/2010 - Jean-Charles Castel (CERTU) 25 Ứng dụng GIS quản lý thị: 18/01 - 23/01/2010 - Anne Lesvignes (Ban Giám đốc Quy hoạch thị Cộng đồng thị Lyon) 24 Bảo tồn di sản kiến trúc thị triển vọng chiến lược quản lý di sản khu trung tâm lịch sử TPHCM: 10/01 - 16/01/2010 - Bruno Delas (Sở Văn hóa Di sản Thành phố Lyon) 23 Cơ quan tổ chức giao thơng mơ hình quản lý doanh nghiệp khai thác: 14/12 - 18/12/2009 - Maurice Lambert (ngun Giám đốc Văn phòng Chủ tịch Cơng đồn Giao thơng cơng cộng Grenoble) Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Danh sách khóa tập huấn 36 Sécurité routière : enjeux et solutions : 31/10 - 04/11/2011 - Hubert Trève (Ingénieur-expert en sécurité des déplacements, CERTU) 119 22 Démonstrateurs technologiques et bâtiments verts : 07/12 - 11/12/2009 - Françoise Cadiou (CEA), Melissa Merryweather (VGBC) 22 Mơ hình cơng nghệ xây dựng cơng trình xanh: 07/12 - 11/12/2009 - Françoise Cadiou (Ủy ban Năng lượng Ngun tử Quốc gia Pháp), Melissa Merryweather (Hội đồng Cơng trình xanhViệt Nam VGBC) 21 Outils et dispositifs d’une politique foncière : 02/03 - 06/03/2009 - Robert Wacheux (Grand Lyon) 21 Các sách chế để tạo quỹ đất sạch: 02/03 - 06/03/2009 - Robert Wacheux (Sở Đất đai Cộng đồng thị Lyon) 20 Développement du logement social : 09/02 - 13/02/2009 - P Peillon (Union des Organismes HLM) 19 Planification urbaine et transports publics : 17/11 - 21/11/2008 - Philippe Bossuet (SYTRAL) et Patrice Berger (AUGL) 18 Planification des transports dans les pays en développement : 10/11 - 11/11/2008 - Huzayyin (Université du Caire) 18 Quy hoạch giao thơng nước phát triển: 10/11 - 11/11/2008 - Huzayyin (Giáo sư Trường Đại học Cai-rơ Ai Cập) 16 Gestion des déchets : règlements et financement : 09/06 - 13/06/2008 - Christelle Neciolli (Grand Lyon) 17 Cải tạo chỉnh trang thị: 16/06 - 20/06/2008 - Laurent Bechaud (Giám đốc Nhóm Lợi ích Cộng đồng Dự án quy mơ lớn Thành phố Saint-Etienne) 15 Gestion d’une ligne de bus : 26/05 - 30/05/2008 - H Van Eibergen (Grenoble-Alpes Métropole) 16 Quản lý chất thải rắn: quy chế thu phí: 09/06 - 13/06/2008 - C Neciolli (Cộng đồng thị Lyon) 14 Fonctionnement et exploitation des parkings : 14/04 - 18/04/2008 - Michel Golly (Société ASCO consulting) 15 Quản lý tuyến xe bt: 26/05 - 30/05/2008 - H Van Eibergen (Grenoble-Alpes Métropole) 14 Vận hành, khai thác, quản lý bãi đậu xe: 14/04 - 18/04/2008 - Michel Golly (Cơng ty Tư vấn ASCO) 11 Privatisation des infrastructures et des services urbains : 05/02 - 12 /02/2007 - E Baye (Société ASCONIT) 10 Planification et gestion des ouvrages souterrains : 29/01 - 05/02/2007 - A Chaussinand (Ville de Saint-Etienne) Logement social : 15/01 - 22 /01/2007 - Jean-François Rajon (Habitat & Humanisme) Passage d’un plan d’aménagement la réalisation : 20/11 - 27 /11/2006 - C Marquand (SED de Haute-Savoie) Planification et gestion des ressources foncières : 16/10 - 20 /10/2006 - Jean-Charles Castel (CERTU) 12 Thiết kế thị: 26/03 - 31/03/2007 - M Perret-Blois (Văn phòng Tư vấn kiến trúc & quy hoạch thị Patrick Chavanes) 11 Xã hội hóa dịch vụ thị sở hạ tầng: 05/02 - 12/02/2007 - E Baye (Cơng ty ASCONIT) 10 Quy hoạch quản lý cơng trình ngầm: 29/01 - 05/02/2007 - A Chaussinand (Thành phố SaintEtienne) Chính sách nhà quản lý nhà xã hội: 15/01 - 22/01/2007 - Jean-François Rajon (Mơi trường sống Nhân văn) Triển khai thực quy hoạch: 20/11 - 27 /11/2006 - C Marquand (SED de Haute-Savoie) Quy hoạch quản lý đất đai: 16/10 - 20 /10/2006 - Jean-Charles Castel (CERTU) 121 Gestion du logement social : 03/04 - 12 /04/2006 - Jean-François Rajon (Habitat & Humanisme) Quản lý nhà xã hội: 03/04 - 12/04/2006 - J-F Rajon (Mơi trường sống Nhân văn) Montage des projets d’aménagement : 22/03 - 31/03/2006 - C Marquand (SED de Haute-Savoie) Gắn kết dự án cải tạo chỉnh trang thị: 22/03 - 31/03/2006 - C Marquand (SED de HauteSavoie) Politique et gestion des villes : 10/03 - 21 /03/2006 - Jean-Charles Castel (CERTU) Chính sách quản lý thành phố: 10/03 - 21/03/2006 - Jean-Charles Castel (Trung tâm Nghiên cứu Mạng lưới Giao thơng, Quy hoạch thị Cơng trình cơng cộng CERTU) Renouvellement urbain : 28/02 - 09/03/2006 - Laurent Bechaud (GIP-GPV de Saint-Etienne) Sociologie urbaine : 16/02 - 27/02/2006 - P Chaudoir (IUL) Gestion des infrastructures et services urbains : 06/02 - 15/02/2006 - E Baye (Société ASCONIT) Cải tạo chỉnh trang thị: 28/02 - 09/03/2006 - Laurent Bechaud (Giám đốc Nhóm Lợi ích Cộng đồng Dự án quy mơ lớn Thành phố Saint-Etienne) Xã hội học thị: 16/02 - 27/02/2006 - P Chaudoir (Viện Quy hoạch thị Lyon IUL) Quản lý sở hạ tầng dịch vụ thị: 06/02 - 15/02/2006 - E Baye (Cơng ty ASCONIT) Region Region Les Livrets du PADDI au 11 mai 2013 Tài liệu PADDI 07-11/05/2013 Danh sách khóa tập huấn 13 Quản lý xử lý chất thải: 07/05 - 12/05/2007 - C Neciolli (Cộng đồng thị Lyon) 12 Design urbain : 26/03 - 31 /03/2007 - M Perret-Blois (Agence Patrick Chavanes) Liste des ateliers passés 19 Mối quan hệ Quy hoạch xây dựng thị Quy hoạch giao thơng thị: 17/11 - 21/11/2008 - Philippe Bossuet (SYTRAL) Patrice Berger (Cơ quan Quy hoạch thị Cộng đồng thị Lyon AUGL) 17 Renouvellement urbain : 16/06 - 20/06/2008 - Laurent Bechaud (GIP-GPV de Saint-Etienne) 13.Gestion et traitement des déchets : 07/05 - 12 /05/2007 - Christelle Neciolli (Grand Lyon) 120 20 Phát triển nhà xã hội: 09/02 - 13/02/2009 - P Peillon (Hiệp hội Tổ chức Nhà Xã hội dành cho người thu nhập thấp) Trung tâm PADDI xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Ơng Phan Việt Lâm, Ơng Phạm Anh Dũng Ơng Daniel Boulens tham gia khóa tập huấn đóng góp lớn cho việc xuất tài liệu L’équipe du PADDI tient adresser tous ses remerciements M Phan Viet Lam, M Pham Anh Dung et M Daniel Boulens pour leur implication pendant l’atelier et pour leur participation l’élaboration de ce livret Biên soạn / Rédaction : Mary Senkeomanivane Biên dịch / Traduction : Huỳnh Hồng Đức Hiệu đính / Relectures : Fanny Quertamp, Charles Simon, Đỗ Phương Thúy Tải tập tài liệu thơng tin bổ sung có sẵn trang web PADDI Ngày in / Date d'impression : Số / Nombre d'exemplaires : 500 Cơng ty in / Imprimeur : KenG Le téléchargement des livrets ainsi que des informations complémentaires sont disponibles sur le site internet du PADDI http://www.paddi.vn http://www.paddi.vn Tài liệu Trung tâm Dự báo Nghiên cứu thị - PADDI Les Livrets du Centre de Prospective et d'Études Urbaines - PADDI Trung tâm Dự báo Nghiên cứu thị Centre de Prospective et d’Études Urbaines 216 Nguyễn Đình Chiểu, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh ĐT / Fax : +84 (0)83 930 54 77 - Email : paddi.direction@gmail.com www.paddi.vn Region S A IØ G O N Ø T P H O ÀC H Í M I N H

Ngày đăng: 01/08/2016, 17:01

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan