Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 30

17 397 0
Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 30

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CNN Student News 16/05/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: A king-size conundrum ruins ruined, twins who are both first, that`s all coming up at this Thursday edition of CNN STUDENT NEWS. We start with a threat of severe weather. The tropical cyclone, which is the same kind of storm as a hurricane, and the United Nations agency says more than 8 million people in Bangladesh and Myanmar could be in danger from this one. The storm is moving through the Bay of Bengal. Forecasters think it will hit land late today early Friday. When it does, it`s expected to bring strong winds and very heavy rain. Authorities in aid groups are trying to help people prepare before this CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Một tàn tích khổng lồ đã bị tàn phá, hai chị em sinh đôi đứng hạng nhất, đó là những tin tức sẽ có trong BẢN TIN SINH VIÊN CNN thứ Năm ngày hôm nay. Chúng ta sẽ bắt đầu bằng mối hiểm họa từ thời tiết khắc nghiệt. Cơn lốc xoáy nhiệt đới, nó cũng tương tự như bão áp thấp nhiệt đới, và cơ quan Liên hợp quốc cho biết hơn 8 triệu người ở Bangladesh và Myanmar có thể gặp phải nguy hiểm từ hiện tượng này. Cơn bão này đang di chuyển qua Vịnh Bengal. Các nhà dự báo thời tiết cho rằng nó sẽ đổ bộ vào đất liền vào cuối ngày hôm nay, sáng sớm ngày thứ Sáu. Khi nó tới đất liền, người ta dự đoán nó sẽ kèm theo những trận gió mạnh và cơn mưa rất Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 219 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 219 Page | 2 thing hits. One official says it`s really a race against time. These storms have different names, based on what part of the world they are in. Ivan Cabrera has more on that and explains some of the science behind them. IVAN CABRERA, METEOROLOGIST: When tropical cyclone is an area of low pressure that forms in the tropical regions of the world. Cyclones are actually very important, even though, of course, they can be deadly, they help essentially balance out the temperature across the globe. They are an equalizer, so they take the heat energy from the tropics and they translate that where we need it into the colder climates. The generic term for it is a tropical cyclone. That can refer to any cyclone that has a closed center circulation anywhere in the world, like in the Atlantic when it gets strong enough to a certain wind speed, we call them hurricanes. But if you`re in the western Pacific, a hurricane is called the typhoon. There is no difference between a hurricane and a typhoon except in to. Các nhà chức trách của các nhóm cứu trợ đang cố gắng giúp đỡ người dân phòng bị trước khi cơn bão này ập đến. Một viên chức cho biết đây thực sự là một cuộc chạy đua với thời gian. Những cơn bão này có những tên gọi khác nhau, tùy thuộc vào vị trí của nó trên thế giới. Ivan Cabrera sẽ cung cấp thêm thông tin và giải thích một số yếu tố khoa học đằng sau những cơn bão này. IVAN CABRERA, NHÀ KHÍ TƯỢNG HỌC: Lốc xoáy nhiệt đới là một vùng áp thấp được hình thành trên những khu vực nhiệt đới trên thế giới. Lốc xoáy thực sự khá quan trọng, cho dù, tất nhiên chúng có thể gây nguy hiểm chết người, vì chúng giúp cân bằng nhiệt độ trên trái đất. Chúng là một dụng cụ cân bằng, chúng mang nhiệt từ vùng nhiệt đới và chuyển sang những nơi mà chúng ta cần, đến những vùng khí hậu lạnh hơn. Tên gọi chung cho chúng là lốc xoáy nhiệt đới. Thuật ngữ này đề cập tới bất cứ loại lốc xoáy nào có một vòng tuần hoàn khép kín ở bất cứ đâu trên thế giới, ví dụ như ở Đại Tây Dương khi chúng đủ mạnh, tới một tốc độ gió nhất định, chúng ta gọi chúng là bão áp thấp nhiệt đới. Nhưng nếu nó diễn ra ở khu vực Tây Thái Bình Dương, bão áp thấp nhiệt đới được gọi là bão lớn. Không có sự khác the name. They`re both tropical cyclones. AZUZ: Next up today: anger. It`s about the materials being used to build the roads, specifically where these materials came from. A pyramid. This happened in the Central American country of Belize. The northern part of this nation was home to Mayan civilizations thousands of years ago. Those civilizations included pyramids that looked like this one, some of them are still standing, like one that was the center of a settlement around 250 B.C. The pyramid was more than 60 feet tall. I say ‘was’, this is what`s left of that Mayan pyramid. Someone came in with bulldozers and destroyed it, so they could use the limestone from the pyramid as road building material. The pyramid was on private land, but there are laws in Belize that protect these ancient ruins. Local officials says whoever`s responsible should be prosecuted. A local archeologist called the pyramid`s destruction an incredible display of ignorance. Predicting a volcanic eruption has never been an exact science. Otherwise, things might have turned biệt nào giữa bão áp thấp nhiệt đới và bão lớn ngoại trừ tên gọi. Chúng đều là lốc xoáy nhiệt đới. AZUZ: Tiếp theo chương trình hôm nay: sự giận dữ. Đó là về những vật liệu đang được sử dụng để làm đường, cụ thể là nơi những vật liệu này được lấy đi. Một kim tự tháp. Sự viêc này xảy ra tại một đất nước Trung Mỹ, Belize. Miền bắc của đất nước này là quê hương của nền văn minh Maya hàng nghìn năm trước. Những nền văn minh đó bao gồm những kim tự tháp giống như kim tự tháp này, một số vẫn còn tồn tại, ví dụ như kim tự tháp vốn là trung tâm của khu định cư trong khoảng năm 250 trước Công nguyên. Kim tự tháp này từng cao hơn 60 feet (1 foot 1,3048 mét). Tôi nói ‘từng’ vì đây là những gì còn lại của kim tự tháp người Maya. Có người đã đến đó cùng với những chiếc xe ủi và đã phá hủy nó để họ có thể dùng đá vôi từ kim tự tháp làm vật liệu xây dựng. Kim tự tháp này thuộc đất tư nhân, nhưng cũng có những điều luật ở Belize nhằm bảo vệ những tàn tích cổ xưa. Các nhà chức trách địa phương cho hay bất cứ ai có liên quan cũng đều bị truy tố. Một nhà khảo cổ học địa phương gọi hành động tàn phá kim tự tháp này là biểu hiện lạ thường của sự vô tâm. Dự đoán phun trào núi lửa chưa bao giờ là một ngành hoa học chính xác.Tuy nhiên, mọi thứ lại trở nên out differently in Pompei. Today, volcanologists can use the instruments to monitor a mountain, they can study its eruptive history, they can keep watch on trimmers in the ground around it. But one sure fire sign the volcano is up to something, it starts spewing lava. And that`s what not one, but two volcanoes in Alaska are doing. Scientists are saying that with little or no warning, they could explode. Both the Pavlof and Cleveland volcanoes are in the Aleutian Islands, off the southwest coast of Alaska. And in the case of the Cleveland volcano, there are no ground instruments to monitor what`s going on, because of budget cuts, full scale eruptions would threaten air space. An estimated 90 percent of air freight that travels from Asia to Europe and North America flies near Alaska. But these volcanoes aren`t a major threat to people on the ground, because there aren`t many people on the ground there. What is a threat to people, a massive mountain in Mexico. The Popocatepetl Volcano has been spewing ash and molten rocks in recent days. Since it`s only 40 miles from Mexico City, authorities are planning evacuation routes and shelters for people nearby, in case it blows its top. khác hẳn ở Pompei. Ngày nay, các nhà nghiên cứu núi lửa có thể sử dụng những dụng cụ để giám sát một ngọn núi, họ có thể nghiên cứu lịch sử phun trào của nó, họ có thể theo dõi những mảnh gỗ vụn trong lòng đất xung quanh ngọn núi.Nhưng một dấu hiệu chắc chắn cho thấy ngọn núi lửa chuẩn bị phun trào, nó bắt đầu phun trào dung nham. Và không chỉ một mà hai núi lửa ở Alaska đang hoạt động. Các nhà khoa học cho biết rằng chỉ có một chút hoặc không có dấu hiệu cảnh báo gì chúng cũng có thể phun trào. Cả hai núi lửa Pavlof và Cleveland đều ở đảo Aleutian, bên bờ biển tây nam của Alaska. Và với trường hợp của núi lửa Cleveland, không có các dụng cụ trong lòng đất để giám sát những gì đang diễn ra, do những khoản cắt giảm ngân sách, những vụ phun trào núi lửa thực sự có thể sẽ đe dọa bầu trời. Người ta ước tính khoảng 90% các chuyến vận chuyển hàng hóa đường không từ Châu Á sang Châu Âu và Bắc Mỹ đều bay ở gần Alaska. Nhưng những ngọn núi lửa này không phải là mối đe dọa chính với con người trên mặt đất, vì không có nhiều người sống trên mặt đất quanh khu đó. Điều đe dọa đến con người là một dãy núi rộng lớn ở Mexico. Núi lửa Popocatepetl đã phun tro và đá nung chảy trong những ngày gần đây. Vì nó chỉ cách thành phố Mexico 40 dặm (1 dặm 1,609344 km), các nhà chức trách đang lên kế hoạch về các tuyến UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s first "Shoutout" goes out to Mrs. Hernandez` freshman seminar at East River High School in Orlando, Florida. What team played in Minneapolis, Minnesota during the NBA`s first season. Was it the Hawks, Lakers, Warriors or Timberwolves. You`ve got three seconds, go! The Timberwolves may be Minnesota`s team now. But when the NBA started, the Lakers were playing the Minneapolis. That`s your answer and that`s your "Shoutout". AZUZ: The team`s name comes from Minnesota`s nickname, Land of 10,000 lakes. Lakers moved to L. A in 1960. They`re not the only sports franchise that has relocated, and there could be more. The NBA is considering moving the Sacramento Kings to Seattle, a city that lost its NBA team five years ago. Casey Wian explores this tale of two cities starting in Seattle. CASEY WIAN, CNN CORRESPONDENT: Fans are rowing to bring the NBA back and đường sơ tán và chỗ ở cho người dân xung quanh, trong trường hợp nó phun nổ từ trên đỉnh. MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Chuyên mục ‘Shoutout’ đầu tiên của ngày hôm nay đến với buổi thảo luận cho sinh viên năm nhất của cô Hernandez tại trường trung học East River ở Orlando, Florida. Đội nào chơi ở Minneapolis, Minnesota trong suốt mùa giải đầu tiên của NBA (National Basketball Associations: Hiệp hội bóng rổ quốc gia) . Đó là Hawks, Lakers, Warriors hay Timberwolves. Các bạn có ba giây, bắt đầu. Timberwolves hiện tại có thể là đội của Minnesota. Nhưng khi giải NBA bắt đầu, thì Lakers đã chơi cho Minneapolis. Đó là câu trả lời của bạn, và đó là câu trả lời từ chuyên mục ‘Shoutout’. AZUZ: Tên của đội này bắt nguồn từ biệt danh của Minnesota, nơi có đến 10 nghìn chiếc hồ. Lakers chuyển đến L.A vào năm 1960. Họ không phải là đội bóng duy nhất thay đổi vị trí, mà có nhiều hơn thế. NBA đang xem xét chuyển đội Sacramento Kings đến Seattle, một thành phố đã mất đi đội bóng rổ NBA cách đây năm năm. Casey Wian sẽ giải thích câu chuyện về hai thành phố này bắt đầu từ Seattle CASEY WIAN, PHÓNG VIÊN CNN: Những người hâm mộ đang tranh luận sôi nổi về việc đưa NBA the mayor is on board. MAYOR MICHAEL MCGINN, SEATTLE: We`ve got a great city for NBA basketball, one of the largest markets in the country, we got a great ownership team. We have political support and most of all, we got the fan support. WIAN: Back in Sacramento, the mayor is former NBA star, Kevin Johnson, an all-star point guard, now point man for the city`s efforts to keep the Kings under local ownership. MAYOR KEVIN JOHNSON, SACRAMENTO CALIFORNIA: We`ve always said that it`s bigger than basketball, so not only would we keep the thousand jobs that the Kings have here, it also ties into a billion dollar economic development with a new arena downtown. Those are very tangible and very specific. WIAN: One advantage for Sacramento, the Kings are the only game in town, there is no competition for fans from overlapping Major League Baseball of NFL seasons. But that small size can be a disadvantage. Sacramento is only the number 20 U.S. television market, and its arena is sponsored by trở lại và ngài thị trưởng đang làm nhiệm vụ. THỊ TRƯỞNG MICHAEL MCGINN, SEATTLE: Chúng ta đã có một thành phố tuyệt vời cho bóng rổ NBA, một trong những thị trường lớn nhất cả nước, chúng ta sở hữu một đội bóng tuyệt vời. Chúng ta được ủng hộ về chính trị và hơn nhất, chúng ta nhận được sự ủng hộ của người hâm mộ. WIAN: Trở lại Sacramento, thị trưởng là cựu ngôi sao của NBA, Kevin Johnson, một hậu vệ chủ chốt tài năng, hiện giờ là người đàn ông chủ chốt cho những nỗ lực của thành phố để sở hữu đội Kings. THỊ TRƯỞNG KEVIN JOHNSON, SACRAMENTO CALIFORNIA: Chúng tôi luôn nói rằng nó không chỉ là vấn đề về bóng rổ, điều này không chỉ giúp chúng ta giữ lại hàng nghìn công việc mà đội Kings tạo ra ở đây mà nó còn liên quan chặt chẽ đến sự phát triển kinh tế tỉ đô với ngành kinh doanh đấu trường mới. Những việc này rất trừu tượng và cũng rất cụ thể. WIAN: Một lợi thế cho Sacramento, Kings là giải thi đấu duy nhất ở thị trấn này nên người hâm mộ không gặp phải tình trạng chồng chéo của các trận đấu trong suốt mùa giải bóng rổ chính của NLF. Nhưng những giải có quy mô nhỏ như thế có thể lại là một bất lợi. Sacramento chỉ đứng thứ 20 trên thị trường truyền [...]... đó mới mẻ về cuộc sống, những điều mà chúng tôi có thể áp dụng vào cuộc sống, những điều mà có thể áp dụng vào việc học COLEMAN: Cả hai đều học chuyên ngành âm nhạc, và chúng ta hãy chờ nghe tiếng hát của họ KRISTIE BRONNER: Bạn không nhất thiết phải là người thông minh nhất, không nhất thiết phải là người có kiến thức uyên bác để là người thành công COLEMAN: Những bài học về cuộc sống của những cô... chung không chỉ là điểm tổng bình quân ERIN COLEMAN, CNN CORRESPONDENT: Kristie and Kirstie Bronner, that`s Kristie on the right of your screen, Kirstie on the left They are identical twins, with an identical GPA ERIN COLEMAN, PHÓNG VIÊN CNN: Kristie và Kirstie Bronner, Kristie ở phía phải màn hình các bạn và Kirstie ở phía trái màn hình Họ là hai chị em song sinh có điểm tổng bình quân bằng nhau KIRSTIE... to have a balance to life and meant to be able to appreciate a journey of college and be more healthy and be more happy KRISTIE BRONNER: Chúng tôi đã học được cách cân bằng cuộc sống và biết trân trọng đời sinh viên và biết sống khỏe mạnh hơn, vui vẻ hơn - KIRSTIE BRONNER: Every semester we learned something new about life, things that we can apply . CNN Student News 16/05/2013 CARL AZUZ, CNN ANCHOR: A king-size conundrum ruins ruined, twins who are both first, that`s all coming up at this Thursday edition of CNN STUDENT NEWS this CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Một tàn tích khổng lồ đã bị tàn phá, hai chị em sinh đôi đứng hạng nhất, đó là những tin tức sẽ có trong BẢN TIN SINH VIÊN CNN thứ Năm ngày hôm nay. Chúng ta. sẽ kèm theo những trận gió mạnh và cơn mưa rất Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 219 Page | 1 Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 219 Page | 2 thing hits. One official says

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:32

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan