Đặc trưng của lớp từ vựng mới tiếng việt xuất hiện trong vòng 10 năm trở lại đây (đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng anh

269 1K 0
Đặc trưng của lớp từ vựng mới tiếng việt xuất hiện trong vòng 10 năm trở lại đây (đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng anh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

I ĐẠI HỌC QUỐC GIA TP HỒ CHÍ MINH Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn  HUỲNH VĂN TÀI ĐẶC TRƯNG CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT XUẤT HIỆN TRONG VÒNG 10 NĂM TRỞ LẠI ĐÂY (ĐỐI CHIẾU VỚI LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH) Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh – đối chiếu Mã số: 62.22.01.10 TP Hồ Chí Minh – 2010 II LỜI CẢM ƠN Trước tiên, xin gửi lời cám ơn sâu sắc TS Đỗ Thò Bích Lài, PGS.TS Dư Ngọc Ngân quý thầy, cô Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn (Đại học Quốc Gia TP.HCM) năm qua tận tình dẫn, giúp đỡ cho có tri thức cần thiết trình học tập trình thực luận án Ngoài ra, xin gửi lời cám ơn đến bạn đồng nghiệp, bạn Nghiên cứu sinh, bạn học lớp Cao học chân tình giúp đỡ g suốt trình học Dù cố gắng suốt trình học tập nghiên cứu cách nghiêm túc, nhiên, trình phân tích khảo sát nội dung luận án nhiều vấn đề chưa đưa vào có nhiều vấn đề trình bày chưa rõ, hi vọng góp ý, hướng dẫn quý thầy, cô sở khoa học để giúp hoàn thiện kiến thức việc phát triển đề tài sau TP Hồ Chí Minh, ngày 20 tháng 08 năm 2010 Tác giả luận án Huỳnh Văn Tài III LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng Các số liệu, kết nêu luận án trung thực chưa công bố công trình khác TP Hồ Chí Minh, ngày 20 tháng năm 2010 Tác giả luận án Huỳnh Văn Tài MỤC LỤC Lời cám ơn Lời cam đoan Mục lục IV Danh mục chữ viết tắt, ký hiệu quy ước trình bày DẪN NHẬP 1 Lý chọn đề tài đối tượng nghiên cứu Lòch sử vấn đề Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 13 Phương pháp nghiên cứu nguồn ngữ liệu 14 Ý nghóa khoa học ý nghóa thực tiễn luận án 17 Bố cục luận án 18 CHƯƠNG 1: NHỮNG VẤN ĐỀ LÝ THUYẾT CƠ SỞ 20 1.1 Vấn đề từ cụm từ 20 1.2 Vấn đề cấu tạo từ 23 1.3 Vấn đề từ 35 1.4 Vấn đề từ loại 39 1.5 Vấn đề nghóa nghóa từ 47 1.6 Vấn đề trường từ vựng – ngữ nghóa 50 1.7 Vấn đề ngữ cảnh 52 CHƯƠNG 2: ĐẶC TRƯNG CẤU TẠO CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT (SO SÁNH ĐỐI CHIẾU VỚI LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH) 55 V 2.1 Đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng tiếng Việt 2.1.1 Đặc trưng lớp từ vựng tiếng Việt cấu tạo dựa chất liệu quy tắc có sẵn 2.1.2 Đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng hình thành cách vay mượn 2.1.3 Tiểu kết 2.2 Đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng tiếng Anh 2.2.1 Đặc trưng lớp từ vựng cấu tạo dựa chất liệu quy tắc có sẵn 2.2.2 Đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng hình thành cách vay mượn 2.2.3 Tiểu kết 2.3 So sánh đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng tiếng Việt lớp từ vựng tiếng Anh 2.3.1 Những điểm tương đồng 2.3.2 Những điểm khác biệt CHƯƠNG 3: ĐẶC TRƯNG TỪ LOẠI CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT (SO SÁNH ĐỐI CHIẾU VỚI LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH) 3.1 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng tiếng Việt 3.1.1 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng cấu tạo dựa chất liệu quy tắc có sẵn 3.1.2 Đặc trưng từ loại lớp từ hình thành cách vay mượn 3.1.3 Tiểu kết 55 57 66 71 78 78 83 88 92 92 94 97 97 98 112 121 3.2 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng tiếng Anh 125 3.2.1 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng cấu tạo dựa chất liệu quy tắc có sẵn 3.2.2 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng hình thành cách vay mượn 125 3.2.3 Tiểu kết 3.3 So sánh đặc trưng từ loại lớp từ vựng tiếng Việt lớp từ vựng tiếng Anh 3.3.1 Những điểm tương đồng 3.3.2 Những điểm khác biệt 131 135 136 136 137 VI CHƯƠNG 4: ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT VÀ LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH 4.1 Phân loại lớp từ vựng theo trường 4.1.1 Trường từ vựng - ngữ nghóa văn hoá – xã hội 4.1.2 Trường từ vựng - ngữ nghóa kinh tế – thương mại 4.1.3 Trường từ vựng - ngữ nghóa công nghệ thông tin 4.1.4 Trường từ vựng - ngữ nghóa khoa học – kỹ thuật 4.1.5 Tiểu kết 4.2 So sánh đặc trưng ngữ nghóa lớp từ vựng tiếng Việt lớp từ vựng tiếng Anh 139 144 144 165 171 178 183 185 4.2.1 Những điểm tương đồng 4.2.2 Những điểm khác biệt 186 186 KẾT LUẬN 189 TÀI LIỆU THAM KHẢO NGUỒN NGỮ LIỆU TRÍCH DẪN PHỤ LỤC DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT, KÝ HIỆU VÀ QUY ƯỚC TRÌNH BÀY Các chữ viết tắt dùng luận án: NXB Nhà xuất VII Dt Dẫn theo tr trang Các ký hiệu dùng luận án: - [23]: 23 số thứ tự mục tài liệu tham khảo - [ tr.]: giới thiệu trang mà tác giả luận án trích dẫn mục Tài liệu tham khảo Quy ước trình bày Các ngữ liệu mà tác giả luận án thu thập cần phân tích tác giả luận án: in nghiêng Ví dụ: - Hoàn tất kết luận điều tra mảng chạy án vụ PMU 18 DẪN NHẬP Lý chọn đề tài đối tượng nghiên cứu Như biết, ngôn ngữ không ngừng biến đổi phát triển Khi nghiên cứu ngôn ngữ người, tiếp cận điều gọi yếu tố đặc trưng người, đặc trưng trí tuệ mà nay, có người [79, tr 169] Và vậy, ngôn ngữ phương tiện giao tiếp quan trọng người từ xa xưa Ferdinand De Saussure nhận đònh “ngôn ngữ hệ thống biểu ý niệm Tín hiệu ngôn ngữ kết liền thành một vật với tên gọi, mà khái niệm với hình ảnh âm (image acoustique) Hình ảnh âm vật chất, vật vật lý, mà dấu vết tâm lý âm đó, biểu tượng mà giác quan ta cung cấp cho ta âm đó, thuộc cảm quan, ta có gọi “vật chất” với ý nghóa để đối lập với thành phần liên hệ, tức với khái niệm, thường trừu tượng hơn.” [58, tr 40 120] Còn Harvey A Daniels cho ngôn ngữ người cấu tạo thay đổi để đáp ứng yêu cầu người sử dụng ngôn ngữ [86, tr 10] Quan điểm Nguyễn Văn Tu nêu nghiên cứu từ năm 1978 Theo Nguyễn Văn Tu “hệ thống từ vựng ngày không giữ nguyên đặc tính thời qua mà tiến triển phong phú thêm lên Để đáp ứng với xuất nhiều khái niệm, tượng mới, nhiều từ tạo Nhiều từ cũ bò không hợp thời Nhiều từ khác biến đổi nghóa cách dùng.” [69, tr 254] Cũng quan điểm với Harvey A Daniels Nguyễn Văn Tu cụ thể hơn, tác giả Nguyễn Thiện Giáp nhận đònh “một thành tựu quan trọng tiến hóa loài người mở rộng bất thường giới khái niệm Bằng ngôn ngữ thông báo cảm xúc, tri thức, mà số lượng vô hạn trạng thái, quan hệ, đối tượng kiện bên bên người Hệ thống từ tiếng Việt không đủ để biểu thò số lượng lớn khái niệm, tượng khác Nhu cầu tất yếu phải cấu tạo thêm đơn vò từ vựng sở từ có.” [28, tr 70] Như vậy, ngôn ngữ sống tồn xã hội, xuất thay đổi ngôn ngữ với mục đích phục vụ cho xã hội Các phương tiện khoa học phát triển để phục vụ cho sống, cho xã hội phát triển, đó, ngôn ngữ phải phát triển theo Ngược lại, xã hội trình phát triển có tác động lên ngôn ngữ, cho ngôn ngữ phát triển Ngôn ngữù hình thành phát triển cách liên tục Trong lòch sử hình thành phát triển mình, ngôn ngữ loại bỏ từ không cần thiết xã hội, tạo từ biến đổi nghóa Có thể coi tiến trình tất yếu khách quan cho tồn ngôn ngữ Trong năm cuối kỷ XX đầu kỷ XXI, ngôn ngữ giới có biến đổi mạnh mẽ vốn từ vựng xuất ngày nhiều đơn vò từ vựng để biểu đạt vật, việc, tượng nhiều lónh vực, việc bổ sung nghóa cho từ có, vay mượn từ ngữ từ ngôn ngữ khác để thực chức giao tiếp giai đoạn Việc xã hội không ngừng phát triển để đáp ứng yêu cầu phục vụ người lónh vực khoa học tiên tiến nguyên nhân tạo khái niệm, vật Tiếng Việt vòng mười năm trở lại có biến đổi tương tự Việc tạo khái niệm, vật, việc mới, từ nước du nhập từ bên ngoài, cần từ vựng để biểu đạt Sự xuất hàng loạt từ vựng mới, thay đổi nghóa từ ngữ có, có ý nghóa to lớn quan trọng hoạt động hành chức, việc thực chức giao tiếp ngôn ngữ Việc xuất từ vựng mới, với nghóa lại làm giàu vốn từ vựng ngôn ngữ Và nói đến từ không nói đến phương thức cấu tạo, nghóa từ loại từ Trong tiếng Việt, có nhiều phương thức để cấu tạo từ như: cấu tạo mới, mở rộng hay thu hẹp nghóa từ có, ghép từ có để tạo lớp từ vựng mới, láy, vay mượn từ nước phương thức có tác động đònh đến trình tạo lớp từ vựng thời gian qua Việc nghiên cứu lớp từ vựng nhiệm vụ lớn, đòi hỏi phải có nhiều thời gian tổng hợp, nghiên cứu toàn diện Do đó, luận án này, khảo sát lớp từ vựng với tiêu chí sau: Những đơn vò từ vựng có chức đònh danh vật, tượng, khái niệm xuất mười năm trở lại chủ yếu lớp từ vựng xuất ba năm từ năm 2005 đến năm 2007 Những đơn vò từ vựng đơn vò chưa xuất từ điển đem đối chiếu đơn vò có xuất từ điển cấu tạo Những đơn vò từ vựng nghiên cứu luận án thuộc loại từ toàn dân không bao gồm từ thuộc nhóm từ đòa phương, từ thông tục, tiếng lóng v.v 248 29.6.2005)] Dòch vụ nhắn tin vắn qua điện thoại di động = Short Message Service soloist - danh từ: (âm nhạc) người diễn đơn, người đơn ca, nghệ só độc tấu [Năm 1955, Anderson người da đen trở thành soloist nhà hát Metropolitan-Opera (báo Tuổi Trẻ số 315 / 2007 (5278) ngày 16.11.2007)] SPA - danh từ: hình thức làm đẹp thư giãn [Thời gian gần đây, dòch vụ SPA thu hút nhiều người (báo Người Lao Động số 3319 ngày 1.6.2005)] spam - danh từ: (công nghệ thông tin) thông tin gửi qua đòa Internet dù người nhận không muốn nhận, thư rác [Nhưng cần đảm bảo ngăn chận spam dựa vào đòa IP, tên miền, số điện thoại (báo Người Lao Động Online ngày 23.11.2005) spammer - danh từ: (công nghệ thông tin) người phát tán thư rác mạng [Bản án hôm 10.5 dành cho spammer thật nghiêm khắc (báo Người Lao Động số 41 Bộ (3610) ngày 13.5.2006)] spyware - danh từ: lọai vi-rút phát tán Internet để thâm nhập vào đòa riêng người khác để lấy cắp thông tin [Spybot Search and Destroy chương trình diệt spyware thông dụng sử dụng nhiều Việt nam (báo Người Lao Động Online ngày 20.11.2007)] status - danh từ: trạng thái thông điệp, tin nhắn [Nhưng cần dòng status Yahoo Messenger bạn có thể’ phát sóng’ thông điệp tới tất bạn bè mà chẳng mảy may tốn sức (báo ViệtNamNet ngày 20.11.2007)] suites - danh từ: hạng sang trọng có thiết kế khu vực riêng [Riêng hạng suites (được xếp không gian riêng với ngăn tủ treo áo, chỗ để 249 hành lý ) giúp du khách cảm thấy vô thỏai mái (báo Thanh Niên số 320 (4346) ngày 16.11.2007)] tagging - danh từ: ngôn ngữ nâng cấp ngôn ngữ nâng cấp đa văn (HTML) nhãn lệnh chèn phạm vi văn ASCII gốc = gắn nhãn, lệnh [Tính mới, hay gọi ‘tagging’, thức trình làng tối (báo ViệtNamNet ngày 09.11.2007)] take care - động từ: chăm sóc [Mặc dù người đề phương châm ‘take – care tận gốc’ khách hàng chò C.P.H không ngờ tiếng lành đồn xa đến (báo Sài Gòn Giải Phóng số 10899 ngày 23.10.2007)] teamwork - động từ & danh từ: làm việc, học tập theo nhóm [Teamwork giảng đường (báo ViệtNamNet ngày 02.12.2007)] template - danh từ: chương trình ứng dụng, tài liệu văn công thức cần thiết để tạo tài liệu tiêu chuẩn hóa người ta dùng mẫu để sau tạo dựng lại tài liệu cách tự động = khuôn mẫu [Các công ty lớn không sử dụng dòch vụ web triệu có số hạn chế sử dụng templates đặt sẵn nên chắn bò đụng hàng (báo Người Lao Động Online ngày 18.10.2007)] tip - danh từ: tiền thưởng cho người phục vụ (nhà hàng ) [Tập quán pháp luật thừa nhận thu nhập tiền tip phải chòu thuế (báo Sài Gòn Giải Phóng số 10836 ngày 21.8.2007)] tour - danh từ: chuyến du lòch, chuyến xa [Tour hè 2005: mạo hiểm lãng mạn (báo Tuổi Trẻ số 126 / 2005 (4438) ngày 06.6.2005)] transit - động từ: cảnh [Dạo chưa có đường bay thẳng từ Việt Nam sang Đức mà phải transit qua sân bay (báo ViệtNamNet ngày 07.8.2007)] 250 unlock - động từ: mở khóa, không khóa Những hướng dẫn unlock chi tiết có nhiều diễn đàn điện thoại Việt Nam (báo ViệtNamNet ngày 11.10.2007)] up load - động từ: (công nghệ thông tin) gửi thông tin cho cho người sử dụng máy tính khác [Thậm chí, có ngày đến hàng chục lần, có nhiều lần up load mà rớt rớt lại lần, lần vậy, lại phải làm lại từ đầu, vừa tốn công sức, thời gian, tiền bạc (báo Thanh Niên số 295 (4321) ngày 22.10.2007)] USB (cũng Universal Serial Bus) - danh từ: (công nghệ thông tin) cổng nối tiếp phổ dụng [Những USB kỳ quái (báo ViệtNamNet ngày 17.4.2007)] username - danh từ: tên người sử dụng [Username password chứng (báo Tuổi Trẻ số 304 / 2007 (5267) ngày 05.11.2007)] vedette - danh từ: (mượn từ tiếng Pháp) (điện ảnh, ca nhạc, sân khấu ) [P.T.V tiếng qua vụ ‘người đẹp dao kéo’ sau scandal cô lên hàng vedette (báo ViệtNamNet ngày 10.11.2007)] webcam - danh từ: loại máy quay phim truyền trực tiếp cho người xem thấy lúc quay [Con mồi trình diện với B cách chat có webcam để B duyệt (báo Phụ Nữ số 32 (năm thứ 32) ngày 01.5.2007)] wireless - danh từ: (công nghệ thông tin) đường truyền không dây [Điện thoại thời wireless (báo Tuổi Trẻ Online ngày 09.4.2007)] wishlist - danh từ: danh sách ghi ước muốn [Món quà đứng đầu danh sách wishlist bọn trẻ năm không khác thời điểm Noel năm ngoái (báo ViệtNamNet ngày 23.11.2007)] WMA – danh từ: âm phương tiện Windows = Windows Media Audio [Nhacso.net dự đònh bán nhạc số theo dạng MP3 WMA 251 việc phát hành thẻ trả trước (báo Thanh Niên số 156 (3452) ngày 05.06.2005)] X - danh từ: hệ sinh thập kỷ 80 [Bùng nổ phim hệ X (báo Tuổi Trẻ số 141 / 2005 (4453) ngày 23.6.2005)] 252 PHỤ LỤC SO SÁNH TẦN SỐ SỬ DỤNG LỚP TỪ VỰNG TIẾNG VIỆT VÀ LỚP TỪ VỰNG TRONG TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT TỪ NGỮ TIẾNG ANH TẦN TỪ NGỮ TẦN SỐ SỬ SỐ DỤNG SỬ (SỐ BÁO) DỤN G (SỐ BÁO) biểu trưng / 100 logo 93 / 100 (20 tuổi) 17 / 100 U (đặc biệt thể thao) 83 / 100 hạn ngạch 26 / 100 quota 74 / 100 khu du lòch nghỉ mát 17 / 100 resort 83 / 100 mã hàng 15 / 100 cat 85 / 100 máy tính xách tay 14 / 100 laptop 86 / 100 người dẫn chương trình 14 / 100 MC 86 / 100 tán gẫu mạng / 100 chat 97 / 100 tập tin 24 / 100 file 76 / 100 253 tin tặc 15 / 100 hacker 85 / 100 xe điện ngầm / 100 metro 95 / 100 254 PHỤ LỤC LỚP TỪ VỰNG VAY MƯN MỚI ĐƯC CẤU TẠO BẰNG PHƯƠNG THỨC PHIÊN ÂM brồ-sua - danh từ: tập sách nhỏ, mỏng thông tin quảng cáo đó[Phan Kim Vũ nhìn ‘brồ-sua’, chế tạo máy (báo Sài Gòn Giải Phóng số 10829 ngày 14.8.2007)] chát - động từ: tán gẫu mạng [Giờ biết Internet, lên mạng xem báo, nghe nhạc, gửi thư ‘chát’ với bạn bè (báo ViệtNamNet ngày 24.8.2007)] cút - danh từ: áo khóac [Chò chuyên kinh doanh mặt hàng ‘cút’ (kurtka = áo khoác) chợ Vòm (báo Tuổi Trẻ số 127/2007 (5090) ngày 12.5.2007)] đôm - danh từ: chung cư [Nét đặc trưng “đôm”, “ốp” (tiếng Nga có nghóa chung cư) người Việt Matxcơva chiều chiều sân có nhiều phụ nữ đẩy xe nôi đưa trẻ dạo (báo Tuổi Trẻ số 106/2007 (5069) ngày 21.4.2007)] mô bai - danh từ: máy điện thọai di động [Nên để mô – bai xa giường bệnh (báo Thanh Niên số 251 (4277) ngày 08.9.2007)] nhá nha - danh từ: người trông trẻ [Họ sang Nga làm “nhá nha”, xuất thân từ vùng nông thôn Bắc đất chật người đông (báo Tuổi Trẻ số 106/2007 (5069) ngày 21.4.2007)] rô - danh từ: đơn vò tiền tệ nước thuộc Liên hiệp Châu Âu [EU đầu tư 800 triệu rô để nghiên cứu phát triển nguồn lượng tái tạo (báo Nhân Dân số 18120 ngày 15.3.2005)] 255 vơ - đét - danh từ: điện ảnh, ca nhạc [Tôi vơ – đét, tháng kiếm 20 triệu đồng (báo ViệtNamNet ngày 15.8.2007)] xì - tai - danh từ: phong cách, tác phong [Xì – tai Việt đâu có bò chê (báo Thanh Niên số 334 (4360) ngày 30.11.2007)] PHỤ LỤC LỚP TỪ VỰNG VAY MƯN MỚI ĐƯC CẤU TẠO 256 BẰNG PHƯƠNG THỨC SAO PHỎNG số giá tiêu dùng (consumer price index = CPI) - danh từ: số giá tiêu dùng [Chỉ số giá tiêu dùng (CPI) tháng 6.2005 thấp dự báo Bộ Thương mại (báo Người Lao Động số 3338 ngày 23.6.2005)] thức ăn nhanh - danh từ: thức ăn thòt băm viên, khoai tây rán nấu sẵn cửa hàng ăn bán để ăn nhanh đem đi, thức ăn nhanh ăn liền [Fastfood cách gọi chung thức ăn nhanh (báo Thanh Niên Online ngày 24.2.2005)] tiệc ôm - danh từ: hình thức tiệc mà người tham dự tìm hiểu lẫn tình cảm cách tự [Một dòch vụ vừa nhập vào Anh từ Mỹ có tên tiệc ôm – “cuddle party” (báo Tuổi Trẻ số 113 / 2007 (5076) ngày 28.4.2007)] PHỤ LỤC 10 LỚP TỪ VỰNG VAY MƯN MỚI ĐƯC CẤU TẠO BẰNG PHƯƠNG THỨC GHÉP LAI 257 bánh snack - danh từ: ăn nhẹ hay bánh làm sẵn [Đến lượt bánh snack Trung Quốc không đạt chuẩn (báo Thanh Niên số 185 (4211) ngày 04.7.2007)] chức WiFi - danh từ: chức sử dụng Internet không dây [Sony thiết kế chức WiFi bên máy dung lượng nhớ cực lớn (báo Sài Gòn Giải Phóng số 10688 ngày 26.3.2007)] dao Gamma - danh từ: dao mỗ thực tia Gamma [Hai bệnh nhân u não giải phẫu dao Gamma (báo Thanh Niên số 271 (3567) ngày 28.9.2005)] đèn compact - danh từ: đèn chiếu sáng công nghệ compact [Tiết kiệm điện: Đèn compact tối ưu (báo Hà Nội Mới số 13699 ngày 09.4.2007)] đường isomalt - danh từ: (thực phẩm) loại đường chiết xuất từ mía [Sử dụng đường Isomalt thực phẩm để hạn chế bệnh tật (báo Thanh Niên số 232 (3528) ngày 20.08.2005)] đường piste - danh từ: đường để chạy đua sân vận động [n phạt thức LĐBĐ Việt Nam công bố chiều 11.4, CLB Bóng đá Thanh Hóa để xảy cố khán giả tràn xuống đường piste trận gặp Đà Nẵng cuối tuần qua (báo Hà Nội Mới số 13702 ngày 12.4.2007)] game thủ - danh từ: người chơi trò chơi vi tính [Theo Microsoft, download Halo cung cấp cho game thủ đăng ký chương trình ‘Rule of Three’ mua đóa game crackdown dạng đặc biệt (báo ViệtNamNet ngày 11.4.2007)] hàng sale - danh từ: hàng bán hạ giá thường vào đợt khuyến hay ngày lễ lớn [Mua hàng sale, lùng đồ cũ, không tiết kiệm giá leo thang (số 124/2007 (báo Tuổi Trẻ 4150 ngày 04.5.2007)] 258 hình thức BOT (cũng hình thức Build – Operate – Transfer) - danh từ: phương thức thực đầu tư nước theo chế - xây dựng, hoạt động chuyển giao [Cho phép xây dựng cầu Đồng Nai theo hình thức BOT (báo Nhân Dân số 18863 ngày 07.4.2007)] loại hình du lòch MICE (cũng loại hình du lòch Meeting – Incentive – Conference – Event) - danh từ: loại hình du lòch kết hợp hội họp, thư giãn du lòch [Điều kiện để tổ chức loại hình du lòch MICE Hội An rõ nét (báo Người Lao Động số 3933 ngày 14.4.2007)] hình LCD (cũng hình Liquid Crystal Display) - danh từ: hình tinh thể lỏng [Màn hình LCD độ phân giải cao kích thước 3.5 inch loại hình có kích thước lớn cho máy ảnh thò trường (báo Sài Gòn Giải Phóng số 10688 ngày 26.3.2007)] máy nghe nhạc MP3 - danh từ: máy nghe nhạc ứng dụng kỹ thuật MP3 [Máy nghe nhạc MP3: Thế giới nhạc tầm tay (báo Thanh Niên số 92 (4118) ngày 2.4.2007)] nguyên tắc T - up - danh từ: nghệ thuật đề cao người khác [Với khách hàng tiềm năng, người S.L thường áp dụng nguyên tắc T – up, tức nghệ thuật đề cao người khác (báo Tuổi Trẻ Online ngày 28.2.2006)] public hóa- danh từ: chung, công cộng, cộng đồng (nói chung) [Public hóa chuyện thầm kín (báo Thanh Niên số 231 (4257) ngày 19.8.2007)] sàn catwalk - danh từ: lối sân khấu dành cho trình diễn thời trang [Sàn catwalk ước mơ cháy bỏng đại đa số cô gái trẻ (báo Thanh Niên số 87 (4113) ngày 28.3.2007)] menu - danh từ: trình đơn (là dải kéo ngang đỉnh hình đầu cửa sổ chứa tên trình đơn kéo xuống có sẵn) [Theo mặc đònh, menu quen thuộc IE bò ẩn (báo Người Lao Động số 3915 ngày 27.3.2007)] 259 thẻ ATM - danh từ: thẻ rút tiền từ máy tự động [Không để PIN thẻ ATM chỗ (báo Thanh Niên số 186 (3484) ngày 5.7.2005) tiệm nail - danh từ: tiệm làm móng (tay chân) Giá làm đẹp cho đôi bàn tay tiệm nails hiệu từ 4000.000 đồng trở lên (báo Phụ Nữ số 25 (năm thứ 32) ngày 06.4.2007)] tiền cotton - danh từ: tiền làm cốt- tông [Trong tiền cotton giả chủ yếu có mệnh giá 100.000đ 20.000đ; tiền polymer giả có mệnh giá từ 50.000đ trở lên (báo Người Lao Động số 3912 ngày 24.3.2007)] tiền polymer - danh từ: tiền làm chất polymer [Tiền polymer bò nhòe đâu? (báo Tuổi Trẻ số 217/2005 (4529) ngày 20.9.2005)] tuổi teen - danh từ: tuổi thiếu niên (từ 13 đến 19 tuổi) [Giới tính tuổi teen nóng net (báo Thanh Niên số 89 (4115) ngày 30.3.2007)] tuyến metro - danh từ: tuyến tàu điện ngầm [SFECO (Trung Quốc) trình Sở Giao thông công TP.HCM báo cáo tiền khả thi dự án xây dựng tuyến metro số từ cầu Bến Cát đến đường Nguyễn Văn Linh (báo Tuổi Trẻ số 85/2007 (4048 ngày 31.3.2007)] vốn FDI (cũng vốn Foreign Direct Investment) - danh từ: vốn đầu tư trực tiếp nước [Thu hút thêm 2,071 tỷ USD vốn FDI (báo Sài Gòn Giải Phóng số 10686 ngày 24.3.2007)] 260 PHỤ LỤC 11 BẢNG TỔNG KẾT CÁC PHƯƠNG THỨC CẤU TẠO CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH PHƯƠNG THỨC DỰA TRÊN CHẤT LIỆU VÀ QUY TẮC CÓ SẴN Phương thức mở rộng nghóa Phương thức viết tắt Phương thức hòa đúc / trộn Phương thức phái sinh ngược Phương thức chuyển di từ loại Phương thức phái sinh Phương thức tặng danh VAY MƯN TỔNG CỘNG TỔNG SỐ 381 TỶ LỆ % 50,66% 92 78 61 51 48 32 19 371 752 24,15% 20,47% 16,01% 13,85% 12,60% 8,40% 4,99% 49,34% 261 PHỤ LỤC 12 BẢNG TỔNG KẾT LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT THEO TRƯỜNG TỪ VỰNG NGỮ NGHĨA PHƯƠNG THỨC DỰA TRÊN CHẤT LIỆU VÀ QUY TẮC CÓ SẴN TRONG TIẾNG VIỆT VAY MƯN TỔNG CỘNG TỔN G SỐ TỶ LỆ %/ tổng số VĂN HÓA XÃ HỘI SỐ LƯN G TỶ LỆ % KINH TẾ THƯƠNG MẠI SỐ TỶ LƯN LỆ G % CÔNG NGHỆ THÔNG TIN SỐ TỶ LƯN LỆ G % KHOA HỌC KỸ THUẬT SỐ LƯN G TỶ LỆ % 167 45,88 139 83,23 21 12,57 2,40 1,80 197 364 54,12 104 243 52,79 66,76 10 31 5,07 8,52 54 58 27,41 15,93 29 32 14,73 8,79 268 DANH MỤC CÁC CÔNG TRÌNH CỦA TÁC GIẢ CÓ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN “Bước đầu xem xét đặc điểm ngữ nghóa lớp từ tiếng Việt báo chí (giai đoạn 2005 – 2007)”, Tạp chí Khoa học Xã hội (Viện Khoa học Xã hội Việt Nam – Viện Khoa học Xã hội Vùng Nam bộ), số 05 (117) 2008 “Bước đầu xem xét góc độ cấu tạo lớp từ ngữ tiếng Việt báo chí (giai đoạn 2005 – 2007)”, Tập san Khoa học Xã hội & Nhân văn (Đại học Quốc gia TP Hồ Chí Minh – Trường Đại học Khoa học Xã hội & Nhân văn), số 44 tháng 9.2008 [...]... vựng mới tiếng Việt (so sánh đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng Anh) Chương này gồm có 43 trang, dựa trên những đặc trưng cấu tạo của lớp từ vựng mới, và qua phân tích ngữ liệu, chúng tôi 17 sẽ tìm hiểu và nghiên cứu lớp từ vựng mới tiếng Việt ở góc độ từ loại Chương 4: Đặc trưng ngữ nghóa của lớp từ vựng mới tiếng Việt (so sánh đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng Anh) Chương này gồm có 43 trang,... Chương 2: Đặc trưng cấu tạo của lớp từ vựng mới tiếng Việt (so sánh đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng Anh) Chương này có 41 trang và chúng tôi tiến hành phân tích từ góc độ cấu tạo của lớp từ vựng mới được trích dẫn trên các báo Chúng tôi tiến hành phân tích nhằm tìm hiểu và nghiên cứu các phương thức cấu tạo từ trong giai đoạn hiện nay Chương 3: Đặc trưng từ loại của lớp từ vựng mới tiếng Việt (so... ngữ liệu về lớp từ vựng mới tiếng Việt, ngữ liệu về lớp từ vựng mới tiếng Anh và sau đó tiến hành đối chiếu hai ngôn ngữ nhằm tìm ra những điểm tương đồng cũng như những điểm khác biệt Cũng trong luận án này, qua khảo sát lớp từ vựng mới tiếng Việt, chúng tôi sẽ tiến hành so sánh đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng Anh trên cả ba bình diện: cấu tạo, từ loại và ngữ nghóa Chúng tôi chọn tiếng Anh là đối... hiện tượng mới trong giai đoạn hiện nay 3.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt được mục đích nêu trên, luận án đưa ra những nhiệm vụ cụ thể mà tác giả luận án cần phải đạt được, như sau: 3.2.1 Miêu tả, phân tích các đặc trưng cấu tạo của lớp từ vựng mới trong tiếng Việt 3.2.2 Miêu tả, phân tích các đặc trưng từ loại của lớp từ vựng mới trong tiếng Việt 3.2.3 Miêu tả, phân tích các đặc trưng ngữ nghóa của lớp. .. làm cơ sở đối chiếu với lớp từ vựng mới tiếng Việt 5 Ý nghóa khoa học và ý nghóa thực tiễn của luận án Trong khoảng mười năm qua, trong vốn từ vựng tiếng Việt, lớp từ vựng mới xuất hiện ngày càng tăng để biểu đạt các sự vật, sự việc, hiện tượng mới trên nhiều lónh vực cũng như việc thay thế, bổ sung nghóa cho các từ đã có để có thể thực hiện chức năng giao tiếp, phản ánh những thay đổi trong xã hội... lớp từ vựng mới trong tiếng Việt 3.2.4 Tiến hành so sánh, đối chiếu để tìm ra những nét tương đồng cũng như khác biệt của lớp từ vựng mới của tiếng Việt và tiếng Anh 13 Việc tiến hành phân tích, đối chiếu những cứ liệu về phương thức cấu tạo, ngữ nghóa và từ loại của lớp từ vựng mới bằng cách kết hợp cơ sở lý luận của các tác giả đi trước với khả năng phân tích, đánh giá vấn đề một cách độc lập của. .. cậy của ngữ liệu, đối với tiếng Việt, trong quá trình thu thập lớp từ vựng mới, chúng tôi tiến hành so sánh các ngữ liệu được coi là từ mới với các từ trong các cuốn từ điển được coi là có giá trò như: 1 Đại Từ điển tiếng Việt (Nguyễn Như Ý chủ biên) (1999) của Trung tâm Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam do NXB Văn hóa – Thông tin xuất bản 2 Từ điển từ mới tiếng Việt (Chu Bích Thu - Chủ biên) (2002) của. .. như từ pedan trong tiếng Pháp vốn bắt nguồn từ tiếng Latin có nghóa là bàn chân Căn cứ vào nghóa của từ pedan, người Việt dòch là bàn đạp Theo Nguyễn Văn Tu, từ mới là những từ chưa bao giờ thuộc về lớp từ vựng hoạt động Dần dần, những từ này nhập vào vốn từ và khi đã nhập vào vốn từ tích cực rồi thì những từ này không còn là từ mới nữa Lớp từ vựng mới được tạo ra đều do nhu cầu đặt tên một sự vật mới. .. phân tích đặc điểm của từng thành tố và mối quan hệ tác động lẫn nhau của chúng qua ngữ liệu và qua đó chúng tôi có thể tìm ra nghóa cấu trúc của chúng 4.1.3 Phương pháp so sánh – đối chiếu Sau khi khái quát về mô hình cấu tạo của lớp từ vựng mới tiếng Việt, chúng tôi tiến hành so sánh đối chiếu những đặc trưng này với lớp từ vựng mới trong tiếng Anh nhằm tìm ra những nét tương đồng và dò biệt của hai... việc này bằng tiếng Việt dựa trên tiếng Anh xuất hiện ngày càng nhiều Do đó, việc so sánh, đối chiếu để đưa ra một phương thức xử lý lớp từ này là cần thiết - Một thực tế tồn tại trong nhiều năm qua trong xã hội chúng ta là việc tiếng nước ngoài được sử dụng cùng một lúc với tiếng Việt – đặc biệt là tiếng Anh Đây có thể được coi là một hiện tượng không lành mạnh trong việc bảo tồn tiếng Việt Việc nghiên ... CHƯƠNG 3: ĐẶC TRƯNG TỪ LOẠI CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT (SO SÁNH ĐỐI CHIẾU VỚI LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH) 3.1 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng tiếng Việt 3.1.1 Đặc trưng từ loại lớp từ vựng cấu... TRƯNG CẤU TẠO CỦA LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG VIỆT (SO SÁNH ĐỐI CHIẾU VỚI LỚP TỪ VỰNG MỚI TIẾNG ANH) 55 V 2.1 Đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng tiếng Việt 2.1.1 Đặc trưng lớp từ vựng tiếng Việt cấu tạo... phân tích đặc trưng cấu tạo lớp từ vựng tiếng Việt 3.2.2 Miêu tả, phân tích đặc trưng từ loại lớp từ vựng tiếng Việt 3.2.3 Miêu tả, phân tích đặc trưng ngữ nghóa lớp từ vựng tiếng Việt 3.2.4

Ngày đăng: 26/02/2016, 16:39

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan