Phân tích truyện ngắn Vi hành của Nguyễn Ái Quốc

16 459 0
Phân tích truyện ngắn Vi hành của Nguyễn Ái Quốc

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Phân tích truyện ngắn Vi hành Nguyễn Ái Quốc Bài văn mẫu 1: Vi hành sáng tác vào dịp vua bù nhìn Khải Định triều đình nhà Nguyễn xin thực dân Pháp cho sang Pháp để dự triển lãm thuộc địa tổ chức Mác-xây (Marseille) Trong thời gian này, dư luận cho Khải Định có số việc làm ám muội Bất bình trước thái độ hành động làm tổn thương tới quốc thể ấy, Nguyễn Ái Quốc viết truyện nhằm mục đích lột trần chân tướng tên vua bán nước Cái độc đáo truyện thể cách đặt tên với hàm ý giễu cợt, đả kích nhẹ nhàng mà thâm thuý, sâu cay Vi hành cách gọi kín đáo bậc vua chúa ngày xưa, mục đích tai nghe mắt thấy thực đời sống dân chúng, từ có sách cai trị đắn hơn, hợp lí Nhưng tác giả lồng cho Vi hành ý nghĩa hoàn toàn ngược lại: để ám chi lút, bất chính, cốt thỏa mãn lạc thú cá nhân Khải Định Tác giả khơn khéo trình bày truyện hình thức thư gửi cho cô em gái Thực truyện hư cấu trăm phần trăm Nhưng tài tác giả bịa mà thật, cịn thật Tồn câu chuyện xâu chuỗi hiểu lầm ngày tăng Đôi trai gái người Pháp lầm người niên da vàng ngồi cạnh Khải Định Dân chúng Pháp lầm tất người da vàng, mũi tẹt, mắt xếch đất Pháp vua xứ An Nam Đến quyền Pháp lẫn lộn khơng phân biệt đâu Khải Định, đâu kẻ bị theo dõi (Nguyễn Ái Quốc) nên lầm tưởng mà đối xử với vua xứ An Nam (Nguyễn Ái Quốc đâu chúng cho tay sai theo đến đó) Sự thật khơng có chuyện nhầm lẫn buồn cười Tác giả khéo bịa tình thật hình thức đùa Nguyên nhân xâu chuỗi nhầm lẫn tai hại vi hành Khải Định Qua lời trị chuyện đơi trai gái người Pháp, người đọc hình dung Khải Định với nét lố bịch: mặt mũi ngây ngô, điệu lúng ta lúng túng, quần áo, mũ mãng lố lăng… Thái độ dân chúng Pháp khinh bỉ, coi thường Để cho câu chuyện đạt hiệu châm biếm, đả kích cao nhất, tác giả xen kẽ đoạn đối thoại đôi niên Pháp với đoạn kể chuyện cho cô em họ nghe Nhân vật cô em họ sản phẩm hư cấu, phương tiện để Nguyễn Ái Quốc trực tiếp tố cáo tội lỗi tên vua bù nhìn Khải Định thừa lệnh thực dân Pháp đầu độc nhân dân ta rượu thuốc phiện, đẩy họ vào tình trạng sống khốn cùng, bế tắc Sự độc đáo cịn thể cách dẫn chuyện dí dỏm tác giả Ngịi bút biến hóa linh hoạt, hấp dẫn, văn ngắn gọn súc tích, hàm chứa nhiều ý nghĩa Chất hài hước truyện vừa mang tính sơi phương Tây vừa mang tính thâm trầm, sâu sắc phương Đông Truyện ngắn Vi hành chứng minh cho sức tung hồnh ngịi bút đầy sáng tạo Nguyễn Ái Quốc Truyện viết nhằm mục đích trị rõ ràng tác phẩm văn chương đích thực Nó xứng đáng tiêu biểu cho phong cách văn xuôi Nguyễn Ái Quốc Bài văn mẫu 2: Trong sáng tạo văn học Nguyễn Ái Quốc nghệ thuật trào phúng chiếm vị trí đặc biệt Với nghệ thuật trào phúng Nguyễn Ái Quốc phơi bày chất tàn bạo, giả dối chế độ thực dân Pháp Cũng với nghệ thuật ấy, Người bày tỏ thái độ khinh bỉ bọn vua quan bù nhìn bán nước cầu vinh, riêng kiện Khải Định sang Pháp dự Đấu xảo thuộc địa Nguyễn Ái Quốc sáng tác truyện ngắn Lời than vãn bà Trưng Trắc kịch Con rồng tre lên án chế giễu sâu cay ông vua bù nhìn Nhân kỉ niệm năm chuyến ô nhục ấy, Nguyễn Ái Quốc lại viết truyện ngắn Vi Hành, biến Khải Định thành đối tượng đàm tiếu khinh bỉ… Vấn đề đặt cho tác giả phải sáng tạo hình thức nghệ thuật để khơng lập lại Sự thành công tác phẩm Vi hành chứng tỏ tài nghệ thuật dồi dào, sắc bén nhà văn Nguyễn Ái Quốc Thật vậy, hai tác phẩm Lời than vãn bà Trưng Trắc Con rồng tre, Khải Định trực tiếp xuất hiện, đây, tác phẩm Vi hành, vua Khải Định vắng mặt Vậy làm Khải Định xuất hiện,đặng nhận lấy lời đàm tiếu nhục nhã lời tố cáo sắc bén? Nguyễn Ái Quốc dùng biện pháp hóa khơng thành có- biện pháp hiểu lầm, nhận lầm người An Nam nhà vua “vi hành”, để tố cáo, chế giễu cách cay độc Ai người nhận lầm vậy? Đó khơng thể người An Nam, thần dân ngài Đó người dân Pháp hiếu kì từ lâu không xem vua chúa đấng bề Nguyễn Ái Quốc sáng tạo nên đôi nam nữ người Pháp nhận lầm vua An Nam xe điện, truyện ngắn mở đầu tranh luận họ Chàng trai nhà vua, cịn gái, người thấy nhà vua trường đua khơng phải, thấy thiếu mũmăng, nhẫn vàng, hạt cườm Từ hai cách hiểu mở hai hướng đàm tiếu: đàm tiếu trang phục nhà vua đàm tiếu việc “vi hành” ông Việc đàm tiếu trang phục nhà vua đôi niên nam nữ người Pháp thực Lợi dụng cách cảm nhận ngộ nghĩnh họ cách ăn mặc xa lạ Nguyễn Ái Quốc biến ơng vua thành trị cười rẻ tiền: đầuđội chụp đèn, quấn khăn, tay đeo đầy nhẫn, mũi tẹt, mắt xếch, mặt bủng chanh, không chút uy nghi, đường bệ Hơn thế, người bạn gái trơng thấy nhà vua, hình dung vua người “đeo lên người đủ lụa là, đủ hạt cườm“, y mụ đàn bà Cịn người niên xem vua trị vui mắt khơng phải tiền xem “vợ lẽ nàng hầu vua Cao Miên”, “trò leo trèo, nhào lộn sư thánh xứ Công Gô” Thậm chí cịn tung tin Nhà hát Múa rối định ký hợp đồng th nhà vua biểu diễn! Thật khơng cịn lời báng bổ, khinh miệt đức Hồng Thượng! Nhưng sựthật: Khải Định đóng vai rẻ tiền lịch sử! Việc đàm tiếu truyện “vi hành” kẻ bị nhận lầm – tác giả thư gửi cho cô em họ – thực qua lời tâm thư Đây lời người An Nam, am hiểu nội tình nước Nam Ở Nguyễn Ái Quốc dùng biện pháp “quá mù mưa” – nhân có người nói nhà vua “vi hành”, người anh họ thư liền liên hệ với “vi hành” vị vua vĩ đại vua Thuấn, vua Pie, bình luận nhạo báng “vi hành” tưởng tượng vua Nam Đây đoạn văn mỉa mai sắc bén, từ nhằm phơi trần thân phận nhân cách hèn hạ tên vua Biện pháp “quá mù mưa” lại sử dụng thêm lần: nhân việc người Pháp nhận lầm vua Nam, tác giả đẩy xa hơn: phổ quát hóa nhận lầm để châm biếm việc cảnh sát Pháp theo dõi người yêu nước Việt Nam đất Pháp: “… tất Đơng Dương có màu da trắng bậc khai hóa đến lượt tất có màu da vàng trở thành Hoàng đế Pháp” Trở thành Hồng đế chăm sóc, theo dõi cảnh sát nỗi phiền hà cho da vàng Đến ta thấy “Vi hành” rõ ràng sáng tạo nghệ thuật độc đáo Ai thấy tác giả bịa, bịa đặt khéo léo, tài tình, hợp lí, có khả tố cáo sâu sắc mà gây thú vị cho người đọc Có thể nói tác giả dùng phép “đà đao”, nhân hiểu lầm người Pháp mà đưa ngòi bút sắc bén đánh trúng vào chỗ trí mạng tên vua Ở người ta thấy sức mạnh nghệ thuật sửdụng cách nhẹ nhàng, dí dỏm, đắc địa Ngoài việc xây dựng cốt truyện khéo léo, việc khơng có mà có thật, bút pháp mỉa mai, châm biếm tác giả thể pháp ví von dí dỏm “Tây“: mũ miện vua ví với chụp đèn, ngọc q ví với hạt cườm, nhìn vua thành rối, so với Saclơ, đặc biệt, ngịi bút mỉa mai tác giả chỉa thẳng lúc vào hai đối tượng: thực dân phong kiến Ta xem tác giả viết thư: “Phải ngài muốn biết dân Pháp, quyền ngự trị bạn ngài Alêchxăng đệ Nhất, (…) có uống nhiều rượu hút nhiều thuốc phiện dân Nam, quyền ngự trị ngài, hay không?(…) Hay là, chán cảnh làm ông vua to, ngài lại muốn nếm thử đời cậu công tử bé?” Những nghi vấn thật mỉa mai! Và lời mỉa mai cảnh sát Pháp: “Các vị chẳng nề hà chút công sức để bảo vệ bọn tơi, giá có trông thấy vị ân cần theo dõi chẳng khác bà mẹ hiền rình thơ chập chững bước thứ nhất, hẳn phải phát ghen lên nỗi niềm âu yếm vị tơi Có thể nói vị bám lấy đế giày tơi, dính chặt với tơi hình với bóng…” Biết bao chua chát, cay đắng nụ cười đây! Đó nghệ thuật mỉa mai, châm biếm có tính chất luận già dặn Tất chữ dùng sử dụng đắt phát huy tác dụng châm biếm tối đa Chẳng hạn gọi vua Pháp “bạn” vua Nam nói cảnh sát Pháp theo dõi ”mẹ hiền rình thơ” v.v… v.v… Tóm lại, nghệ thuật độc đáo bút pháp mỉa mai châm biếm bậc thầy thiên truyện chứng tỏ tài nghệsiêu việt, phong phú Nguyễn Ái Quốc, chứng tỏ thành tựu sắc sảo nghệ thuật cách mạng giàu tính chiến đấu Bài văn mẫu 3: Đối với Nguyễn Ái Quốc – Hồ Chí Minh sáng tạo nghệ thuật hành vi cách mạng Ngay tác phẩm đầu tay viết đất Pháp mang tính chiến đấu liệt vào thực dân Pháp bọng phong kiến tay sai Năm 1922, Khải Định bọn thực dân đưa sang “mẫu quốc” dự đấu xảo thuộc địa Macxây Chuyến nhục nhằm mục đích lừa dối thực dân Pháp, khẳng định bọn thực dân xâm lược “bậc” khai hóa Mục đích chúng kêu gọi nhà đầu tư Pháp đổ tiêng vào Đông Dương Những người yêu nước Việt Nam phản đối, lên án chuyến Tây nhục ngã vương quốc An Nam Và hàng loại tác phẩm Nguyễn Ái Quốc đời như: “Lời than vãn Bà Trưng Trắc”, “Sở thích đặc biệt”, “Con rồng tre”… Năm 1923, Khải Định nước bóng ma gây bất lợi cho nhà hoạt động cách mạng Pháp Bác viết “Vi hành” địn chí tử, hạ gục tên vua bù nhìn bán nước bọn thực dân pháp đeo mặt nạ “khai hóa” Trước hết tìm hiểu tên tác phẩm Trong tiếng Pháp tên tác phẩm có nghĩa không biết, dùng tên giả Nguyễn Ái Quốc muốn ngụ ý châm biếm Khải Định tưởng người Pháp kính trọng y lắm, thật chẳng biết mặt, biết tên y Dịch giả Phạm Huy Thông chọn tên dịch tiếng Việt thích hợp với dụng ý Bác, “Vi hành” Nghĩa tên có ba vấn đề cần phải ý Thứ nhất, người vi hành phải vua chúa, người có quyên uy xã hội Điều thứ hai bậc vua chúa phải cải trang, cải danh, phải vào sinh hoạt quần chúng Còn nét nghĩa thứ bac ho ta hiểu vi hàn gắn với mục đích cao đẹp Sau tìm hiểu điều mắt thấy tai nghe, bậc vua chúa thường đưa sách phù hợp với quyền lợi nhân dân Cịn quốc vương An Nam sao? Ngay phần bình luận nhân vật “tơi” ta thấy đối lập người vi hành thật giả Nhân vật “tôi” dẫn hai chứng đấng minh quân, người Phương Đông, người Phương Tây, người truyền thuyết, người xương thịt tiếng thời đại Đó vua Thuấn người mặc áo tơi cày với nông dân; vua Pie, người làm cơng nhân công xưởng nước Anh Khải Định vị hoàng đế – vi hành đấy, ngài sang Pháp Có phải ngài theo bước vua Thuấn vua Pie để làm vị minh qn sáng suốt? Khơng! Mục đích vi hành ông vua để thỏa mãn thú vui thân, để thực hành vi ám muội Nhân vật “tôi” gọi chuyến Khải Định “nếm thử đời cậu công tử bé” Đó kẻ tập tành thói ăn chơi bừa bãi đồng tiền xương máu người dân An Nam Như vậy, tên truyện “Vi hành” cho người đọc tư ngược, vi hành ngoặc kép Cách thức tạo liên tưởng thủ pháp châm biếm sắc sảo vốn người phương Tây ưa dùng văn chương trào phúng Điều đặc sắc thứ hai “Vi hành” Nguyễn Ái Quốc sáng tạo loại chuối tình nhầm lẫn Quả thật, Bác chưa tự nhận nghệ sĩ Nhưng sáng tác Bác bộc lộ cho ta thấy tư cách người nghệ sĩ vĩ đại Tác giả Nguyễn Ái Quốc – Hồ Chí Minh tạo cho phong cách độc đáo, yếu tố “kí” thiên truyện Trong tác phẩm “Vi hành” nửa đầu truyện ngắn đích thực đến phần sau, chất “kỉ” quen thuộc Người lại xuất hút người đọc Bác vẽ cho thấy toa tàu điện ngầm vắng khách để nói tình nhầm lẫn thứ Đơi tình nhân trẻ người Pháp ngồi canh bên nhân vật “tôi” mũi tẹt, da vàng, để phiếm đàm quốc vương An Nam Và “tôi” ghi lại cho em thư dường tồn thật mà không thêm bớt Câu chuyện Khải Định, kiện Khải Định sang nước Pháp bọn quan thầy tô son trát phấn, làm rùm beng Việt Nam Thì đến nước Pháp, thảm hại thay nso câu chuyện phiếm Cặp tình nhân nói chuyện vua mà lại sử dụng cách xưng hô phạm thượng Chàng trai khẳng định “Hắn đấy!” mà không chút sợ sệt Pháp đất nước dân chủ cộng hòa, vua chúa niên đồ vật cũ lỗi thời Nó kích thích sư tị mị sùng bái Cuộc nói chuyện diễn tự nhiên, chi tiết gây ấn tượng “cái chụp đèn” ngài “chụp đầu quấn khăn” Thực nón chóp, biểu quyền uy tuyệt đối vua chúa phương Đơng Nhìn thấy nói chóp nhìn thấy Thiên tử Nhưng khổ thay, niên người Pháp lại khơng biết tới nón chóp biểu quyền uy Họ không hiểu vật Khải Định đội đầu Ở thủ văn minh, tráng lệ Pari khơng kiếm đâu nón đặc biệt đến Vì thế, đơi tình nhân nghi Khải Định đội chóp đèn đầu Đức hồng thượng thật biết cách gây tò mò, gây cho người ta cảm nhận thú vị Nhưng hình tượng chụp đèn mang ý nghĩa châm biếm thâm độc nữa! Dưới chọp đèn bình thường bóng đèn thủy tinh, đến thời hạn phải thay Cái chụp đèn đặc biệt phía là… đầu Khải Định Đặt so sánh thật hài hước mà thấm thía này, phải Bác ngụ ý nói quốc vương An Nam bóng đèn thủy tinh khơng khơng Khơng sử dụng bị bọn thực dân Pháp hạ xuống vứt khơng thương tiếc! Chỉ qua có chi tiết chụp đèn mà mặt bán nước bù nhìn Khải Định bị vạch trần thật đích đáng! Lâu nay, nhiều ý kiến phân tích cho cách nhìn đơi tình nhân trẻ người Pháp gương mặt Khải Định chứa đựng phân biệt chủng tộc Nhưng thử tìm hiểu đơi chút khoảng thời gian sau chuyến du Tây ông vua Sau nước (vào năm 1923) đến năm 1924, Khải Định tổ chức kiện mừng thỏ Và đến năm 1925 – từ chi năm sau – qua đời Như vậy, đôi mắt tị mị tinh qi đơi tình nhân (thực chất đôi mắt Nguyễn Ái Quốc) cho ta thấy tình bệnh hoạn ơng vua chết non Quả thật, qua chi tiết chụp đèn, ta thấy Khải Định người lấy uy quyền để làm trị lạ mắt cho người Pháp Còn nét gương mặt Khải Định với “cái mũi tẹt”, “đôi mắt xếch”, “cái mặt bủng vỏ chanh” miêu tả rõ thể chất yếu ớt, bạc nhược Hắn lo thân chưa xong mà địi chèo lái thuyền dân tộc Mà thật Khải Định đâu có ý định chèo lái cho vận mệnh nước nhà Hắn giữ ngơi báu mục đích ăn chơi, hưởng lạc thân Phần chân dung lại tên vua bạc nhược nhìn qua cặp mắt rành rịi thời trang cua cô gái Pari Hắn đeo lên người “đủ lụa là”, “đủ hạt cườm” Bộ dạng kì lạ khiến cho người Pháp phải bật cười Quá quắt mười ngón tay “đeo đầy nhẫn” Than ôi! Khải Định thật khơng cịn nhận dạng ơng vua Cơ gái Pari coi mọt hình nhân biểu diễn thời trang, tính tốn chăm chút, đủ Nhờ tất trang sức gây nên tò mò đặc biệt, phản cảm đặc biệt Càng khơng hiểu đơi tình nhân Pháp, người Pháp có khuynh hướng nhìn Khải Định trị chơi Cuối cùng, tính cách nhân vật trào phúng Khải Định lột tả qua việc làm, hành động y Cô gái nhìn thấy y trường đua ngựa với điệu “nhút nhát”, “lúng ta lúng túng kẻ dân quê lần nhìn thấy chốn thị thành Hắn tập tành ăn chơi Pari, thảm hại nữa, tên “cơng tử bé” phải tập theo thói ăn chơi trác tang bậc đàn anh Khải Định không vua khơng người dân bình thường, mà lĩnh vực cờ gian bạc lận khơng có đủ tự tin để làm tay ăn chơi thực thụ Cịn chàng trai thuyết phục người bạn gái mình, Khải Định ngồi trước mặt hắn, vi hành, ông quan bà kiếc theo bị “gửi tuốt kho hành lí” để ơng vua “đi chơi vi hành” Lại chi tiết châm biếm thật hài hước, sâu sắc Khải Định vi hành mà chàng trại lại nói “đi chơi vi hành” tức chơi Quan lại triều đình phong kiến theo đồ vật, “hành lí” mang theo Khải Định Cịn “vị” vua An Nam thực đồ vật vặn dây cót sẵn mà thơi Mà thâm sâu nữa, tác giả thơng qua nói chuyện phiếm đôi niên mà phác họa lên đánh giá dư luận Pháp ông vua dị hơm Thông qua câu nói chàng trai “nghe nói ơng bầu Nhà hát Múa rối có định kí giao kèo th đấy…” đủ để ta hiểu Khải Định trước mắt người Pháp trò cười để mua vui Hắn sẵn sàng thay rối lòe loẹt, ngộ nghĩnh để làm cho rối “sống” cho người khác giật dây Khải Định – ông vua uy quyền – trước mặt người dân An Nam sang Pháp lại kẻ có thân phận thấp hèn nhất, phải bán đê mua vui cho thiên hạ Mà tệ hại hơn, nghệ sĩ hài Saclô, mà rối cho người khác giật dây Như vậy, giá trị Khải Định ngịi bút Nguyễn Ái Quốc có hạ thấp xuống dần Từ ơng vua thích khoe khoang, chưng diện đến lố lăng, từ ke bạc nhược yếu ớt bệnh hoạn, từ tên “công tử bé” trở thành rối mua vui không chút tự Nhưng thực sự, phương diện trị Khải Định rối Một rối vai vua bù nhìn khơng thiết phải bán làm rối Vậy phải động khiến phải làm cần có tiền để vào trường đua ngựa, vào “hộp đen”… Thật hèn kém, nhục nhã…! Xã hội Pháp nhìn Khải Định mơt đồ chơi Họ cho có ích cho họ Vì vậy? Bởi Khải Định chưa tới người Pari “đói” tin “thời sự” giật gân “Cái lị Giăngbe bán chặt khúc khơng thu hút công chúng lắm…” Và thật may mắn cho họ, “đúng lúc có anh vua” đến với đất Pháp để mua vui cho họ Họ tìm hiểu Khải Định tính hiếu kì, quan tâm tới Khải Định quan tâm chuyện hình Khải Định thật đồ chơi thú vị cua người Pháp Thế giá trị tiền bạc đồ chơi sao? Đơi niên người Pháp có bảng giá trị so sánh đặc biệt Họ phải trả tới nghìn rưỡi Phrăng để xem vợ lẽ nàng hầu Cao Miên, xem trò leo trèo nhào lộn bọn sư thánh xứ Cơnggơ Cịn hơm họ “có tí tiền đâu mà xem vua cạnh” Như Khải Định đồ chơi miễn phí cho người Pháp Hai tình nhầm lẫn liên nhân vật “tơi” kể thống qua cho cô rm họ chốn quê nhà Sự “thật thà, khờ khạo” “tôi” cho logic ngược Chính người kể đón tiếp nồng nhiệt người Pháp thấy người “mũi tẹt”, “da vàng”, Những tiếng “hắn đấy!” hay “xem kìa!” lời chào mừng kín đáo kính trọng mà thường gặp dọc đường” Dĩ nhiên người nhầm lẫn nhân vật “tôi” mà người dân Việt Nam mà họ thấy Khải Định Và ơng vua An Nam ấy, với người Pháp kẻ tầm thường, cần xích Trường hợp nhầm lẫn thứ ba quyền quyền thực dân nhầm lẫn “tơi” Khải Định” Vì “các vị ân cần theo dõi tơi chẳng khác bà mẹ hiền rình thơ chập chững bước thứ (…) vị bám lấy đế giày tơi, dính chặt với tơi hình với bóng” Thơng qua chi tiết nhầm lẫn này, Nguyễn Ái Quốc vạch trần mặt thật bọn thực dân cướp nước Chúng cho mật thám theo dõi người yêu nước Việt Nam đất Pháp hình với bóng Chúng lừa dối nhân dân Pháp Ngay quốc mà chúng khơng ngần ngại thực hành vi ám muội Chúng vi phạm hiến pháp, tước đoạt quyền tự người thủ đô Pari dân chủ, văn minh châu Âu thời Sở dĩ tình truyện độc đáo Nguyễn Ái Quốc tạo nên giọng điệu độc đáo thơng qua hình thức thư Thực dùng thư để sáng tạo văn chương trường hơp hoi văn chương phương Tây Nhưng với tư cách tác phẩm dòng văn học cách mạng Việ Nam “Vi hành” đóng góp vào văn chương đại hình thức du nhập từ phương Tây Thư từ vốn thuộc phong cách ngôn ngữ sinh hoạt ngày giao tiếp Đặc điểm cua tự nhiên, nhiều giọng điệu, nhiều đề tài Nguyễn Ái Quốc biết lợi dụng vào đặc điểm thư từ để tạo cảm giác thật cho chuyện bịa Mâu thuẫn làm cho hình tượng Khải Định trở nên đặc sắc nhiều ý nghĩa Ta bắt gặp đây, lằn roi châm biếm mỉa mai, quất thẳng vào mặt Khải Định theo phong cách châm biếm phương Tây Ta bắt gặp giọng điệu ngờ nghệch, tin nhân vật “tơi” thực tin giả vờ người hiểu đến chân tơ kẽ tóc đối tượng châm biếm Ngơn ngữ văn tạo nên hiệu ứng ngược cho độc giả… Cũng nhờ giọng điệu thư từ, ta nghe tiếng nói trái tim người viết bồi hồi xao xuyến với quê nhà, với kỉ niệm thời ấu thơ “Vi hành” tác phẩm văn chương đích thực, người viết coi hành vi cách mạng Nếu khơng có trái tim u nước, khơng có lịng căm thù bọn phong kiến tay sai, bọn thực dân xâm lược, khơng có phẫn uất nhục nhã chứng kiến cảnh nhục Khải Định khơng có tác phẩm “Vi hành” đời Tuy nhiên cần khẳng định, để làm nên thành công rực rỡ tác phẩm “Vi hành” phần hiểu biết sâu sắc văn học phương Tây khiếu trời phú cho Nguyễn Ái Quốc Tác giả sáng tạo phần tình nhẫm lẫn, vẽ nên chân dung trào phúng độc đáo Khải Định Tác phẩm viết năm 1923, thấy hồn tồn có lí xếp vào dịng văn học cách mạng Việt Nam 1930 – 1945 Bài văn mẫu 4: Đề bài: Trong truyện ngắn Vi hành, nhân vật khơng có mặt lại lên sinh động đầy ấn tượng, đạt hiệu nghệ thuật cao, mang sức tố cáo mạnh mẽ Đó nhờ sáng tạo độc đáo Nguyễn Ái Quốc Hãy phân tích chứng minh "Ngày xửa có ơng vua hiền muốn đích thân tai nghe mắt thấy dân có lịng khơng, nên vi hành cách cải trang làm dân cày dò la khắp xứ" Từ ngày cịn thơ bé, tơi nâng niu lịng hình ảnh vị vua anh minh chuyên vi hành từ lời kể êm êm bà Lớn lên học, đọc tên truyện ngắn "Vi hành” Nguyễn Ái Quốc, cô bé hồn nhiên -trong sáng ngày thức dậy với niềm hào hứng gặp lại vị vua quen thuộc Nhưng khơng ngờ, chuyện nhầm lẫn mà qua chân dung tên vua bù nhìn cuối thời phong kiến Việt Nam mục ruỗng, ươn hèn lên "sinh động đầy ấn tượng" từ nhiều điểm nhìn, "đạt ’ hiệu nghệ thuật cao nhờ sáng tạo độc đáo tác giả Chứng kiến chân dung ấy, có chút vỡ tơi Hóa ra, truyền thuyết cổ tích dành cho giới trẻ thơ chuyện thực lịch sử sau chuyện hoàn toàn khác Vứt Khải Định, tên vua bịp bợm, hai chữ "Vi hành" thiêng liêng "Âu hóa", "hiện đại hóa"! Và tác giả truyện ngắn khơng nhằm kể cho trẻ thơ mà kể cho cô em hộ phiếm định nhằm nhiều đối tượng, "với dụng ý trị rõ rệt" (Nguyễn Đình Chú) Năm 1922, vua bù nhìn Khải Định sang Pháp dự đấu xáo thuộc địa Nhân dịp này, năm 1923, Hồ Chí Minh với bút đanh Nguyễn Ái Quốc viết loạt tác phẩm đăng báo chí cơng khai nhằm châm biếm Khải Định Với "Vi hành", tác giả lật tẩy chân tướng tên vua từ mẽ đến chất xấu xa, hèn hạ nghệ thuật độc đáo Nếu Nguyễn Đăng Mạnh cho "tình truyện tứ thơ… Nó giống thứ nước rửa ảnh làm hình sắc nhân vật, làm bật vấn đề tư tưởng tác giả, Vi hành, Nguyễn Ái Quốc sáng tạo tình oăm, vừa vui vừa tạo hiệu châm biếm sâu cay Đó tình nhầm lẫn đơn giản mà hợp lí, lung linh nhiều ánh sáng bất ngờ, tác động mạnh vào ấn tượng người đọc Từ nhầm lẫn đôi trai gái người Pháp đến nhầm lẫn quần chúng nhân dân, phủ Pháp tưởng người da vàng Khải Định, chân tướng Khải Định lúc lên rõ nét… Trước hết khoảnh khắc ngắn ngủi mọt toa xe điện Người hiểu tiếng Pháp bị cho chẳng biết Người khơng phải vua lại bị nhận lầm Hoàng thượng "Vi hành" Tác giả – người bị nhận lầm đành chịu đựng cặp mắt ma mãnh, tò mò, lại khơng nhìn họ để lắng nghe nghĩ ngợi Cũng mũi tẹt, nước da vàng bủng vỏ chanh – đặc điểm chung người Việt Nam! Thái độ kì thị chủng tộc phân biệt màu da dã khiến đôi trai gái người Pháp bao người khác xã hội Pháp lúc coi Khải Định "hiện tượng lạ" Thêm mác "Hoàng thượng", thêm trang phục lố lăng, Khải Định trở thành trung tâm ý! Một "anh vua" mũi tẹt, mắt xếch, nước da vàng bủng vỏ chanh, đeo lên người đủ lụa là, hạt cườm, ngón tay đeo đầy nhẫn nhút nhát, lúng ta lúng túng Pari hoạ lệ Cái nón q giá đính đầy vàng ngọc ngài lại người Tây văn minh ngỡ chụp đèn chụp lên đầu quấn khăn Với cách nhìn đó, hỏi vị quốc vương An Nam có khác "đồ cổ, vật lạ"? (chữ dùng Nguyễn Đăng Mạnh) Vậy mà "đồ cổ" tới đâu? Điểm qua nơi "mặt rồng" xuất hiện, có lẽ khơng người sững sờ! Nào trường đua, tất tụ điểm ăn chơi "cơng tử bé"! Có thể lắm, dạng ngài lặc lõng nơi tụ họp kẻ phóng túng Pari! Mà thật! Hãy xem vẻ nhút nhát, lúng túng ngài Thảm hại thay cho dáng điệu vị quốc vương An Nam! Đã thế, ngài dấn "bước rồng" vào! Phải "ngài muốn biết dân Pháp, quyền ngự trị bạn ngài Alếch xăng đệ có sung sướng, có uống nhiều rượu hút nhiều thuốc phiện dân Nam, quyền ngự trị ngài hay không?… Hay là, chán cảnh làm ông vua to, ngài lại muốn nếm thử đời cậu công tử bé?" Thật chẳng cịn thể thống gì! Ngài "Vi hành" hay để lút thực hành vi ám muội? Mâu thuẫn danh vị hành động, đồng trang phục lố lăng, vô văn hóa sở thích, lối sơng qi dị, Khải Định tự lột mặt nạ trơ khấc lại ngun hình, hóa kẻ chơi bời vơ độ! Tưởng khơng cịn độc đáo, ấn tượng chân dung này! mà chưa hết Tròng mắt người Pháp, không kẻ ăn chơi lố bịch, không giống mụ đàn bà "đeo lên người đủ lụa là, hạt cườm’’ châu báu, ngài cịn trị vui mắt khơng tiền, thằng hề! Chẳng xưng, chẳng nói dối nhằm gây ấn tượng Sự thực chứ! Rành rành câu chuyện đôi trai gái Pháp chuyến xe: "Thê em nhớ buổi hội thuộc địa nhà hát ca vũ chứ? Phải trả nghìn rưỡi phơ để xem vợ lẽ nàng hầu vua Cao Miên, xem tụi làm trò nhào lộn sư thánh xứ Cơng gơ; hơm có tí tiền đâu mà xem vua cạnh? Nghe nói ơng bầu nhà hát múa rối có định kí giao kèo th đấy"… Thật khơng cịn lời báng bổ vị Hoàng đế đáng kính! Thê ma tác gia, người bi tưởng lầm Hoàng đê phải chịu đựng tất mỉa mai khinh bỉ qua nhìn đơi trai gái Pháp Nhưng đâu chuyến xe đâu tác giả đón nhận "hân hạnh" đó, đâu hai người tưởng lầm mà quần chúng, Chính phủ Pháp tưởng lấm "tất có màu da vàng trở thành Hồng đế Pháp”! Để rồi, mỉa mai thay "quần chúng tự phát mà biểu lộ nhiệt tình vừa thống thấy đồng bào ta" Nhiệt tình ư, kính trọng ư, lời chào mừng kín đáo: "Hắn đấy! Xem kìa!” Vua gọi "hắn", nhìn với nhìn ngấu nghiến, tị mị vật lạ, trị đến lúc kho giải trí đất Pari cạn Phải vua "Vi hành" nện "quần chúng hóa"? Thái độ gợi liên tưởng kia, tình lầm lẫn lúc mở rộng Chân tướng Khải Định hiển hình sắc qua nhận xét đối tượng Ý nghĩa phê phán lúc thêm mạnh mẽ Khải Định có gặp lại câu chuyện khơng, thực dân Pháp có gặp lại sách cai trị thuộc địa tàn ác, gặp lại hành động bỉ ổi cử mật thám theo dõi Việt kiều đất Pháp hay khơng, có phản ứng khơng – điều chẳng cổ nghĩa lí Vì tác giả kể lại chuyện nhầm lẫn mà tình cờ bắt gặp Và kể qua thư gửi cô em họ! Chân dung độc đáo, đầy ấn tượng mang sức tố cáo mạnh mẽ, thể qua hình thức tâm tình riêng tư sáng tạo độc đáo Nguyễn Ái Quốc Với hình thức này, tác giả liên hệ, so sánh tạt ngang, chuyển giọng, chuyển cảnh cách linh hoạt Bên lời mỉa mai khinh bỉ tên Khải Định lời tâm tình tha thiết nhắc kỉ niệm ấu thơ Lòng ta lắng lại sau chuỗi cười giịn giã Đó "khoảng trơng" cần thiết cho trí tuệ người đọc tự vận động, tự liên tưởng để suy ngẫm tìm ẩn ý để giải hàm ngôn (Đỗ Kim Hồi) Chuyện "những bậc cải trang vĩ dại" truyền thuyết cổ tích bên chuyện "những ơng hồng, ơng chúa, để tiện việc riêng lí khơng cao thượng bằng, "Vi hành” vế sau nhấn xuống thật sâu để bất ngờ bật lên tiếng nói tố cáo sắc bén Đáng ngờ thay chuyến "Vi hành" ơng hồng Khải Định! Sự thật đáng mỉa mai mà thật chua chát Cùng với biến đổi tình luân chuyển giọng văn – nhận xét, đánh giá nhiều đối tượng khiến chân tướng Khải Định – kẻ vắng mặt lên sinh dộng nnư ơng kính vạn hoa Một chân dung đầy ấn tượng khắc họa sáng tạo độc đáo – "ấn tượng" nhân vật nhân lên nhiều lần thái độ phê phán nhân lên gấp bội! Đó tài tình, Nguyền Ái Quốc Sự sáng tạo tài tình kết tinh nghệ thuật châm biếm bậc thầy Đây nghệ thuật quen thuộc để đả kích đối tượng đáng phê phán Nhưng với "Vi hành", Nguyễn Ái Quốc mang đến tiếng cười mẻ mang chiều sâu trí tuệ Tiếng cười thâm thúy bật từ cách sử dụng câu chữ, xây dựng tình huống, xây dựng chân dung nhân vật sắc sảo, tỉnh táo, tác giả phát trái ngược, mâu thuẫn nằm chất đối tượng, Khơng nói đến phê phán sách bảo hộ thực dân Pháp, ta bàn đến nhân vật Khải Định Như phân tích, mâu thuẫn thể nghĩa thực nghĩa mờ ám từ "Vi hành", danh vị hành động Khải Định Trắng đen soi chiếu ánh lên hình sắc, chất nhân vệt, đồng thời nhìn sắc nhọn tác giả Trên sở thực, tác giả cường điệu, phóng dại cách nghệ thuật với liên tưởng bất ngờ, hợp lí khiến chân dung nhân vật thêm sinh động "Chụp chụp đèn lên đầu Khải Định, Bác dã biến Khải Định thành đồ vật đứng ngơ ngác Pari hoa lệ…" (Trần Đình Sử) Khải Định "ngơ ngác" cồn người đọc bật cười Cười để nhận rõ nét lố bịch đến đáng ngờ hắn! Với nghệ thuật cường điệu, lố bịch hóa nhân vật, Nguyền Ái Quốc hạ bệ Khải Định cách khơng thương tiếc! Thêm vào nghệ thuật tạo tình Bản thân nhầm lẫn gây cười Ở đây, tình nhầm lẫn nhân lên với nhiều đối tượng, tiếng cười lúc thêm giòn giã Chân tướng nhân vật lên "sinh động, đầy ấn tượng, mang sức tố cáo mạnh mẽ" Khải Định – tên lịch sử Việt Nam thêm lần thể mình, ngụp lặn chuồi cười sâu cay, nghệ thuật châm biếm sắc sảo Nguyễn Ái Quốc! Nghệ thuật phù hợp với tính thích hài hước người Pháp Chắc chắn, độc giả gặp lại Với liên tưởng độc đáo mà "Vi hành" gợi ra, trí tưởng tượng họ dựng lên sống động chân dung Khải Định Tóm lại, khác với xuất trực tiếp Con rồng tre, Lời than vãn bà Trưng Trắc, truyện ngắn Vi hành "nhân vật khơng có mặt lại lên sinh động đầy ấn tượng, đạt hiệu nghệ thuật cao, mang sức tố cáo mạnh mẽ Đó nhờ sáng tạo độc đáo Nguyễn Ái Quốc" Chân dung biếm họa Khải Định lên thật sinh động qua chi tiết cụ thể mà khái quát Tôi có cảm giác tác giả mạnh dạn nhấn mảng màu đậm nét, đầy ấn tượng vẽ sơn dầu khắc họa chân dung lố bịch Khải Định Ngắn gọn cô đúc, gián tiếp, khách quan mà sinh động đầy ấn tượng, chất xấu xa ươn hèn Khải Định lột tẩy Phải dó kết kết hợp phong cách Châu Âu đại với lối vui đùa hóm hỉnh thâm trầm Á Đơng? Bộ mặt phản động hồng đế An Nam bị vạch trần qua tiếng cười bật từ tình nhậm lẫn bất ngờ, hợp lí Nhìn chân dung vua Khải Định, người biết suy nghĩ tự đặt câu hỏi liệu có đáng tồn khơng tên vua bù nhìn xấu xa thế? Sự tàn tạ vương triều Nguyễn hiển trước vĩnh viễn khơng cịn tồn qua thiên truyện "Vi hành" Chức dự báo có nhìn biện chứng người chiến sĩ cách mạng Nguyễn Ái Quốc Thêm lần, ta cảm nhận mối quan hệ chặt chẽ, qua lại trị nghệ thuật Với “Vi hành" nói riêng, với thơ văn hói chung, Nguyễn Ái Quốc thể hùng hồn quan điểm nghệ thuật mình: Văn hóa nghệ thuật củng mặt trận Nhà văn chiến sĩ mặt trận Và từ thời trẻ, Người dã chiến sĩ dũng cảm đường chiến đấu, trước hết chiến đấu ngòi bút ... Nguyễn Ái Quốc Truyện vi? ??t nhằm mục đích trị rõ ràng tác phẩm văn chương đích thực Nó xứng đáng tiêu biểu cho phong cách văn xuôi Nguyễn Ái Quốc Bài văn mẫu 2: Trong sáng tạo văn học Nguyễn Ái. .. nhục ấy, Nguyễn Ái Quốc lại vi? ??t truyện ngắn Vi Hành, biến Khải Định thành đối tượng đàm tiếu khinh bỉ… Vấn đề đặt cho tác giả phải sáng tạo hình thức nghệ thuật để khơng lập lại Sự thành cơng... bậc thầy thiên truyện chứng tỏ tài nghệsiêu vi? ??t, phong phú Nguyễn Ái Quốc, chứng tỏ thành tựu sắc sảo nghệ thuật cách mạng giàu tính chiến đấu Bài văn mẫu 3: Đối với Nguyễn Ái Quốc – Hồ Chí Minh

Ngày đăng: 18/05/2015, 16:17

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan