Ngôn ngữ nghệ thuật trong tập hoa niên của tế hanh

59 741 1
Ngôn ngữ nghệ thuật trong tập hoa niên của tế hanh

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM HÀ NỘI 2 KHOA NGỮ VĂN NGUYỄN THỊ TRANG THỦY NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT TRONG TẬP HOA NIÊN CỦA TẾ HANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Chuyên ngành: Văn học Việt Nam HÀ NỘI - 2015 TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM HÀ NỘI 2 KHOA NGỮ VĂN NGUYỄN THỊ TRANG THỦY NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT TRONG TẬP HOA NIÊN CỦA TẾ HANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC Chuyên ngành: Văn học Việt Nam Ngƣời hƣớng dẫn khoa học TS. LA NGUYỆT ANH HÀ NỘI - 2015 LỜI CẢM ƠN Khóa luận được hoàn thành dưới sự chỉ bảo giúp đỡ tận tình của TS. La Nguyệt Anh - giảng viên Bộ môn Văn học Việt Nam, người trực tiếp hướng dẫn tôi trong suốt thời gian thực hiện khóa luận. Tôi xin được gửi tới cô lời cảm ơn chân thành sâu sắc. Tôi cũng xin gửi lời cảm ơn tới tất cả các thầy cô giáo trong khoa Ngữ văn đã giúp đỡ và tạo điều kiện thuận lợi để tôi hoàn thành khóa luận tốt nghiệp này. Khóa luận được hoàn thành, song không tránh khỏi những sai sót, tôi rất mong nhận được những đóng góp ý kiến từ phía các thầy, cô và các bạn đồng nghiệp để khóa luận của tôi được hoàn thiện hơn. Tôi xin trân trọng cảm ơn! Hà Nội, ngày 15 tháng 05 năm 2015 Ngƣời thực hiện Nguyễn Thị Trang Thủy LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan: Khóa luận Ngôn ngữ nghệ thuật trong tập Hoa niên của Tế Hanh là kết quả nghiên cứu của riêng tôi, có tham khảo ý kiến của những người đi trước, dưới sự giúp đỡ khoa học của TS - GV. La Nguyệt Anh. Khóa luận không sao chép từ một tài liệu, công trình có sẵn nào. Tôi xin chịu trách nhiệm về lời cam đoan này! Hà Nội, ngày 15 tháng 05 năm 2015 Ngƣời thực hiện Nguyễn Thị Trang Thủy MỤC LỤC MỞ ĐẦU .......................................................................................................... 1 1. Lý do chọn đề tài ......................................................................................... 1 2. Lịch sử vấn đề .............................................................................................. 2 3. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu............................................................. 4 4. Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu................................................................... 4 5. Phƣơng pháp nghiên cứu............................................................................ 4 6. Đóng góp mới của khóa luận ...................................................................... 5 7. Cấu trúc của khóa luận............................................................................... 5 NỘI DUNG....................................................................................................... 6 CHƢƠNG 1. NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG .................................................... 6 1.1. Giới thuyết chung về ngôn ngữ và ngôn ngữ nghệ thuật ..................... 6 1.1.1. Khái niệm ngôn ngữ .............................................................................. 6 1.1.2. Khái niệm ngôn ngữ nghệ thuật ........................................................... 6 1.1.3. Ngôn ngữ nghệ thuật trong thơ............................................................. 8 1.2. Tế Hanh và quá trình sáng tạo ............................................................. 15 1.2.1 Vài nét về tác giả, tác phẩm .................................................................. 15 1.2.2. Tấm thảm ngôn từ trong thơ Tế Hanh ............................................... 19 CHƢƠNG 2. ĐẶC TRƢNG NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT TRONG TẬP HOA NIÊN CỦA TẾ HANH ........................................................................ 23 2.1. Ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh, nhạc điệu ........................................ 23 2.1.1. Ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh thực ............................................... 23 2.1.2. Ngôn ngữ miêu tả giàu nhạc điệu và dư ba........................................ 29 2.2. Ngôn ngữ trữ tình đan xen yếu tố tự sự, kể chuyện............................ 33 2.2.1. Ngôn ngữ được đan dệt từ chất liệu đời thường ................................ 33 2.2.2. Ngôn ngữ kể chuyện tự nhiên, trong sáng ......................................... 38 2.3. Ngôn ngữ thơ Tế Hanh có sự kết hợp tài tình các thủ pháp nghệ thuật ................................................................................................................ 44 2.3.1. Thủ pháp so sánh, nhân hóa ............................................................... 44 2.3.2. Thủ pháp điệp từ, điệp ngữ, láy từ ...................................................... 46 KẾT LUẬN .................................................................................................... 50 TÀI LIỆU THAM KHẢO MỞ ĐẦU 1. Lý do chọn đề tài Từ lâu, thơ ca đã ăn sâu vào tâm hồn, lối sống của người Việt. Một trong những giá trị làm nên điệu tâm hồn người Việt, gắn bó sâu sắc với con người và cuộc sống hàng ngày đó chính là ngôn ngữ. Ngôn ngữ là phương tiện, công cụ quan trọng giúp người đọc hiểu được văn bản, hiểu được dụng ý nghệ thuật cuả nhà văn. Ngôn ngữ thơ Tế Hanh là một đề tài mở ngỏ, chúng tôi xin đi tìm hiểu đề tài này mong muốn khám phá đặc trưng ngôn ngữ thơ ông. Xã hội Việt Nam những năm đầu thế kỷ XX có nhiều biến đổi sâu sắc, sự thay đổi của xã hội đã ảnh hưởng đến văn học. Một trong những thay đổi lớn của nền văn học nước nhà là sự xuất hiện của phong trào Thơ mới (1932 - 1945). Phong trào Thơ mới phát triển trong một thời gian không dài nhưng đã có những đóng góp lớn cho nền văn học dân tộc, mở đầu cho sự phát triển của thơ ca Việt Nam hiện đại. Tế Hanh - một gương mặt xuất hiện muộn của phong trào Thơ mới, nhưng đúng như nhận xét của Nhất Linh “có rất nhiều hứa hẹn trở nên một thi sĩ có tài”. Hơn 80 năm sáng tạo nghệ thuật, ông đã khẳng định được tài năng và đóng góp của mình cho thơ ca dân tộc, tập Hoa niên đã thể hiện khá rõ nét tài năng tiềm ẩn của thi sĩ. Tìm hiểu ngôn ngữ nghệ thuật trong tập Hoa niên sẽ góp phần hiểu hơn góc nhỏ của thơ ca hiện đại Việt Nam, và cái nhìn toàn bộ về ngôn ngữ Phong trào thơ mới. Tế Hanh là một trong những gương mặt tiêu biểu của nền văn học hiện đại Việt Nam, đặc biệt là một trong những gương mặt xuất sắc trong phong trào Thơ mới. Thơ Tế Hanh được đông đảo bạn đọc biết đến và từng được đưa vào giảng dạy trong chương trình ngữ văn ở nhà trường phổ thông. Nó khiến tên tuổi của nhà thơ trở nên quen thuộc với nhiều người. Chỉ cần đọc vài câu trong bài Quê hương, Nhớ con sông quê thì không mấy ai là không gọi tên Tế Hanh. 1 Tuy nhiên, cho đến nay những công trình nghiên cứu về ông còn khá khiêm tốn. Vì lẽ đó, đi vào nghiên cứu ngôn ngữ nghệ thuật trong tập Hoa niên nói riêng, thơ ca Việt Nam nói chung nhằm đáp ứng nhu cầu giảng dạy, học tập trong nhà trường. Chúng tôi hi vọng góp thêm một tiếng nói khẳng định tên tuổi của nhà thơ trên phương diện ngôn ngữ nghệ thuật trong nhà trường. 2. Lịch sử vấn đề Bước vào làng thơ một cách rụt rè, nhưng Tế Hanh sớm khẳng định được vị trí của mình trong giai đoạn phát triển của thơ ca cuối mùa những năm 1930, đầu 1940. Những bài thơ thời học sinh tập hợp trong tập Nghẹn ngào (sau bổ sung thêm ra mắt bạn đọc với tên Hoa niên - 1945), mà bạn bè gửi dự thi hộ, lại được giải của một văn đoàn có tiếng lúc đó là Tự Lực, và tác phẩm cùng tên tuổi ông được đưa vào công trình khảo cứu đáng chú ý là Thi nhân Việt Nam (1941) của Hoài Thanh và Hoài Chân. Thành công ấy tạo đà cho Tế Hanh phát triển tài năng thơ của mình. Tuy nhiên, khi ông bước vào thi đàn, Thơ mới đã thắng thế, đã ổn định và có xu hướng thoái trào. Không vượt ra khỏi quỹ đạo ấy, Tế Hanh lặng lẽ và dè dặt góp tiếng thơ riêng của mình. Viết về thế giới nghệ thuật trong thơ Tế Hanh, ngôn ngữ được xem là yếu tố quan trọng làm nên vẻ đẹp riêng trong thơ ca ông, vì thế, đã có rất nhiều ý kiến đánh giá, những lời nhận xét cũng như những bài viết, bài nghiên cứu có liên quan đến ngôn ngữ thơ Tế Hanh. Nhà thơ là phát hiện cuối cùng của Tự lực văn đoàn, những người thuộc văn đoàn đó đã sàng lọc khá chính xác, khẳng định được một số tác giả, tác phẩm còn lại với thời gian như: Kim tiền của Vi Huyền Đắc và Bỉ vỏ của Nguyên Hồng, Làm lẽ của Mạnh Phú Tư và Bức tranh quê của Anh thơ… trong một ít năm mà giải thưởng Tự lực văn đoàn tồn tại (từ 1935 đến 1939). Và một trong những người cuối cùng của cái giải đầy sức thuyết phục đó là tập Nghẹn ngào của Tế Hanh. Sau khi công bố giải, Nhất Linh viết mấy dòng tiên tri về tác giả tập Nghẹn ngào: “Tế Hanh có rất 2 nhiều hứa hẹn trở nên một thi sĩ có tài, ông có một linh hồn phong phú, có những rung động sâu sắc; và để diễn tả tâm hồn, ông có đủ nghệ thuật và cách đặt tìm câu chữ. Ông chỉ còn chờ thời gian để gặp được nhiều cảnh và viết thêm được nhiều bài thơ hay” [13; 195]. Vũ Quần Phương trong Nhà Thơ Việt Nam Hiện Đại (nhà xuất bản Khoa Học xã hội, H, 1984) có nhận xét về Tế Hanh: “Thơ Tế Hanh khi hay là một thứ hay thực chất, rất ít trang sức, và khi dở cũng dở một cách thật thà không ẩn giấu trong ngôn ngữ hình ảnh…” [19; 126]. Mã Giang Lân trong Lời giới thiệu,Tuyển tập Tế Hanh (nhà xuất bản Văn học, 1987) khi đọc bài Vườn xưa có nhận xét về tứ thơ của Tế Hanh: “Tế Hanh có suy tưởng, có triết lý. Nhưng triết lý trong thơ anh không có tính chất luận đề, không cầu kỳ, gò bó. Và nhất là từ một cái tứ chủ đạo, Tế Hanh đã khéo léo dẫn dắt cảm xúc vận động tinh tế thông qua những hình ảnh gợi cảm và ngôn ngữ thích hợp. Vì vậy, nghĩ đến Tế Hanh, người đọc nghĩ đến một hồn thơ đôn hậu, hiền lành nhiều rung động” [13; 52]. Viết về Tế Hanh, Chế Lan Viên từng nhận xét: “Là nhà thơ ai không sử dụng trái tim mình. Nhưng nếu người này nhân nó lên bằng tưởng tượng, tư duy, người kia chia nó ra nghìn mảnh nhỏ phân tích, Tế Hanh lại cộng nó cùng sự vật. Những nhà thơ này hiện đại hóa nó, tăng âm cho nó, Tế Hanh thích để trần… Tế Hanh có kể chuyện, có nói ý, có tả hình, có tưởng tượng, có đào sâu vào tiềm thức, có cấu trúc ngôn từ như tất cả các nhà thơ nhưng ở anh, nhạc trưởng, chỉ huy chính là Tình cảm” [13; 349]. Tổng quan về lịch sử nghiên cứu thơ Tế Hanh, chúng ta thấy có rất ít nhà phê bình, nghiên cứu đã đưa ra quan điểm ngôn ngữ thơ Tế Hanh. Qua quá trình nghiên cứu, chúng tôi nhận thấy ngôn ngữ thơ Tế Hanh còn nhiều vấn đề chưa được triển khai làm rõ, mà chủ yếu nghiên cứu, đánh giá quá trình sáng tạo bền bỉ, sự vững vàng của Tế Hanh về nội dung, tư tưởng. Xuất 3 phát từ thực tế đó chúng tôi lựa chọn đề tài này trên cơ sở tổng hợp thành tựu nghiên cứu của những người đi trước, để tìm hiểu nghiên cứu chuyên sâu một vấn đề còn mở ngỏ: Ngôn ngữ nghệ thuật trong tập Hoa niên của Tế Hanh để thấy được nét riêng trong thơ ông, khẳng định những đóng góp đáng trân trọng của Tế Hanh trên thi đàn dân tộc. 3. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu Nghiên cứu những đặc điểm nổi bật về hình thức ngôn ngữ thơ Tế Hanh trong tập Hoa niên, khái quát đặc trưng phong cách ngôn ngữ thơ ông, đồng thời góp phần khẳng định vị trí của Tế Hanh trong phong trào thơ mới lúc bấy giờ. So sánh ngôn ngữ thơ Tế Hanh trước và sau cách mạng, để thấy được sựphát triển tài năng của nhà thơ. Khi cần thiết so sánh, đối chiếu ngôn ngữ thơ ông với ngôn ngữ thơ của các tác giả khác, đặc biệt các tác giả cùng thời trong phong trào Thơ mới nhằm làm nổi bật đặc trưng ngôn ngữ thơ Tế Hanh. 4. Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 4.1. Đối tượng nghiên cứu Khóa luận nghiên cứu ngôn ngữ nghệ thuật trong tập thơ Hoa niên của Tế Hanh (Giai đoạn từ 1932 đến 1945). 4.2. Phạm vi nghiên cứu Phạm vi tư liệu: Chúng tôi chọn toàn bộ tác phẩm của Tế Hanh trong tập Hoa niên làm văn bản khảo sát chính. Ngoài ra, còn khảo sát thêm một số văn bản của tác giả trong phong trào Thơ mới Phạm vi nội dung: Tìm hiểu các đặc trưng ngôn ngữ nghệ thuật trong tập thơ Hoa niên của Tế Hanh. 5. Phƣơng pháp nghiên cứu Phương pháp phân tích và tổng hợp Phương pháp so sánh, đối chiếu Phương pháp hệ thống 4 6. Đóng góp mới của khóa luận Đây là công trình nghiên cứu chuyên sâu, một mảng sáng tác của Tế Hanh về ngôn ngữ thơ, đặc biệt trong giai đoạn phong trào Thơ mới. Kết quả của khóa luận góp phần vào việc nghiên cứu, giảng dạy học tập thơ Tế Hanh trong nhà trường. 7. Cấu trúc của khóa luận Ngoài phần mở đầu, kết luận, và tài liệu tham khảo, phần nội dung của luận văn triển khai trong 2 chương: Chương 1: Những vấn đề chung Chương 2: Đặc trưng ngôn ngữ nghệ thuật trong tập Hoa niên của Tế Hanh 5 NỘI DUNG CHƢƠNG 1. NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG 1.1. Giới thuyết chung về ngôn ngữ và ngôn ngữ nghệ thuật 1.1.1. Khái niệm ngôn ngữ Ngôn ngữ là hệ thống tín hiệu đặc biệt và quan trọng bậc nhất của loài người, là phương tiện tư duy và công cụ giao tiếp của xã hội. Ngôn ngữ bao gồm ngôn ngữ nói và ngôn ngữ viết, trong thời đại hiện nay thì ngôn ngữ là công cụ quan trọng nhất của sự trao đổi, giao lưu văn hóa giữa các dân tộc. Theo F. de Saussure: Ngôn ngữ là một hệ thống ký hiệu, mỗi ký hiệu có hai mặt như hai mặt của một tờ giấy, không thể tách rời nhau gồm cái biểu đạt (âm thanh ngôn ngữ) và cái được biểu đạt (khái niệm). Ngôn ngữ là một phương tiện của giao tiếp xã hội và là phương tiện để tư duy. “Nó vừa là một sản phẩm xã hội, vừa là một hợp thể gồm những quy ước tất yếu được tập thể xã hội chấp nhận, để cho phép các cá nhân vận dụng năng lực này” [28; 30]. Theo Từ điển thuật ngữ văn học: “Ngôn ngữ là công cụ là chất liệu cơ bản của văn học vì vậy văn học được gọi là loại hình nghệ thuật ngôn từ. Trong tác phẩm, ngôn ngữ văn học là một trong những yếu tố quan trọng thể hiện cá tính sáng tạo, phong cách, tài năng của nhà văn. Mỗi nhà văn lớn bao giờ cũng là tấm gương sáng về mặt hiểu biết sâu sắc ngôn ngữ nhân dân, cần cù lao động để trau dồi ngôn ngữ trong quá trình sáng tác” [20; 215]. Quả đúng như vậy, khi tiếp cận tác phẩm văn học người đọc phải hiểu từng câu, từng chữ mới cảm thụ được cái hay cái đẹp của tác phẩm. Tính chính xác, tính hàm súc, tính đa nghĩa, tính tạo hình và tính biểu cảm là những thuộc tính của ngôn ngữ văn học. 1.1.2. Khái niệm ngôn ngữ nghệ thuật Theo Từ điển thuật ngữ văn học thì: Ngôn ngữ mang tính nghệ thuật được dùng trong văn học. Trong ngôn ngữ học, thuật ngữ này có ý nghĩa rộng 6 hơn, nhằm chỉ một cách bao quát các hiện tượng ngôn ngữ được dùng một cách chuẩn mực trong các văn bản nhà nước, trên báo chí, đài phát thanh, trong văn bản và khoa học [20; 125]. M.Gocki khẳng định: “ngôn ngữ là yếu tố thứ nhất của văn học” [20; 215]. Ngôn ngữ trong tất cả các tính chất thẩm mỹ của nó là chất liệu, là phương tiện biểu hiện mang tính đặc trưng của văn học. Không có ngôn ngữ thì không thể có tác phẩm văn học (phi ngôn ngữ). Thật vậy, ngôn ngữ chính là cái vỏ của tác phẩm. Bạn đọc muốn khám phá thế giới bên trong thì trước hết phải bóc tách được cái vỏ bên ngoài. Vì thế, khi đến với bất kỳ một tác phẩm nào, khám phá ngôn ngữ nghệ thuật của tác phẩm chính là yêu cầu đầu tiên và tất yếu để bạn đọc đi sâu tìm hiểu những giá trị nội dung, giá trị nghệ thuật và cả những giá trị thẩm mỹ mà tác giả gửi gắm. Ngôn ngữ nghệ thuật là ngôn ngữ chủ yếu dùng trong các tác phẩm văn chương không chỉ có chức năng thông tin mà còn thỏa mãn nhu cầu của con người. Nó là ngôn ngữ được tổ chức, sắp đặt, lựa chọn ngôn ngữ thông thường và đạt giá trị nghệ thuật - thẩm mĩ”. Ngôn ngữ nghệ thuật còn được gọi là ngôn ngữ văn học, ngôn ngữ sử dụng trong tác phẩm văn chương. Ngôn ngữ nghệ thuật trong tác phẩm văn học là ngôn ngữ toàn dân đã được nghệ thuật hóa. Ngôn ngữ ấy đã được chọn lọc, gọt rũa, trau chuốt… và đặc biệt ngôn ngữ ấy phải đem lại cho người đọc những cảm xúc thẩm mỹ, xúc cảm được nhận biết thông qua những rung động tình cảm. Điều này khác hẳn với những xúc cảm khoa học - những rung động thông qua suy lý và chứng minh. Như vậy, ngôn ngữ nghệ thuật là một yếu tố quan trọng thể hiện cá tính sáng tạo, phong cách, tài năng của nhà văn. Và ngôn ngữ nghệ thuật chính là ngôn ngữ nhân dân, ngôn ngữ dân tộc được tác giả vận dụng tổ chức trong tác phẩm để tạo ra hiệu quả và giá trị thẩm mỹ. 7 1.1.3. Ngôn ngữ nghệ thuật trong thơ 1.1.3.1. Phân biệt ngôn ngữ thơ và ngôn ngữ văn xuôi Thơ và văn xuôi đều dùng chất liệu chính là ngôn ngữ để xây dựng tác phẩm. Trong kho tàng ngôn ngữ toàn dân của dân tộc, các nhà văn nhà thơ đã tìm tòi, tích lũy, khổ luyện, và cả kinh nghiệm sống sử dụng những từ ngữ ấy để tạo ra những đứa con tinh thần của mình, đó là sản phẩm của trí tuệ, cảm xúc của tác giả. Để những tác phẩm ấy, đứa “con” ấy thật sự “nổi sóng”, “nổi gió”, “cất cánh”... mang thần thái của thời đại, của tác giả, tác động mạnh đến xúc cảm, đến trái tim bạn đọc và nó thật sự có ý nghĩa hơn bao giờ hết. Song do đặc trưng của thể loại trữ tình hay tự sự mà ngôn ngữ văn học được các tác giả sử dụng khác nhau. Trên phương diện tinh thần, “Thơ là nguồn cảm thông chung của nhân loại” (Helgel). Về cấu trúc, “thơ là một ngôn ngữ riêng trong ngôn ngữ chung loài người” và làm thơ tức là làm thế nào cho “ngôn ngữ trở thành một tác phẩm nghệ thuật” (Paul Valery). Về phương diện ngữ học “thơ là ngôn ngữ trong chức năng thầm mỹ của nó” (Jakobson). Còn Jacques Roubaud (nhà thơ đương đại hàng đầu của Pháp) nói: “thơ là ký ức bằng con số và nhịp điệu của ngôn ngữ”. Từ ngàn xưa ông cha ta đã nói: thơ, ca, hò ,vè là văn vần, câu nói này đã khẳng định: “thơ phải có vần” đó là nét nhận “dạng” riêng của thơ. Bước vào kỷ nguyên mới, tư duy con người phát triển tinh tế hơn, một bộ phận người cảm thụ không theo lối xưa nữa. Đồng thời do ảnh hưởng văn hóa giao lưu nên thơ bớt câu nệ vần, nhưng vẫn giữ nhạc điệu. Dòng thơ mới xuất hiện, nhiều thể thơ theo lối tự do, phá cách… Bàn về đặc trưng ngôn ngữ nghệ thuật thơ, Hữu Đạt nhận định: “Khác với văn xuôi, thơ ca chỉ dùng một lượng hữu hạn các đơn vị ngôn ngữ để biểu hiện cái vô hạn của cuộc sống bao gồm các sự kiện tự nhiên và xã hội cũng như những điều thầm kín trong tâm linh 8 con người” [3; 63]. Có nghĩa, bài thơ chỉ dùng những câu ngắn, không giải thích nhiều, một câu thơ có thể là một từ nhưng tác giả đã dùng những từ “đắt” đã có thể tác động đến trái tim của độc giả, người đọc có thể hiểu ý nghĩa của những câu thơ ấy. Khác với thơ, văn xuôi là một dạng ngôn ngữ thể hiện một cấu trúc ngữ pháp và mô phỏng văn nói tự nhiên, không tuân theo các lề luật như thơ ca. Văn xuôi chứa trọn các câu đầy đủ và có ngữ pháp chặt chẽ, tạo ra các đoạn và bỏ qua tính mỹ thuật của thơ ca. Ở văn xuôi, do nhà văn xây dựng nhân vật điển hình trong những hoàn cảnh điển hình nên việc miêu tả ngoại hình, nội tâm nhân vật, bối cảnh xã hội… thường phải cụ thể qua nhiều tình tiết, mâu thuẫn. Ở mỗi đoạn, mỗi chương, mỗi câu chuyện lại có sự phát triển tâm lý nhân vật một cách trực tiếp hay gián tiếp. Số câu số chữ có thể giãn ra hay co lại theo ý đồ của tác giả. Nhưng nhìn chung là nó không có sự cô đúc như ngôn từ thơ ca. Nhà văn thì dùng ngôn ngữ để kể lể, giải thích… Nhà thơ để ngôn ngữ tiếp xúc trực tiếp với chúng ta, giống như họa sĩ để bức tranh mặc sức “nói chuyện” với người xem, nhạc công buông âm giai tự do “đi vào” thính giả. Cho nên, thơ hiện ra dưới một thể hoàn bị, khác biệt với văn và rất gần với những ngành nghệ thuật tạo âm và tạo hình khác như âm nhac, hội họa, điêu khắc, kịch nghệ… Vì thế, ngôn ngữ thơ chứa nhiều sắc thái, cảm xúc, biểu cảm tất cả hòa quyện vào nhau tạo ra nét đặc sắc ngôn ngữ thơ riêng, giàu âm hưởng, nhạc tính, vần điệu dễ đi vào lòng người. Do vậy, ngôn ngữ thơ là thứ ngôn ngữ chính xác, hàm súc, giàu hình tượng, biểu cảm và giàu sức tưởng tượng. Các yếu tố đó hòa quyện vào nhau tạo nên hình tượng thơ lung linh, đa nghĩa. Đó là thứ ngôn ngữ gợi hình, gợi cảm, góp phần tạo nên tính họa, tính nhạc trong thơ. Nó biến hóa qua nhiều sắc thái ảo thực bất ngờ, thú vị. 9 1.1.3.2. Đặc trưng ngôn ngữ thơ Nếu như giai điệu, âm thanh là ngôn ngữ của âm nhạc; màu sắc, đường nét là ngôn ngữ của hội họa; hình khối là ngôn ngữ của kiến trúc thì ngôn ngữ là chất liệu của tác phẩm văn chương. Tuy nhiên, tùy vào đặc trưng thể loại ngôn ngữ trong mỗi loại thể văn học có những đặc điểm riêng. Là nghệ thuật lấy “ngôn ngữ làm cứu cánh” (Jakobson), ngôn ngữ giữ một vị trí đặc biệt quan trọng trong thơ. Đó là ngôn ngữ được chưng cất công phu vì “bài thơ là tổ chức ở trình độ cao của ngôn ngữ, một tổ chức chặt chẽ tinh tế của ngôn ngữ”. Ngôn ngữ thơ là một phương tiện hình thức luôn được coi trọng, là một giá trị không thể phủ nhận trong yếu tính thơ, vì “thơ tức là phần tinh lọc nhất của ngôn ngữ”. Khác với loại hình nghệ thuật khác, văn học sử dụng ngôn ngữ là chất liệu để “mã hóa” tư tưởng, cảm xúc… về đời sống. Một tác phẩm văn học khi đến tay bạn đọc nó chỉ đơn giản là “một mã” những kí tự. Muốn hiểu được nó người đọc phải “giải mã” văn bản đó để hiểu văn bản thành tác phẩm trong tâm trí của mình. Còn đối với thơ thì: Thơ là hình thái văn học đầu tiên của loài người. Chính vì vậy mà có một thời gian rất dài, thuật ngữ thơ được dùng chỉ chung cho văn học. Từ thời cổ đại, Aristote trong công trình Nghệ thuật thơ ca đã tổng kết kinh nghiệm nghệ thuật Hy Lạp và dành nhiều chương viết (chương XIX, XX, XXI) bàn về “loại nghệ thuật mà chỉ dùng ngôn từ”, về “cách diễn đạt bằng ngôn từ” [12; 82]. Trong nền lý luận văn học cổ điển Trung Hoa, quan niệm về thơ đã được đề cập từ rất sớm. Trong cuốn Văn tâm điêu long, Lưu Hiệp đã đề cập đến phương diện cơ bản của một bài thơ là: “tình cảm, ý nghĩa (tình văn), ngôn ngữ (hình văn) và âm thanh (thanh văn). Nhà thơ Bạch Cư Dị cũng nêu lên các vấn đề then chốt tạo thành điều kiện tồn tại của thơ: “cái gì cảm hóa được lòng người chẳng gì trọng yếu bằng tình cảm, chẳng gì đi trước bằng ngôn ngữ, chẳng gì gần gũi bằng âm thanh, chẳng gì sâu sắc bằng ý nghĩa. 10 Với thơ, gốc là tình cảm, mầm là ngôn ngữ, hoa là âm thanh, quả là ý nghĩa”. Đây là một trong những quan niệm thơ toàn diện và sâu sắc trong nền văn học cổ điển Trung Hoa. Ở Việt Nam, quan niệm về thơ cũng đã được các nhà nghiên cứu đề cập đến với nhiều ý kiến, nhiều khuynh hướng khác nhau. Phạm Văn Đồng quan niệm: “Thơ là cái nhụy của cuộc sống, nên nhà thơ phải đi hút cho được cái nhụy ấy và phấn đấu làm sao cho cuộc đời của mình cũng có nhụy” [21; 73]. Nhà nghiên cứu Phan Ngọc lại gợi ra một trường nghiên cứu thơ hết sức rộng rãi: thơ không chỉ là hiện tượng ngôn ngữ học thuần túy mà chủ yếu là hiện tượng giao tiếp nghệ thuật, một phát ngôn đầy đủ trong ý nghĩa của từ này. Ông cho rằng: “Thơ là hình thức tổ chức ngôn ngữ quái đản nhất” [17; 41]. Còn Tố Hữu đưa ra quan niệm đầy đủ về xúc cảm, trái tim của cuộc sống đã đủ đầy thì ắt sẽ tự trào, tự bật: “Thơ chỉ bật ra trong trái tim ta khi cuộc sống tràn đầy”. Nhóm tác giả Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi trong cuốn Từ điển thuật ngữ văn học định nghĩa: “Thơ là hình thức sáng tác văn học phản ánh cuộc sống, thể hiện tâm trạng, những cảm xúc mạnh mẽ bằng ngôn ngữ hàm súc giàu hình ảnh và nhất là có nhịp điệu” [20; 309]. Có thể thấy qua các định nghĩa về thơ, tác giả đã rất coi trọng vị trí của ngôn ngữ trong quá trình sáng tạo thơ. Ngôn ngữ nghệ thuật được xem là yếu tố đầu tiên (“chẳng gì đi trước được ngôn ngữ” - Bạch Cư Dị), có hình thức tổ chức đặc biệt (“thơ là hình thức tổ chức ngôn ngữ quái đản nhất” - Phan Ngọc) và có đặc trưng riêng (“ngôn ngữ hàm súc giàu hình ảnh và nhất là có nhịp điệu” - Nhóm tác giả Từ điển thuật ngữ văn học). Ngôn ngữ nghệ thuật thơ là ngôn ngữ được dùng trong sáng tác nghệ thuật, cụ thể là thơ. Vì thơ là hình thức văn học thể hiện cảm xúc, tâm trạng nên ngôn ngữ nghệ thuật thơ là ngôn ngữ giàu hình ảnh, hàm súc, gợi cảm, có nhịp điệu. Các yếu tố đó hòa quyện vào nhau tạo nên hình tượng thơ lung linh, 11 đa nghĩa. Đó là thứ ngôn ngữ gợi hình, gợi cảm góp phần tạo nên tính họa, tính nhạc trong thơ. Nó biến hóa qua nhiều sắc thái ảo thực bất ngờ, thú vị. Thứ nhất, ngôn ngữ thơ giàu nhạc tính: Thơ phản ánh cuộc sống qua những rung động của tình cảm. Như nhịp đập của trái tim khi xúc động, ngôn ngữ thơ có nhịp điệu riêng của nó. Thế giới nội tâm của nhà thơ không chỉ biểu hiện bằng ý nghĩa của từ ngữ mà bằng cả âm thanh, nhịp điệu của từ ngữ ấy. Có thể xem nhạc tính là nét đặc thù rất cơ bản của ngôn ngữ thơ. “Nhạc điệu là một yếu tính của thi ca. Thiếu nhạc tính thơ trở thành văn xuôi” (Bằng Giang). Nếu trong văn xuôi, các đặc tính thanh lọc của ngôn ngữ (như cao độ, cường độ, trường độ…) không được tổ chức thì trong thơ trái lại những đặc tính ấy lại được tổ chức một cách chặt chẽ, có dụng ý, nhằm tăng hàm nghĩa cho từ ngữ, gợi ra những điều không nói hết. Bởi nhạc tính như một nét duyên thầm làm nên vẻ đẹp của thơ, cũng là một yếu tố tạo mỹ cảm cho người đọc, và “thơ là sự phối hợp của âm thanh”. Thơ bao giờ cũng là sự kết hợp hài hòa giữa ý và nhạc. Nếu “rơi vào cái vực ý thì thơ sẽ sâu nhưng rất dễ khô khan. Rơi vào cái vực nhạc thì thơ dễ làm say lòng người nhưng dễ nông cạn” (Chế Lan Viên). Bởi vậy tính nhạc được coi là đặc trưng chủ yếu mang tính loại biệt rõ nét của ngôn ngữ thơ ca. Theo các nhà nghiên cứu, nhạc tính trong thơ được thể hiện ở ba mặt cơ bản: Sự cân đối, sự trầm bổng, sự trùng điệp. Sự cân đối là sự tương xứng hài hòa giữa các dòng thơ. Sự hài hòa có thể là hình ảnh, âm thanh: Còn bạc, còn tiền, còn đệ tử Hết cơm, hết rượu, hết ông tôi (Nguyễn Bỉnh Khiêm) Sự trầm bổng của ngôn ngữ thơ thể hiện ở cách hòa âm, ở sự thay đổi độ cao giữa hai nhóm thanh điệu. Xuân Diệu đã biểu hiện được cảm xúc lâng lâng, bay bổng theo tiềng đàn du dương, êm nhẹ: 12 Sương nương theo trăng ngừng lưng trời Tương tư nâng lòng lên chơi vơi Nhà thơ Tố Hữu viết: Gió lộng xôn xao, sóng biển đu đưa (Mẹ Tơm) Đó không chỉ là âm vang của tự nhiên mà còn là âm vang của tâm hồn. Sự trầm bổng còn thể hiện ở nhịp điệu: Sen tàn/ cúc lại nở hoa Sầu dài/ngày ngắn/đông đà sang xuân Cách ngắt nhịp 2/4 và 2/2/4 đều đặn nhịp nhàng. Nhịp thơ ở đây là nhịp của cảm xúc. Như vậy âm thanh và nhịp điệu trong thơ không đơn thuần là hình thức mà là yếu tố góp phần biểu hiện những khía cạnh tinh vi của đời sống tình cảm. Sự trùng điệp thể hiện ở sự dùng vần, điệp từ, ngữ, điệp cú, vừa dễ nhớ, vừa tạo nên vẻ trùng điệp cho ngôn ngữ thơ Lầu mưa xuống, thêm lan mưa xuống Mưa xuống lầu, mưa xuống thềm lan (Tiếng đàn mưa - Bích Khê) Như vậy nhạc điệu trong thơ là một đặc trưng cơ bản của ngôn ngữ thơ. Ngày nay có xu hướng bỏ vần để tạo cho câu thơ tự do, phá cách. Nhưng nếu không có một nhạc điệu nội tại nào đó thì sự đối xứng giữa các dòng, các đoạn thơ, tiết tấu, nhịp điệu của câu thơ không còn là ngôn ngữ thơ nữa. Thứ hai, ngôn ngữ thơ có tính hàm súc: Nếu ngôn ngữ văn xuôi là ngôn ngữ của cuộc sống đời thường, nó chấp nhận mọi lớp từ, mọi sự kể lể,… thì ngôn ngữ thơ mang nặng tính “đặc tuyển”. Một dung lượng ngôn ngữ hạn chế nhất trong các tác phẩm văn học nhưng lại có tham vọng chiếm lĩnh cả thế giới... Maiacopxki gọi lao động nghệ thuật ngôn từ của nhà thơ là “trả chữ với giá cắt cổ”: “Nhà thơ trả chữ với giá cắt cổ”. 13 Như vậy, tính hàm súc được hiểu là khả năng ngôn ngữ có thể miêu tả mọi hiện tượng cuộc sống một cách cô đọng, ít lời mà nói được nhiều ý, ý tại ngôn ngoại, đây là cách dùng từ sao cho đắt nhất, có giá trị nhất. Do giới hạn tác phẩm nên thơ ca sử dụng từ ngữ rất kiệm lời. Tính hàm súc của ngôn ngữ thơ phải chính xác, giàu hình tượng, có tính truyền cảm, thể hiện cá tính của nghệ sĩ, chẳng hạn từ “cậy” trong đoạn trao duyên (trích Truyện kiều - Nguyễn Du) nó không chỉ diễn tả chiều sâu của tình cảm, mà nó đảm bảo được tính chính xác, tính hình tượng, tính truyền cảm. Định lượng số tiếng trong thơ cũng là tiền đề tạo ra sự xuất hiện các phương tiện nghệ thuật trong một bài thơ, có thể xuất hiện cùng một lúc nhiều biện pháp tu từ: nhân hóa, ẩn dụ, hoán dụ… Bài ca dao Khăn thương nhớ ai mở đầu bằng từ: Khăn thương nhớ ai có số lượng từ không nhiều, nhưng bằng các biện pháp tu từ đã thể hiện được tâm trạng khắc khoải nhớ mong của người con gái còn mang lại dư âm vang mãi cho đến tận bây giờ và cả mai sau, không chỉ của một người mà còn của nhiều người. Thứ ba, ngôn ngữ thơ có tính truyền cảm: Ngôn ngữ thơ có tính truyền cảm bởi tác phẩm văn học là sản phẩm của tình cảm, cảm xúc của người nghệ sĩ trước cảnh đời, cảnh người, nên ngôn ngữ trong tác phẩm văn chương phải thể hiện được cảm xúc, phải truyền cảm xúc thẩm mĩ tới bạn đọc. Thơ là tiếng nói trực tiếp của tình cảm, trái tim nên ngôn ngữ thơ ca có sức gợi cảm đặc biệt. Ngôn ngữ thơ không chú trọng tả, kể như ngôn ngữ trong tác phẩm tự sự. Nếu dùng chỉ nhằm mục đích để truyền cảm. Khi Quang Dũng viết Tây Tiến: Người đi Châu Mộc chiều sương ấy Có thấy hồn lau nẻo nẻo bến bờ Có thấy dáng người trên độc mộc Trôi dòng nước lũ hoa đong đưa 14 Quang Dũng không hỏi ai lên Châu Mộc có nhìn thấy phong cảnh hữu tình không mà tác giả gợi nỗi nhớ thương mất mát, nuối tiếc những ngày tháng, kỷ niệm, những ảo ảnh đã tan biến trong đời. Quang Dũng đã gợi cho ta những gì đã mất, đồng thời nói lên tâm trạng của nhà thơ. Tính truyền cảm của ngôn ngữ không chỉ biểu hiện qua cách lựa chọn từ ngữ, các phương tiện tu từ, mà còn biểu hiện qua nhạc điệu thơ: Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan Đường Bạch Dương sương trắng nắng tràn (Tố Hữu) Sự tập trung dày đặc các nguyên âm có độ mở rộng và phụ âm vang mũi khiến câu thơ giàu nhạc tính, đó không đơn thuần là sự ngân nga của ngôn ngữ mà lạ khúc nhạc dạo hát lên cho một người, tóm lại thơ là một hình thái nghệ thuật cao quý, tinh vi của sáng tạo nghệ thuật. Vì vậy, ngôn ngữ thơ mà ngôn ngữ mang tính chính xác, hàm súc, đa nghĩa, tạo hình, biểu cảm… Ở mỗi thể loại khác nhau, sắc thái và mắc độ khác nhau thì những biểu hiện ấy mang đặc trưng riêng. Trên đây là đặc trưng của ngôn ngữ thơ, tuy nhiên không phải bài thơ nào, tác giả nào, trào lưu nào, thời đại nào cũng tuân theo đặc trưng đó. Mỗi thời đại có quan niệm thẩm mĩ, quan niệm nghệ thuật riêng, sở trường riêng của nghệ sỹ nên việc sử dụng ngôn ngữ phải linh hoạt, sáng tạo. 1.2. Tế Hanh và quá trình sáng tạo 1.2.1 Vài nét về tác giả, tác phẩm Tế Hanh tên thật là Trần Tế Hanh, sinh ngày 20 tháng 6 năm 1921 ở thôn Đông Yên, xã Bình Dương, huyện Bình Sơn, tỉnh Quảng Ngãi. Thuở nhỏ học trường làng, rồi trường huyện. Năm 1936 đậu tiểu học, ra Huế học trường trung học (trường Quốc học). Năm 1943, đậu tú tài triết học. Sinh ra trong một gia đình nhà nho, ông yêu thơ văn từ nhỏ. Năm 1935 gặp và yêu Thơ 15 mới. Khi ra Huế, được tiếp xúc rộng rãi hơn với các bạn trong Phong trào Thơ mới như Huy Cận, Xuân Diệu và đọc thơ thế giới (nhất là thơ Pháp) ông bắt đầu làm thơ. Năm 1939 khi học năm thứ 3 trường trung học, ông viết tập thơ đầu tiên lấy tên là Nghẹn Ngào. Năm 1940 tập thơ đó được giải thưởng thơ của Tự lực văn đoàn. Một số bài thơ mới viết trong năm 1940, 1941 cùng với những bài trong tập Nghẹn ngào tạo thành tập Hoa niên in năm 1945. Trong thời gian 1942, 1943, 1944 ông chuẩn bị một tập thơ khác, với xúc cảm khác, định cho ra đời với cái tên Những số kiếp. Những bài thơ này phần lớn chưa in, chỉ đăng rải rác trên các báo ở Hà Nội và Sài Gòn. Gần đây tìm lại được bản thảo, ông lấy tên là Tập thơ tìm lại. Năm 1943, sau khi đậu tú tài ông ra Hà Nội vào học trường Luật nhưng rồi bỏ về Huế đi dạy học ở trường tư thục cùng các các ông Hoài Thanh, Nguyễn Văn Bổng,... Tháng 8 - 1945 ông tham gia khởi nghĩa ở Huế và bắt đầu sinh hoạt ở tổ chức Văn hóa Cứu quốc thành phố Đà Nẵng. Sau ngày toàn quốc kháng chiến 19 - 12 - 1946 ông tham gia ban tuyên truyền Mặt trận Quảng Nam - Đà Nẵng. Năm 1947, ông tham gia Ban phụ trách trường trung học bình dân miền Nam Trung Bộ do Chủ tịch Phạm Văn Đồng lúc đó là đại diện Đảng và Chính Phủ thành lập và hướng dẫn. Ngày 1 tháng 1 năm 1947, ông được kết nạp vào Đảng. Năm 1948, ông tham gia ban lãnh đạo Liên đoàn văn hóa kháng chiến miền Nam Trung Bộ và đến năm 1949 tham gia thành lập và lãnh đạo Hội Văn nghệ Liên khu V. Trong thời gian kháng chiến chống Pháp ông đi nhiều nơi ở liên khu V, vào cả vùng bị chiếm cực Nam Trung Bộ. Tham gia phụ trách tạp chí Miền Nam và báo Văn Nghệ Liên khu V. Thời gian này ông cho in hai tập thơ Hoa mùa thi (1984) và Nhân dân một lòng (1953). Sau hiệp định Giơnevơ 1954, ông tập kết ra Bắc về công tác ở Hội Văn nghệ trung ương. Từ năm 1957, khi thành lập Hội Nhà văn Việt Nam, ông ở trong ban lãnh đạo Hội. Từ năm 1963, ông là Uỷ viên thường vụ Hội Nhà văn Việt Nam và Uỷ viên thường vụ Hội liên hiệp văn học - nghệ thuật Việt Nam. Ông lần lượt ở trong các ban 16 phụ trách báo Văn nghệ, tạp chí Tác phẩm mới và Nhà xuất bản văn học. Từ năm 1968 đến 1978 ông là trưởng ban đối ngoại Hội Nhà văn Việt Nam. Sau Đại hội nhà văn lần thứ ba. Năm 1983, ông là ủy viên chấp hành Hội, làm Chủ tịch dịch của hội, và từ năm 1986 là Chủ tịch Hội đồng thơ của Hội Nhà văn Việt Nam và là Uỷ viên Uỷ ban Trung ương Liên hiệp văn học - nghệ thuật Việt Nam. Do có tiếp xúc với tác phẩm và các nhà văn nước ngoài, ông đã đóng góp vào việc giới thiệu văn học Việt Nam ra nước ngoài và văn học thế giới vào Việt Nam. Tế Hanh đã được tặng thưởng nhiều Huân chương, Huy chương trong nước và ngoài nước. Năm 1996, ông được tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh về văn học nghệ thuật đợt I. Vào những năm 80, ông bị đau mắt và ông mù dần. Từ đó ông bệnh liệt giường lúc mê lúc tỉnh. Ông qua đời vào lúc 12 giờ ngày 16 tháng 07 năm 2009 tại Hà Nội sau nhiều năm chống chọi với căn bệnh xuất huyết não. Tế Hanh thuở Hoa niên: Từ con đường quê ở một làng ven biển Bình Sơn - Quảng Ngãi, năm 12 tuổi, Tế Hanh lên học tiểu học ở trường huyện. Sau đó, năm 1936, cậu học trò vừa đậu tiểu học được ra Huế vào trường Quốc học. Năm ấy, nhà thơ tương lai mới mười lăm tuổi. Huế thơ mộng, với núi Ngự sông Hương, với Đại Nội và bao lăng tẩm, với chợ Đông Ba và cầu Tràng Tiền. Trường Quốc học - một trung tâm văn hóa, với những bạn bè đồng học yêu văn chương, cùng lớp Tế Hanh có Nguyễn Văn Bổng, trên Tế Hanh ba lớp có Huy Cận, trên năm lớp có Xuân Diệu… Rồi không khí văn học lãng mạn thời đó… Rồi sách báo văn chương tiếng Pháp… Và Huế còn có một thiếu nữ ngõ hẹp đã làm cho trái tim trong trắng của chàng trai mới lớn lần đầu tiên biết tới những rung động tình yêu… Nhớ lại thuở Hoa niên tươi đẹp ấy, năm 1985 nhà thơ Tế Hanh tâm sự: “Nếu trong một đời người, một đời thơ có ba điều quan trọng là: tuổi trẻ, tình yêu và thơ ca, thì ở Huế tôi đã có đủ cả ba điều đó”. Và cái gì tới, đã tới: những bài thơ đầu tiên viết trong kỳ học, trong vụ hè, những bài thơ viết cho mình, đưa bạn bè xem, những bài thơ dành tặng 17 một người, chưa nghĩ tới khi in báo… Bao nhiêu năm qua, Tế Hanh vẫn nhớ: Nguyễn Văn Bổng rủ làm báo tường như thế nào; đưa thơ cho Huy Cận xem, được Huy Cận khen như thế nào; hẹn với người bạn gái sẽ làm thơ tặng ban gái trong kỳ nghỉ hè như thế nào… Những bài thơ liên tiếp ra đời vẫn còn nguyên giá trị cho tới hôm nay: Lời con đường quê (1939), Những ngày nghỉ học (1938), Quê hương (1939)… Năm 1939, sau kỳ nghỉ hè, Tế Hanh lên năm thứ tư bậc Thành chung. Mùa thu tựu trường năm ấy, Tế Hanh đưa cho bạn bè đọc bản thảo tập thơ Nghẹn ngào (gồm hai mươi chín bài). Khi đó, Tự lực văn đoàn đang mở cuộc thi thơ. Bạn bè chép lại tập thơ của Tế Hanh, gửi đi dự thi. Mùa hè năm sau, 1940, đang trong nỗi buồn thi trượt đíp-lôm, ở quê ôn tập đợi mùa thu thi lại, thì Tế Hanh nhận được tờ báo do bạn bè gửi cho, trong đó có in tập thơ đã được giải thưởng của Tự lực văn đoàn. Tập Nghẹn ngào này, về sau nhà thơ đã bổ sung thêm và đổi tên là Từ nhớ đến thương, rồi sau cùng, năm 1945 được Nhà xuất bản Đời nay in ra với cái tên chính thức: Hoa niên (có 40 bài thơ). Nhưng chính Tế Hanh thì chưa hề được nhìn thấy tập Hoa niên khi mới xuất bản. Vì khi đó tình hình đất nước đang có những thay đổi lớn. Nhà thơ dạy học ở Huế và tham gia cách mạng ở ngay thành phố đã có bao gắn bó với tuổi hoa niên của mình. Rồi Tế Hanh đi kháng chiến ở miền Trung. Mãi tới năm 1954, tập kết ra Hà Nội, Tế Hanh mới được cầm tập thơ Hoa niên trong tay (do nhà thơ Hồ Dzếnh tặng lại). Sau Hoa niên, nhà thơ Tế Hanh còn có nhiều tập thơ khác… Trong bách hoa viên Thơ mới, hương phấn Hoa niên khó lẫn với hương phấn các loài hoa khác, và có sức “gây mùi nhớ” khó quên chính vì nó là hoa - niên - hương: đó là những rung động yêu thương “như cánh bướm non” một thời tuổi hoa tươi trẻ thanh sạch, của mỗi kiếp sống con người. 18 1.2.2. Tấm thảm ngôn từ trong thơ Tế Hanh Mỗi nhà thơ trong Phong trào Thơ mới đều có một bút pháp, một vùng trời say đắm riêng, để gửi gắm tâm hồn của lứa tuổi dạt dào cảm xúc. Xuân Diệu da diết với tình yêu, Huy Cận bâng khuâng với “Sông dài, trời rộng, bến cô liêu”. Chế Lan Viên suy tư về nét Điêu tàn của một vương triều xa xưa, Lưu Trọng Lư đăm chiêu trong mơ màng, sầu mộng. Thế Lữ thả hồn theo tiếng sáo Thiên Thai, Phạm Huy Thông tìm chất bi hùng trong lịch sử cha ông… Còn với Tế Hanh, điểm khác của Tế Hanh so với các nhà thơ lãng mạn cùng thời là buồn, cô đơn mà không bế tắc, có ao ước, mơ màng mà không quên gắn bó với quê hương, cuộc sống. Để gửi gắm những cảm xúc ấy, các nghệ sĩ đã đưa nó vào lời thơ và dường như nó đã trở thành món ăn tinh thần để nghệ sĩ tiếp tục sáng tạo. Có một bài thơ hay, nhà thơ phải lựa chọn ngôn ngữ phù hợp, câu cú “đắt” để thơ mình độc nhất, dễ đi vào lòng người. Vì thế, nó là yếu tố tạo nên tấm thảm ngôn từ trong thơ ca. Nói đến việc dệt nên tấm thảm ngôn từ là quá trình sáng tạo nghệ thuật của nhà thơ, trong quá trình sáng tạo ấy thi sĩ lựa chọn chất liệu ngôn ngữ làm nguyên liệu cho thơ ca của mình. Trong thơ, ngôn ngữ được tổ chức trên cơ sở nhịp điệu, hết sức cô đọng, hàm súc và đặc biệt gợi cảm. Mỗi nhà văn, nhà thơ tài năng không thể không tạo cho mình một thế giới ngôn ngữ riêng từ cái kho tàng ngôn ngữ chung của đời sống. Tế Hanh cũng rất coi trọng ngôn ngữ và lao động ngôn từ. Trong thơ, cái nghề lựa chữ, chọn câu, tìm vần không phải là vấn đề hình thức, vấn đề kĩ thuật mà thực chất là vấn đề nội dung… Bởi xét đến cùng hình thức là để nói nội dung. Thơ Tế Hanh để có một tấm thảm ngôn từ riêng, không lẫn với bất cứ ai, nhà thơ đã lựa chọn cho mình chất liệu ngôn ngữ riêng trong sáng tạo nghệ thuật, điểm xuất phát đầu tiên chính là tư tưởng, tình cảm và cảm xúc. Với Tế Hanh cảm xúc luôn là đầu mối, là nguồn gốc của mọi quá trình sáng tạo nghệ 19 thuật. Mỗi bài thơ của Tế Hanh thường được xây dựng dựa trên một tình cảm, một sự việc cụ thể nào đó rồi ông khái quát, nâng lên dần để đi tới chủ đề. Những bài thơ hay của Tế Hanh thường là bài gắn với cảm xúc, suy ngẫm nhẹ nhàng và triết luận bằng rung động thiết tha, tinh tế của con tim. Sáng tác lúc này mới đằm thắm, sâu lắng trong tâm hồn người đọc. Bởi thế, mạch thơ Tế Hanh không gò bó, cầu kỳ, trái lại thường phát triển tự nhiên tuần tự theo mạch cảm xúc. Mạch cảm xúc ấy vận động liên tục, chân thực như nguồn tình cảm đang trào dâng niềm xúc động yêu thương của chính tâm hồn nhà thơ. Nguồn cảm hứng để dệt nên tấm thảm ngôn từ trong thơ Tế Hanh xuất phát từ thuở đi học, cuộc sống đời thường. Nhà thơ hướng tâm hồn tới những cái thân thuộc nhất của quê hương, gia đình và cuộc sống nơi làng quê vốn gần sông, gần biển của xứ sở. Ngôn ngữ đời thường ấy khi được nhà văn, nhà thơ lựa chọn để sáng tạo thì nó trở thành ngôn ngữ nghệ thuật. Thuở Hoa niên, bài thơ Quê hương (1939) đã để lại một ấn tượng sâu sắc trong lòng người đọc với những vần thơ đời thường nhưng chan chứa tình cảm quê hương của một người con khi nói về phong cảnh cùng những sinh hoạt của người dân chái vùng ven biển: Dân trai tráng bơi thuyền đi đánh cá Chiếc thuyền nhẹ băng như con tuấn mã ( Quê hương) Là người con đã gắn bó, lớn lên cùng quê hương bản xứ, Tế Hanh đã cảm nhận được một cách tinh tế vẻ đẹp của người lao động quê mình. Và bằng tất cả yêu thương, ông đã vẽ lại họ trong một khúc ca trong trẻo, hồn nhiên. Có thể nói, tấm thảm ngôn từ trong thơ Tế Hanh bắt nguồn từ những cảm hứng chủ đạo của nhà thơ, đó làm cảm hứng suy tư, cảm hứng quê hương hay cảm hứng về tình yêu. Nó xuất phát từ một con người có trái tim đôn hậu, một tâm hồn giàu cảm xúc. Chính nguồn cảm xúc chân thành, thiết tha xuất 20 phát từ con tim ấy đã đem đến cho thơ Tế Hanh một phong cách ngôn ngữ riêng, có sức lôi cuốn, hấp dẫn mạnh mẽ tự bên trong, không ồn ào lay động nhưng dễ đồng cảm, dễ đắm say. Khi nhà thơ chỉ mới mười tám tuổi, những bài thơ ông viết xuất phát từ sự trong trắng của cậu thanh niên trẻ tuổi với những đề tài, nguồn cảm hứng từ các câu chuyện, hình ảnh bình thường, dung dị nhất, “đời” nhất và cũng gần gũi nhất. Những cảm xúc đó có thể nông, sâu song bao giờ cũng chân thật, đồng thời nó là tiếng nói của con tim xúc động đang cùng chung nhịp đập với cuộc đời bằng trăm ngàn nhớ nhung, thương mến. Tế Hanh luôn lấy tình cảm làm nền gốc cho thơ, Tế Hanh bao giờ cũng lập tứ dựa trên một cảm xúc cụ thể, một hình ảnh quen thuộc. Từ đó ông từng bước triển khai cấu tứ theo quá trình vận động tự nhiên, liên tục của cảm xúc. Mạch cảm xúc ấy vận động một cách liên tục, chân thực như chính tình cảm đang trào dâng, xúc động yêu thương của nhà thơ. Vì thế, tình cảm đã tạo nên nguồn sức mạnh chủ yếu trong thơ Tế Hanh. Giáo sư Hà Minh Đức từng viết: “Tế Hanh không đưa người đọc vào thế giới lạ kỳ của những tưởng tượng, hoặc chinh phục người đọc bằng những suy tưởng sâu sắc mà chủ yếu tạo được sự giao cảm qua những nhận xét tinh tế và cảm xúc chân thực. Vì thế trong nghệ thuật biểu hiện Tế Hanh không lộ rõ sự sắc sảo, tài hoa. Cái duyên nghệ thuật ấy âm thầm mà đằm thắm, ý vị, phát triển tự nhiên mà nhiều khi đạt đến độ chín của sáng tạo công phu và tinh tế” [4; 115]. Bởi luôn lấy tình cảm làm gốc, nên ngôn ngữ nghệ thuật trong thơ Tế Hanh luôn là những ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh, nhạc điệu; ngôn ngữ tự sự đậm chất đời thường, tự nhiên, trong sáng. Bởi rất gần với cảm xúc con tim nên đã đem đến cho thơ ông vẻ trong sáng, hồn nhiên, chân thật và giản dị. Trong quá trình vận động của cảm xúc thì những ngôn ngữ ấy được Tế Hanh dựa vào hệ thống các hình ảnh để tạo nên sức gợi mở, nâng đỡ cảm xúc của mình theo những sắc thái và nhịp độ khác nhau. Song điều đặc biệt, ông hay 21 bất ngờ dồn thắt quá trình cảm xúc đó thành một suy tư cao hơn, chắt lọc, lắng đọng và sâu sắc hơn, tạo nên một ngôn ngữ đầy cảm xúc: “Tôi thâu tê tái trong da thịt Hương đất, hương đồng chẳng ngớt tuôn” (Lời con đường quê) Có thể thấy, từ một tâm hồn nặng lòng với cuộc sống, giàu tình thương với con người và quê hương, Tế Hanh đem đến cho Thơ mới những bài thơ hồn nhiên, trong trẻo. Ông đã tô thêm màu sắc, bồi đắp thêm những giá trị mới cho thơ lãng mạng và cuối chặng của nó. Không chỉ là ngôn ngữ giàu cảm xúc mà ngôn ngữ mang đậm lời tâm tình cũng rất tự nhiên: Tôi muốn đem ngày tôi In thành một bản lịch Để tôi gỡ tờ đời Tùy theo hồi sở thích Tôi sẽ để thật lâu Những tớ ghi hạnh phúc Và vội bỏ tờ sầu Không theo giờ, đợi lúc (Tấm lịch đời) Tâm hồn của một cậu bé mới lớn, nhưng suy nghĩ dường như đã trưởng thành, muốn làm những gì mình thích để có được niềm vui và hạnh phúc, gạt bỏ những nỗi u sầu của cuộc sống thực tại, để tìm hơi hướng mới cho mình. Để có được tấm thảm ngôn ngữ riêng như vậy, thơ Tế Hanh không chỉ bắt nguồn từ cảm xúc, từ tình yêu quê hương, con người mà nó còn là sự miệt mài không ngừng phấn đấu, sáng tạo nghệ thuật của nhà thơ. Như thế, tấm thảm ngôn từ của Tế Hanh đan dệt từ chính hiện thực của cuộc sống, bắt nguồn từ trái tim, và bắt nguồn từ cảm xúc hiện thực. 22 CHƢƠNG 2 ĐẶC TRƢNG NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT TRONG TẬP HOA NIÊN CỦA TẾ HANH 2.1. Ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh, nhạc điệu 2.1.1. Ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh thực Trong quá trình sáng tạo thơ, hình ảnh có vai trò quan trọng. Nhà thơ thường thông qua hình ảnh để biểu hiện cảm xúc của mình. Hình ảnh do vậy vừa là một đơn vị của nội dung có ý nghĩa thẩm mỹ khác quan vừa là một nhân tố để biểu hiện cảm xúc. Nhà thơ Chế Lan Viên cho rằng: “Thơ là phải có hình ảnh. Có người đã nói: Triết học nghĩ bằng ý, tiểu thuyết nghĩ bằng nhân vật, thơ nghĩ bằng hình ảnh”. Khảo sát thơ Tế Hanh có thể thấy ông là người coi trọng hình ảnh và có ý thức xây dựng một thế giới hình ảnh phong phú để biểu hiện thế giới cảm xúc đa dạng của tâm hồn ông. Trong thơ ông, luôn có sự xuất hiện nhiều hình ảnh trong một bài thơ, dòng thơ. Có những dòng thơ xuất hiện tới ba hình ảnh và phổ biến là xuất hiện một, hai hình ảnh: Khi nắng lóe hàng mi qua cửa động Khi sóng trào tóc quấn đào chon von Khi mây chập chờn ẩn hiện đầu non Khi mưa lần xanh trời và bể tiếc (Giấc mộng huyền diệu) Chúng ta dễ dàng nhận thấy nét riêng trong thế giới hình ảnh thơ Tế Hanh. Ngay từ tập Hoa niên, ngôn ngữ thơ ông đã hướng về hiện thực, nói những cái thực của đời sống và gần gũi thân thương hơn cả là quê hương và những người dân chài quê hương của ông. Trong khi các nhà thơ khác lúc đó có xu hướng sử dụng nhiều hình ảnh lạ, hình ảnh tượng trưng, siêu thực - Thơ Điêu tàn của Chế Lan Viên đậm đặc những hình ảnh: sọ dừa, hồn ma, “Bao 23 tủy nồng, não trắng với xương tan”, những đêm u tối, những “mồ hoang lạnh lẽo”, “và xương khô và sọ người và thịt nát”. Thơ Hàn Mặc Tử cũng ngổn ngang những hình ảnh như “Trăng nằm sóng soãi trên cành liễu, Đợi gió đông về để lả lơi” (Bẽn lẽn). Thậm chí có những hình ảnh đầy kỳ quái: Ta nằm trong vũng trăng đêm ấy Sáng dậy điên cuồng mửa máu ra (Say trăng) Và thơ Xuân Diệu, Thơ thơ, Gửi hương cho gió có thể nói là thế giới ngôn ngữ của những hình ảnh ảo hoặc đầy ước lệ. Hình ảnh thơ Tế Hanh mang nét vẻ riêng, khác biệt. Về cơ bản, hình ảnh trong thơ Tế Hanh là một hình ảnh được chắt lọc từ hiện thực, khỏe khoắn, dung dị và nồng đượm hơi thở của đời sống. Trong đó hình ảnh con người và hình ảnh thiên nhiên đan cài, hòa quyện, dệt đầy cảm xúc. Bằng ngôn ngữ giàu hình ảnh, nhà thơ đã thể hiện hình ảnh con người, cụ thể hơn là người dân lao động cần cù, chất phác, chịu thương, chịu khó, tần tảo trong công việc. Đó là hình ảnh người dân chài mang nét đặc trưng vùng biển với một vẻ đẹp vạm vỡ, khỏe khoắn: Dân chài lưới da ngăm rám nắng Cả thân hình nồng thở vị xa xăm (Quê hương) hay miêu tả hình ảnh cánh buồm của con thuyền, nhà thơ đã tìm đến một hình ảnh so sánh, liên tưởng đẹp: Cánh buồm giương to như mảnh hồn làng Rướn thân trắng bao la thâu góp gió Cánh buồm - cái cụ thể hữu hình được so sánh với hồn làng - cái trừu tượng vô hình. Hồn làng tức linh hồn, là nét riêng sâu thẳm, linh thiêng của quê hương, của làng chài mà nhà thơ cảm nhận qua một cánh buồm giương. Hình 24 ảnh thơ thật khoáng đạt, kỳ vĩ, mang sức vóc to lớn. Đây cũng là sự phát hiện tinh tế, chính xác của nhà thơ: cánh buồm thân thuộc, gắn bó, không thể thiếu trong đời sống mưu sinh, biểu tượng của một làng chài. Nhà thơ còn nhân hóa cánh buồm no gió ấy mang sức vóc cường tráng, khỏe mạnh của một chàng trai rướn thân trắng bao la thâu góp gió. Ngôn ngữ miêu tả trong câu thơ của Tế Hanh giàu giá trị tạo hình, đường nét phóng khoáng, khiến con người, con thuyền, cánh buồm cũng nổi hình, nổi khối, cựa sóng, sống động như những sinh thể kỳ vĩ. Viết về hình ảnh con người, không chỉ có hình ảnh dân chài mà còn là hình ảnh người mẹ lặng lẽ, tần tảo bên chiếc rổ may: “Lặng lẽ bàn tay lặng lẽ đưa/ Đắp từng miếng vá ấm con thơ”(Chiếc rổ may). Những hình ảnh nho nhỏ ấy có được nhờ sự chắt chiu, gắn bó trong tình cảm nhà thơ mới cảm nhận được và đưa vào thơ. Hình ảnh người cha; người anh hùng luôn ý thức: “Đường số mệnh là con đường cứu nước/ Nợ nam nhi canh cánh giục bên lòng”(Một nỗi niềm xưa). Đó còn là hình ảnh người mẹ với niềm xúc động, hân hoan, vui sướng, niềm hạnh phúc khi đứa con ra đời: Người bế con lên trong ánh sáng Vui mừng bày tỏ với xa khơi Từ trong vật chất vô tri giác Sự sống vươn lên ánh mặt trời (Người mẹ) Không chỉ tập thơ đầu tay, mà sau này cũng vậy, hình ảnh những con người trong kháng chiến mang vẻ đẹp của con ngườu Việt Nam kiên cường, bất khuất. Đó là hình ảnh bà mẹ Việt Nam sức khỏe đã yếu nhưng tấm lòng yêu nước thương dân thì son sắt: Mẹ già đi sớm về trưa Mắt lòa chân yếu ngăn ngừa giặc lên 25 Thức canh mấy chục đêm liền Lòng già bao bọc lưới thuyền như con … Giặc lên mẹ chạy đi kêu Đồng bào nghe giặc thảy đều lánh xa Cùng dân quân mẹ ở nhà Mẹ theo sát địch dò la tình hình (Bà mẹ canh biển) Có thể thấy, dưới ngòi bút của Tế Hanh, hình ảnh người mẹ Việt Nam hiện lên thật gần gũi, bình dị mà cao đẹp vô cùng. Bên cạnh hình ảnh con người là hình ảnh thiên nhiên. Thơ Tế Hanh có cả một thế giới hình ảnh thiên nhiên gần gũi, quen thuộc của quê hương, đất nước, với sông, biển, trăng, sao, mưa, mảnh vườn, cỏ cây, hoa lá… Việc sử dụng ngôn ngữ giàu hình ảnh, nhất là hình ảnh thiên nhiên đã góp phần làm nên vẻ đẹp trong trẻo của thơ Tế Hanh. Sở trường của ông là ở sáng tạo ngôn ngữ chỉ những hình ảnh thật, cụ thể, gần gũi. Cho nên, hình ảnh trong thơ ông không mang kích cỡ lớn, hoành tráng, mà thường là những hình ảnh nhỏ, gọn, đời thường. Trên cái nền hiện thực, hình ảnh trong thơ ông thường giữ nguyên dạng thức vốn có trong cuộc sống, được tạo nên do cái nhìn, cái cảm của nhà thơ, có gia vị chăng thì cũng từ thiên nhiên mà ra. Là hình ảnh “một làng thương nhớ” mảnh đất đầy nắng và gió, với những hình ảnh gần giũi, quen thuộc: Làng ấy, buồn ủ rũ một bên sông Hồn thương nhớ đắm chìm trong dĩ vẵng ….. Và con sông ôm thầm trong nước ngủ Vẻ mồ côi của một xứ buồn tênh (Một làng thương nhớ) Bên cạnh hình ảnh dòng sông, hình ảnh sóng biển cũng là những hình ảnh được nhà thơ Tế Hanh nói đến nhiều. Nhà thơ đã từng chân thành tâm sự lòng yêu biển của mình: 26 Ta yêu biển rộng muôn vàn Long lanh đáy ngọc, chói vàng dòng sao Đêm đêm sóng vỗ rạt rào Hồn ta như biển khát khao lạ thường (Không đề) Viết về tuổi thơ trong sáng của mình, nhà thơ đã vận dụng ngôn ngữ chỉ những hình ảnh đẹp, sống động được dệt nên bằng những kỷ niệm cũ tuổi thơ, đưa người đọc về với những ký ức trong trẻo hồn nhiên, vô tư nhưng đầy xúc cảm của quê hương: Tôi đã từng đau với nắng hè Thịt da rạn nứt bởi khô se Đã từng điêu đứng khi mưa lụt Tôi lở thân tan rã bốn bề (Lời con đường quê) Thể hiện tình yêu đôi lứa, tác giả khéo léo sử dụng ngôn ngữ thiên nhiên kết hợp cách nói mang phong vị ca dao khiến người đọc tưởng chừng như đang tắm mình trong dòng suối ngọt ngào của ca dao: Em là cơn gió mát lừng Thổi rung tất cả lá rừng đời anh Em là dòng nước long lanh Soi trong tất cả đồng anh đợi chờ (Không đề) Trong thế giới thiên nhiên, hoa cũng là hình ảnh xuất hiện nhiều trong thơ Tế Hanh. Có nhiều bài thơ, tác giả viết về hoa, như : Hoa đào, Hoa sen, Mai nở một lần, Hoa nở theo trăng, hoa phượng, Hoa báo mưa, Hoa xuyên tuyết, Hoa cỏ… Hoa là sự vật tự nhiên, là vẻ đẹp của thiên nhiên rất phong phú, đa dạng. Với Tế Hanh, nói đến hoa không chỉ là nói đến vẻ đẹp của thiên 27 mà đó còn là nơi để nhà thơ gửi gắm những suy nghĩ, tình cảm và những triết lý về cuộc sống, về nhân sinh. Nói đến hoa phượng là gợi nhớ mùa hè, tình yêu của tuổi học trò. Trong thơ Tế Hanh, phượng không chỉ hiện thân là linh hồn của mùa hè mà còn tượng trưng cho cây đuốc sáng, là ngọn lửa rạng ngời thể hiện niềm tin tưởng của con người. Ôi phượng! Người là cây đuốc sáng Đất đầy tin tưởng vọng lên không Đốt cháy bao la ánh mặt trời Linh hồn mùa hạ hiện thân ơi! Đời người kết tụ bao nhiêu nắng? Trưa chói chang cao, lửa rạng ngời (Phượng) Có một loài hoa không có thực mà lại sáng tạo theo suy tưởng của nhà thơ, đó là trăng : Cánh bằng ngọc sáng ngời màu huyền ảo Nhị bằng vàng ẩn hiện bóng tơ giăng (Trăng tàn) Để thể hiện vẻ đẹp lung linh, huyền ảo của nó, nhà thơ đã khoác cho nó những hình ảnh “vàng”, “ngọc”, tạo nên nét đặc biệt, khác với những loài hoa bình thường khác. Bên cạnh những loài hoa gần gũi thân thương còn là những hình ảnh cây, trái mang đậm hương vị của quê hương, mang chút phong vị tình đằm thắm: Cây ổi, cây xoài vẫn đứng đây Cây lê vẫn ngả ở bên này Ngoài kia hàng chuối thân trơn mát Đôi lứa hay ôm áp má đầy… (Vườn cũ) 28 Có thể nói, trong tập Hoa niên, Tế Hanh đã sử dụng một hệ thông ngôn ngữ thơ giàu hình ảnh, nhất là hình hảnh thiên nhiên và hình ảnh con người. Tât cả góp phần thể hiện những cảm xúc, tình cảm tự nhiên, chân thành, gắn bó của nhân vật trữ tình đối với con người và thiên nhiên. Nó góp phần làm nên vẻ đẹp tự nhiên trong trẻo trong thơ ông. 2.1.2. Ngôn ngữ miêu tả giàu nhạc điệu và dư ba Nhạc điệu thơ là một thứ âm thanh đặc biệt được nghệ sĩ sáng tạo từ chất thể ngôn ngữ thông qua các yêu tố: nhịp, vần, thanh điệu, điệp âm… Trong cấu trúc kí hiệu, nhạc điệu gắn liền với cái biểu đạt và gắn bó khăng khít với cái được biểu đạt như hai mặt của tờ giấy (F. de Saussure), đồng thời nó đảm nhận một chức năng quan quan trọng, là cầu giao cảm giữa người sáng tạo và người tiếp nhận. Nhạc điệu thơ ca được định nghĩa là: “cấu tạo ngữ âm của lời văn nghệ thuật hình thành bởi âm thanh của ngôn từ thể hiện đặc sắc của văn học như một nghệ thuật thời gian” [1]. Theo Từ điển thuật ngữ văn học, “yếu tố vật chất sáng tạo nhạc điệu thơ là điệp âm, điệp vận” với các hình thái đa dạng gồm nhiều yếu tố như tạo nhịp, niêm, đối, cách gieo vần… Trong đó có thể xem nhịp, thanh điệu và vần như là những yếu tố cốt tử để tạo nên nhạc điệu. Cũng theo Từ điển thuật ngữ văn học: “cái làm nên hồn của nhạc điệu là sự liên tưởng của tổ chức âm thanh với cảm giác âm nhạc (nhạc cảm) trong lòng người đọc. Sự liên tưởng này không phải bao giờ cũng cụ thể trực tiếp, nhưng bao giờ cũng có một mối liên hệ giữa âm hưởng, nhịp điệu với điệu tâm hồn và chỉ khi nhận ra mối liên hệ ấy mới cảm nhận được nhạc điệu” [20; 188]. Nhạc điệu trong thơ Tế Hanh không cao vút, cũng không trầm xuống mà là một thứ nhạc điệu du dương, nhẹ nhàng. Trước hết, ngôn ngữ thơ Tế Hanh giàu nhạc điệu chính là sự tập trung các từ láy, láy đôi, láy ba như: rạt rào, mênh mang, mơn trớn, tâm tình, nghêu ngao, mênh mông, bầu bát ngát, tiếng 29 hát, vùng vẫy (Cảm tình đất nước), vắng vẻ vang (Khóm trúc), tàn tạ tâm (Trăng tàn), nồng nung nấu (Trái chín). Thơ luôn coi trọng cảm xúc, nhưng cảm xúc trong thơ Tế Hanh thường là những cảm xúc nhẹ nhàng, tinh tế. Ông không thích những gì quá mạnh, quá quyết liệt, không bình thường mà ưa sự dịu nhẹ “Vui cũng dịu dịu, buồn cũng buồn nhẹ nhàng” (Đỗ Hữu Tấn). Chính điều đó đã tạo nên một điệu tâm hồn riêng, một sức hấp dẫn riêng của thơ Tế Hanh, sức hấp dẫn tự bên trong, không ồn ào mà đằm thắm, có sức lắng đọng trong lòng người. Chính vì thế mà nhạc điệu trong thơ ông cũng mang hơi hướng của cảm xúc, không ồn ào, sôi nổi, cao vút cũng không trầm tới độ sâu cùng, mà nhạc điệu đều đều, nhẹ nhàng… Tế Hanh luôn nỗ lực không ngừng trong sáng tác thơ ca. Nhưng dường như trên con đường tìm kiếm nghệ thuật ấy thơ Tế Hanh không tác động mạnh tới độc giả bằng sự phá cách, mới lạ, mà người ta biết đến ông bằng sự nhẹ nhàng, cái nhẹ nhàng trải dài trên con đường thơ. Vì thế, chính nó lại trở thành dấu ấn riêng của thơ ông, khẳng định phong cách riêng không lẫn với bất cứ ai trong bối cảnh thơ ca lúc đương thời. Bên cạnh việc sử dụng ngôn ngữ chất liệu hình ảnh gần gũi, nhà thơ còn tìm về lục bát một thể thơ truyền thống của dân tộc, ông nâng niu và biến nó thành “cái riêng” của mình. Tế Hanh thổi vào nó tính nhạc để tạo sự hấp dẫn riêng đối với từng câu thơ, từng con chữ. Thơ Tế Hanh chủ yếu là thể thơ thất ngôn, ngũ ngôn, lục bát... Những bài thơ thất ngôn chiếm số lượng chủ yếu. Còn bài thơ lục bát chiếm số lượng nhỏ trong thơ Tế Hanh, nhưng mỗi câu thơ trong bài lục bát ấy lại có sự phối hợp tính nhạc rất độc đáo. Sự dung dị, mềm mại và khả năng dung nạp được cùng lúc nhiều nội dung đa dạng của đời sống đã khiến cho thể thơ này có sức sống trường tồn. Chỉ một cặp lục bát trong bài thơ nhưng nó lại tạo thành một cặp hoàn chỉnh và đủ ý nghĩa nội dung: 30 Trăng đi còn để long lanh Biệt ly nước mắt trên cành đọng sương ….. Chim đi còn để ngân nga Dư vang nhắc nhở tiếng ca quang lầu…. (Biệt ly) Về nhịp, vốn được xem là yếu tố rất quan trọng trong sáng tạo thơ ca, đặc biệt là thể thơ lục bát. Việc can thiệp, thay đổi nhịp lục bát truyền thống có thể tạo ra tiết tấu mới lạ, đồng thời tạo hiệu quả làm nên tính nhạc cho thơ ca. Chuyển đổi nhịp linh hoạt: câu lục thường dùng nhịp 3/3 hoặc 2/4 nhưng câu bát có thể ngắt theo nhiều cách: 4/4 “Long lanh đáy ngọc/ chói vàng dòng sao”, nhịp 2/2 “làm bằng/ cơm bữa/ mắt mình/miệng ta… Có khi trong một đoạn thơ lục bát, nhịp điệu thay đổi đột ngột: Ta lên/ tột đỉnh/ ân tình Dưới chân/ em mải/ nên thành hai ta Một ngày/ một cách/ một xa Lòng không muốn phụ/ mà ra phụ lòng. (Không đề) Với cách phối thanh và ngắt nhịp trên, thơ lục bát của Tế Hanh phần nào cách tân âm hưởng nhịp nhàng, mềm mại của lục bát truyền thống, gửi vào đó yêu tố nhạc tính tạo nên âm hưởng mới phù hợp với xu thế hiện đại. Nói đến yếu tố nhạc điệu phải kể đến vai trò của nhịp điệu, thanh điệu, vần cũng là yếu tố căn bản tạo nên bản hòa tấu thi ca... Maiacopxki từng khẳng định: “nhịp điệu là sức mạnh cơ bản, năng lượng cơ bản của câu thơ. Câu thơ và vần có một cái duyên mà thậm chí khi lời, ý dở, nhà thơ vẫn quyến rũ người nghe bằng nhịp điệu và sự cân đối”. Nếu nhịp tạo sinh hình thái tiết tấu thì vần là nhân tố chủ âm điều chỉnh, giai điệu, hình ảnh âm thanh. 31 Cũng như âm nhạc, thơ tìm sự cộng hưởng bằng cách nối kết các âm đoạn bằng những đơn vị âm thanh tương đương để tạo độ dư ba. Theo Jakobson thì vần có chức năng “tích tụ năng lượng âm vị học” và “kéo theo sự tương đương ngữ nghĩa của những đơn vị hiệp vần”. Nguyễn Phan Cảnh cho rằng vần tồn tại như “những nút trong mạng lưới năng lượng thi pháp” nhờ vậy hình thể âm thanh được “giãn nở về mọi phía” vừa ổn định tiết tấu vừa chuẩn hóa giai điệu. Vần được phân biệt theo vị trí gieo vần, có vần lưng và vần chân theo mức độ hòa âm có vần chính và vần thống. Thơ Tế Hanh đã vận dụng một cách linh hoạt hình thức hiệp vần truyền thống. Bài thơ sử dụng vần lưng (yêu vận), vần được gieo ở phần “eo” của dòng thơ như bước sóng lỡ, cho điệu hát ngân nga: Yêu là một việc phi thường Thay quyền tạo hóa cho thương, phát tình Yêu là một việc anh linh Sống cho kẻ khác, tái sinh trong lòng. (Không đề) Vần chân (cước vận) cũng được sử dụng phổ biến. Ở đây “vần được gieo vào cuối dòng thơ, có tác dụng đánh dấu sự kết thúc dòng thơ và tạo nên mối liên hệ giữa các dòng thơ”. Vần chân thường đóng vai trò chủ âm cho điệu ngâm. Trong thơ Tế Hanh, lối gieo vần này rất đa dạng, có khi được gieo liên tiếp: Mới mẻ người mang một mối tình Bàng hoàng cơ thể chói tâm linh (Người mẹ) Có khi vần chân lại được gieo gián cách, cặp vần hiệp nhau không liên tiếp, chu kì sóng âm dài hơn: Ta trơ trọi như một người thứ lữ Quán trọ nằm không ngủ, nhớ quê hương 32 Ta thơ thẩn như một cô trinh nữ Lỡ mộng đầu rã rượi khóc tình thương (Trăng tàn) Đoạn thơ gieo vần “ữ”, “ương” tạo ra sự cô đơn một mình trong khoảng không gian. Cách gieo vần giãn cách càng tạo ra sự vắng vẻ chỉ có mỗi nhân vật trữ tình trong đêm khuya vắng lặng. Có khi vần chân lại được gieo nối tiếp nhau: Phất phơ trong gió Hương vị thơm tho Của buổi hẹn hò Em ơi! Có rõ… (Cánh đồng bao la) Vần “o” liên tiếp gieo tạo nên sự mở rộng âm độ, tứ thơ cũng được mở rộng, không có chút gò bó… Như vậy, nhạc điệu trong thơ Tế Hanh là một nét riêng góp phần tạo nên phong cách nghệ thuật thơ ông, ngôn ngữ thơ Tế Hanh giàu nhạc điệu và dư ba chính là nhờ công cần mẫn, chau truốt từ ngữ của nhà thơ. Trên cơ sở thơ ca truyền thống, Tế Hanh đã có những nét sáng tạo, cách tân trong thơ mình, phá bỏ khuôn khổ truyền thống, dần hình thành thể thơ, luật tự do. Vì thế, có thể thấy Tế Hanh trong việc sử dụng thành công các thủ pháp nghệ thuật ngôn từ không chỉ khẳng định tài năng nghệ thuật của nhà thơ mà còn thấy được một giọng điệu rất riêng, rất độc đáo của ông và tạo nên phong cách riêng cho thơ Tế Hanh. 2.2. Ngôn ngữ trữ tình đan xen yếu tố tự sự, kể chuyện 2.2.1. Ngôn ngữ được đan dệt từ chất liệu đời thường Trong thơ Tế Hanh, có khoảng trên 10 bài thơ viết về người mẹ, người cha và cũng chừng ấy bài viết cho con, cho cháu. Đó là những xúc động chân 33 thành nhất nhà mà nhà thơ gửi gắm cho những người thân yêu trong gia đình. Những hình ảnh ấy nó trở đi trở lại trong suốt hành trình sáng tạo thơ ông, riêng trong tập Hoa niên, khi cậu bé còn trẻ tuổi ấy chưa đi đâu xa, cái tuổi mà người ta gọi là ngưỡng của sự trưởng thành. Tế Hanh đã có những bài thơ dành tình cảm cho người thân trong gia đình, người yêu thương, những hình ảnh quê hương... mang đậm chất đời thường. Là cây bút còn non trẻ trong Phong trào Thơ mới nhưng những bài thơ đầu tay ấy đều xuất phát từ cảm xúc dạt dào, yêu thương, gắn bó. Như mảnh hồn, phần đời, duyên nợ với thi nhân. Tế hanh là nhà thơ của đời thường. Chính trước chất liệu này nhà thơ đã luôn gìn giữ và trân trọng khai thác nó. Nhiều đề tài quen thuộc đã trở đi trở lại trong thơ ông. Những làng quê gắn bó vùng sông nước, những mảnh vườn ghi dấu bao kỉ niệm - mảnh vườn nào cũng buồn, cũng vương vấn trong lòng tác giả. Chế Lan Viên đã từng nói về cái “tạng” riêng của Tế Hanh: “Về làng cũ, về vườn xưa, về phương Nam, về với bàn tay em, bên giếng giặt. Cảm giác thân quen gần gũi là cảm giác toát ra từ thế giới thơ anh” [13; 391]. Ngôn ngữ Tế Hanh đậm chất đời thường, xuất phát trước hết từ tình cảm gắn bó, yêu thương con người thân quen gần gũi. Trong thơ Việt Nam hiện đại, Tố Hữu cũng đã rất thành công khi miêu tả hình ảnh những bà mẹ anh hùng, những bà mẹ của cuộc đời nói chung như: Bà má Hậu Giang, Mẹ Tơm, Mẹ Suốt… Riêng Tế Hanh, ông miêu tả người mẹ theo kỷ niệm của mình. Chiếc rổ may là một bài thơ cảm động, tác giả đã dành cho mẹ phần tình cảm rất mực nồng hậu. Thời Hoa niên, nhà thơ cảm thấy mình bé bỏng khi ở bên mẹ, bên chiếc rổ may của mẹ: Thuở bé nhiều hôm tôi bỏ chơi Cảm thương đứng ngó mẹ tôi ngồi Vá bên chiếc rổ, mùi thơm cũ Như tấm lòng thơm của mẹ tôi (Chiếc rổ may) 34 Hình ảnh chiếc rổ may rất đỗi bình thường, rất đỗi quen thuộc, là vật dụng sinh hoạt hàng ngày của nhân dân lao động trong làng quê Việt Nam, có lẽ Tế Hanh là người duy nhất đưa nó vào thơ. Nhưng chiếc rổ may của mẹ không còn là chiếc rổ may bình thường nữa. Nó đã trở thành một vật vừa thân quen, vừa có phép lạ chứa đựng những gì ấm áp, những gì chở che đối với con của người mẹ. Cũng quen và lạ như cái tủ sách của cha chứa đựng hồn thơ kim cổ, rồi những chi tiết hầu như ai cũng biết, vậy mà đọc lên ta bỗng cảm thương ứa nước mắt: Lơ thơ chỉ rối sợi con con Những cái kim hư, hột nút mòn Tằn tiện để dành trong lọ nhỏ Vải lành gói ghém mấy khoanh tròn Nỗi nhớ mẹ da diết khôn nguôi khiến Tế Hanh bật thốt lên một ước mong nho nhỏ. Một ngày nào đó ông sẽ về lại quê hương, về bên vòng tay âu yếm, mến thương của mẹ hiền để được mẹ chở che, bao bọc: Mẹ ơi! Chiếc áo con đã rách Con biết làm sao trở lại nhà Để mẹ vá giùm? Con thấy lạnh Gió lùa nỗi nhớ thấm vào da Ngôn ngữ đời thường không chỉ thể hiện ở vật dụng sinh hoạt, về tình yêu thương người mẹ mà nó còn thể hiện ở cảnh sinh hoạt của một làng quê một làng ven biển: Làng tôi ở vồn làm nghề chài lưới Nước bao vây cách biển nửa ngày sông Khi trời trong, gió nhẹ, sớm mai hồng Dân trai tráng bơi thuyền đi đánh cá …. Ngày hôm sau, ồn ào trên bến đỗ 35 Khắp dân làng tấp nập đón ghe về … Những con cá tươi ngon thân bạc trắng… (Quê hương) Cảnh sinh hoạt của vùng quê ven biển đã trở thành hoạt động của cuộc sống thường ngày. Dân miền biển với nghề truyền thống là nghề đánh bắt cá, bởi gần sông, gần biển. “Ngày hôm sau ồn ào trên bến đỗ” hoạt động diễn ra vào buổi sớm, sau một đêm khi trai tráng ra khơi và thuyền về bến, đem theo những mẻ cá tươi ngon “thân bạc trắng”, ngôn ngữ rất đời thường, bình dị. Dường như nó là mảnh thực của đời sống hiện hình trên trang thơ. Ngôn ngữ đời thường cả trong những kỷ niệm tuổi thơ, nó thật nhất với những đứa trẻ vùng ven biển miền Trung, phải trải qua bao nắng, gió, mưa, những khó khăn vất vả của cuộc sống cũng như con người nơi đây: Tôi đã từng đau với nắng hè Thịt da rạn nứt bởi khô se Đã từng điêu đứng khi mưa lụt Tôi lở, thân tan rã bốn bề (Lời con đường quê) Không chỉ vậy, kỷ niệm Tường Đông hiện lên khi tác giả nhớ về vườn cũ, đã xưa rồi nhưng rất thật, đời thường, tự nhiên của cảnh vật vườn quê, là dấu vết để nhà thơ nhớ lại những mộng đẹp: Nắng nhớ rưng rưng chớp lệ mờ Mây buồn đôi mảnh vẩn lơ thơ Cỏ cây im lặng như từ thuở Đôi lứa xa nhau vẫn đợi chờ (Vườn cũ) Hay bài “Trái chín” nhà thơ mượn trái dưa nói lên quy luật của cuộc sống con người: 36 …Giữa lòng đất mẹ, giữa lòng sâu Đây rễ lo toan kiếm mỡ màu Nhựa sống chuyền lan lên nhánh đợi Nhịp nhàng theo tiếng gọi trên cao… Tế Hanh cũng nhận ra kiếp sinh tử của cuộc sống (theo quan niệm đạo Phật) là vòng quy luật của tạo hóa, con người cũng giống như vạn vật nó vận động theo quỹ đạo vòng tròn và không ngừng thay đổi, có sinh ra, mất đi và được hóa kiếp, phục hồi… Ngay từ lúc chớm tuổi yêu đương, đã là con người thì ai cũng vậy đều có cảm xúc rất đặc biệt. Với Tế Hanh, khi ông sử dụng ngôn ngữ để thể hiện tình yêu thuở ban đầu nó trở nên rất đời thường, mộc mạc. Thơ tình Tế Hanh trong Hoa niên buồn, lẽ đương nhiên vì phần lớn chỉ là tình yêu đơn phương mang nhiều mong ước và nuối tiếc. Đem tấm lòng yêu thương phơi phới đến với cuộc đời trong đó có một chút hi vọng và bao phần lo lắng: Chân bước khoan thai giữa biếc hường Và lòng vơ vẩn giữa yêu thương Cả hai không hẹn đều mang máng Biết có mùa xuân đợi cuối đường (Phơi phới) Tự xem mình là “người học trò vơ vẩn hay yêu”, là “kẻ say mê những nhút nhát”, thơ tình của Tế Hanh ít nhiều có niềm vui hội ngộ. Không có những giao cảm, những hân hoan, những vui thú. Ngay cả phút tình tự cũng không phải là những lời đối thoại đằm thắm ân tình mà cũng chỉ là lời độc thoại: Anh chờ đợi, em đâu, em chẳng đến? (Tình tự). Ngôn ngữ thơ Tế Hanh toát lên từ những tìm cảm, gần gũi, quen thuộc của quê hương, của con người dân quê, mộc mạc, chân thành. Chính cảm xúc của quê hương, gia đình, con người khiến cho thơ ông mang đậm ngôn ngữ đời thường, nó khó lẫn với các nhà thơ khác, bởi thơ Tế Hanh mang đặc trưng riêng của đứa con vùng biển. 37 2.2.2. Ngôn ngữ kể chuyện tự nhiên, trong sáng Mỗi nhà văn, nhà thơ khi sáng tạo ra đưa con tinh thần của mình, đều phải suy nghĩ thật kỹ, định viết gì, nói gì sao cho hay cho ấn tượng. Việc lựa chọn ngôn ngữ là điều cần thiết đối với họ. Và Tế Hanh cũng vậy. Bước vào làng Thơ mới, khi mà đã có rất nhiều nhà thơ đạt đến độ chín, tạo được cho mình một phong cách riêng, một cá tính riêng. Tế Hanh ông đã góp vào Thơ mới một tiếng nói riêng: Thơ ông là lời tâm tình, thủ thỉ. Tế Hanh không ngần ngại bày tỏ lòng mình, câu chuyện của mình với một nỗi niềm sâu kín thiết tha với con người, quê hương. Và trong thơ ông, với giọng thủ thỉ, nhẹ nhàng khiến cho ngôn ngữ thơ trở thành ngôn ngữ kể chuyện tự nhiên, trong sáng. Bài thơ Quê hương như câu chuyện kể về vùng quê miền biển, và cuộc sống sinh hoạt thường nhật nơi đây. Lời thơ mộc mạc giản dị như muốn mọi người cùng chia sẻ với ông nỗi nhớ thẳm sâu ấy. Nhà thơ kể câu chuyện quê hương như muốn san sẻ lòng mình với những cuộc đời chịu nhiều khổ cực và luôn mang trong lòng một nỗi khao khát đến cháy bỏng, một ước muốn được sống gắn bó, chan hòa với cuộc đời, với hương đồng gió nội. Chế Lan Viên từng nhận xét: “Hình như trước mắt anh luôn có một người bạn, một người em, một độc giả mà anh nói với” [13; 273]. Chủ thể “tôi” của nhà thơ luôn hiện diện, ông ở giữa mọi người trực tiếp tâm sự, trực tiếp giãi bày: Tôi, con đường quê nhỏ chạy lang thang …Tôi đã từng đau với nắng hè …Tôi sống mê man tránh tẻ buồn… (Lời con đường quê) Viết về nỗi nhớ, về kỷ niệm đã qua tác giả như kể lại một câu chuyện với cảm xúc của nỗi nhớ thương, da diết: Nghìn năm trước, tôi bên khóm liễu Nhớ nhung nhiều, cúp ngọn kiếm xa xôi … 38 Tôi dần dần khô héo với chờ mong Đến bây giờ than ôi tôi vẫn nhớ Vẫn thấy gì thiếu thốn ở trong lòng! (Nhớ) một tâm trạng buồn, cảm thấy cô đơn trước nỗi nhớ, nhớ hương sắc trời của quê hương, nơi nhà thơ sinh ra, nhớ bóng dáng ai đó hay hình bóng quê hương bên cửa sổ vào mỗi ban chiều. Không chỉ nỗi nhớ, mà cả ký ức của tuổi thơ, ký ức cuộc sống hàng ngày của dân chài ven sông, mỗi sớm mai hoạt động ồn ào trên bến đỗ, những câu thơ chân chất mà như đã thành cổ điển Quê hương. Ký ức về người mẹ tần tảo, hi sinh vì con trong bài thơ Chiếc rổ may... Cảm xúc đã lùa về con tim, và nhà thơ đã cất lên qua câu chuyện kể, nhẹ nhàng, mà sâu lắng trong mỗi chúng ta, bởi ai cũng có kỷ niệm với nơi chôn rau cắt rốn của mình. Câu chuyện kể về “Những ngày nghỉ học”. Với tâm trạng buồn, đầy ắp tình thương, mở rộng đến những mối liên hệ xa xôi đó là con tàu, nhà ga và những chuyến đi xa gợi lên ở Tế Hanh một nỗi buồn. Ông không giấu nỗi buồn. Khi nỗi buồn đã tụ lại ở trong lòng thì dễ tìm thấy đây đó một nỗi buồn trong tình cảnh và trong những tưởng tượng với riêng mình, nỗi buồn thanh sạch đầy trang trải mến thương của lòng mình trước những cảnh chia lìa trên sân ga: Tôi thấy tôi thương những chiếc tàu Ngàn đời không đủ sức đi mau Có chi vương víu trong hơi máy Mấy chiếc toa đầy nặng khổ đau Trong thơ Tế Hanh, cái tôi không còn giữ gìn, e ấp mà bộc lộ hết cá tính, góc cạnh cực đoan. Mỗi nhà thơ là một thế giới riêng với bao vui buồn, đau thương, giữa thế cuộc đang sôi lên trong cơn khủng hoảng tuyệt vọng, khuôn mặt cậu học trò dễ thương đã đến với mọi người: 39 Tôi dư một ít lời thơ Tôi dư thương sớm, sẵn ngơ ngẩn chiều Là lời tâm sự với bạn, tác giả nói lên lời tâm tình, muốn được ai đó thấu hiểu, nhà thơ dư lời thơ, dư tình cảm để cho bạn thấy hạnh phúc, nhưng cuộc sống lại không vốn đẹp tươi, cái kiếp nghèo ai cũng trải qua nhà thơ thấy tủi lòng, muốn ai đó hiểu cho tấm lòng chân thành của mình: Bạn ơi! Đây của đây lòng Xin đem tặng bạn tặng không đủ rồi Có chăng mong mỏi đôi hồi Bạn cười tôi với ngó tôi ít lần (Trao đổi) Chỉ cần bạn hiểu lòng mình là đã vui rồi. Ngôn ngữ thơ Tế Hanh trong tập Hoa niên chứa chất bao lời kể, ngọt ngào, đằm thắm dịu dàng. Với ông: “Nguồn cảm xúc chân thành chính là đầu mối của sự sáng tác thơ văn”. Hồn thơ Tế Hanh hay trở về cùng những kỷ niệm sáng trong, ấm áp, thường rung động trước vẻ đằm thắm dịu dàng. Thơ ông hay và cuốn hút mọi người ở chính sự chân thực, ở độ nông, ở chiều sâu của cảm xúc. Với Tế Hanh, thơ luôn là người bạn tâm tình, cùng chia sẻ những niềm vui, nỗi buồn trong cuộc sống. Thơ ông thường tìm tới mối đồng cảm tri âm, tri kỷ giữa cuộc đời. Có thể nói, mọi sắc thái tình cảm, dù vui hay buồn, dù ngọt ngào hay đắng cay, là đoàn tụ, hạnh phúc hay chia lìa, lẻ loi, đơn độc… đều được nhà thơ bộc bạch chân tình. Có thể cảm nhận, đằng sau mỗi câu thơ là những nỗi niềm, là tâm tình của người viết. Và đằng sau thơ là nỗi khát khao giao cảm da diết của nhà thơ với cuộc đời. Với tình yêu quê hương, ông viết nên những vần thơ nhẹ nhàng, tự nhiên đó là khu vườn xưa của miền quê Trung Bộ, từ lối đi cho đến trái miệt vườn đã trở thành kỷ niệm: 40 Cánh cổng đi vào run rẩy đưa Lối đi cỏ rậm phủ che vừa Ngôi nhà mái cũ rêu in lớp Hé bức rèm đơn đỡ nắng trưa (Vườn xưa) Hình ảnh trường, lớp với sách, vở cũng được Tế Hanh đưa vào trang thơ: Những vở soạn bài hay toán, luận Địa dư, cách trí… dáng âu lo Chỉnh tề, đầy đủ, như ông giáo Vở nháp lôi thôi, giấy học trò …. Và cái tên người, chạm khắc trường Làn môi, cặp mắt vẽ từng đường Ấy là những lúc chàng trai nhớ Nghĩ đến… người kia thoát khỏi trường (Quyển vở nháp) Sự vô tư, hồn nhiên của cậu học trò tinh nghịch, với những ý nghĩ ngây thơ. Tuổi học trò gắn với sách, bút, thước, mực, bài toán khó, vần thơ trái điệu… và phải theo khuôn khổ, chàng trai trong bài thơ mơ mộng về điều gì đó xa xôi… Đề tài về người thân, quê hương đã trở nên rất đỗi quen thuộc với nhà thơ. Tuy nhiên, đề tài tình yêu của tuổi học trò cũng được Tế Hanh thể hiện với ngôn ngữ rất tự nhiên, trong sáng. Tình yêu là đề tài muôn thuở, nó đã trở thành nguồn cảm hứng xuyên suốt quá trình sáng tạo thơ ca. Bởi tình yêu không bao giờ thiếu vắng trên cõi nhân gian này. Vì thế, bất cứ nhà thơ nào trong đời làm thơ của mình cũng có thơ viết về tình yêu. Tuy nhiên, mỗi một nhà thơ đều thể hiện tình cảm riêng. Tác giả Thanh Quế đã nói: “Tôi thường 41 nghĩ rằng, thơ tình của Xuân Diệu sôi sục, rạo rực, có cái gì đó chiếm đoạt để hưởng thụ cuộc sống và tình yêu. Đó là tiếng nói của một người đi trong giai đoạn cuối của tình yêu. Thơ tình của Hàn Mặc Tử đau xót, quằn quại nhưng hình như ông mượn thơ để nói những việc đời hơn là nói với người tình những chuyện yêu đương. Nguyễn Bính là nhà thơ của những mối tình trắc trở, dở dang. Thơ ông gần gũi như ca dao. Nhưng hình như cùng với năm tháng, người ta cũng nhớ về nó như câu ca dao. Còn thơ tình Tế Hanh thì hồn hậu, da diết, thủ thỉ, gần gũi với đời ta. Đấy còn là tiếng nói của một người tình biết trân trọng, thủy chung với bạn tình”. Trong cái chung của thi nhân, thơ tình yêu của Tế Hanh có những nét riêng dễ nhận. Tình yêu trong thơ ông đầy đủ mọi sắc thái, cung bậc cảm xúc. Có xa cách nhớ nhung, có khao khát đợi chờ; khi sâu lắng thiết tha thể hiện khát vọng tìm kiếm sự hoàn thiện về một tình yêu vĩnh cửu, khi lại những cơn bão lòng chẳng bao giờ lắng dịu... Và dù ở cung bậc nào thì chúng ta cũng có thể thấy rõ tình yêu nổi lên trong thơ Tế Hanh là một tình yêu đẹp, chân thành; một tình yêu trong xa cách; một tình yêu của những khát vọng tìm kiếm để thấu hiểu bạn tình. Trước hết, tình yêu trong thơ Tế Hanh là một tình yêu đẹp, chân thành. Nhà thơ không khoa trương, cũng không thi vị hóa mà để cho nó tự nhiên như chính cảm xúc con người. Lời thơ cứ tự nhiên, giản dị đến thành thực, xuất phát từ đáy lòng, từ trái tim đang rạo rực yêu đương: Anh yêu em Dẫu có em hay không có em Em là nỗi vô biên Cho tình anh bất tận (Không đề) Nếu Xuân Diệu có những câu thơ tình sôi nổi, vồ vập, nóng bỏng và cuồng nhiệt thì Tế Hanh lại kết thành những vần thơ sâu lắng không kém phần da diết: 42 Yêu em trao cả tâm hồn Lòng thu ngày vắng, tình dồn dặm xa Ngàn năm sau, chỗ đôi ta Yêu nhau có lẽ lá hoa mọc đầy (Không đề) Viết về tình yêu thuở học trò, Tế Hanh viết lên bằng ngôn ngữ tự nhiên, trong sáng, mong sao ngày nào cũng được đến lớp để gặp người mình thương mến, bởi được đến lớp là một niềm vui: Những ngày kia vui vẻ hơn nhiều Ngồi chăm chỉ lắng nghe lời thầy giảng Đùa vui, chuyện trò cùng chúng bạn, Trí bình yên thư thái biết bao nhiêu Và nhất là được trông thấy người yêu Người thiếu nữ xinh như tờ giấy trắng Lần đi học là một lần đo đắn Đi làm sao cho gặp được giữa đường Cô nữ học sinh tha thiết đến trường Tay đỡ nón và tay cầm sách vở (Chủ nhật) Mượn chuyện cắn trái đào nhà thơ giãi bày, tâm sự lòng mình để nói lên khát khao, ước muốn tìm tới hạnh phúc, bởi trái đào tượng trưng cho quả phúc, sự vẹn tròn, nhưng nhà thơ vẫn hết sức tế nhị, mặc dù : Nắng gắt, môi khô, miệng khát khao Dừng chân hứng mát bóng in đào ….. Miệng kề vội vã anh toan cắn Nhưng sợ đau em, phải nhịn thèm (Cắn đào) 43 Rất chân thật, nhưng bằng ngòi bút nghệ thuật, Tế Hanh đã kết hợp lối nói hình ảnh, và tình cảm để viết nên những bài thơ mang đậm ngôn ngữ tự nhiên, trong sáng, gần gũi, quen thuộc của cuộc sống. 2.3. Ngôn ngữ thơ Tế Hanh có sự kết hợp tài tình các thủ pháp nghệ thuật Là đại biểu cuối cùng trong phong trào Thơ mới, Tế Hanh cũng như những nhà thơ bấy giờ vừa kế thừa, vừa cách tân thơ truyền thống trên tất cả mọi mặt, trong đó có vần nhịp. Trong tập Hoa niên Tế Hanh chủ yếu sử dụng các thể thơ thất ngôn, lục bát, tám chữ và hợp thể. Bên cạnh đó, các biện pháp tu từ cũng được nhà thơ sử dụng rất tài tình. 2.3.1. Thủ pháp so sánh, nhân hóa Bằng thủ pháp so sánh nhà thơ đã gợi mở cho người đọc biết bao mối liên tưởng làm phong phú sự suy nghĩ, trường liên tưởng của độc giả. Trong Tập Hoa niên sử dụng khá ít các biện pháp tu từ nhưng cũng thể hiện phần nào ngòi bút đặc sắc của Tế Hanh. Phép ẩn dụ được nhà thơ sử dụng rất duyên, thú vị. Nói về sự thương nhớ của sự vật tự nhiên để rồi cuối cùng nói về sự đợi chờ của đôi lứa xa nhau: Nắng nhớ rưng rưng chớp lệ mờ Mây buồn đôi mảnh vẩn lơ thơ Cỏ cây im lặng như từ thưở Đôi lứa xa nhau vẫn đợi chờ (Vườn cũ) Thơ Tế Hanh thường hay sử dụng những biện pháp tu từ rất quen thuộc, lời thơ âm vang nhẹ nhàng mà vấn vương dịu dàng trong lòng người đọc: Cánh buồm giương to như mảnh hồn làng Rướn thân tắng bao la thâu góp gió (Quê hương) 44 Phép so sánh ở đây được sử dụng thật đắc địa. “Cánh buồm” được so sánh với “mảnh hồn làng”, Tế Hanh tinh tế phát hiện để rồi cảm nhận cái hình, cái hồn của ngôi làng từ sự vật rất đỗi quen thuộc, thể hiện tình yêu quê hương luôn tiềm ẩn trong tâm khảm con người ông. Có thể nhận ra rằng phép so sánh ở đây đã gợi ra một vẻ đẹp bay bổng mang ý nghĩa lớn lao tạo nên từ sự tinh tế của nhà thơ. Nhẹ nhàng là vậy nhưng cũng có lúc nhà thơ trỗi lên niềm khao khát và rồi day dứt đến mức đê mê, muốn dành trọn con tim cho ai đó nhưng thất vọng và chôn chặt tình cảm đáy lòng, biện pháp so sánh khiến người đọc tự liên tưởng: Rách đau thương như lụa xé tơi bời Trên cặp mắt môi đỏ tươi như máu (Độc ác) So sánh một cách đơn giản về hạnh phúc khi tác giả nhớ về quê hương mình, nhớ câu chuyện xưa bà thường hay kể: “Hạnh phúc xưa như thể chuyện hoang đường”. Tác giả còn ví tiếng chuông chùa như lời mẹ gọi với cảm xúc nghẹn ngào, đau thương của người con xa quê hương, lối sống thành thị khiến ta dần quên mất quan niệm tâm linh. Nhà thơ nhớ lại những kỉ niệm xưa nó dường như là một phong tục, của những người sống trên quê hương mình có niềm tin vào đạo Phật: Tiếng chuông kêu như mẹ gọi chan hòa Tôi ôm ngực tương chừng tim sắp vỡ (Chùa) Sử dụng rất ít biện pháp nghệ thuật, nhưng khi cho các biện pháp nghệ thuật này vào những câu thơ của Tế Hanh thì nó lại rất hợp với phong cách nghệ thuật, phong thái của nhà thơ, không vượt quá mức sự nhẹ nhàng trong tâm hồn. 45 2.3.2. Thủ pháp điệp từ, điệp ngữ, láy từ Qua khảo sát thơ Tế Hanh chúng ta nhận thấy ông thường dùng thủ pháp nghệ thuật điệp từ, điệp ngữ có những thành công nhất định. Ông sử dụng điệp từ ở mọi cấp độ: trùng điệp câu hoặc cấu trúc nhóm từ (liền nhau, cách quãng), nhưng cách ông thường dùng là: trùng điệp kiểu câu, điệp vần, điệp chữ, điệp ý: Tôi dư một ít lời thơ Tôi dư thương sớm, sẵn ngơ ngẩn chiều; (Trao đổi) Hai dòng thơ đầu tác giả điệp từ “tôi dư” gợi lên tâm trạng của nhà thơ và cũng là mục đích, ước muốn của tác giả muốn có cuộc trao đổi, cần một sự đồng cảm từ bạn, bởi tôi nghèo vật chất nhưng lại giàu tinh thần. Khi số lượng âm tiết điệp như nhau và ở vị trí giống nhau trên cùng dòng thơ thì dòng thơ có tiết tấu, nhạc điệu, âm vần tương tự nhau: Chiêm bao bừng tỉnh giấc Biết là em đã xa Trên tường một tia sáng, Biết là đêm đã qua. (Chiêm bao) đôi khi tác giả kết hợp điệp từ với sự tăng dần cường độ ngữ cảnh để âm điệu bài thơ thêm sâu lắng: Anh tưởng là em đã biết rồi Những câu trò chuyện giọng đùa chơi Những thư thăm hỏi lời vơ vẩn Những sách anh đưa nói chuyện đời (Hờ hững) Tế Hanh đã sử dụng một cách đa dang nghệ thuật điệp từ, điệp ngữ. Thủ pháp này được ông khai thác ở tất cả các thể loại thơ và đã đem đến cho thơ Tế Hanh một âm điệu độc đáo. 46 Nhà thơ đã kết hợp nhuần nhị chất thơ bay bổng, hiện đại với sự cảm thụ có tính truyền thống của các biện pháp tu từ trong ca dao, dân ca khiến thơ ông có sức quyến rũ riêng. Các biện pháp nghệ thuật: vần, nhịp điệu, điệp từ, từ láy… được vận dụng một cách sáng tạo, có tính cách tân chứ không bị gò ép, khiên cưỡng, giả tạo làm bộc lộ phong cách nghệ thuật riêng của Tế Hanh. Đọc thơ Tế Hanh chúng ta thấy ông sử dụng rất nhiều từ láy: láy âm, láy vần, láy đôi… Từ láy đôi để chỉ một tính chất, trạng thái, khung cảnh của một hiện tượng, vấn đề: Trong tôi văng vẳng dư vang Điệu buồn của lá phai vàng rơi thưa, Trong tôi thoang thoảng hương đưa Cỏ hoa tàn cũ mộng xưa vẫn sầu, …Hơi sương nhỏ lạnh lòng thơ, Tôi nghe rợn ngợp nước mờ nao nao Biệt ly tụ họp thời nào, Thương vương khắp nẻo, nhớ bao tứ bề (Sống vội) Những từ láy ở bài thơ trên cùng tập trung khắc đậm cái tâm trạng buồn, xa vắng của con người. Từ láy được Tế Hanh sử dụng kết hợp với tính từ, động từ để biểu hiện tinh tế những cảm xúc, tâm trạng khác nhau như bài “Những ngày nghỉ học”. Từ tâm trạng đau đáu, khôn nguôi: Bánh nghiến lăn lăn quá nặng nề Khói phì như nghẹn nỗi đau tê Lâu lâu còi rúc nghe rền rỉ Lòng của người đi réo kẻ về đến tâm trạng xao xuyến, bâng khuâng, tiếc nuối: Kẻ về không nói bước vương vương Thương nhớ lan xa mấy dặm trường 47 Lẽo đẽo tôi về theo bước họ Tâm hồn ngơ ngẩn nhớ muôn phương. Tế Hanh là người có ý thức chắt gạn, tận dụng mọi biện pháp tu từ để mở rộng, làm phong phú sinh động thêm thế giới ngôn ngữ nghệ thuật thơ ông. Đặc biệt là vận dụng khéo léo các từ láy vần chân, được sử dụng với tần suất lớn, ở nhiều bài thơ: Tôi là triệu phú rất nhiều yêu, Buồn nhớ mùa thu với buổi chiều Nhưng cả đời nghèo nàn túng thiếu Bởi vì tôi chẳng dám chi tiêu (Người hà tiện) Dùng từ láy vần chân với tần suất cao để diễn tả cảm xúc yêu thương, nhà thơ giấu lòng mình, tự dày vò bản thân mà không dám thổ lộ: Bỗng thấy lòng đau nhẹ khác thường Hình như yêu, ghét, giận, hờn thương Bấy lâu chứa chất trong tim nặng Đá chảy tràn lan xuống kẽ đường (Viết tên trên cát) Có thể nói, tìm tòi của Tế Hanh công phu và đa dạng. Không phải mọi tìm tòi thể nghiệm của Tế Hanh trên phương diện ngôn ngữ thơ đều thành công. Như con dao hai lưỡi, có những trường hợp nó làm cho thơ ông khô cứng đi hoặc rời rạc ra, và có khi rơi vào tình trạng liệt kê, kể lể, không tạo được hiệu quả nghệ thuật mong muốn. Nhưng nhìn chung, những tìm tòi, sáng tạo không ngừng của Tế Hanh khiến ngôn ngữ thơ ông ngày một phong phú đa dang, giàu khả năng biểu đạt và biểu đạt tinh tế. Nhà thơ Chế Lan Viên từng có những câu thơ, những suy nghĩ sâu sắc về ngôn ngữ thơ: Máu và mồ hôi của người đúc nên bao hình ảnh, ngữ ngôn… Tất cả mỗi người, dù lạ hay quen, 48 đều viết cho thơ ta một chữ. Hãy nhặt những chữ của đời mà viết lên trang thơ. Quả Tế Hanh đã là người cần mẫn nhặt những chữ của đời để sáng tạo, để viết nên trang thơ cho mình. Ngôn ngữ trong thơ ông không cầu kỳ, không xa lạ, trừu tượng, không phải đẹp nhờ những trang sức, tráng men hình thức, mà là vẻ đẹp tỏa ra từ tâm hồn và ánh lên từ cuộc sống thông qua sự mài giũa, tinh luyện công phu của nhà thơ. 49 KẾT LUẬN 1. Tế Hanh bước vào làng Thơ mới khá muộn, nhưng ngay lập tức ông đã tạo dựng cho mình một phong cách không thể trộn lẫn với ai. Để rồi sau này trải qua hai cuộc kháng chiến chống Pháp và Mỹ, khiến ông trưởng thành hơn, phong cách từ buổi ban đầu định hình là nền tảng để nhà thơ tiếp bước xây dựng. Trải qua hơn 80 năm sáng tác cần mẫn, miệt mài, thơ Tế Hanh không gây ấn tượng với người đọc một cách mạnh mẽ, ồn ào như những nhà thơ cùng thời khác mà từ tốn, khiêm nhường như một “nét duyên lặn vào trong” rồi đọng lại trong lòng độc giả bởi sự chân thành, tinh tế, trong trẻo và thẫm đẫm tình đời, tình người. Tế Hanh góp phần làm nên sự phong phú cho phong trào Thơ mới nói riêng, và thơ hiện đại Việt Nam nói chung. 2. Là một thành tố văn học, ngôn ngữ văn chương đã tồn tại như một công cụ hữu hiệu bảo tồn giữ gìn và sáng tạo văn hóa. Tế Hanh là người con của vùng đất miền Trung, đầy nắng và gió, ngay từ nhỏ ông đã thấm đượm và tiếp thu nôi văn hóa dân gian vùng quê này, nên ngôn ngữ thơ ông rất nhẹ nhàng, tinh tế. Bởi là một con người có tâm hồn thơ giàu cảm xúc, dường như ông được sinh ra để mà yêu, mà nhớ, mà thấy gắn bó với cuộc đời. Đọc thơ Tế Hanh, có thể thấy ngay con người này là một tình nhân thân thiết của cuộc đời. Cái cốt lõi thơ ông là tình cảm. Ông không thắc mắc, ít trăn trở mà luôn thân thiện, nâng niu, ca ngợi, say đắm bao vẻ đáng yêu, nên thơ của những con người của những cảnh đời thân quen gần gũi. Thơ ông không táo bạo, sôi nổi mà thường rung động cùng với những gì trong sáng và êm ái. 3. Ngôn ngữ thơ Tế Hanh mang một vẻ đẹp riêng, đặc trưng riêng. Đó là ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh, nhà thơ sử dụng một hệ thống ngôn ngữ giàu hình ảnh về thiên nhiên và hình ảnh con người. Việc sử dụng hệ thống ngôn ngữ này giúp cho thơ Tế Hanh trở nên sinh động, có hồn. Ngôn ngữ tự sự 50 đậm chất đời thường, tự nhiên, trong sáng gắn với vùng biển, làng quê, và tình yêu quê hương, yêu con người khiến Tế Hanh viết lên những lời thơ mộc mạc, chân thành rất đỗi gần gũi, quen thuộc. Ngoài ra, các biện pháp tu từ cũng được Tế Hanh vận dụng rất khéo léo, cái vốn có trong thơ ông là nhẹ nhàng, nhưng việc bồi đắp nên chất liệu cho những vần thơ trau truốt ấy không làm mất đi dáng vẻ nguyên, mà nó còn tô điểm cho sự đằm thắm trong thơ Tế Hanh. Đặc biệt, để vượt lên lối mòn ngôn ngữ nghệ thật, bên cạnh việc sử dụng các thể thơ phải tuân theo những quy định nghiêm ngặt của luật, vần, âm, nhịp… điều đó vẫn không làm thay đổi đặc trưng ngôn ngữ chủ đạo. Thơ có nhịp, vần nó khiến cho thơ Tế Hanh càng trở nên nhẹ nhàng, trong sáng và tinh tế. Trải dài trên đường thơ, Tế Hanh không ngừng nghỉ sáng tạo nghệ thuật và cái kết của sự nỗ lực ấy đem tới cho độc giả một ấn tượng, dư âm nhẹ nhàng. 4. Như vậy chỉ mới bắt đầu tập những bước đi đầu tiên trong làng thơ Việt Nam nhưng ngôn ngữ thơ Tế Hanh trong tập Hoa niên đã khẳng định được chỗ đứng trong lòng độc giả ngay từ những bài thơ đầu tay của mình. Tất cả nhưng nét đặc trưng về ngôn ngữ nghệ thuật thơ Tế Hanh trong tập Hoa niên mà khóa luận đi nghiên cứu đều nằm trong mối liên hệ mật thiết với nhau, và nó là cơ sở để khẳng định hơn nữa ngôn ngữ thơ Tế Hanh và Tế Hanh xứng đáng là một nhà thơ có ngôn ngữ nghệ thuật riêng độc đáo hấp dẫn trong nền thơ Việt Nam hiện đại. 51 TÀI LIỆU THAM KHẢO 1. La Nguyệt Anh (2012), “Một số điểm sáng tạo về nhạc điệu trong Thơ mới (1932 - 1945)”, Tạp chí Ngôn ngữ, (9). 2. Tầm Dương (1992), Hoa niên, sách Thơ Việt Nam 1930 - 1945, Nxb Giáo dục. 3. Hữu Đạt (2000), Ngôn ngữ thơ Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội. 4. Hà Minh Đức (1997), Lời giới thiệu, sách Tuyển tập thơ Tế Hanh, Nxb Văn học. 5. Hà Minh Đức (1999), Lý luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội. 6. Trịnh Đường (1970), “Chiêm bao của Tế Hanh”, Tạp chí Tác phẩm mới, (9). 7. Trịnh Đường (1991) “Tế Hanh - 70 năm tuổi đời và tuổi thơ”, Tạp chí văn học, (3). 8. Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi (2007), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục. 9. Tế Hanh, Hoa niên (1938,1941), Nxb Đời nay. 10. Tế Hanh (1961), Thơ và cuộc sống mới, Nxb Văn học. 11. Tuyển tập Tế Hanh (1987), Nxb Văn học, Hà Nội. 12. Tế Hanh, Tuyển tập thơ (1997), Nxb Văn học, Hà Nội. 13. Arixtot - Lưu Hiệp (1961), Nghệ thuật thơ ca, Nxb Văn hóa - Nghệ thuật, Hà Nội. 14. Mã Giang Lân (2000), Tác gia và tác phẩm Tế Hanh, Nxb Giáo dục. 15. Nhất Linh (25/5/1940), Nghẹn ngào của Tế Hanh, Báo Ngày nay. 16. Trường Lưu (1994), “Đôi nét đặc trưng thơ Tế Hanh”, Tạp chí Văn hóa nghệ thuật, (8). 17. Phương Lựu (2002), Góp phần xác lập hệ thống quan điểm văn học, Nxb Văn hóa - Thông tin, Hà Nội. 18. Thiếu Mai (1969), Đường thơ Tế Hanh, Tạp chí Văn học, (2). 19. Vương Trí Nhàn (1996), Lời con đường quê, Tạp chí Tác phẩm mới, (6). 20. Vũ Quần Phương (1984), Tế Hanh, sách Nhà thơ Việt Nam hiện đại, Nxb Khoa học Xã hội. 21. Nhiều tác giả (1996), Từ điển thuật ngữ văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội. 22. Trần Đình Sử (1995), Thi pháp thơ Tố Hữu, Nxb Giáo dục. 23. Hàn Mặc Tử (1992), Gái Quê, Tái bản, Nxb Hội nhà văn TP. Hồ Chí Minh. 24. Hoài Thanh - Hoài Chân (1988), Thi nhân Việt Nam, Nxb Thời đại. 25. Kiều Văn (1996), “Lời nói đầu”, sách Thơ Tế Hanh, Nxb Đồng Nai. 26. Chế Lan Viên (1962), Một nhà thơ qua 15 năm cách mạng: Tế Hanh, sách Phê bình văn học, Nxb Văn học. 27. Chế Lan Viên (1987), Tế Hanh hay thơ và cách mạng, sách Tuyển tập Tế Hanh, Nxb Văn học. 28. Ferdinad de Saussure (1973), Giáo trình ngôn ngữ học đại cương, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội. [...]... Đặc trưng ngôn ngữ nghệ thuật trong tập Hoa niên của Tế Hanh 5 NỘI DUNG CHƢƠNG 1 NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG 1.1 Giới thuyết chung về ngôn ngữ và ngôn ngữ nghệ thuật 1.1.1 Khái niệm ngôn ngữ Ngôn ngữ là hệ thống tín hiệu đặc biệt và quan trọng bậc nhất của loài người, là phương tiện tư duy và công cụ giao tiếp của xã hội Ngôn ngữ bao gồm ngôn ngữ nói và ngôn ngữ viết, trong thời đại hiện nay thì ngôn ngữ là công... dung, giá trị nghệ thuật và cả những giá trị thẩm mỹ mà tác giả gửi gắm Ngôn ngữ nghệ thuật là ngôn ngữ chủ yếu dùng trong các tác phẩm văn chương không chỉ có chức năng thông tin mà còn thỏa mãn nhu cầu của con người Nó là ngôn ngữ được tổ chức, sắp đặt, lựa chọn ngôn ngữ thông thường và đạt giá trị nghệ thuật - thẩm mĩ” Ngôn ngữ nghệ thuật còn được gọi là ngôn ngữ văn học, ngôn ngữ sử dụng trong tác... phong cách, tài năng của nhà văn Và ngôn ngữ nghệ thuật chính là ngôn ngữ nhân dân, ngôn ngữ dân tộc được tác giả vận dụng tổ chức trong tác phẩm để tạo ra hiệu quả và giá trị thẩm mỹ 7 1.1.3 Ngôn ngữ nghệ thuật trong thơ 1.1.3.1 Phân biệt ngôn ngữ thơ và ngôn ngữ văn xuôi Thơ và văn xuôi đều dùng chất liệu chính là ngôn ngữ để xây dựng tác phẩm Trong kho tàng ngôn ngữ toàn dân của dân tộc, các nhà... thảm ngôn ngữ riêng như vậy, thơ Tế Hanh không chỉ bắt nguồn từ cảm xúc, từ tình yêu quê hương, con người mà nó còn là sự miệt mài không ngừng phấn đấu, sáng tạo nghệ thuật của nhà thơ Như thế, tấm thảm ngôn từ của Tế Hanh đan dệt từ chính hiện thực của cuộc sống, bắt nguồn từ trái tim, và bắt nguồn từ cảm xúc hiện thực 22 CHƢƠNG 2 ĐẶC TRƢNG NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT TRONG TẬP HOA NIÊN CỦA TẾ HANH 2.1 Ngôn ngữ. .. bó với tuổi hoa niên của mình Rồi Tế Hanh đi kháng chiến ở miền Trung Mãi tới năm 1954, tập kết ra Hà Nội, Tế Hanh mới được cầm tập thơ Hoa niên trong tay (do nhà thơ Hồ Dzếnh tặng lại) Sau Hoa niên, nhà thơ Tế Hanh còn có nhiều tập thơ khác… Trong bách hoa viên Thơ mới, hương phấn Hoa niên khó lẫn với hương phấn các loài hoa khác, và có sức “gây mùi nhớ” khó quên chính vì nó là hoa - niên - hương:... ngữ văn học thì: Ngôn ngữ mang tính nghệ thuật được dùng trong văn học Trong ngôn ngữ học, thuật ngữ này có ý nghĩa rộng 6 hơn, nhằm chỉ một cách bao quát các hiện tượng ngôn ngữ được dùng một cách chuẩn mực trong các văn bản nhà nước, trên báo chí, đài phát thanh, trong văn bản và khoa học [20; 125] M.Gocki khẳng định: ngôn ngữ là yếu tố thứ nhất của văn học” [20; 215] Ngôn ngữ trong tất cả các tính... nhận xét tinh tế và cảm xúc chân thực Vì thế trong nghệ thuật biểu hiện Tế Hanh không lộ rõ sự sắc sảo, tài hoa Cái duyên nghệ thuật ấy âm thầm mà đằm thắm, ý vị, phát triển tự nhiên mà nhiều khi đạt đến độ chín của sáng tạo công phu và tinh tế [4; 115] Bởi luôn lấy tình cảm làm gốc, nên ngôn ngữ nghệ thuật trong thơ Tế Hanh luôn là những ngôn ngữ miêu tả giàu hình ảnh, nhạc điệu; ngôn ngữ tự sự đậm... nhạc trong thơ Nó biến hóa qua nhiều sắc thái ảo thực bất ngờ, thú vị 9 1.1.3.2 Đặc trưng ngôn ngữ thơ Nếu như giai điệu, âm thanh là ngôn ngữ của âm nhạc; màu sắc, đường nét là ngôn ngữ của hội họa; hình khối là ngôn ngữ của kiến trúc thì ngôn ngữ là chất liệu của tác phẩm văn chương Tuy nhiên, tùy vào đặc trưng thể loại ngôn ngữ trong mỗi loại thể văn học có những đặc điểm riêng Là nghệ thuật lấy ngôn. .. được ngôn ngữ - Bạch Cư Dị), có hình thức tổ chức đặc biệt (“thơ là hình thức tổ chức ngôn ngữ quái đản nhất” - Phan Ngọc) và có đặc trưng riêng ( ngôn ngữ hàm súc giàu hình ảnh và nhất là có nhịp điệu” - Nhóm tác giả Từ điển thuật ngữ văn học) Ngôn ngữ nghệ thuật thơ là ngôn ngữ được dùng trong sáng tác nghệ thuật, cụ thể là thơ Vì thơ là hình thức văn học thể hiện cảm xúc, tâm trạng nên ngôn ngữ nghệ. .. thông chung của nhân loại” (Helgel) Về cấu trúc, “thơ là một ngôn ngữ riêng trong ngôn ngữ chung loài người” và làm thơ tức là làm thế nào cho ngôn ngữ trở thành một tác phẩm nghệ thuật (Paul Valery) Về phương diện ngữ học “thơ là ngôn ngữ trong chức năng thầm mỹ của nó” (Jakobson) Còn Jacques Roubaud (nhà thơ đương đại hàng đầu của Pháp) nói: “thơ là ký ức bằng con số và nhịp điệu của ngôn ngữ Từ ngàn ... giá trị nghệ thuật - thẩm mĩ” Ngôn ngữ nghệ thuật gọi ngôn ngữ văn học, ngôn ngữ sử dụng tác phẩm văn chương Ngôn ngữ nghệ thuật tác phẩm văn học ngôn ngữ toàn dân nghệ thuật hóa Ngôn ngữ chọn... Chương 2: Đặc trưng ngôn ngữ nghệ thuật tập Hoa niên Tế Hanh NỘI DUNG CHƢƠNG NHỮNG VẤN ĐỀ CHUNG 1.1 Giới thuyết chung ngôn ngữ ngôn ngữ nghệ thuật 1.1.1 Khái niệm ngôn ngữ Ngôn ngữ hệ thống tín... Giới thuyết chung ngôn ngữ ngôn ngữ nghệ thuật 1.1.1 Khái niệm ngôn ngữ 1.1.2 Khái niệm ngôn ngữ nghệ thuật 1.1.3 Ngôn ngữ nghệ thuật thơ 1.2 Tế Hanh trình sáng tạo

Ngày đăng: 08/10/2015, 09:39

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan