CHUYÊN đề hệ THỐNG PHÁP LUẬT ANH

15 491 0
CHUYÊN đề hệ THỐNG PHÁP LUẬT ANH

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

English Legal System Hệ thống pháp luật Anh Nói chuyện chuyên đề - Luật sư hợp danh James Barlows- Công ty luật quốc tế Clifford ChanceLondon Law Faculty- Dalat University Khoa Luật- Đại học Đà Lạt 24 tháng năm 2006 The Presenter and Facilitater Diễn giả Ban tổ chức Trình bầy: Mr James Barlow, Partner Clifford Chance- International Law firm in London: Presenter Mr Nguyễn Chí Dũng, Cố vấn Chương trình, Trung tâm Bồi dưỡng Đại biểu, VPQH: Dẫn chương trình, dịch The Faculty: Trương Trọng Hiểu GV Khoa Luật ĐH Đà Lạt, Ban tổ chức Outline of the talk: Nội dung Why this talk comes about?: Lý buổi nói chuyện Structure of the Government and the Court- Tổ chức quyền Tòa án – The Queen, parliament, local government, courts, the judiciary: Nữ hòang, nghị viện, quyền địa phương, tòa án tư pháp Source of law: Nguồn luật Legal Profession: Nghề luật – Barrister- Solicitors: funtion and relation: Luật sư bào chữa – Legal Education and profession: Luật sư tư vấn I Structure of the Government: Tổ chức quyền -11 The Queen, The House of Lord, the House of Common -> Law making process: Nữ hòang, Viện nguyên lão Viện dân biểu chức làm luật House of Common: MP, Majority party forms the Government: Viện dân biểu gồm nghị sĩ dân bầu; đảng đa số thành lập Chính phủ House of Lords: Viện nguyên lão: Do Chính quyền cử, Thừa kế kế vị Nguyên lão đời Structure of the Government: Tổ chức quyền -24 County councils: Hội đồng hạt – – Elected by county residents:Dân Hạt bầu Tax, education, roads: Thuế, Giáo dục, Đuờng xá Borough councils: Hội đồng quận – – Raising tax on residents and business: Đặt thuế Pay for police, social service in borough and part of county council service: Chi phí cảnh sát, dịch vụ xã hội quận phần dịch vụ Hạt Tổ chức quyền -36 Courts: Tòa án       Magistrates Courts: Civil and criminal affairs: Tòa án sở, thẩm quyền án dân hình nhỏ Crown court: Civil: Tòa hoàng gia: Dân County Court: Civil: Tòa Hạt (địa phương): Dân High court: civil and criminal affairs: Tòa Cao cấp: dân hình Court of appeal: Civil and Criminal: Tòa xét lại (phúc thẩm, giám đốc) House of Lord- Civil and Criminal: Viện nguyên lão: dân hình Tổ chức quyền-47 Judiciary: Tư pháp  Justice of the Peace: (Chức vụ) Bồi thẩm nhân dân – Non lawyer; not paid; Không phải luật gia, không lương – Appointed by the government from local council recommendation: Do quyền bổ nhiệm theo đề nghị hội đồng hạt – Only in magistrates court: Chỉ có tòa sở  In London: stipendiary magistrates: all lawyers and paid: Ở London, ngoại lệ có tòa án sở có bồi thẩm hưởng lương luật gia Tổ chức quyền -58 Judges: Thẩm phán – Appointed by government, former from Barrister only, now also from solicitor: Do quyền bổ nhiệm từ luật sư bào chữa, kể từ luật sư tư vấn – Can not be dismissed except by resolution of House of common and House of Lords: Không thể bãi nhiệm, trừ Nghị viện nghị bãi nhiệm II Sources of law: Nguồn luật Statute law: Luật văn (nghị viện) Customs: Tập quán (Luật tục) Common law Thông luật Equity Luật công Precedent, case law Án lệ Common Law Thông luật Example: Law of contract, Law of Tort Ví dụ luật hợp đồng, Luật bồi thường trách nhiệm hợp đồng Evolved from cases on courts: Phát triển từ án lệ Often based on custom of traders: Dựa vào tập quán kinh doanh, giao dịch A agrees to sell plot of land to B: A ưng thuận bán khu đất cho B Sale price: US$ 100,000 Giá 100 nghìn USD B failed to pay: B không thực nghĩa vụ tóan A claims ”damages” as compensation for loss: A khiếu kiện đòi bồi thường thiệt hại Example of Equity Ví dụ luật công bình A B Plot Khu đất, Bất động sản Holds for benefit of A’s Wife for life, remainder for A’s son Giao cho B quản lý để vợ A hưởng hoa lợi, phần lại đế cho A III Legal Profession Nghề luật Barristers Luật sư bào chữa – – – – Appear in courts: Đại diện trước tòa Operate as sole trader Là doanh nghiệp độc lập Governed by the Bar council Do Hội đồng luật sư quản lý Must pass advocate exam: Phải tốt nghiệp kỳ thi Luật sư bào chữa Solicitors: Luật sư tư vấn – Legal advice to clients Tư vấn pháp lý cho khách hàng – Normally not appear in courts Không bào chữa trước tòa, trừ tốt nghiệp Kỳ thi Luật sư bào chữa – Refer difficult legal advices to barrister Tư vấn cho Luật sư bào chữa – Governed by Law society: Do “Hội Luật” quản lý – Must pass exam of Law society Tốt nghiệp kỳ thi Hội luật Nghề Luật Trainees:Luật sư tư vấn tập – Trainee solicitor must work for two years for a solicitor and pass law society exams Làm việc 2năm cho Luật sư tư vấn đỗ kỳ thi Hội luật Law society exams: Kỳ thi Hội luật – University degree, extra exams for non-law graduates, legal subjects, including accounts: Phải có đại học, đại học luật thi thêm môn bắt buộc, gồm môn thi gồm kế tóan tài khoản Para legal: Thư ký pháp lý – used by solicitors for simple work, they hope to progress to be trainee solicitor phục vụ luật sư tư vấn việc văn phòng, đơn giản, muốn trở thành Luật sư tư vấn tập Client money rules Quản lý tiền khách hàng Law society regulation requires:Hội luật quy định: Every partnership or solicitor must open separate bank account for client’s moneys, no mixing up with solicitor money: Công ty hợp danh LS tư vấn độc lập phải mở riêng tài khoản để quản lý tiền khách hàng riêng biệt với tiền LS tư vấn Clients bank account requires each solicitor to hold moneys in that account upon trust for clients “Tài khoản khách hàng” yêu cầu LSTV quản lý bảo đảm tin cậy khách hàng Trust gives pro rata share to each client “Sự tin cậy”: phân chia rủi ro theo tỷ lệ số tiền khách hàng Conclusion: Kết luận Feature and development of Common Law System Thank for attention Open for Q-A [...]... cho B quản lý để vợ của A hưởng hoa lợi, phần còn lại đế cho con của A III Legal Profession Nghề luật Barristers Luật sư bào chữa – – – – Appear in courts: Đại diện trước tòa Operate as sole trader Là doanh nghiệp độc lập Governed by the Bar council Do Hội đồng luật sư quản lý Must pass advocate exam: Phải tốt nghiệp kỳ thi Luật sư bào chữa Solicitors: Luật sư tư vấn – Legal advice to clients Tư vấn pháp... lý tiền khách hàng Law society regulation requires:Hội luật quy định: Every partnership or solicitor must open separate bank account for client’s moneys, no mixing up with solicitor money: Công ty hợp danh hoặc LS tư vấn độc lập phải mở riêng tài khoản để quản lý tiền của khách hàng riêng biệt với tiền của LS tư vấn Clients bank account requires each solicitor to hold moneys in that account upon trust ... cases on courts: Phát triển từ án lệ Often based on custom of traders: Dựa vào tập quán kinh doanh, giao dịch A agrees to sell plot of land to B: A ưng thuận bán khu đất cho B Sale price: US$... Barristers Luật sư bào chữa – – – – Appear in courts: Đại diện trước tòa Operate as sole trader Là doanh nghiệp độc lập Governed by the Bar council Do Hội đồng luật sư quản lý Must pass advocate exam:... open separate bank account for client’s moneys, no mixing up with solicitor money: Công ty hợp danh LS tư vấn độc lập phải mở riêng tài khoản để quản lý tiền khách hàng riêng biệt với tiền LS

Ngày đăng: 28/04/2016, 13:36

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • English Legal System Hệ thống pháp luật Anh

  • The Presenter and Facilitater Diễn giả và Ban tổ chức

  • Outline of the talk: Nội dung

  • I. Structure of the Government: Tổ chức chính quyền -1-

  • Structure of the Government: Tổ chức chính quyền -2-

  • Tổ chức chính quyền -3-

  • Tổ chức chính quyền-4-

  • Tổ chức chính quyền -5-

  • II. Sources of law: Nguồn luật

  • Common Law Thông luật

  • Example of Equity Ví dụ về luật công bình

  • III. Legal Profession Nghề luật

  • Nghề Luật

  • Client money rules Quản lý tiền khách hàng

  • Conclusion: Kết luận

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan