Báo cáo THỰC TẬP TỐT NGHIỆP VĂN BẰNG 2 NGÀNH TIẾNG PHÂN TÍCH, SO SÁNH VÀ ĐỐI CHIẾU VĂN BẢN GỐC VÀ VĂN BẢN ĐÍCH

30 657 1
Báo cáo THỰC TẬP TỐT NGHIỆP VĂN BẰNG 2 NGÀNH TIẾNG PHÂN TÍCH, SO SÁNH VÀ ĐỐI CHIẾU VĂN BẢN GỐC VÀ VĂN BẢN ĐÍCH

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Báo cáo thực tập tốt nghiệp MỤC LỤC Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp PHẦN I: VĂN BẢN GỐC – VĂN BẢN ĐÍCH VĂN BẢN GỐC VĂN BẢN ĐÍCH Quality management system - Hệ thống quản lý chất lượng – Requirements Các yêu cầu Scope Phạm vi áp dụng 1.1 General This Standard specifies requirements for a quality management system where an organization a) needs to demonstrate its ability to consistently provide product that meets customer and applicable statutory and regulatory requirements, and b) aims to enhance customer satisfaction through the effective application of the system and assurance of conformity to customer and applicable statutory and regulatory requirements 1.1 Khái quát Tiêu chuẩn quy định yêu cầu hệ thống quản lý chất lượng tổ chức 1.2 Application All requirements of this International Standard are generic and are intended to be applicable to all organizations, regardless of type, size and product provided Where any requirement(s) of this International Standard cannot be applied due to the nature of an organization and its product, this can be considered for exclusion Where exclusions are made, claims of conformity to this International Standard are not acceptable unless these exclusions are limited to requirements within clause 7, and such exclusions not affect the organization’s ability, or responsibility, to provide product that meets customer and applicable statutory and regulatory requirements a) cần chứng tỏ khả cung cấp cách ổn định sản phẩm đáp ứng yêu cầu khách hàng yêu cầu luật định chế định thích hợp; b) muốn nâng cao thỏa mãn khách hàng thơng qua việc áp dụng có hiệu lực hệ thống, bao gồm trình để cải tiến liên tục hệ thống đảm bảo phù hợp với yêu cầu khách hàng, yêu cầu luật định chế định áp dụng 1.2 Áp dụng Các yêu cầu tiêu chuẩn mang tính tổng quát nhằm áp dụng cho tổ chức không phân biệt loại hình, quy mơ sản phẩm cung cấp Khi có yêu cầu tiêu chuẩn áp dụng chất tổ chức đặc thù sản phẩm, xem xét yêu cầu ngoại lệ Khi có ngoại lệ, việc cơng bố phù hợp với tiêu chuẩn không chấp nhận ngoại lệ giới hạn phạm vi yêu cầu điều 7, ngoại lệ không ảnh hưởng đến khả hay trách nhiệm tổ chức việc cung cấp sản phẩm đáp ứng yêu cầu khách hàng, yêu cầu luật định chế định thích hợp Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp Normative reference Tài liệu viện dẫn The following referenced documents are indispensable for the application of this document For dated references, only the edition cited applies For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies ISO 9000:2005, Quality management systems – Fundamentals and vocabulary Tài liệu viện dẫn cần thiết cho việc áp dụng tiêu chuẩn Đối với tài liệu ghi năm công bố áp dụng nêu Đối với tài liệu khơng ghi năm cơng bố áp dụng nhất, bao gồm sửa đổi TCVN ISO:2005 Hệ thống quản lý chất lượng – Cơ sở từ vựng Terms and definitions Thuật ngữ định nghĩa For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 9000 apply Throughout the text of this International Standard, wherever the term “product” occurs, it can also mean “service” Tiêu chuẩn sử dụng thuật ngữ định nghĩa TCVN ISO 9000 Trong tiêu chuẩn này, thuật ngữ “sản phẩm” có nghĩa “dịch vụ” Quality management system Hệ thống quản lý chất lượng 4.1 General requirements The organization shall establish, document, implement and maintain a quality management system and continually improve its effectiveness in accordance with the requirements of this International Standard The organization shall a) determine the processes needed for the quality management system and their application throughout the organization (see 1.2) b) determine the sequence and interaction of these processes, c) determine criteria and methods needed to ensure that both the operation and control of these processes are effective, d) ensure the availability of resources and information necessary to support the operation and monitoring of these processes, e) monitor, measure where applicable, and analyse these processes, and f) implement actions necessary to achieve planned results and continual improvement of these processes These processes shall be managed by the organization in accordance with the requirements of this Standard Where an organization chooses to outsource any process that affects product conformity to requirements, the organization shall ensure control over such processes The type and extent of control to be applied to these 4.1 Yêu cầu chung Tổ chức phải xây dựng, lập văn bản, thực hiện, trì hệ thống quản lý chất lượng cải tiến liên tục hiệu lực hệ thống theo yêu cầu tiêu chuẩn Tổ chức phải a) xác định trình cần thiết hệ thống quản lý chất lượng áp dụng chúng toàn tổ chức (xem 1.2), b) xác định trình tự mối tương tác trình này, c) xác định chuẩn mực phương pháp cần thiết để đảm bảo vận hành kiểm sốt q trình có hiệu lực, d) đảm bảo sẵn có nguồn lực thông tin cần thiết để hỗ trợ việc vận hành theo dõi trình này, e) theo dõi, đo lường thích hợp phân tích trình này, f) thực hành động cần thiết để đạt kết dự định cải tiến liên tục trình Tổ chức phải quản lý trình theo yêu cầu tiêu chuẩn Khi tổ chức chọn nguồn bên ngồi cho q trình ảnh hưởng đến phù hợp sản phẩm theo yêu cầu, tổ chức phải đảm bảo kiểm sốt q trình Cách thức mức độ kiểm sốt cần áp dụng cho Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp outsourced processes shall be defined within trình sử dụng nguồn bên phải the quality management system xác định hệ thống quản lý chất lượng 4.2 Documentation requirements 4.2 Yêu cầu hệ thống tài liệu 4.2.1 General 4.2.1 Khái quát The quality management system Các tài liệu hệ thống quản lý chất lượng documentation shall include phải bao gồm a) documented statements of a quality policy a) văn công bố sách chất and quality objectives, lượng mục tiêu chất lượng, b) a quality manual b) sổ tay chất lượng, c) documented procedures and records required c) thủ tục dạng văn hồ sơ theo yêu by this International Standard, and cầu tiêu chuẩn này, d) documents, including records determined by d) tài liệu, bao gồm hồ sơ, tổ chức the organization to necessary to ensure the xác định cần thiết để đảm bảo hoạch định, effective planning, operation and control of its vận hành kiểm sốt có hiệu lực trình processes tổ chức 4.2.2 Quality manual 4.2.2 Sổ tay chất lượng The organization shall establish and maintain a Tổ chức phải thiết lập trì sổ tay chất quality manual that includes lượng bao gồm a) the scope of the quality management system, a) phạm vi hệ thống quản lý chất lượng, including details of and justification for any bao gồm nội dung chi tiết lý giải exclusions (see 1.2), ngoại lệ (xem 1.2), b) the documented procedures established for b) thủ tục dạng văn thiết lập cho the quality management system, or reference to hệ thống quản lý chất lượng viện dẫn đến them, and chúng và, c) a description of the interaction between the c) mô tả tương tác trình processes of the quality management system hệ thống quản lý chất lượng 4.2.3 Control of documents 4.2.3 Kiểm soát tài liệu Documents required by the quality Các tài liệu theo yêu cầu hệ thống quản lý management system shall be controlled chất lượng phải kiểm soát Hồ sơ chất Records are a special type of document and lượng loại tài liệu đặc biệt phải shall be controlled according to the iểm soát theo yêu cầu nêu 4.2.4 requirements given in 4.2.4 A documented procedure shall be established Tổ chức phải lập thủ tục dạng văn để to define the controls needed xác định việc kiểm soát cần thiết nhằm: a) to approve documents for adequacy prior to a) phê duyệt tài liệu sựu thỏa đáng trước issue, ban hành, b) to review and update as necessary and re- b) xem xét, cập nhật cần phê duyệt lại approve documents, tài liệu, c) to ensure that changes and the current c) đảm bảo nhận biết thay đổi tình revision status of documents are identified, trạng sửa đổi hành tài liệu, d) to ensure that relevant versions of applicable d) đảm bảo phiên tài liệu thích documents are available at points of use, hợp sẵn có nơi sử dụng, e) to ensure that documents remain legible and e) đảm bảo tìa liệu rõ ràng dễ nhận biết readily identifiable, f) to ensure that documents of external origin Đảm bảo tài liệu có nguồn gốc bên ngồi determined by the organization to be necessary mà tổ chức xác định cần thiết cho việc hoạch for the planning and operation of the quality định vận hành hệ thống quản lý chất lượng management system are identified and their nhận biết phân phối chúng kiểm Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp distribution controlled, and g) to prevent the unintended use of obsolete documents, and to apply suitable identification to them if they are retained for any purpose 4.2.4 Control of records Records established to provide evidence of conformity to requirements and of the effective operation of the quality management system shall be controlled The organization shall establish a documented procedure to define the controls needed for the identification, storage, protection, retrieval, retention and disposition of records Records shall remain legible, readily identifiable and retrievable sốt, g) ngăn ngừa việc vơ tình sử dụng tài liệu lỗi thời áp dụng dấu hiệu nhận biết thích hợp chúng giữ lại mục đích 4.2.4 Kiểm sốt hồ sơ Phải kiểm soát hồ sơ thiết lập để cung cấp chứng phù hợp với yêu vầu việc vận hành có hiệu lực hệ thống quản lý chất lượng Tổ chức phải lập thủ tục văn để xác định cách thức kiểm soát cần thiết việc nhận biết, bảo quản, bảo vệ, sử dụng, thời gian lưu giữ hủy bỏ hồ sơ Hồ sơ phải rõ ràng, dễ nhận biết dễ sử dụng Management responsibility Trách nhiệm lãnh đạo 5.1 Management commitment Top management shall provide evidence of its commitment to the development and implementation of the quality management system and continually improving its effectiveness by a) communicating to the organization the importance of meeting customer as well as statutory and regulatory requirements, 5.1 Cam kết lãnh đạo Lãnh đạo cao phải cung cấp chứng cam kết việc xây dựng thực hệ thống quản lý chất lượng cải tiến liên tục hiệu lực hệ thống cách a) truyền đạt cho tổ chức tầm quan trọng việc đáp ứng yêu cầu khách hàng yêu cầu luật định chế định, b) thiết lập sách chất lượng, c) đảm bảo việc thiết lập mục tiêu chất lượng, d) tiến hành việc xem xét lãnh đạo, e) đảm bảo sẵn có nguồn lực 5.2 Hướng vào khách hàng Lãnh đạo cao cấp phải đảm bảo yêu cầu khách hàng xác định đáp ứng nhằm nâng cao thỏa mãn khách hàng (xem 7.2.1 8.2.1) 5.3 Chính sách chất lượng Lãnh đạo cao cấp phải đảm bảo sách chất lượng a) phù hợp với mục đích tổ chức, b) establishing the quality policy, c) ensuring that quality objectives are established, d) conducting management reviews, and e) ensuring the availability of resources 5.2 Customer focus Top management shall ensure that customer requirements are determined and are met with the aim of enhancing customer satisfaction (see 7.2.1 and 8.2.1) 5.3 Quality policy Top management shall ensure that the quality policy a) is appropriate to the purpose of the organization, b) includes a commitment to comply with requirements and continually improve the effectiveness of the quality management system, c) provides a framework for establishing and reviewing quality objectives, b) bao gồm việc cam kết đáp ứng yêu cầu cải tiến liên tục hiệu lực hệ thống quản lý chất lượng, c) cung cấp sở cho việc thiết lập xem xét mục tiêu chất lượng, Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp d) is communicated and understood within the organization, and e) is reviewed for continuing suitability 5.4 Planning 5.4.1 Quality objectives Top management shall ensure that quality objectives, including those needed to meet requirements for product [see 7.1 a)], are established at relevant functions and levels within the organization The quality objectives shall be measurable and consistent with the quality policy 5.4.2 Quality management system planning d) truyền đạt thấu hiểu tổ chức, e) xem xét để ln thích hợp 5.4 Hoạch định 5.4.1 Mục tiêu chất lượng Lãnh đạo cao cấp phải đảm bảo mục tiêu chất lượng, bao gồm điều cần thiết để đáp ứng yêu cầu sản phẩm [xem 7.1 a)], thiết lập cấp phận chức liên quan tổ chức Mục tiêu chất lượng phải đo quán với sách chất lượng 5.4.2 Hoạch định hệ thống quản lý chất lượng Top management shall ensure that Lãnh đạo cao phải đảm bảo a) the planning of the quality management a) tiến hành hoạch định hệ thống quản lý chất system is carried out in order to meet the lượng để đáp ứng yêu cầu nêu 4.1 requirements given in 4.1, as well as the mục tiêu chất lượng, quality objectives, and b) The integrity of the quality management b) tính quán hệ thống quản lý chất system is maintained when changes to the lượng trì thay đổi hệ quality management system are planned and thống quản lý chất lượng hoạch định implemented thực 5.5 Responsibility, authority and 5.5 Trách nhiệm, quyền hạn trao đổi communication thông tin 5.5.1 Responsibility and authority 5.5.1 Trách nhiệm quyền hạn Top management shall ensure that Lãnh đạo cao phải đảm bảo trách responsibilities and authorities are defined and nhiệm quyền hạn xác định thông communicated within the organization báo tổ chức 5.5.2 Management representative 5.5.2 Đại diện lãnh đạo Top management shall appoint a member of Lãnh đạo cao phải định thành the organization’s management who, viên ban lãnh đạo tổ chức, irrespective of other responsibilities, shall have trách nhiệm khác, phải có trách nhiệm responsibility and authority that includes quyền hạn sau a) ensuring that processes needed for the a) đảm bảo trình cần thiết hệ thống quality management system are established, quản lý chất lượng thiết lập, thực implemented and maintained, trì; b) reporting to top management on the b) báo cáo cho lãnh đạo cao kết performance of the quality management system hoạt động hệ thống quản lý chất lượng and any need for improvement, and nhu cầu cải tiến, c) ensuring the promotion of awareness of c) đảm bảo thúc đẩy toàn tổ chức nhận thức customer requirements throughout the yêu cầu khách hàng organization 5.5.3 Internal communication 5.5.3 Trao đổi thông tin nội Top management shall ensure that appropriate Lãnh đạo cao phải đảm bảo thiết lập communication processes are established q trình trao đổi thơng tin thích hợp tổ within the organization and that chức có trao đổi thông tin hiệu lực communication takes place regarding the hệ thống quản lý chất lượng effectiveness of the quality management Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp system 5.6 Management review 5.6.1 General Top management shall review the organization’s quality management system, at planned intervals, to ensure its continuing suitability, adequacy and effectiveness This review shall include assessing opportunities for improvement and the need for changes to the quality management system, including the quality policy and quality objectives Records from management reviews shall be maintained (see 4.2.4) 5.6.2 Review input The input to management review shall include information on a) results of audits, b) customer feedback, c) process performance and product conformity, d) status of preventive and corrective actions, 5.6 Xem xét lãnh đạo 5.6.1 Khái quát Lãnh đạo cao phải định kỳ xem xét hệ thống quản lý chất lượng, để đảm bảo ln thích hợp, thỏa đáng có hiệu lực Việc xem xét phải đánh giá hội cải tiến nhu cầu thay đổi hệ thống quản lý chất lượng, kể sách chất lượng mục tiêu chất lượng b) improvement of product related to customer requirements, and c) resource needs Hồ sơ xem xét lãnh đạo phải trì (xem 4.2.4) 5.6.2 Đầu vào việc xem xét Đầu vào việc xem xét lãnh đạo hải bao gồm thông tin a) kết đánh giá, b) phản hồi khách hàng, c) việc thực trình phù hợp sản phẩm, d) tình trạng hành động khắc phục phòng ngừa, e) hành động từ xem xét lãnh đạo lần trước, f) thay ddooir ảnh hưởng đến hệ thống quản lý chất lượng, g) khuyến nghị cải tiến 5.6.3 Đầu việc xem xét Đầu việc xem xét lãnh đạo phải bao gồm định hành động liên quan đến a) việc cải tiến hiệu lực hệ thống quản lý chất lượng cải tiến trình hệ thống, b) việc cải tiến sản phẩm liên quan đến yêu cầu khách hàng, c) nhu cầu nguồn lực Resource management Quản lý nguồn lực 6.1 Provision of resources The organization shall determine and provide the resources needed a) to implement and maintain the quality management system and continually improve its effectiveness, and b) to enhance customer satisfaction by meeting customer requirements 6.2 Human resources 6.2.1 General 6.1 Cung cấp nguồn lực Tổ chức phải xác định cung cấp nguồn lực cần thiết để a) thực trì hệ thống quản lý chất lượng, cải tiến liên tục hiệu lực hệ thống đó, b) nâng cao thỏa mãn khách hàng cách đáp ứng yêu cầu khách hàng 6.2 Nguồn nhân lực 6.2.1 Khái quát e) follow-up actions from previous management reviews, f) changes that could affect the quality management system, and g) recommendations for improvement 5.6.3 Review output The output from management review shall include any decisions and actions related to a) improvement of the effectiveness of the quality management system and its processes, Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp Personnel performing work affecting conformity to product requirements shall be competent on the basis of appropriate education, training, skills and experience 6.2.2 Competence, training and awareness The organization shall a) determine the necessary competence for personnel performing work affecting conformity to product requirements, b) where applicable, provide training or take other actions to achieve the necessary competence, c) evaluate the effectiveness of the actions taken, d) ensure that its personnel are aware of the relevance and importance of their activities and how they contribute to the achievement of the quality objectives, and e) maintain appropriate records of education, training, skills and experience (see 4.2.4) 6.3 Infrastructure The organization shall determine, provide and maintain the infrastructure needed to achieve conformity to product requirements Infrastructure includes as applicable a) buildings, workspace and associated utilities, b) process equipment (both hardware and software), and c) supporting services (such as transport or communication or information systems) 6.4 Work environment The organization shall determine and mangage the work environment needed to achieve conformity to product requirements Những người thực công việc ảnh hưởng đến phù hợp với yêu cầu sản phẩm phải có lực sở giáo dục, đào tạo, có kỹ kinh nghiệm thích hợp 6.2.2 Năng lực, đào tạo nhận thức Tổ chức phải a) xác định lực cần thiết người thực công việc ảnh hưởng đến phù hợp với yêu cầu sản phẩm, b) tiến hành đào tạo hay hành động khác để đạt lực cần thiết, thích hợp, c) đánh giá hiệu lực hành động thực hiện, d) đảm bảo nhân tổ chức nhận thức mối liên quan tầm quan trọng hoạt động họ họ đóng góp việc đạt mục tiêu chất lượng, e) trì hồ sơ thích hợp giáo dục, kỹ kinh nghiệm (xem 4.2.4) 6.3 Cơ sở hạ tầng Tổ chức phải xác định, cung cấp trì sở hạ tầng cần thiết để đạt phù hợp với yêu cầu sản phẩm Cơ sở hạ tầng bao gồm ví dụ như: a) nhà cửa, không gian làm việc phương tiện kèm theo, b) trang thiết bị trình (cả phần cứng phần mềm), c) dịch vụ hỗ trợ (như vận chuyển trao đổi thông tin hay hệ thống thông tin) 6.4 Môi trường làm việc Tổ chức phải xác định quản lý môi trường làm việc cần thiết để đạt phù hợp yêu cầu sản phẩm Product realization Tạo sản phẩm 7.1 Planning of product realization The organization shall plan and develop the processes needed for product realization Planning of product realization shall be consistent with the requirements of the other processes of the quality management system (see 4.1) In planning product realization, the organization shall determine the following, as appropriate: a) quality objectives and requirements for the 7.1 Hoạch định việc tạo sản phẩm Tổ chức phải lập kế hoạch triển khai trình cần thiết việc tạo sản phẩm Hoạch định việc tạo sản phẩm phải quán với yêu cầu trình khác hệ thống quản lý chất lượng (xem 4.1) Trong trình hoạch định việc tạo sản phẩm, thích hợp, tổ chức phải xác định điều sau đây: a) mục tiêu chất lượng yêu cầu đối Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp product; b) the need to establish processes and documents, and to provide resources specific to the product; c) required verification, validation, monitoring, measurement, inspection and test activities specific to the product and the criteria for product acceptance; d) records needed to provide evidence that the realization processes and resulting product meet requirements (see 4.2.4) The output of this planning shall be in a form suitable for the organization’s method of operations 7.2 Customer-related processes 7.2.1 Determination of requirements related to the product The organization shall determine a) requirements specified by the customer, including the requirements for delivery and post-delivery activities, b) requirements not stated by the customer but necessary for specified or intended use, where known, c) statutory and regulatory requirements applicable to the product, and d) any additional requirements considered necessary by the organization 7.2.2 Review of requirements related to the product The organization shall review the requirements related to the product This review shall be conducted prior to the organization’s commitment to supply a product to the customer (e.g submission of tenders, acceptance of contracts or orders, acceptance of changes to contracts or orders ) and shall ensure that a) product requirements are defined, b) contract or order requirements differing from those previously expressed are resolved, and c) the organization has ability to meet the defined requirements Records of the results of the review and actions arising from the review shall be maintained (see 4.2.4) Where the customer provides no documented với sản phẩm; b) nhu cầu thiết lập trình tài liệu việc cung cấp nguồn lực cụ thể sản phẩm; c) hoạt động kiểm tra xác nhận, xác nhận giá trị sử dụng, hoạt động theo dõi, đo lường, kiểm tra thử nghiệm cụ thể cần thiết sản phẩm tiêu chí chấp nhận sản phẩm; d) hồ sơ cần thiết để cung cấp chứng trình thực sản phẩm tạo thành đáp ứng yêu cầu (xem 4.2.4) Đầu việc hoạch định phải thể phù hợp với phương pháp tác nghiệp tổ chức 7.2 Các trình liên quan đến khách hàng 7.2.1 Xác định yêu cầu liên quan đến sản phẩm Tổ chức phải xác định a) yêu cầu khách hàng đưa ra, gồm yêu cầu hoạt động giao hàng sau giao hàng; b) yêu cầu không khách hàng công bố cần thiết cho việc sử dụng quy định sử dụng dự kiến, biết; c) yêu cầu luật định chế định áp dụng cho sản phẩm, d) yêu cầu bổ sung tổ chức cho cần thiết 7.2.2 Xem xét yêu cầu liên quan đến sản phẩm Tổ chức phải xem xét yêu cầu liên quan đến sản phẩm Việc xem xét phải tiến hành trước tổ chức cam kết cung cấp sản phẩm cho khách hàng (ví dụ nộp đơn dự thầu, chấp nhận hợp đồng hay đơn đặt hàng, chấp nhận thay đổi hợp đồng hay đơn đặt hàng, chấp nhận thay đổi hợp đồng hay đơn đặt hàng) phải đảm bảo a) yêu cầu sản phẩm định rõ; b) yêu cầu hợp đồng đơn đặt hàng khác với nêu trước phải giải quyết; c) tổ chức có khả đáp ứng yêu cầu định Phải trì hồ sơ kết việc xem xét hành động nảy sinh từ việc xem xét (xem 4.2.4) Khi khách hàng đưa yêu cầu không Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page Báo cáo thực tập tốt nghiệp statement of requirement, the customer requirements shall be confirmed by the organization before acceptance Where product requirements are changed, the organization shall ensure that relevant documents are amended and that relevant personnel are made aware of the changed requirements 7.2.3 Customer communication The organization shall determine and implement effective arrangements for communicating with customers in relation to a) product information, b) enquires, contracts or order handling, including amendments, and c) customer feedback, including customer complaints 7.3 Design and development 7.3.1 Design and development planning The organization shall plan and control the design and development of product During the design and development planning, the organization shall determine a) the design and development stages, b) the review, verification and validation that are appropriate to each design and development stage, and c) the responsibilities and authorities for design and development The organization shall manage the interfaces between different groups involved in design and development to ensure effective communication and clear assignment of responsibility Planning output shall be uppdated, as appropriate, as the design and development progresses 7.3.2 Design and development inputs Inputs relating to product requirements shall be determined and records maintained (see 4.2.4) These inputs shall include a) functional and performance requirements, b) applicable statutory and regulatory requirements, c) where applicable, information derived from previous similar designs, and d) other requirements essential for design and development The inputs shall be reviewed for adequacy văn bản, yêu cầu khách hàng phải tổ chức khẳng định trước chấp nhận Khi yêu cầu sản phẩm thay đổi, tổ chức phải đảm bảo tài liệu liên quan sửa đổi cá nhân liên quan nhận thức yêu cầu thay đổi 7.2.3 Trao đổi thông tin với khách hàng Tổ chức phải xác định xếp có hiệu việc trao đổi thơng tin với khách hàng có liên quan tới a) thông tin sản phẩm; b) xử lý yêu cầu, hợp đồng đơn đặt hàng kể sửa đổi, c) phản hồi khách hàng, kể khiếu nại 7.3 Thiết kế phát triển 7.3.1 Hoạch định thiết kế phát triển Tổ chức phải lập kế hoạch kiểm soát việc thiết kế phát triển sản phẩm Trong trình hoạch định thiết kế phát triển tổ chức phải xác định a) giai đoạn thiết kế phát triển, b) việc xem xét, kiểm tra xác nhận xác nhận giá trị sử dụng thích hợp cho giai đoạn thiết kế phát triển, c) trách nhiệm quyền hạ hoạt động thiết kế phát triển Tổ chức phải quản lý tương giao nhóm khác tham dự vào việc thiết kế phát triển nhằm đảm bảo trao đổi thơng tin có hiệu phân cơng trách nhiệm rõ ràng Kế hoạch định phải cập nhật cách thích hợp q trình thiết kế phát triển 7.3.2 Đầu vào thiết kế phát triển Đầu vào liên quan đến yêu cầu sản phẩm phải xác định trì hồ sơ (xem 4.2.4) Đầu vào phải bao gồm a) yêu cầu chức công dụng, b) yêu cầu luật định chế định thích hợp, c) thích hợp thơng tin nhận từ thiết kế tương tự trước đó, d) yêu cầu thiết yếu khác cho thiết kế phát triển Đầu vào phải xem xét thỏa Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 10 Báo cáo thực tập tốt nghiệp retrievable Consistent Nhất quán 10 Integrity Tính quán 10 Adequacy Sự thỏa đáng 11 Tạo sản phẩm 15 10 Product realization 11 Verification, validation, hoạt động kiểm tra xác nhận, xác 15 monitoring, measurement, nhận giá trị sử dụng, hoạt động inspection and test activities theo dõi, đo lường, kiểm tra thử nghiệm cụ thể 12 Submission of tenders Nộp đơn dự thầu 17 13 Customer communication Trao đổi thông tin với khách hàng 18 14 Interface Sự tương giao 18 15 Unambiguous Không mâu thuẫn 19 16 The type and extent of control Cách thức mức độ kiểm soát 22 17 Final product Thành phẩm 22 18 Supplier’s premises Cơ sở nhà cung ứng 23 19 Deficiencies Những sai sót 25 20 Identification and traceability Nhận biết xác định nguồn gốc 25 21 Preservation of product Sự bảo toàn sản phẩm 26 Dưới số cấu trúc sử dụng văn gốc văn đích: No English structures Where any requirement(s) of this International Standard cannot be applied due to the nature of an organization and its product, this can be considered for exclusion Where exclusions are made, Equivalent Note Khi có yêu cầu tiêu chuẩn áp dụng chất tổ chức đặc thù sản phẩm, xem xét yêu cầu ngoại lệ Khi có ngoại lệ, việc cơng bố Dịch câu bị động, từ đóng vai trò chủ ngữ tân ngử lặp lại Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 16 Dịch câu bị động, mệnh Báo cáo thực tập tốt nghiệp claims of conformity to this International Standard are not acceptable unless these exclusions are limited to requirements within clause 7, and such exclusions not affect the organization’s ability, or responsibility, to provide product that meets customer and applicable statutory and regulatory requirements c) determine criteria and methods needed to ensure that both the operation and control of these processes are effective, These processes shall be managed by the organization in accordance with the requirements of this Standard Where an organization chooses to outsource any process that affects product conformity to requirements, the organization shall ensure control over such processes The type and extent of control to be applied to these outsourced processes shall be defined within the quality management system A documented procedure shall be established to define the controls needed Records established to provide evidence of conformity to requirements and of the effective operation of the quality management system shall be controlled Top management shall ensure that customer requirements are determined and are met with the aim of enhancing customer satisfaction (see 7.2.1 and phù hợp với tiêu chuẩn đề quan hệ không chấp nhận ngoại lệ giới hạn phạm vi yêu cầu điều 7, ngoại lệ không ảnh hưởng đến khả hay trách nhiệm tổ chức việc cung cấp sản phẩm đáp ứng yêu cầu khách hàng, yêu cầu luật định chế định thích hợp c) xác định chuẩn mực Dịch cấu trúc “both phương pháp cần thiết để đảm ….and… ”, mệnh đề bảo vận hành kiểm sốt quan hệ q trình có hiệu lực, Tổ chức phải quản lý Dịch câu bị động trình theo yêu cầu tiêu chuẩn Khi tổ chức chọn nguồn bên ngồi cho q trình ảnh hưởng đến phù hợp sản phẩm theo yêu cầu, tổ chức phải đảm bảo kiểm sốt q trình Cách thức mức độ kiểm sốt cần áp dụng cho q trình sử dụng nguồn bên ngồi phải xác định hệ thống quản lý chất lượng Tổ chức phải lập thủ tục dạng văn để xác định việc kiểm soát cần thiết nhằm: Phải kiểm soát hồ sơ thiết lập để cung cấp chứng phù hợp với yêu vầu việc vận hành có hiệu lực hệ thống quản lý chất lượng Dịch mệnh đề quan hệ, danh từ ghép Dịch câu bị động Dịch câu bị động Lãnh đạo cao cấp phải Dịch mệnh đề quan hệ đảm bảo yêu cầu khách hàng xác định đáp ứng nhằm nâng cao thỏa mãn khách hàng (xem 7.2.1 8.2.1) Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 17 Báo cáo thực tập tốt nghiệp 8.2.1) Top management shall appoint a member of the organization’s management who, irrespective of other responsibilities, shall have responsibility and authority that includes 10 Personnel performing work affecting conformity to product requirements shall be competent on the basis of appropriate education, training, skills and experience 11 d) records needed to provide evidence that the realization processes and resulting product meet requirements 12 Records of the results of the review and actions arising from the review shall be maintained (see 4.2.4) 13 Records of the results of the reviews and any necessary actions shall be maintained 14 The organization shall validate any processes for production ad service provision where the resulting output cannot be verified by subsequent monitoring or measurement and, as a consequence, deficiencies become apparent only after the product is in use or the service has been delivered Lãnh đạo cao phải Dịch mệnh đề quan hệ định thành viên ban lãnh đạo tổ chức, ngồi trách nhiệm khác, phải có trách nhiệm quyền hạn sau Những người thực công việc ảnh hưởng đến phù hợp với yêu cầu sản phẩm phải có lực sở giáo dục, đào tạo, có kỹ kinh nghiệm thích hợp d) hồ sơ cần thiết để cung cấp chứng trình thực sản phẩm tạo thành đáp ứng yêu cầu Phải trì hồ sơ kết việc xem xét hành động nảy sinh từ việc xem xét (xem 4.2.4) Phải trì hồ sơ kết xem xét hành động cần thiết Tổ chức phải xác nhận giá trị sử dụng trình sản xuất cung cấp dịch vụ có kết đầu khơng thể kiểm tra xác nhận cách theo dõi đo lường sau sai sót trở nên rõ ràng sau sản phẩm sử dụng dịch vụ sau chuyển giao Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 18 Dịch cụm danh từ ghép Dịch mệnh đề quan hệ Dịch câu bị động Dịch câu bị động Dịch mệnh đề quan hệ Báo cáo thực tập tốt nghiệp PHẦN III: TRẢI NGHIỆM THỰC TẬP  Thuận lợi: - Đề tài thực tập phù hợp với khả quỹ thời gian sinh viên, vốn người vừa học vừa làm - Cơ sở vật chất máy tính, từ điển, internet … đầy đủ tạo điều kiện cho tơi nhanh chóng hồn thành cơng việc giao - Được hướng dẫn tận tình giáo viên hướng dẫn – thầy Nguyễn Xuân Nghĩa Sự cố gắng tìm tịi, học hỏi kỹ thuật dịch hay mà văn sử dụng Từ đó, giúp cho thân nâng cao vốn từ vựng kiến thức dịch thuật  Khó khăn: - Do thời gian thực tập không nhiều, cộng thêm việc vừa học vừa làm, nên chưa thể đọc hiểu - lĩnh hội hết kỹ thuật dịch hay tài liệu Kinh nghiệm dịch thuật không nhiều nên khả khai thác, tìm hiểu trở nên khó khăn - Đây văn dịch Anh – Việt nên tơi chưa có thời gian tìm hiểu thêm dịch Việt – Anh  Kinh nghiệm thu được: Bên cạnh kiến thức thu yêu cầu hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO:9001 q trình thực tập tơi lĩnh hội số kỹ dịch thuật như: - Dịch câu bị động: không dịch từ, đảo thành phần tạo hành động lên làm chủ ngữ Dịch mệnh đề quan hệ: tách làm câu riêng lược bỏ mệnh đề quan hệ Dịch từ chủ ngữ tân ngữ lặp lại, dịch cụm danh từ ghép, Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 19 Báo cáo thực tập tốt nghiệp NGUỒN THAM KHẢO Theory of translation and interpretation, Faculty of foreign languages, 2005 Bản gốc, đích Tiêu chuẩn ISO 9001:2008, Cơng ty cổ phần dịch vụ Tín Đạt – Tín Đạt Group http://tindatcorp.com/downloadiso.htm http://www.ebook.edu.vn/?page=1.29&view=5433 Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 20 .. .Báo cáo thực tập tốt nghiệp PHẦN I: VĂN BẢN GỐC – VĂN BẢN ĐÍCH VĂN BẢN GỐC VĂN BẢN ĐÍCH Quality management system - Hệ thống quản lý chất... trước lần sử dụng xác nhận lại cần PHẦN II: PHÂN TÍCH, SO SÁNH VÀ ĐỐI CHIẾU VĂN BẢN GỐC VÀ VĂN BẢN ĐÍCH Dưới số từ, cụm từ, thuật ngữ sử dụng gốc đích: No English terms, words, phrases Scope... Chu Văn Thiện – Lớp D01 – K04 - Văn 2Page 19 Báo cáo thực tập tốt nghiệp NGUỒN THAM KHẢO Theory of translation and interpretation, Faculty of foreign languages, 20 05 Bản gốc, đích Tiêu chuẩn ISO

Ngày đăng: 25/03/2015, 21:39

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • MỤC LỤC

  • PHẦN I: VĂN BẢN GỐC – VĂN BẢN ĐÍCH

  • PHẦN II: PHÂN TÍCH, SO SÁNH VÀ ĐỐI CHIẾU VĂN BẢN GỐC VÀ VĂN BẢN ĐÍCH

  • PHẦN III: TRẢI NGHIỆM THỰC TẬP

  • NGUỒN THAM KHẢO

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan