SKKN Khắc phục lỗi chính tả cho học sinh Khmer

21 3.4K 10
SKKN Khắc phục lỗi chính tả cho học sinh Khmer

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

PHẦN MỞ ĐẦU I BỐI CẢNH CỦA ĐỀ TÀI Tiếng Việt - ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Tiếng Việt tiếng phổ thông, ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Năm 1969, Quyết định 153 – CP thủ tướng phủ cụ thể hóa vai trị TV đời sống đồng bào dân tộc thiểu số: “Tất dân tộc lãnh thổ Việt Nam cần học dùng tiếng, chữ phổ thông ngôn ngữ chung nước Nhà nước cần sức giúp đỡ dân tộc thiểu số học biết nhanh tiếng, chữ phổ thông” Và Quyết định 53 – CP Hội đồng phủ (1980) nêu rõ: “Tiếng chữ phổ thông ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Nó phương tiện giao lưu khơng thể thiếu địa phương dân tộc nước, giúp cho địa phương dân tộc phát triển đồng mặt kinh tế, văn hóa, khoa học kỹ thuật… Tăng cường khối đại đoàn kết toàn dân thực quyền bình đẳng dân tộc” Cho nên học sinh dân tộc Khmer giống HS dân tộc khác đến trường sử dụng chung ngôn ngữ, tiếng Việt Trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang – nơi giao thoa hai ngôn ngữ Trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang, năm học 1992 – 1993, có 354 học sinh với lớp 6, 7, Đến năm học 1996 – 1997, trường có lớp 12 Trong năm gần đây, trường ổn định, khối có lớp từ khối đến khối 12 với tổng số 684 học sinh Phần lớn học sinh trường người dân tộc Khmer Trong có khoảng 10% học sinh người Kinh thuộc diện sách khoảng 20% học sinh dân tộc Khmer có cha mẹ gốc người Kinh Ở đây, em sinh sống học tập cộng đồng thu nhỏ dân tộc Cho nên tiếp xúc với tiếng Việt học tập, em có điều kiện thuận lợi so với học sinh dân tộc Khmer học trường phổ thơng khác Vì em giao tiếp song ngữ : tiếng Việt – tiếng Khmer Bên cạnh đó, số giáo viên người dân tộc Khmer, kể giáo viên người Kinh học tiếng Khmer giúp em giải tỏa phần việc tiếp thu kiến thức Nhưng nhìn chung, học sinh dân tộc Khmer cịn gặp nhiều khó khăn học tiếng Việt Đối với học sinh dân tộc Khmer, tiếng Việt ngôn ngữ thứ hai Ngôn ngữ thứ tiếng mẹ đẻ, ngôn ngữ dân tộc Khmer mà em sử dụng để giao tiếp phạm vi đời sống phum sóc cộng đồng dân tộc Tiếng Việt , ngôn ngữ thứ hai người dân tộc Khmer ngôn ngữ chung cộng đồng dân tộc Việt Nam Khi tiếp xúc với chương trình giáo dục phổ thơng, HS dân tộc Khmer lại gặp bất đồng ngôn ngữ nên sử dụng tiếng Việt nhiều hạn chế phát âm, dùng từ, đặt câu Đồng thời tiếp xúc tiếng Việt – tiếng Khmer làm nảy sinh tượng giao thoa ngơn ngữ Do đó, q trình tiếp xúc với tiếng Việt nhà trường phổ thông học sinh dân tộc Khmer bị “rào cản ngôn ngữ” Trong văn nói viết học sinh thường sai phạm qui tắc tiếng Việt Các em mắc lỗi tả, từ vựng, ngữ pháp tiếng Việt nhiều so với học sinh người Kinh Đây tốn khó cho giáo viên giảng dạy trường phổ thơng có học sinh dân tộc Lịch sử nghiên cứu – lỗi tả, ngữ pháp 3.1 Những viết lỗi tả, ngữ pháp Nguyễn Minh Thuyết, “Ngôn ngữ” số 3, năm 1974, nêu lên số kiểu lỗi ngữ pháp cách sửa chữa “Mấy gợi ý việc phân tích sửa chữa lỗi ngữ pháp cho học sinh” Nguyễn Xn Khoa, “Ngơn ngữ” số 1, năm 1975, trình bày số lỗi qui tắc cấu tạo câu “Lỗi ngữ pháp học sinh – nguyên nhân cách sửa chữa” Nguyễn Đức Dân Trần Thị Ngọc Lang, “Câu sai câu mơ hồ”, 1993, đưa cách lý giải mẻ câu sai Các tác giả vào phân tích, lý giải tượng câu sai câu mơ hồ “Lỗi ngữ pháp cách khắc phục” nhóm Cao Xuân Hạo, Lý Tùng Hiếu, Nguyễn Kiên Trường, Võ Xuân Trang, Trần Thị Tuyết Mai sử dụng phương pháp thực nghiệm xuất phát từ việc điều tra lỗi tả, từ vựng, ngữ pháp qua 5.000 viết học sinh sinh viên báo “Tuổi trẻ”, “Thanh niên”, “Cơng an”, “Kiến thức ngày nay”… tìm hiểu ngun nhân, phân loại lỗi, phân tích loại lỗi đưa tập có đáp án để người viết sử dụng rèn luyện khắc phục Trong “Tài liệu tham khảo soạn, giảng kỹ Làm Văn lớp 10”, Vụ giáo dục THPT, năm 1984, có viết “Chữa câu sai”, người viết nêu số kiểu lỗi ngữ pháp như: “câu thiếu chủ ngữ”, “câu thiếu vị ngữ”, “câu thiếu chủ ngữ vị ngữ”, “câu sai chưa biết sử dụng cặp từ quan hệ”, “thừa chủ ngữ” “câu lủng củng, rườm rà” Đối với kiểu lỗi sai, tác giả dẫn vài ví dụ hướng dẫn cách sửa cụ thể Nội dung có giá trị gợi ý thiết thực cho GV dạy tiết chữa câu sai 3.2 Những viết lỗi tả, ngữ pháp sách giáo khoa Sách giáo khoa “Làm Văn lớp 10”, năm 1991, Đinh Cao Lê A đề cập lỗi câu sai lỗi dùng từ sai Các tác giả đưa “phương hướng sửa chữa câu sai” “các thao tác chữa lỗi từ” Nhìn chung, tác giả trình bày cụ thể Sách giáo khoa “Tiếng Việt lớp 10”, hợp chỉnh lý năm 2000, tác giả Diệp Quang Ban, Đỗ Hữu Châu (tiết 4, 13, 27) có “Yêu cầu chung hành văn văn bản”, “Lựa chọn từ ngữ” “Lỗi câu” Các tập đa dạng phong phú Sách giáo khoa hành, nhìn cách tổng thể, chương trình Ngữ văn THPT kết cấu theo hướng tích hợp phân chia ba phân môn : Văn học – Tiếng Việt – Làm văn Cả ba phân mơn ấy, từ lớp 10 đến lớp 12, khơng có dạy dành cho cách khắc phục lỗi dùng từ đặt câu cách cụ thể sách giáo khoa trước (đã nói phần trên) Nếu có có vài : “Những yêu cầu sử dụng tiếng Việt” (Ngữ văn 10, tập 1), “Giữ gìn sáng tiếng Việt” (Ngữ văn 12, tập 1) Thực ra, chưa sâu vào việc giúp cho học sinh nhận biết sửa chữa lỗi tả, từ ngữ, câu Cịn chương trình Ngữ văn THCS, sách giáo khoa Ngữ văn có số dạy : “Chữa lỗi dùng từ”, “Chữa lỗi chủ ngữ vị ngữ” Theo Phân phối chương trình giảm tải mơn Ngữ văn – THCS, chương trình Ngữ văn có thêm tiết dạy chương trình địa phương : “Rèn luyện tả (Viết âm đầu, âm chính, âm cuối)” (nhưng chưa thấy phần thiết kế nội dung dạy Sở gửi về) Nhìn chung, ta thấy cấp THCS có quan tâm đến việc chữa lỗi dùng từ, đặt câu, tả học sinh phổ thơng Độ sâu độ khắc cịn tùy thuộc vào truyền tải giáo viên dạy văn 3.3 Những viết lỗi tả, ngữ pháp học sinh dân tộc thiểu số Dường ta chưa thấy sách viết lỗi sử dụng tiếng Việt học sinh dân tộc thiểu số Trên tạp chí, chun san, Internet có rải rác vài viết lỗi dùng từ, dùng câu học sinh dân tộc tỉnh miền ngồi Nhất chưa có nghiên cứu khoa học đề cập đến lỗi tả, dùng từ, đặt câu học sinh dân tộc Khmer Theo tư liệu thư viện nhà trường, Internet, thấy vài sách mang tính phục vụ cho tiếng Khmer như, Ngữ pháp tiếng Khmer, NXB Văn hoá dân tộc Lâm Sai, Thạch Xa Rắt, Sô Phin (1998), Tiếng Khmer (ngữ âm – từ vựng – ngữ pháp), NXB Khoa học xã hội Thái Văn Chải (1997), Từ điển tiếng Việt cho học sinh dân tộc, NXB Giáo dục Nguyễn Như Ý (chủ biên) (2001) Tóm lại, việc nghiên cứu lỗi hành văn bình diện, cấp độ lại chưa có bề dày đáng kể Chủ yếu có số viết ngắn lỗi tả, dùng từ, ngữ pháp… đăng rải rác tạp chí, báo chí, sách giáo khoa Điểm qua viết, ta thấy tác giả có đóng góp đáng trân trọng việc tiếp cận, nghiên cứu lỗi tả, từ ngữ, ngữ pháp… Nhưng nhà ngơn ngữ học chưa nghiên cứu lỗi tả, từ ngữ, ngữ pháp đối tượng học sinh dân tộc thiểu số học tiếng Việt Bởi nay, đối tượng chiếm phần không nhỏ trường phổ thông Và học sinh dân tộc thiểu số đến với tiếng Việt lại mắc lỗi tả dùng từ đặt câu mang tính trầm trọng II LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI Hiện nay, tình trạng học sinh cấp viết sai lỗi tả, ngữ pháp lên đến mức báo động Thực trạng không xảy học sinh cấp mà chí sinh viên bậc đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp mắc phải Đó học sinh chưa thích học, chưa thích đọc sách báo lại thiếu ý thức rèn luyện ngôn ngữ tiếng Việt nâng cao kiến thức Và khả vận dụng ngơn từ em cịn yếu kém, mắc nhiều lỗi chữ nghĩa câu Có học sinh kiểm tra quen ỉ lại vào sách học tốt mà học thuộc lòng chép y nguyên lời giải vào kiểm tra nên khơng phát huy tính tích cực Khi tự viết làm văn học sinh lại mắc nhiều lỗi tả, ngữ pháp Và chủ quan, lơ việc rèn luyện kỹ viết tả số thầy khơng dành thời gian để sửa lỗi tả, ngữ pháp cho học sinh Lúc chấm kiểm tra, thầy cô ghi lời phê chung chung : Bài viết sơ sài, câu văn lủng củng,… nên học sinh xem khơng biết mắc lỗi cụ thể Bên cạnh đó, nhiều thầy dạy mơn Tốn, Lý, Hóa, Sinh, Sử, Địa… lại khơng quan tâm sửa lỗi tả, ngữ pháp cho học sinh Vì họ cho trách nhiệm giáo viên dạy mơn Ngữ văn Thậm chí có thầy chấm điểm 9, điểm 10… khơng có lời nhận xét, đánh giá góp ý Phương pháp dạy học phân mơn Tiếng Việt tích hợp Ngữ văn cho học sinh THPT đề cập nhà trường Tuy vậy, phương pháp chưa ứng dụng có hệ thống chương trình Ngữ văn Nhất chưa có chương trình ứng dụng cụ thể, đặc thù dạy học cho học sinh THPT dân tộc Khmer Cho nên năm qua, giáo viên môn Ngữ văn trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang giáo viên dạy địa bàn huyện có học sinh Khmer cư trú gặp nhiều khó khăn đường tìm phương cách tháo gỡ tình trạng Nó trở thành vấn đề thiết trường phổ thông, trường phổ thông vùng sâu vùng núi Đứng trước tình hình ấy, tơi nghiên cứu tìm biện pháp thiết thực, phù hợp để khắc phục lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt học sinh THPT dân tộc Khmer qua dạy học Ngữ văn Nhờ thế, giúp em hạn chế việc mắc lỗi tiếng Việt góp phần thực thi đổi phương pháp dạy học nhà trường THPT III PHẠM VI NGHIÊN CỨU Sáng kiến kinh nghiệm nghiên cứu khoa học lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt học sinh trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang qua môn Ngữ văn Đối tượng nghiên cứu tập trung vào đối tượng học sinh lớp 12A1, 12A3 thơng qua kiểm tra định kì mơn Ngữ Văn học sinh mà phân công giảng dạy Từ đó, thân đánh giá, nhận xét tìm hướng khắc phục lỗi tả, ngữ pháp cho học sinh dân tộc Khmer Những biện pháp đưa khơng q khó thầy lẫn trị Nó địi hỏi nhiệt tình tất thầy cô giáo, không riêng giáo viên dạy mơn Ngữ văn; địi hỏi chịu khó, miệt mài học sinh khơng lớp mà cịn nhà, ngồi xã hội Nó giúp cho em hòa nhập vào cộng đồng chung dân tộc cách dễ dàng giao tiếp tiếng Việt IV ĐIỂM MỚI TRONG KẾT QUẢ NGHIÊN CỨU Thứ sáng kiến kinh nghiệm nghiên cứu lỗi tả, đặt câu học sinh Khmer khắc phục dựa sở ngôn ngữ học tiếng Việt nhìn từ ngơn ngữ Khmer, giao thoa hai ngôn ngữ Việt – Khmer Thứ hai kết nghiên cứu dựa thực tiễn trình dạy học trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang; dựa thực tế qua cách diễn đạt văn nói, văn viết học sinh mà trực tiếp giảng dạy, thấy tiến học sinh Bởi trình giảng dạy, bám sát vào đối tượng dạy học : hiểu học sinh, cảm thơng cho học sinh, tìm phương pháp khắc phục đơn giản mà gần gũi, dễ làm, dễ nhớ… Thứ ba biện pháp đưa thầy trò thực dễ dàng Học sinh tiếp nhận mau chóng, đến thay đổi nhiều thân PHẦN NỘI DUNG I CƠ SỞ LÝ LUẬN Hiện tượng giao thoa tiếng Khmer Trong trình giao tiếp với tiếng Việt lâu đời, tiếng Khmer dễ dàng có trộn mã, giao thao với tiếng Việt Hiện tượng giao thoa ngôn ngữ tiếp xúc hai ngôn ngữ đưa đến biến đổi định hai ngôn ngữ đồng thời nối tiếp bình diện ngữ âm, từ ngữ, ngữ pháp… Mọi cá nhân sử dụng mã để giao tiếp Bất có nhu cầu nói tình giao tiếp cụ thể, định chuyển từ mã sang mã khác, hay phối hợp mã lại với Trong nghiên cứu ngôn ngữ xã hội học, tượng chọn mã giao tiếp liên quan đến ngôn ngữ tham gia vào trạng thái song ngữ Từ đó, tượng hồ mã chuyển mã giao thoa ngôn ngữ Khmer – Việt Hiện tượng hòa mã Hòa mã cộng đồng song ngữ Khmer – tiếng Việt việc số yếu tố tiếng Việt sử dụng phát ngôn Khmer, ngược lại, sử dụng số yếu tố tiếng Khmer phát ngôn tiếng Việt người Khmer Những yếu tố bên ngồi ngơn ngữ sử dụng đối tượng nói ngơn ngữ khác thường tập trung cấp độ từ ngữ Tuy nhiên q trình tiếp xúc lâu dài hịa mã thường xuyên, hay tình giao tiếp đặc thù, làm xuất yếu tố ngữ đoạn hay yếu tố có tính chất siêu ngôn ngữ Tiếp xúc với học sinh dân tộc Khmer, chúng tơi thấy có nhiều câu nói kiểu như: - “Ting qyuển tập tâu!” (Đi mua tập!) - “On không thuộc lucru!” (Em không thuộc bài, thưa thầy!) - “Khnhum tâu thành hơi!” (Tôi thành phố rồi!) Hoặc: - “Thưa thầy, bạn mơ mêrin bạn!” - “Bài tập khó, tơi thơ vơ ban” - “Trong người pibáth, không ngủ được!” Các yếu tố tiếng Việt: “quyển tập”, “không thuộc bài”, “thành phố”… vận dụng vào phát ngôn Khmer yếu tố Khmer “mơ mêrin” (xem bài), “thơ vơ ban” (khơng làm được), “pibáth” (khó chịu) xen lẫn vào tiếng Việt học sinh dân tộc Khmer dùng cách tự nhiên giao tiếp với bạn bè, thầy cô Đây tượng lạ mà phổ biến vùng song ngữ Khmer - tiếng Việt Các yếu tố hịa lẫn gọi vấn đề sử dụng từ vay mượn hai ngôn ngữ Hiện tượng chuyển mã Hiện tượng chuyển mã hiểu thay đổi ngơn ngữ hay phương ngữ q trình giao tiếp Đó chuyển mã tiếng Khmer tiếng Việt Một cá nhân song ngữ sử dụng mã ngơn ngữ chuyển sang nói mã ngôn ngữ khác số tác động từ văn cảnh hay ngữ cảnh xảy Và kết chuyển đổi mang lại phát ngôn ngôn ngữ thứ hai, đoạn hội thoại phần lại hội thoại Như vậy, chuyển mã tượng ngơn ngữ có động người nói Chẳng hạn, chúng tơi đến vận động học sinh dân tộc Khmer nghỉ học trở lại trường Phụ huynh học sinh nghỉ học bàn chuyện với tiếng Khmer việc nghỉ học hay không nghỉ học Nhưng phụ huynh học sinh quay sang nói chuyện với chúng tơi lại tiếng Việt Trong phụ huynh nói chuyện tiếp tục với tiếng Khmer Từ chuyển mã, tiếng Khmer tiếng Việt có tượng giao thoa Sự phát triển tiếng Khmer hướng phía tiếng Việt Đó nhu cầu đáng lơgich cộng đồng Khmer trình phát triển văn hóa, kinh tế, xã hội Những điểm tương đồng tiếng Khmer tiếng Việt Tiếng Việt tiếng Khmer hai ngơn ngữ có quan hệ cội nguồn, thuộc ngữ hệ Môn – Khmer, họ Nam Á; thuộc loại hình ngơn ngữ đơn lập khơng biến hình Âm tiết đơn, tiếng Khmer giống âm tiết tiếng Việt phương diện âm đoạn, khác không mang điệu Về mặt từ, tiếng Việt tiếng Khme có nét tương đồng nhiều Từ đơn nghĩa – từ có nghĩa nhất, ví dụ: “kro bây” – “con trâu”, “chằng rứt” – “con dế”, “tia” – “con vịt”… Và từ đa nghĩa – từ có hai nghĩa trở lên,ví dụ: tiếng Khmer có từ “chơh” có nhiều lớp nghĩa: xuống (nghĩa đen), hao tốn, tỏ ý đồng tình (nghĩa bóng); tiếng Việt có nhiều từ đa nghĩa từ “súng”: súng (nghĩa đen), súng (nghĩa bóng)… Từ đó, tiếng Khmer giống tiếng Việt có từ đồng âm từ đồng nghĩa Từ đồng : xi, hôp, nhăm, xôi, xep, pi xa, tô tuôl tiên… giống tiếng Việt : ăn, dùng, xơi… Từ đồng ba (cha), ba (con trai), ba (con bị đực), ba (tn ra)… Như vậy, mặt từ đồng nghĩa từ đồng âm, tiếng Khmer giống tiếng Việt Ngồi ra, tiếng Khmer cịn có vay mượn từ tiếng Việt có quan hệ lâu đời, ngày nhiều Từ vay mượn gốc Việt thường thấy từ thông dụng: “kada ngưa” (ván ngựa), “chhe keo” (xe kéo), “ngươc” (ngược ngạo), “nhak” (nhát)… Ngồi có từ thuộc kinh tế, xã hội, kỹ thuật… “hơp tac hoa” (hợp tác hóa), “nong nghiêp” (nơng nghiệp),“bi thư” (bí thư), “đang uy” (đảng ủy), “bô đôi” (bộ đội), “san xuât” (sản xuất), “nghia vu” (nghĩa vụ)… Tiếng Khmer mượn từ tiếng Việt nhu cầu tất yếu làm phong phú từ vựng Tuy nhiên, từ tiếng dân tộc Khmer có, lại có hai cách sử dụng: dùng từ dùng từ Ví dụ: “Bộ đội” – “tia hiên”, “huyện” - “xrơk”, “tỉnh” – “khet”, “chính phủ” – “răch chă ka”… Về mặt ngữ pháp, tiếng Khmer giống tiếng Việt cách đặt câu Câu chia theo cách nói gồm có câu kể, câu hỏi, câu cầu khiến, câu cảm Ví dụ: - “Âu puk via chia chiêng đek.” (Bố thợ rèn.) - “Boong tâu phchua tê?” (Anh cày không?) - “Riên mê riên tâu!” (Học đi!) - “Ay da, chhư xlăp tâu ban!” (Ơi, đau chết được!) Cịn câu chia theo cấu trúc, tiếng Khmer có hai loại câu : câu đơn câu ghép khơng khác câu tiếng Việt Ví dụ: - “Boong tâu lêng.” (Anh chơi.) - “Lă o nah!” (Đẹp quá!) - “Nôna miên nôông col tâu phchua, nôna miên rô noh.” (Ai có cày cày, có bừa bừa.) - “Phia xa Việt Nam nưng phia xa Khmer miên om bô chia muôi knia.” (Tiếng Việt tiếng Khmer ngữ he.) Những nét tương đồng nhiều tiếng Khmer - tiếng Việt tạo nên tượng giao thoa ngơn ngữ Khmer Đó điều kiện thuận lợi cho học sinh dân tộc Khmer học tiếng Việt nhà trường phổ thông Học sinh dân tộc Khmer phải thấy mạnh nét tương đồng nhiều ngôn ngữ dân tộc so với ngơn ngữ dân tộc khác đến với tiếng Việt để tiếp thu kiến thức dễ dàng Tuy vậy, học sinh dân tộc Khmer học tiếng Việt học ngôn ngữ thứ hai nên cịn gặp nhiều khó khăn Những “rào cản ngơn ngữ” học sinh dân tộc Khmer học tiếng Việt Khi đến trường, học sinh dân tộc Kinh có vốn tiếng Việt khơng nhiều đủ để tìm hiểu giới xung quanh Học sinh học ngôn ngữ quen thuộc trước đến trường, với vốn từ khoảng 4.000 – 5.000 từ cấu trúc tiếng mẹ đẻ Ngoài ra, học sinh có thời gian hội sử dụng tiếng Việt liên tục với nhiều người nhiều mục đích khác sống Còn học sinh dân tộc, trước học, em nắm bắt tiếng Khmer phát triển nhận thức tiếng mẹ đẻ tiếng Việt Vốn tiếng Việt em khơng có Nếu có vốn tiếng Việt em chưa chuẩn xác phát âm sử dụng Khi đến trường, em bắt đầu sử dụng tiếng Việt phải học tiếng Việt sở kinh nghiệm tiếng mẹ đẻ Trải qua cấp học từ tiểu học, trung học sở đến THPT, em tích luỹ vốn tiếng Việt so với lúc trước so với học sinh người Kinh cịn hạn chế Trong mơi trường học, tiếng Việt bị bó hẹp học sinh dân tộc Khmer Khi học tiếng Việt, học sinh người Kinh có nhiều hội giao tiếp với người lúc, nơi, ngồi nhà trường Nó tiếp cận lĩnh vực đối thoại đa dạng Khi đó, chúng học hỏi điều chỉnh cách nói cho phù hợp Trong đó, học sinh dân tộc Khmer khơng thể có chất lượng, số lượng mật độ giao tiếp tiếng Việt nhiều học sinh người Kinh Ở trường học, học sinh dân tộc Khmer tiếp xúc với giáo viên – người nắm vững tiếng Việt Do số học sinh lớp tương đối đông nên hội giao tiếp tiếng Việt học sinh giáo viên có giới hạn Nội dung vấn đề đề cập giao tiếp chủ yếu liên quan đến học, vấn đề đời sống ngôn ngữ lại luôn sôi động đa dạng Môi trường ngôn ngữ phạm vi nhà trường dường môi trường mà học sinh dân tộc Khmer học tập sử dụng tiếng Việt Các em thiếu hẳn mơi trường ngơn ngữ tự nhiên ngồi trường Học sinh thiếu điều kiện để rèn luyện ngôn ngữ, ngôn ngữ sử dụng giao tiếp Khi rời khỏi lớp học trở với cộng đồng, em sử dụng tiếng mẹ đẻ, đây, tiếng mẹ đẻ ngơn ngữ giao tiếp thường ngày Q trình học tiếng Việt học sinh dân tộc Khmer chịu ảnh hưởng từ tiếng mẹ đẻ Theo xu hướng tự nhiên, thói quen sử dụng tiếng mẹ đẻ học sinh dân tộc đưa vào trình học tiếng Việt Các em trao đổi với bạn bè lớp tiếng mẹ đẻ Hệ yếu tố giống tiếng Việt tiếng mẹ đẻ tạo điều kiện thuận lợi, yếu tố khác lại cản trở, gây khó khăn cho học sinh Khmer học tiếng Việt Đó nguyên nhân khiến nhiều học sinh dân tộc Khmer mắc lỗi sử dụng tiếng Việt lỗi phát âm, tả, dùng từ, sử dụng câu… Nếu theo trình tự chiếm lĩnh ngơn ngữ người tiếng mẹ đẻ xem ngơn ngữ thứ Những ngôn ngữ học sau tiếng mẹ đẻ ngôn ngữ thứ hai Và ngoại ngữ coi ngôn ngữ thứ hai Do nguyên tắc dạy ngôn ngữ thứ hai thường dựa nguyên tắc dạy ngoại ngữ Học sinh người Kinh học tiếng Việt học tiếng mẹ đẻ, ngôn ngữ thứ Còn học sinh dân tộc Khmer học tiếng Việt ngôn ngữ thứ hai Tức học sinh dân tộc Khmer phải học đến hai ngơn ngữ, khó khăn nhiều học sinh người Kinh Tuy nhiên, học sinh dân tộc, tiếng Việt tiếng nước mà tiếng quốc gia Bởi em có mơi trường học tiếng Việt khác với môi trường học ngoại ngữ; thêm tiếng Việt phương tiện giao tiếp đồng thời công cụ để tiếp thu kiến thức em Theo báo “Nông thôn ngày nay”, số 160, ngày 05/07/2007 ghi nhận “Học sinh dân tộc thiểu số tiếp nhận kiến thức chương trình sách giáo khoa tiếng phổ thông vất vả học thêm ngoại ngữ” Và theo thống kê Tổ chức Cứu trợ trẻ em Anh Việt Nam, có trường, gần 30% HS chưa thành thạo tiếng Việt Có em học lớp 12 mà tiếng phổ thơng chưa sõi Đó tình hình chung trường lớp có HS dân tộc thiểu số cắp sách đến trường II THỰC TRẠNG CỦA VẤN ĐỀ Hiện trạng mắc lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt học sinh Khmer Sự khó khăn học sinh dân tộc Khmer học tiếng Việt nhỏ Vốn từ ngữ tiếng Việt học sinh nghèo nàn Các em tiếp thu học chậm, khơng theo kịp trình độ chung… Từ đó, học tiếng Việt, em mắc phải nhiều lỗi tiếng Việt học sinh người Kinh Đây điều tất yếu Nhưng vi phạm lỗi qui tắc tiếng Việt lại mang tính trầm trọng 1.1 Lỗi tả đọc Khi đọc bài, trình độ phổ thơng khả đọc em nhiều hạn chế Một số em đọc chậm, vừa đọc vừa đánh vần chữ Đặc biệt học tác phẩm văn học, em chưa diễn tả giọng điệu tác phẩm, chưa thể cách ngắt nhịp thơ Trầm trọng em phát âm sai điệu tiếng Việt Chẳng hạn “Nhớ rừng núi nhớ chơi vơi” đọc thành “Nhớ vê rừng núi nhớ chơi với”, “hơi thơ liền mạch” đọc “hơi thơ liền mách”… Đó em quen phát âm theo tiếng dân tộc Khmer khơng có điệu Nên đa phần học sinh Khmer phát âm tiếng Việt khơng có điệu hay phát âm sai lệch điệu Và yếu tố quan trọng vay mượn tiếng Việt đọc thành tiếng dân tộc (sự giao thoa), phần lớn tiếng dân tộc vay mượn tiếng Việt để diễn đạt Nó trở thành thói quen làm cho phát âm em khó điều chỉnh Vả lại, em sử dụng tiếng Việt với thầy chính, cịn tiếng Khmer lại sử dụng rộng rãi với gia đình, bạn bè, phum sóc Có lúc, em hịa trộn hai ngơn ngữ Việt – Khmer q trình giao tiếp nên độ xác qui tắc sử dụng ngơn ngữ khơng cao 1.2 Lỗi tả, ngữ pháp viết Trong học kì I năm học 2011 – 2012 này, tiến hành khảo sát kiểm tra định kỳ học sinh lớp : 12A1, 12A3 trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang Cụ thể lớp 12A1 có 32 HS, lớp 12A3 có 29 HS Mỗi lớp có ba kiểm tra định kì : 02 viết làm văn nghị luận xã hội (01 làm lớp, 01 làm nhà), 01 viết làm văn nghị luận văn học (làm lớp), Như vậy, khảo sát tổng số 366 làm văn học sinh Các nội dung khảo sát lỗi tả, ngữ pháp viết Về tả, khảo sát lỗi dấu điệu, lỗi tả từ Cịn ngữ pháp, khảo sát lỗi câu sai có cấu trúc khơng hồn chỉnh : thiếu chủ ngữ, thiếu vị ngữ, thiếu nòng cốt C – V… Học sinh Khmer nói em viết giống nói Vì thế, em mắc lỗi tả nhiều làm kiểm tra, thi Số học sinh mắc lỗi khơng Điển hình viết làm văn số lớp 12A1 có đến 25/32 học sinh mắc lỗi này, chiếm đến 78,1% Còn viết làm văn số lớp 12A3 lại có đến 25/29 học sinh mắc lỗi, chiếm 86,2% Trong đó, số lỗi 20 lỗi điều đáng báo động : 12A1 với 15,6%, 12A3 với 35,9% ba làm lớp Có viết tính sai lỗi điệu lên đến 50 lỗi Ngoại trừ từ thơng thường em không bị sai phạm Chúng thấy học sinh mắc tất phận tả tiếng Việt từ điệu đến phụ âm đầu, đến âm âm cuối Trong lỗi điệu nhiều Nhưng trình giảng dạy, cố gắng sửa chữa thầy thân em, ta thấy em có phần gắng sức sửa chữa để giảm bớt việc sai lỗi tả nói viết Cịn lỗi đặt câu, văn nói – viết học sinh dân tộc Khmer mắc phải tương đối nhiều, hẳn học sinh người Kinh Nhưng so với lỗi tả lại Lỗi viết câu mà ta thường lỗi đặt câu thiếu chủ ngữ, thiếu vị ngữ, thiếu kết cấu C – V nịng cốt Trong đó, lỗi đặt câu thiếu chủ ngữ lại chiếm tỉ lệ cao Chẳng hạn viết làm văn số 2, em mắc phải lỗi tương đương với Lớp 12A1, lỗi chiếm từ 31,2% đến 34,3%; lớp 12A3 lại chiếm từ 31,0% đến 37,9% Ta thấy có lỗi đặt câu thiếu vị ngữ chiếm tỉ lệ Chính vậy, làm cho câu văn viết em bị q cụt, khơng hồn chỉnh Khi mắc lỗi thế, em không nhận Hoặc giáo viên có sửa chữa em khơng nhớ Nó giống thói quen, khó lịng khắc phục 1.3 Ngun nhân dẫn đến thực trạng Như phần phân tích, ta thấy có nhiều ngun nhân ảnh hưởng đến chất lượng học tiếng Việt học sinh Khmer Khi tiếp xúc với giáo viên dạy Ngữ văn để tìm hiểu nguyên nhân dẫn đến mắc lỗi nhiều học sinh chúng tơi biết học sinh dân tộc Khmer có thói quen nghĩ viết thế, văn viết văn nói Nên viết, học sinh không ý thức việc đặt câu cho câu không bị vi phạm qui tắc kết hợp hay câu bị cấu trúc khơng hồn chỉnh Bản thân hệ thống quy tắc tả tiếng Việt cịn chứa nhiều điều bất hợp lý âm diễn đạt nhiều chữ khác (C/K/Q, d/gi) nhiều cặp phụ âm, nhiều vần có cách phát âm gần giống (x/s, tr/ch, gi/d, au - âu…), khiến cho học sinh dân tộc (ngay học sinh người Kinh) không phân biệt viết Hệ thống ngữ âm tiếng Việt tiếng mẹ đẻ học sinh dân tộc có khác biệt Học sinh dân tộc thường sử dụng cách phát âm tiếng mẹ đẻ để phát âm tiếp nhận âm tiếng Việt thực hành viết văn tiếng Việt Và hệ thống ngữ âm tiếng Việt tiếng mẹ đẻ học sinh dân tộc có khác biệt Học sinh dân tộc thường sử dụng cách phát âm tiếng mẹ đẻ để phát âm tiếp nhận âm tiếng Việt thực hành viết văn tiếng Việt Ngoài ra, khả tư duy, am hiểu học sinh đời sống người Việt nhiều hạn chế Ý thức học tập em chưa cao Và kinh tế vùng địa lý cịn nhiều khó khăn ảnh hưởng đến khả học tập nói chung khả sử dụng tiếng Việt nói riêng em Trước tình hình đó, lỗi tả, lỗi ngữ pháp tiếng Việt học sinh THPT dân tộc Khmer mắc phải nhiều Nó xuất phát từ nhiều nguyên nhân khác nêu Và sửa chữa lỗi sai sót mặt hoạt động thực hành tiếng Việt Trong hoạt động sửa chữa thực mục đích củng cố kiến thức lý thuyết, mục đích luyện tập kỹ trình độ sử dụng Cho nên trình dạy học Ngữ văn nhà trường phổ thông từ trước đến ý đến sửa chữa lỗi sai III NHỮNG BIỆN PHÁP TIẾN HÀNH ĐỂ GIẢI QUYẾT VẤN ĐỀ Đối với giáo viên 1.1 Giáo viên nắm yêu cầu qui tắc tiếng Việt 1.1.1 Yêu cầu phát âm viết hình thức âm cấu tạo từ để tả Hình thức âm cấu tạo bình diện dễ nhận biết từ Khi nói, ta nghe thành tiếng Khi viết, từ biểu “các chữ dấu điệu kết hợp với nhau” Trong tiếng Việt có nhiều từ giống âm thanh, gần giống mặt chữ viết : môi, mối, mồi, mỗi… nghĩa chúng lại khác Cho nên, ta cần có thay đổi nhỏ làm nghĩa từ thay đổi Thậm chí cịn làm cho từ trở nên vơ nghĩa Ví dụ “cũ xưa” -> “củ xưa”, “xay gạo” -> “xảy gạo” Do đó, ta sử dụng hình thứ âm cấu tạo từ sở giúp người đọc tránh hiểu nhầm hiểu khơng xác nội dung mà người viết cần diễn đạt Trong tiếng Việt, trường hợp dễ nhầm lẫn hình thức âm từ khác từ gốc Hán Ví dụ : “bàng quan” (thờ ơ, khơng quan tâm), “bàng quang” (bọng đái thể) Đối với học sinh Khmer, yêu cầu yêu cầu phải ý thường xuyên Có ý thức thế, học sinh khắc phục hạn chế cách phát âm không ảnh hưởng từ tiếng mẹ đẻ học nói tiếng Việt 1.1.2 Yêu cầu viết ngữ pháp câu tiếng Việt Câu đặt phải theo qui tắc ngữ pháp tiếng Việt Yêu cầu trọng đến hai khía cạnh : đầy đủ thành phần xếp trật tự thành phần câu Những câu thiếu thành phần thường câu sai ngữ pháp Ví dụ 1: Bằng hình tượng Từ Hải nói lên phong trào nơng dân khởi nghĩa -> Bằng hình tượng Từ Hải, Nguyễn Du nói lên phong trào nơng dân khởi nghĩa Ví dụ : Các câu : Bạn Nam ăn Bạn Nam ăn Bạn Nam ăn nhiều (có trật tự xếp ngữ pháp) câu : Bạn Nam nhiều ăn (khơng có trật tự xếp với qui tắc ngữ pháp tiếng Việt) Câu đặt phải quan hệ ngữ nghĩa với tư u cầu địi hỏi người nói phải nói câu phản ánh thực tế khách quan; xếp thành phần câu phải hợp lơ – gích Ví dụ : Người chiến sĩ bị thương hai lần, lần đùi lần Quảng Trị -> câu sai khơng lơ – gích Hai yêu cầu điều kiện cần chưa đủ Cái điều kiện đủ phải câu đặt phải chứa thơng tin Vì ngơn ngữ cơng cụ giao tiếp, mà giao tiếp chất q trình trao đổi thơng tin Q trình trao đổi thơng tin thật có hiệu người nói (viết) đưa thông tin người nghe (đọc) Vì thế, đặt câu, người nói (viết), việc phải ý đến cấu tạo ngữ pháp, quan hệ ngữ nghãi mà phải đặc biệt ý đến lượng thơng tin mà nói (viết) Ví dụ : Nó đá bóng chân Nó nhìn tơi mắt -> câu thỏa mãn yêu cầu cấu tạo ngữ pháp, quan hệ ngữ nghĩa lại không đáp ứng yêu cầu thơng tin (khơng thơng báo mới) 1.2 Khắc phục lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt cho học sinh qua tiết dạy môn Ngữ văn 1.2.1 Trong tiết dạy lớp, trọng phần đọc tác phẩm văn học, đọc lý thuyết tập tiết Tiếng Việt Làm văn Giáo viên dành khoảng thời gian đầu từ 10 đến 15 phút để gọi học sinh đọc phần trọng tâm học Có ta dành hẳn tiết để em đọc tác phẩm chương trình Đầu năm học, giáo viên hỏi thăm ý kiến giáo viên dạy năm học trước ban cán lớp để nắm tình hình học sinh cịn yếu phát âm tiếng Việt Khi có danh sách học sinh phát âm cịn sai nhiều, ta tập trung tăng cường rèn luyện ngơn ngữ đọc – nói cho em để giảm bớt sai sót sử dụng tiếng Việt Đối với dạy phân môn Tiếng Việt, Làm văn, giáo viên cho em yếu tiếng Việt đọc thay phiên lý thuyết, tập Đối với tiết dạy tác phẩm văn chương, giáo viên chia đoạn theo nội dung để đọc Giáo viên đọc mẫu trước đoạn với yêu cầu : rõ ràng, truyền cảm không quên cố gắng phát âm chuẩn tiếng Việt Sau đó, giáo viên gọi em thay phiên đọc Chúng ta tập trung gọi học sinh đọc thường bị sai tả tiếng Việt, sai điệu Giáo viên học sinh khác chăm lắng nghe Khi học sinh đọc sai (phát âm sai), giáo viên cho học sinh đọc lại từ ngữ bị sai Nếu học sinh đọc sai, giáo viên đọc mẫu lại gọi học sinh khác đọc lại từ ngữ cho học sinh đứng đọc nghe đọc lại Việc làm thời gian cách chữa lỗi đọc sai tả điệu học sinh dân tộc Khmer Có giáo viên học sinh đọc lại từ ngữ từ đến lần Học sinh đọc đến đọc từ ngữ ngưng Và không ngoại trừ trường hợp giáo viên phải đánh vần từ ngữ để học 10 sinh đọc theo cho Những lúc ấy, giáo viên dạy THPT mà ngỡ dạy bậc Tiểu học Tuy vậy, có em đọc lần đọc sai cho đọc lại lần thứ hai từ ngữ hồn tồn Có em đọc nhanh q nên đọc lệch điệu Vì vậy, tơi hướng dẫn cho em đọc chầm chậm, từ từ, không đọc nhanh, đọc lướt chữ Chẳng hạn lớp 12A1, đa phần em học giỏi (nghiêng hẳn mơn Tự nhiên) cịn có số em đọc viết sai tả, lỗi điệu Đó Châu Kim Anh, Nềng Lan… đọc viết sai tả nhiều lớp Có đọc từ đến lần Lớp có hai em cịn hạn chế nên tập trung giúp đỡ nhiều Hay lớp 12A3, lực học tập em không lớp 12A1, nên số học sinh phát âm sai dấu điệu tiếng Việt với số lượng nhiều Đó em Nềng Kim Lai, Nếng Sóc Phea, Nếng Sa Qn, Chau Ngâu, Chau Sa Rơnl… Với số học sinh hạn chế nhiều nên tơi tổ chức cho em đọc thay phiên Ngồi ra, giáo viên đề nghị với giáo viên chủ nhiệm lớp bố trí chỗ ngồi cho hợp lý Đó vận động em học tiếng Việt ngồi bên cạnh kèm cặp em yếu tiếng Việt Khi thầy cô bạn bè đọc bài, em học tiếng Việt ngồi bên cạnh đọc nhỏ cho em yếu tiếng Việt nghe trước sửa chữa chỗ bạn đọc sai Chính em tiếp giúp cho giáo viên công việc hướng dẫn cách đọc cho bạn, đánh vần từ, giải thích nghĩa từ để bạn hiểu Và em học tốt tiếng Việt dị tả bạn tập học 1.2.2 Trong tiết dạy, giáo viên thường đặt câu hỏi từ dễ đến khó để em phát biểu Những câu hỏi dễ dành cho em có lực trung bình trở xuống, em yếu tiếng Việt Giáo viên lắng nghe để nhận biết câu trả lời – sai, lắng nghe em phát âm – sai để chữa lỗi tức khắc Đến thấy trả lời sn sẻ giáo viên nâng cao câu hỏi có vấn đề lên để em bộc bạch suy nghĩ Thường lúc này, em hay nói bị sai lệch dấu điệu Những lúc ấy, tơi thường hay nhắc lại từ em nói vừa bị sai để chữa lại cho Cách chữa nhẹ nhàng, tế nhị, khơng chê bai, nói lời “q đáng” Có lẽ thế, em mạnh dạn giơ tay đứng lên tự đọc bài, tự phát biểu 1.2.3 Đối với học sinh dân tộc Khmer, em có thói quen giao tiếp nhà trường cần sửa đổi để khắc phục lỗi tả (về mặt điệu) Đó trao đổi với bạn bè, em lại sử dụng tiếng mẹ đẻ Khi vào lớp học với thầy cơ, em chịu sử dụng tiếng Việt trình học tập Từ đó, ảnh hưởng lớn đến việc sử dụng tiếng Việt Cho nên giáo viên kết hợp với nhà trường giáo dục em nói tiếng Việt hồn cảnh, thời điểm khơng phải bỏ hẳn tiếng mẹ đẻ Có thế, em thục việc sử dụng tiếng Việt, phát âm bị sai lệch dấu điệu… Trong trình dạy học cho học sinh Khmer, thường hay dặn em : nói phải cố găng nói điệu cần bỏ sai dấu điệu sai lớp nghĩa từ, sai ý nghĩa câu Nó dẫn đến hiểu nhầm cho người khác Nó làm cho lời nói, câu nói bị “nhiễu”… Có nhiều câu chuyện việc học sinh trường phát âm sai dấu làm lệch nghĩa từ, câu Đó điều tất yếu thầy trò cố gắng khắc phục Có lẽ nhờ thế, em khơng “ngại” không “ngán” môn Ngữ văn 1.3 Khắc phục lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt cho học sinh qua tiết trả viết làm văn 11 1.3.1 Cũng giống tiết trả kiểm tra môn khác, tiết trả viết làm văn mơn Ngữ văn lại đầy gian khó địi hỏi tỉ mỉ người đứng lớp Sau tiết làm viết làm văn (kiểm tra định kỳ), phân phối chương trình có tiết trả viết làm văn Ở tiết dạy này, giáo viên tiến hành bước lên lớp theo đặc thù môn Làm văn : - Tìm hiểu đề lập dàn ý cho đề - Nhận xét ưu điểm hạn chế - Chữa lỗi : tả, dùng từ, đặt câu, diễn đạt… - Đọc văn, đoạn văn viết tốt - Tổng kết viết làm văn học sinh Như vậy, bước lên lớp tiết này, ta thấy bước “chữa lỗi : tả, dùng từ, đặt câu, diễn đạt” không phần quan trọng học sinh dân tộc Muốn thực cho tốt bước này, địi hỏi giáo viên chấm kiểm tra học sinh phải làm số công việc thật tỉ mỉ, kỹ lưỡng, nhiều thời gian : - Đọc thật kỹ làm học sinh Thậm chí có có đoạn phải đọc đọc lại nhiều lần Bởi viết câu, diễn dật câu, học sinh sinh khơng có ý thức viết thành câu đoạn văn hồn chỉnh Có nhiều em viết đoạn văn nhiều dịng, nhiều ý khơng sử dụng dấu phẩy, dấu chấm câu - Giáo viên sử dụng bút mực đỏ gạch từ viết sai tả, kể câu sai ngữ pháp Bên cạnh đó, giáo viên phải ghi ký hiệu (được qui định từ đầu năm học ký hiệu cho lỗi tả “ct”, thiếu chủ ngữ “cn”, thiếu vị ngữ “vn”, thiếu nòng cốt câu “c-n”…) ghi cụ thể lỗi sai cho học sinh nhận biết… Tốn nhiều thời gian, tư duy, nhìn vào làm mình, học sinh hiểu bị mắc lỗi cần phải sửa khắc phục Có kiểm tra, mực đỏ giáo viên nhiều mực xanh học sinh viết Nhưng em khơng buồn em thấy “tâm” thầy muốn giúp em khắc phục lỗi Đối với mắc q nhiều lỗi tả, giáo viên khơng gạch từ mà cịn chữa lại chong dấu điệu nguyên từ cho em Vì thời gian lớp sửa cho làm q sai tả, ngữ pháp lại khơng có Chỉ có cách để em tự nhà đọc lại yêu cầu viết lại cho 1.3.2 Đến tiết trả viết làm văn, bước “chữa lỗi”, giáo viện thực số cách sau : Cách 1: Gọi em có làm mắc nhiều lỗi lên bảng, đọc cho em viết lại; sau đó, nhận xét có so sánh với kiểm tra, hướng dẫn cho em chữa lại Cách : Liệt kê lỗi em, vào lớp, ghi lên bảng, gọi em lên bảng đọc, phát sửa chữa lại cho đúng; có khi, bảng liệt kê photo phát cho em, em tự sửa vào bảng photo lưu lại sơ mi đựng kiểm tra Riêng trường hợp viết phạm nhiều lỗi, giáo viên đề nghị em viết lại số từ ngữ, câu bị sai Hoặc em có viết mắc nhiều lỗi nhà viết lại lần Khi đó, giáo viên nhận kiểm tra nhờ ban cán lớp bạn ngồi bên cạnh kiểm tra hướng dẫn lại cho bạn Bản thân tơi tiến hành cụ thể sau : 12 - Về lỗi tả, thơng thường, viết từ ngữ mà em viết sai làm lên bảng Sau đó, gọi em lên bảng viết lại cho đúng, vừa viết vừa đọc cho từ ngữ Ví dụ : Thanh điệu Từ Từ sai Từ sửa Từ sai Từ sửa Sẳn sàng Sẵn sàng Sương máu Xương máu Nổi buồn Nỗi buồn Vui xướng Vui sướng Tâm gương Tấm gương Ghị lực Nghị lực Kho khăn Khó khăn Sản khối Sảng khối Lời ích Lợi ích Uổn phí Uổng phí Hành phúc Hạnh phúc Nhứt nhối Nhức nhối Giản khổ Gian khổ Q báo Q báu Nhánh chóng Nhanh chóng Đùm bộc Đùm bọc Cộng đơng Cộng đồng Tiếng tâm Tiếng tăm Chia se Chia sẻ Phát truyển Phát triển - Về chữa lỗi ngữ pháp câu, ta ý số nguyên tắc : phát hiện, nhận biết, chữa lỗi (thêm vào bỏ bớt) Kết sửa chữa câu sai xem tối ưu câu sửa chữa đảm bảo ba yêu cầu: thứ nhất, nội dung vừa xác, vừa trung thực với ý đồ biểu đạt người viết; điều chỉnh, thay đổi, thêm bớt trường hợp nội dung biểu đạt câu vụng hay lệch lạc, mâu thuẫn; thứ hai, cấu trúc câu sửa phải phù hợp với chuẩn mực ngữ pháp; thứ ba, câu sửa chữa phải liên kết chặt chẽ với câu xung quanh hai bình diện: nội dung hình thức Sau đó, tơi kẽ khung lên làm Tôi điền câu sai vào ô Những ô cịn lại, tơi gọi học sinh viết sai câu lên nhận sửa lại câu cho Nếu trường hợp học sinh lúng túng, khơng làm nhờ học sinh giỏi lên bảng sửa lại cho bạn Hoặc thân hướng dẫn cách trực tiếp cho em sửa lại cho theo yêu cầu… Ví dụ : Câu sai Lỗi Hướng Câu sửa ngữ sửa pháp sai - Luôn cảm thông cho - Thiếu - Thêm - Chúng ta cảm thơng cho người học có lỗi CN CN người học có lỗi lầm lầm - Qua ca ngợi tình vợ - Thiếu - Thêm - Qua đó, tác giả ca ngợi tình chồng, nghĩa anh em CN CN vợ chồng, nghĩa anh em - Với thực trạng học sinh - Thiếu - Thêm - Với thực trạng học sinh nghỉ nghỉ này, Sở, Phòng giáo VN VN này, Sở, Phòng giáo dục cần dục cso biện pháp thiết thực - Thành ngữ “một nắng - Thiếu - Thêm - Thành ngữ “một nắng hai hai sương” VN VN sương” nói lên vất vả người dân lao động làm hạt gạo - Để hạn chế tình trạng - Thiếu - Thêm - Để hạn chế tình trạng nghỉ 13 nghỉ học chừng C–V C–V - Trong thơ “Việt Bắc” Tố Hữu - Thiếu C–V - Thêm C–V học chừng này, cần chung tay góp sức xã hội, nhà trường gia đình - Trong thơ “Việt Bắc” Tổ Hữu, tính dân tộc thể đậm đà, rõ nét 1.4 Trang bị thêm cho học sinh Giáo viên sưu tầm số trang viết “Viết tả” số báo “Thiếu nhi dân tộc” trang mục “Giúp bạn học giỏi” Tôi cắt trang viết gửi cho cán lớp đọc trước lớp dán bảng “Thông tin” lớp Những đọc – viết thấy từ ngữ lúng túng, khơng xác định dấu điệu xem lại viết dán bảng “Từ điển tiếng Việt”, sách đắc tiền quan trọng Cho nên giáo viên yêu cầu lớp mua cho tập thể sách Quyển này, ban cán lớp giữ có nhiệm vụ hướng dẫn bạn tra từ điển Hoặc giáo viên hướng dẫn em liên hệ với thư viện trường để tìm hiểu viết cho theo từ điển Riêng học sinh dân tộc Khmer, có đơi lúc, tơi thực theo phương pháp dạy học song ngữ Việt – Khmer Những từ, câu khó giải thích sửa chữa có cảm giác em chưa hiểu rõ kỹ Thế nhờ em vừa giỏi tiếng Việt, vừa giỏi tiếng Khmer dịch lại từ tiếng Việt sang tiếng Khmer cho lớp hiểu, nắm… Những lúc ấy, em thích thú lớp học sôi hẳn lên Đối với học sinh 2.1 Tinh thần tự ý thức trau dồi tiếng Việt lớp nhà Học sinh phải trọng đến số cơng việc mang tính tinh thần tự ý thức, tự giác Đó tự trau dồi ngôn ngữ, đặt câu chuẩn, đạt giá trị nghệ thuật Học sinh tự giác tự rèn luyện phát âm tiếng Việt Các em mạnh dạn, tự giác đọc tự giác sửa chữa giáo viên góp ý hướng dẫn Bởi tiếng Việt phát âm viết Tuy nhiên, phát âm theo phương ngữ (vì theo thói quen, phong tục, tập quán) viết tả Trong trường hợp này, học sinh hiểu nghĩa từ nắm dấu (hỏi, ngã) Ở đây, đòi hỏi học sinh phải nắm nghĩa từ ngữ qua trình học tập, khảo cứu, đọc sách báo nhiều Khâu chuẩn bị học nhà giúp ích em việc rèn luyện tả, ngữ pháp Khi soạn bài, em đọc trước bài, sau ghi vào tập soạn Lúc ấy, em đọc đọc lại nhiều lần Nếu trường hợp em khu tập nội trú trường dễ dàng Bởi em có tự học ban đêm với số bạn lớp, có kiểm tra thầy Những lúc em đọc để bạn thầy cô tham gia trực đêm nghe góp ý, nhằm khắc phục lỗi Ở lớp, em cố gắng trao đổi với tiếng Việt Các em mạnh đọc phát biểu tiết học, không môn Ngữ văn mà kể môn khác Nếu đọc sai đọc lại cho Nếu đọc khơng nhà tập đọc lại Nếu viết sai góp ý sửa chữa nhà viết lại cho Các em phải có tập nháp ghi lại từ, câu bị sai chữa lại cho Sau này, làm văn soạn gặp lúng túng xem lại viết theo qui tắc tiếng Việt 2.2 Các yếu tố khác hỗ trợ cho học sinh viết tả, ngữ pháp tiếng Việt 14 2.2.1 Giáo viên hướng dẫn cho học sinh nắm số “Mẹo luật tả” Phần giáo viên cung cấp cho học sinh học sinh tự sưu tầm Giáo viên tìm Internet, báo chí to cho học sinh bảng Hướng dẫn cho em sử dụng ví dụ minh họa Và học sinh mang theo bảng “Mẹo luật tả” cặp Những cần thiết đem sử dụng Sau số “Mẹo luật tả” : * Các từ mang dấu ngã thường gặp Theo Phan Ngọc, 2.000 từ tiếng Việt thường dùng nhất, có 62 từ mang dấu ngã đây: BÃO (bùng), BÃI (biển), BÃI (bỏ), BỮA (ăn), CÃI (cọ), CHỖ (ở), CỖ (bàn), CỠ (nhỏ), CŨ (càng), CŨNG (vậy), DÃ (man), DŨNG (cảm), DỮ (tợn), ĐÃ (rồi), ĐẪM (ướt), ĐĨA (bát), ĐŨA(tre), GIỮ (gìn), GỖ (tạp), HÃY (làm), HỄ (cịn), HỖN (hợp), HỮU (ích), (bạn) HỮU, KĨ (thuật), KĨ (càng), LÃNH (thổ), LÃO (nơng), (lí) LẼ, (lời) LỖ, LŨ (lượt), LŨ (lụt), LUỸ (thành), (cái) LƯỠI, MÃI (mãi), MÃNH (liệt), MẪU (giáo), MĨ (thuật), MỖI (người), MỠ (màng), MŨ (áo), (mặt) MŨI, NGÃ (ngửa), NGHĨ (ngợi), NGÕ (ngách), NGŨ (cốc), NHÃ (nhặn), NHỮNG (người), NỖI (niềm), (học) NỮA, RÕ (ràng), SẼ (đến), SĨ (quan), TRĨU (nặng), VẪN (còn), VẼ (vời), VĨ (đại), VÕNG (lọng), (tan) VỠ, VŨ (lực), VŨNG (nước), XÃ (hội) * Luật trầm bổng Đối với từ láy điệp âm đầu (như “nho nhỏ”, “sẵn sàng”, ), tiếng Việt có khoảng 700 từ tuân theo quy tắc: hai tiếng từ láy hệ âm TRẦM (các ngang, sắc, hỏi) BỔNG (các huyền, nặng, ngã) Âm bổng: - Ngang + hỏi: nho nhỏ, lẻ loi, vui vẻ, trẻo, - Sắc + hỏi: nhắc nhở, trắng trẻo, sắc sảo, vắng vẻ, - Hỏi + hỏi: lỏng lẻo, thỏ thẻ, hổn hển, rủ rỉ, Âm trầm: - Huyền + ngã: sẵn sàng, lững lờ, vồn vã, vẽ vời, - Nặng + ngã: nhẹ nhõm, đẹp đẽ, mạnh mẽ, lạnh lẽo, - Ngã + ngã: lỗ lã, dễ dãi, nghễnh ngãng, nhõng nhẽo, Ngoại lệ (15 từ): ngoan ngoãn, khe khẽ (se sẽ), ve vãn, nông nổi, phỉnh phờ, bền bỉ, niềm nở, hồ hởi, hẳn hịi, hồi huỷ, nài nỉ, xài xể, mẩy, lẳng lặng, vẻn vẹn Với biến âm (từ nghĩa, đọc trại chút, đặc biệt phổ biến tiếng địa phương hay cách gọi kiêng tên húy thời Nguyễn), tiếng có hệ BỔNG biến âm thuộc hệ BỔNG (tổng cộng 180 tiếng), hệ TRẦM biến âm thuộc hệ TRẦM (tổng cộng 80 tiếng) - Hệ BỔNG : – lẻn, há – hả, ngửi – hửi, (chậu) cảnh – kiểng, (phí) tổn – tốn, kế (mẫu) – mẹ (ghẻ), gửi – gởi, bảo (bối) – bửu, mảnh – miểng, ngẩng – ngửng, (khinh) rẻ – (khi) dể, tổ – ổ, sở (ruộng) – thửa, (trí thức) rởm – (hàng) dỏm, quăng – quẳng, - Hệ TRẦM : – cùng, đà – đã, xồ – (tóc) xỗ, (ướt) đầm – đẫm, dầu – dẫu, đầy – đẫy – nhẫy, lợi – lãi – lời, mồm – mõm, thòng – thõng, quầy – quỹ, tự – chữ, lãnh (đạm) – lạnh, (thi) đậu – đỗ, tạ (ơn) – giã, đĩa – dĩa, - Ngoại lệ : sửa – chữa, miếu – miễu, tỏ – rõ, rải – vãi, gõ – khỏ, khoảng – quãng * Nguyên âm đầu Có 80 từ khởi đầu nguyên âm mang dấu hỏi : ảo ảnh, ủy ban, uyển chuyển, ửng hồng, ẩn số, ảo não, ủ rũ… 15 Ngoại lệ: - Các từ: ẵm con, ễ mình, ễnh bụng, ễnh ương, ưỡn ngực - từ láy theo luật trầm – bổng: ầm ĩ, õng ẹo, ẽo ẹt, ẽo ợt, ỡm * Phụ âm đầu Có 180 tiếng Hán Việt khởi đầu phụ âm M, N, Nh, L, V, D, Ng (“Mình Nên Nhớ Là Viết Dấu Ngã”) mang dấu ngã, không mang dấu hỏi: - M: mã lực, mãnh thú, mẫu giáo, miễn dịch, - N: nỗ lực, phụ nữ, nỗn sào, trí não, - Nh: nhã, thạch nhũ, nhũng nhiễu, nhiễm độc, - L: lữ thứ, lãnh tụ, thành luỹ, kết liễu, - V: vĩnh viễn, vũ lực, vĩ tuyến, vãng lai, - D: hướng dẫn, dĩ vãng, dũng cảm, diễm lệ, - Ng: ngôn ngữ, hàng ngũ, ý nghĩa, ngưỡng mộ, Ngoại lệ : ngải 2.2.2 Mỗi học sinh tự thực “Sổ tay Văn học” Giáo viên làm mẫu cho học sinh tham khảo Với sổ tay này, em ghi lại đọc qua báo chí, sách tham khảo Các em bổ sung thêm từ ngữ mà hay mắc lỗi, từ khó mà chưa nghe Lúc rãnh rỗi, em đọc nhớ lại, để từ đến lỗi tả, ngữ pháp Ví dụ đọc từ “vĩnh viễn” nhớ hai thành tố có dấu ngã Hay đọc câu văn có sử dụng từ “Qua đó” ln ý phía sau vế phải có dấu phẩy có chủ ngữ Ngồi ra, em viết “Nhật ký” Đây hình thức tự thực hành Tiếng Việt Làm văn Nó giúp cho học sinh rèn luyện tả, dùng từ, đặt câu thơng thạo tiếng Việt 2.2.3 Hàng ngày, vào lớp, em phải có thói quen đọc sưu tầm dán bảng “Thông tin” lớp nhằm vận dụng linh hoạt vào thực tế để viết tả Chẳng thế, em cịn cung cấp nhiều kiến thức khoa học, văn hóa, nghề nghiệp Và động viên em rèn luyện thói quen đọc sách thư viện Cần xác định sách người bạn đường Sách nguồn tri thức vô tận nhân loại lưu truyền lại tới mi mi sau Trong trình đọc, tìm hiểu, cảm thụ tác phẩm văn học, vốn từ ngữ khơng ngừng tích lũy, nâng cao Từ đó, cần viết, biểu đạt vấn đề ln có vốn từ ngữ để sử dụng Bên cạnh đó, thói quen sử dụng loại sách công cụ thiếu “Từ điển tiếng Việt”, “Từ điển tiếng Việt cho học sinh dân tộc”… Khi gặp từ khó, chưa xác định rõ ràng nên tra từ điển để nắm thêm dấu điệu nghĩa từ để hạn chế việc viết sai tả Phương pháp dạy học sửa lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt tùy theo phương pháp đứng lớp người giáo viên tùy vào đối tượng học sinh Sáng kiến kinh nghiệm trình bày số biện pháp để chữa lỗi tả, ngữ pháp cho học sinh THPT dân tộc Khmer vừa mang tính đặc thù mơn, vừa mang tính đặc trưng đối tượng học sinh Đối với học sinh Khmer trường, áp dụng “mưa dần thấm lâu” Bởi việc làm “một sớm chiều” hồn thành Nó cịn chịu ảnh hưởng phong tục tập quán người dân tộc thiểu số IV HIỆU QUẢ CỦA SKKN Bảng khảo sát thống kê hiệu 16 Hiệu thấy việc mắc lỗi tả, ngữ pháp học sinh THPT Khmer (12A1, 12A3) trình học tiếng Việt trường THPT Dân Tộc Nội Trú An Giang qua bảng khảo sát thực tế sau: 1.1 Bảng thống kê số học sinh mắc lỗi ba viết làm văn Bài làm văn 12A1 12A3 Viết làm văn số 28/32 26/29 Viết làm văn số 24/32 25/29 Viết làm văn số 20/32 22/29 1.2 Bảng thống kê số học sinh mắc lỗi tả ba làm văn Lỗi Bài 12A1 12A3 làm 1->5 11 16 1->5 11 tả văn lỗi ->10 ->15 ->20 lỗi ->10 ->15 Thanh Số 16 01 01 02 14 04 04 điệu Số 14 02 00 01 12 01 00 Số 13 00 00 02 10 03 01 Từ Số 20 00 01 00 16 03 00 Số 15 01 00 00 17 00 00 Số 09 03 00 00 13 00 01 16 ->20 03 06 02 00 00 00 1.3 Bảng thống kê số học sinh mắc lỗi ngữ pháp ba làm văn Lỗi ngữ pháp Bài làm văn 12A1 12A3 Thiếu chủ ngữ Số 11 11 Số 10 09 Số 01 03 Thiếu vị ngữ Số 01 02 Số 00 00 Số 00 00 Thiếu nòng cốt câu C – V Số 02 03 Số 05 01 Số 00 00 Nhận xét Nhìn vào bảng khảo sát, ta thấy hiệu đạt vấn đề sau : Ưu điểm : - Số học sinh mắc lỗi tiếng Việt giảm dần qua kiểm tra Lớp 12A1, viết làm văn số có đến 28 học sinh mắc lỗi (chính tả, ngữ pháp), chiếm đến 87,5% Đây số không nhỏ Vả lại đa phần học sinh lớp mức độ học tập giỏi Nên số cho ta thấy khơng ổn Nhưng sau sửa chữa số làm văn số 1, 2, đến viết làm văn số 2, em có thay đổi hẳn Số học sinh mắc lỗi lại 20 học sinh, chiếm tỉ lệ 62,5%, giảm khoảng 25,0% Tỉ lệ giảm tương đối Đó điều đáng mừng Cịn lớp 12A3, số học sinh mắc lỗi 26/29 học sinh viết làm văn số 1, chiếm tỉ lệ 89,7% Tỉ lệ cao lớp 12A1 Đến viết làm văn số 3, giảm xuống cịn 22/29 học sinh, tỉ lệ 75,9% So với lớp 12A1, khơng giảm thật nhiều tình hình lớp khả quan 17 - Ở hai bảng thống kê lỗi tả (thanh điệu – từ), ngữ pháp (thiếu CN, thiếu VN, thiếu nòng cốt câu C – N), số học sinh mắc lỗi tả từ, sai ngữ pháp thiếu VN nòng cốt câu so với lỗi tả điệu lỗi câu thiếu CN Chẳng mà cịn có giảm dần theo viết Chẳng hạn lỗi tả từ lớp 12A1 từ 21 giảm xuống 12 bài; lớp 12A3 từ 19 giảm xuống 14 bài… Hạn chế : - Trong lỗi tiếng Việt học sinh mắc phải, qua khảo sát, ta thấy học sinh mắc lỗi tả điệu câu thiếu chủ ngữ nhiều Có viết số học sinh mắc lỗi tả điệu lên đến 20 – 21 bài, viết câu sai ngữ pháp thiếu CN có khoảng 11 - Đặc biệt trường hợp học sinh viết làm văn sai tả từ 40 từ đến 50 từ, kể em có học lực Nhìn chung, lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt lỗi học sinh Khmer thường mắc phải trình tiếp thu tiếng Việt nhà trường phổ thông Nhưng qua biện pháp mà thực có phần tác động đến tinh thần tự học tập, tự rèn luyện, tự sửa chữa học sinh Các em phần tiến trước Và em có ý thức nói đúng, viết tiếng Việt để phục vụ cho thân cho xã hội PHẦN KẾT LUẬN I NHỮNG BÀI HỌC KINH NGHIỆM Từ biện pháp trình bày, tơi thấy rằng: Về phía giáo viên : - Chúng ta phải theo dõi, tìm hiểu ngun nhân học sinh viết sai lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt - Giáo viên không nên xem nhẹ việc rèn luyện phát âm tả viết câu ngữ pháp cho học sinh Nhất giáo viên dạy môn Ngữ văn cần phải tìm tịi phương pháp dạy học thích ứng với đối tượng học sinh Ta phải chịu thương chịu khó, “chậm mà chắc” học sinh Khmer Ngồi ra, giáo viên môn tự nhiên, xã hội (ngoại trừ môn Ngữ văn) đồng với giáo viên môn Ngữ văn uốn nắn, sửa sai cho học sinh Khmer học tiếng Việt mơn đảm nhiệm - Chúng ta ln ln động viên, khuyến khích kịp thời tiến học sinh Về phía học sinh : - Khi nắm quy tắc tả, ngữ pháp tiếng Việt, học sinh nắm cách đọc – viết từ ngữ, ngữ pháp câu mà khơng cần phải ghi nhớ máy móc trường hợp riêng biệt - Học sinh nên coi trọng tất phân môn, không xem nhẹ môn mơn có liên quan bổ sung cho Nhất môn Ngữ văn lại môn để nắm bắt tất môn khác Điều lại có ý nghĩa quan trọng học sinh Khmer học tiếng Việt Vì nắm tiếng Việt em dễ dàng khám phá môn khác II Ý NGHĨA CỦA SKKN 18 - Khắc phục lỗi tả, ngữ pháp tiếng Việt phương tiện để giáo viên giúp học sinh Khmer sử dụng tiếng Việt thành thạo chuẩn mực - Đối với giáo viên dạy học vùng có học sinh dân tộc Khmer, giúp ta có phương pháp dạy học tiếng Việt mang tính hệ thống biết cách đối chiếu so sánh gặp tượng giao thoa ngôn ngữ học sinh dân tộc Giáo viên vận dụng phân mơn chương trình Ngữ văn : Văn học, Tiếng Việt, Làm văn Nhưng sử dụng nó, người dạy – người học phải khéo léo tránh lạm dụng tiếng dân tộc, biến thành tiết học Khmer ngữ Từ đó, giáo viên vượt qua cản trở q trình dạy học tiếng Việt cho học sinh dân tộc Khmer nói riêng, học sinh dân tộc thiểu số nói chung - Chúng ta vận dụng cách đắn giúp cho đối tượng học sinh dân tộc Khmer tin tưởng giảm bớt “rào cản ngôn ngữ” thân sử dụng tiếng Việt trình học tiếng Việt nhà trường phổ thông Các em yêu tiếng Việt tiếng mẹ đẻ hơn, “giữ gìn sáng tiếng Việt” III KHẢ NĂNG ỨNG DỤNG, TRIỂN KHAI - Sáng kiến kinh nghiệm áp dụng rộng rãi cho học sinh cấp trung học sở đến trung học phổ thơng, vùng có học sinh dân tộc thiểu số học Trong năm qua, tham gia chấm thi Tốt nghiệp THPT, Đại học, kể Tuyển sinh lớp 10, thấy khơng có học sinh người Khmer mắc lỗi mà học sinh người Kinh không tránh khỏi Cho nên sáng kiến kinh nghiệm giúp cho tất học sinh phổ thông nhiều nhằm hạn chế bớt lỗi tả, ngữ pháp viết làm văn - Sáng kiến không tốn vật chất, cần “tâm” người thầy chịu khó sưu tầm viết, đoạn văn báo chí, sách tham khảo, Internet… để uốn nắn, rèn luyện cho học sinh sử dụng tiếng Việt qui tắc tả, ngữ pháp - Sáng kiến phát huy vai trị phong phú, thay đổi tư phương pháp dạy học người giáo viên; phát huy việc sử dụng từ ngữ xác hay, viết câu chuẩn ngữ pháp trau chuốt người học IV NHỮNG KIẾN NGHỊ, ĐỀ XUẤT Sách giáo khoa Ngữ văn THPT có thêm học khắc phục lỗi tả, từ ngữ, ngữ pháp; đưa phương pháp khắc phục phù hợp với trình độ song ngữ học sinh nói chung, học sinh dân tộc thiểu số nói riêng Vì việc khắc phục lỗi khơng có cấp học mà dường theo chiều trình học tập học sinh Đây cách để giữ gìn sáng tiếng Việt cha ông để lại Giáo viên hướng dẫn học sinh dân tộc có thói quen sử dụng “Từ điển tiếng Việt” Bởi “Từ điển tiếng Việt” khơng giúp cho học sinh tăng cường vốn tiếng Việt phổ thơng mà cịn giúp em tránh lỗi tả, dùng từ, đặt câu Nó góp phần thiết thực nâng cao hiệu học tập cho em Các trường THPT có học sinh người dân tộc thiểu số theo học nên thành lập nhóm nghiên cứu, hệ thống tương đồng tiếng dân tộc tiếng Việt để nhằm giúp học sinh nắm hiểu từ ngữ, ngữ pháp học tiếng Việt 19 TƯ LIỆU THAM KHẢO Cao Xuân Hạo, Lý Tùng Hiếu, Nguyễn Kiên Trương, Võ Xuân Trang, Trần Thị Tuyết Mai (2002), Lỗi ngữ pháp cách khắc phục, NXB Khoa học xã hội, Tp HCM Diệp Quang Ban, Đỗ Hữu Châu, Sách giáo khoa “Tiếng Việt lớp 10”, hợp chỉnh lý năm 2000, NXB Giáo dục Đặng Ngọc Lệ, Trần Minh Tâm, Phạm Minh Thuý (1989), Phương pháp dạy Tiếng (Tài liệu tham khảo), Đại học sư phạm HCM Đinh Cao Lê A (1991), Sách giáo khoa “Làm Văn lớp 10”, NXB Giáo dục Hồ Lê, Trần Thị Ngọc Lang, Tơ Đình Nghĩa (2002), Lỗi từ vựng cách khắc phục, NXB Khoa học xã hội, Tp.HCM Lê A, Nguyễn Quang Ninh, Bùi Minh Toán (2005), Phương Pháp dạy học Tiếng Việt, NXB Giáo dục, 2005 Lê Văn Bài, Hoàng Xuân Tâm, Bùi Tất Tươm (2003), Giúp bạn nói đúng, viết tiếng Việt, NXB Giáo dục Lâm Sai, Thạch Xa Rắt, Sô Phin (1998), Ngữ pháp tiếng Khmer, NXB Văn hoá dân tộc Mai Ngọc Chừ, Vũ Đức Nghiệu, Hồng Trọng Hiếu (2003), Cơ sở ngơn ngữ học – Tiếng Việt, NXB Giáo dục 10 Mông Ký Slay, “Tiếng dân tộc, vật cản hay sức đẩy việc Tiếng Việt học sinh dân tộc”, tạp chí Nghiên cứu giáo dục, số 10, 1997 11 Ngô Chân Lý (2004), Tự học chữ Khmer, NXB Thông xã, Hà Nội 12 Nguyễn Kim Thản, Hồ Lê, Lê Xuân Thại (1983), Nói viết tiếng Việt, NXB Giáo dục 13 Nguyễn Như Ý (chủ biên) (2001), Từ điển tiếng Việt cho học sinh dân tộc, NXB Giáo dục 14 Nguyễn Xuân Khoa, “Lỗi ngữ pháp học sinh – ngun nhân cách sửa chữa”, tạp chí Ngơn ngữ, số 1, 1975 15 Thái Văn Chải (1997), Tiếng Khmer (ngữ âm – từ vựng – ngữ pháp), NXB Khoa học xã hội 16 Trương Dĩnh (1998), Mấy vấn đề lý luận thực tiễn dạy – học Tiếng trường trung học, NXB Giáo dục, HCM 20 MỤC LỤC Phần mở đầu I Bối cảnh đề tài II Lý chọn đề tà III Phạm vi nghiên cứu IV Điểm kết nghiên cứu Phần nội dung I Cơ sở lý luận II Thực trạng vấn đề III Những biện pháp tiến hành để giải vấn đề IV Hiệu sáng kiến kinh nghiệm Phần kết luận I Những học kinh nghiệm II Ý nghĩa sáng kiến kinh nghiệm III Khả ứng dụng, triển khai IV Những kiến nghị, đề xuất Tư liệu tham khảo 21 5 11 12 19 21 21 21 22 24 ... gọi học sinh khác đọc lại từ ngữ cho học sinh đứng đọc nghe đọc lại Việc làm thời gian cách chữa lỗi đọc sai tả điệu học sinh dân tộc Khmer Có giáo viên học sinh đọc lại từ ngữ từ đến lần Học sinh. .. dẫn cho học sinh nắm số “Mẹo luật tả? ?? Phần giáo viên cung cấp cho học sinh học sinh tự sưu tầm Giáo viên tìm Internet, báo chí to cho học sinh bảng Hướng dẫn cho em sử dụng ví dụ minh họa Và học. .. ngôn ngữ thứ Còn học sinh dân tộc Khmer học tiếng Việt ngôn ngữ thứ hai Tức học sinh dân tộc Khmer phải học đến hai ngơn ngữ, khó khăn nhiều học sinh người Kinh Tuy nhiên, học sinh dân tộc, tiếng

Ngày đăng: 19/12/2014, 21:05

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan