Cách viết Hợp đồng Xuất Nhập Khẩu bằng Tiếng Anh

5 357 3
Cách viết Hợp đồng Xuất Nhập Khẩu bằng Tiếng Anh

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Cách viết Hợp đồng Xuất Nhập Khẩu bằng Tiếng Anh tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về...

VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí Cách viết Hợp đồng Xuất Nhập Khẩu Tiếng Anh Rất nhiều người gặp khó khăn việc viết hợp đồng xuất nhập tiếng Anh không người băn khoăn làm để viết hợp đồng xuất hay nhập Tiếng Anh theo quy chuẩn quốc tế? Trong viết này, VnDoc hướng dẫn bạn cách viết hợp đồng xuất-nhập hoàn chỉnh I COMMODITY (Sản phẩm) Có thể là:  Commercial name, normal name and Scientific name  Commodity name together with local production  Commodity name together with name of manufacturer  Commodity name together with specifications of goods  Commodity name together with the use of goods  Commodity name together with the code of goods For example: Commodity:  Name of products: UREA FERTILIZER  Origin: Indonesia II QUALITY (Chất lượng) Bao gồm:  Samples  Standards  Specification of goods  Trademarks  Technical Documentations  Cargo density  The status of goods  The description of goods… For example: Quality  Specification: Nitrogen 46%  Moiture 0.5% max  Biuret 1.0% max VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí  Color white III QUANTITY (Số lượng)  Đơn vị tính số lượng  Phương pháp quy định số lượng  Phương pháp quy định trọng lượng  Địa điểm xác định số lượng IV PRICE (Gía sản phẩm)  Đồng tiền tính giá  Xác định mức giá  Phương pháp quy định giá  Giảm giá For example: Price  Unit price: USD 120/ MT CIF Cat Lai port, HCMC, Vietnam, Incoterms 2000  Total amount: USD 18,000  Say: United State Dollars eighteen thousand only V SHIPMENT / DELIVERY (Vận chuyển)  Time of Delivery  The place of delivery  Delivery notification  Other regulations VI PAYMENT (Thanh toán)  Currency of payment  Time of payment  Methods of payment  Payment documents Tips: Giấy tờ cần cho toán bao gồm  Hối phiếu (Bill of Exchange)  Hoá đơn thương mại (Commercial Invoice)  Vận đơn đường biển (Bill of Lading)  Chứng thư bảo hiểm (Insurance Policy/Insurance Certificate)  Giấy chứng nhận chất lượng (Certificate of quality) VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí  Giấy chứng nhận số lượng, trọng lượng  Phiếu đóng gói hàng hoá (Packing List) For example: Payment  By irrevocable letter of credit with 120 days nuisance from B/L the full amount of the contract value  L/C beneficiary: N company  L/C advising bank: Shinhan bank, Seoul, Korea  Bank of opening L/C: Vietcombank  Time of opening L/C: not latter than Oct.15, 2005  Payment documents: 3/3 clean on board B/L marked “freight prepaid”, original Commercial invoice Packing list Certificate of original Issued by Indonesia Chamber of commerce Sucofindo’ s certificate of quantity and quality VII PACKING (Đóng gói)  The method of provide packing  Packaging price  Quality packaging requirements For example: Packing 50 kgs net in new white double polypropylene woven bag with good quality Export standard method of packing is applied Tare weight of empty bag is about 240 grams each 2% of total bag as empty bags to be supplies free of charge VIII WARRANTY (Bảo hành) Warranty: Seller 's deadline to ensure the quality of goods, is considered as the deadline for buyers to detect the goods’ defects  Time of warranty  Warranty’s content  The rights and obligations of related parties IX CLAIM (Kháng nghị)  Time of claim VnDoc - Tải tài liệu, văn pháp luật, biểu mẫu miễn phí  Claim documents  How to deal with complaints For example: In case upon taking the delivery, the Goods are not in strict conformity with conditions stipulated in the contract in terms of quality, quantity and packing, the Buyer shall submit his claim together with sufficient evidence of copy of the contract, Survey Report, Certificate of Quality, Certificate of Quantity, Packing List with certification of the authorized inspection company agreed by the two parties within 30 days upon the ship’s arrival Upon receiving the claim, the Seller shall in a timely manner solve it and reply in writing within 30 days, after such receipt In case of the Seller’s fault, the Seller shall deliver the replacements not later than 30 days after the official conclusion X ĐIỀU KHOẢN MIỄN TRÁCH/ BẤT KHẢ KHÁNG (FORCE MAJEURE)  Các kiện tạo nên bất khả kháng  Thủ tục ghi nhận kiện  Hệ bất khả kháng XI ĐIỀU KHOẢN TRỌNG TÀI (ARBITRATION)  Địa điểm trọng tài  Trình tự tiến hành trọng tài  Luật dùng để xét xử  Chấp hành tài In the even of any disputes and differences in opinion arising during implementation of this contract between the parties which can not be settled amicably, such dispute shall be settled by the Vietnam International Arbitration Center (VIAC), at the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam Arbitration fees shall be borned by losing party XII INSURANCE (Bảo hiểm)  Người mua bảo hiểm  Điều kiện bảo hiểm  Loại chứng thư bảo hiểm XIII Other terms and conditions (Các điều khoản điều kiện khác)  Any amendments or modifications to the contract shall be made by fax or in writing with the confirmation of the two parties VnDoc - Tải ... Lời nói đầuTrao đổi hàng hóa, dịch vụ giữa thơng nhân của các quốc gia với nhau đã có lịch sử phát triển hàng nghìn năm, ngày nay nó có vị trí quan trọng bậc nhất trong hoạt động kinh tế đối ngoại. Số lợng và cơ cấu trao đổi hàng hóa của Việt Nam với n-ớc ngoài ngày càng tăng. Một hình thức pháp lý cơ bản của trao đổi hàng hóa quốc tế là hợp đồng mua bán ngoại thơng hay còn gọi là hợp đồng xuất nhập khẩu.Sự phát triển thơng mại trên thế giới luôn đi liền với tranh chấp thơng mại. Bởi thế, khi ký kết và thực hiện hợp đồng các doanh nghiệp xuất nhập khẩu luôn phải lu ý những vấn đề cơ bản nhất của hợp đồng mua bán ngoại thơng. Một doanh nghiệp khi tham gia vào thi trờng thế giới rộng lớn cần phải quan tâm nhiều đến vấn đề ký kết hợp đồng và thực hiện hợp đồng mua bán. Quan tâm nhiều đến vấn đề ký kết hợp đồng sẽ giúp cho doanh nghiệp tránh đợc những tranh chấp, thiệt hại không đáng có. Do vậy, việc nghiên cứu về việc vận dụng Incoterms vào ký kết và thực hiện hợp đồng xuất nhập khẩu là một trong những hoạt động chủ yếu của doanh nghiệp xuất nhập khẩu mang tính cấp bách và thời sự, nên em đã chọn đề tài Những vấn đề đặt ra trong việc vận dụng Incorterms vào ký kết và thực hiện hợp đồng xuất nhập khẩu .1. Khái niệm và tầm quan trọng của hợp đồng XNK đối với hoạt động kinh doanh.1 1.1 Khái niệmHợp đồng XNK hay hợp đồng thơng mại quốc tế là sự thoả thuận giữa bên mua và bên bán ở các nớc khác nhau.Trong đó quy định bên bán phải có nghĩa vụ cung cấp hàng hóa, chuyển giao các chứng từ có liên quan đến hàng hóa và quyền sở hữu hàng hóa. Còn bên mua có nghĩa vụ thanh toán tiền hàng và tổ chức nhận hàng.1.2. Tầm quan trọng của hợp đồng XNK trong kinh doanh thơng mại quốc tế.Hợp đồng mua bán ngoại thơng có một vai trò hết sức quan trọng trong thơng mại quốc tế, thực hiện quan hệ mua bán hàng hóa. Sau khi các bên mua bán tiến hành giao dịch, đàm phán có kết quả thì phải tiến hành ký kết hợp đồng mua bán. Nh vậy hợp đồng mua bán ngoại thơng thể hiện những kết quả của việc giao dịch phải đàm phán giữa các bên mua và bán. Nội dung của hợp đồng nêu đầy đủ quyền hạn và nghĩa vụ cụ thể của các bên ký kết.Về mặt luật pháp Việt Nam, hợp đồng XNK đợc thể hiện dới hình thức văn bản và cũng là hình thức bắt buộc đối với các doanh nghiệp XNK nớc ta. Hợp đồng bảo đảm quyền lợi cho bên mua cũng nh bên bán. Trong kinh doanh thơng mại quốc tế lại có sự khác nhau về ngôn ngữ, đơn vị, luật pháp, văn hóa, tôn giáo do vậy hoạt động dới hình thức sẽ giúp cho các bên thống nhất đợc về mặt ngôn ngữ, tập quán, luật phápHợp đồng mua bán ngoại thơng có đầy đủ những đặc điểm nh mọi hợp đồng mua bán khác, cũng là một hợp đồng kinh tế. Nhng sự khác nhau cơ bản giữa hợp đồng mua bán ngoại thơng với hợp đồng mua bán NHÓM 11 - 52DN1 Đề tài thuyết trình: Hãy phân tích nội dung một hợp đồng xuất nhập khẩu cụ thể, chỉ ra những sai sót mà doanh nghiệp Việt Nam thường mắc phải khi soạn thảo hợp đồng. Danh sách nhóm: 1. Lê Thị Mai Dung 2. Trần Thị Tiến Diệu 3. Đặng Thị Mỹ Điền 4. Lê Thị Lệ Hằng 5. Trần Thị Bích Liên 6. Đinh Thị Mùi 7. Ngô Thị Nhiên 8. Phạm Thị Ni 9. Đặng Lí Băng Tâm 10. Phan Thị Ngọc Thanh Nhóm 11-52DN1 1 A - PHẦN MỞ ĐÂU: Trong nền kinh tế hiện nay vấn đề liên doanh, hợp tác và đầu tư với nước ngoài rất được Nhà nước khuyến khích, để cho nền kinh tế phát triển. Trong đó hợp đồng ngoại thương đóng một vai trò hết sức quan trọng, nó là cầu nối giữa hai bên. Là căn cứ để trao đổi được bảo đảm thực hiện. Nhưng việc soạn thảo hợp đồng rất phức tạp vì tuỳ thuộc vào hàng hóa, tính chất và đặc điểm mà mỗi bản hợp đồng sẽ có những vấn đề riêng. Một lần, Bill Gates hỏi một ứng viên : “Đâu là yếu tố duy trì sự ổn định và thành công của các hoạt động kinh doanh?” anh ta trả lời đó là : "Tính chặt chẽ của hợp đồng". nhiều người cho rằng đó là câu trả lời thật ngớ ngẩn, nhưng theo ông, đáp án đó đáng được điểm tối đa. Khá nhiều tranh chấp xuất phát từ những sơ suất trong hợp đồng. Bởi vì trên thương trường, hầu hết các hoạt động kinh doanh đều được thể hiện thông qua hợp đồng. Đây chính là ràng buộc pháp lý về nghĩa vụ của các bên trong kinh doanh Không chỉ thể hiện tính chuyên nghiệp, bản hợp đồng chặt chẽ còn thể hiện sự tôn trọng của bạn với đối tác khách hàng. Vậy một đồng xuất nhập khẩu bao gồm những phần nào? Nội dung của nó bao gồm những điều khoản nào? Chúng ta sẽ đến với một hợp đồng cụ thể để hiểu một cách rõ ràng cũng như những sai sót mà các doanh nghiệp Việt Nam thường mắc phải trong quá trình soạn thảo hợp đồng. B - PHẦN NỘI DUNG: I. Khái quát hợp đồng xuất nhập khẩu 1. Khái niệm hợp đồng xuất nhập khẩu: Hợp đồng ngoại thương (xuất nhập khẩu) là sự thỏa thuận giữa các bên mua và bán ở các nước khác nhau, trong đó qui định bên bán có nghĩa vụ cung cấp hàng hóa, giao chứng từ sở hữu hàng hóa và chứng từ liên quan đến hàng hóa, còn bên mua có nghĩa vụ nhận hàng và thanh toán tiền hàng. 2. Bố cục hợp đồng xuất nhập khẩu: a. Phần mở đầu: • Tiêu đề của hợp đồng: “Contract”, “Sales Contract”, “Sales Note”, “Sales Agreement”, “Purchase Order”. • Số và kí mã hiệu của hợp đồng: hợp đồng ngoại thương thường mang số và kí hiệu do bên lập hợp đồng cho. • Thời gian kí kết hợp đồng: ngày hợp đồng có đủ chữ kí của hai bên xuất nhập khẩu và được cho số kí hiệu đầy đủ. b. Phần thông tin về chủ thể hợp đồng: Nhóm 11-52DN1 2 Mỗi bên chủ thể phải có đầy đủ các thông tin sau: • Tên đơn vị: • Địa chỉ của đơn vị • Các địa chỉ số fax, telex, điện thoại, địa chỉ email • Số tài khoản và tên ngân hang của đơn vị • Người đại diện kí kết hợp đồng c. Phần nội dung: Nội dung một hợp đồng ngoại thương gồm các điều khoản sau: Điều 1 - Tên hàng ( Article 1: Commodity) Điều 2 - Số lượng/ Khối lượng ( Article 2: Quantity/ weight) Điều 3 - Chất lượng/ Phẩm chất hàng hoá.( Article 3: Quality/ Specification) Điều 4 - Giá cả ( Article 4: Price). Điều 5 - Giao hàng (Article 5 – Shipment/ Delivery) Điều 6 - Thanh toán Ar (ticle 6: Settlement/payment) Điều 7 - Chứng từ giao hàng (necessary documents/document requirement/negotiation documents) Điều 8 - Bao bì và ký mã hiệu (Article 8 Packing and marking) Điều 9 – Phạt và bồi thường thiệt hại (Article 9 – Penalty) Điều 10 – Bảo hiểm (Article 10 – Insurance) Điều 11 – Khiếu nại (Article 11 – Claim): Điều 12 – Trọng tài (Article 12 – Arbitration) Điều 13– Bất khả kháng (Article 13 – Force Majeures) Điều 14 – Kiểm tra (Article 14 – Inspection) Điều 15 – Điều khoản chung/Điều khoản khác (Article 15 – Other Claus/Generalities) Điều 16 – Bảo đảm/Bảo hành/Bảo trì ( Article 16 – Guarantee) Điều 17 – Đào tạo (Article 16 – Tranning) Điều 18 – Lắp đặt – Chạy thử – Nghiệm thu

Ngày đăng: 21/06/2016, 09:33

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan