Khảo sát một số lỗi sai thường gặp khi sử dụng bổ ngữ xu hướng kép trong tiếng hán hiện đại của sinh viên chuyên ngành tiếng trung trường đại học hùng vương

44 4.5K 30
Khảo sát một số lỗi sai thường gặp khi sử dụng bổ ngữ xu hướng kép trong tiếng hán hiện đại của sinh viên chuyên ngành tiếng trung trường đại học hùng vương

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐỀ TÀI Khảo sát số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại sinh viên chuyên ngành tiếng Trung trường Đại học Hùng Vương Lý chọn đề tài Trong q trình học tiếng Hán chúng tơi nhận thấy ngữ pháp phần vô quan trọng người dạy người học tiếng Hán Bổ ngữ phần khó ngữ pháp tiếng Hán đặc biệt bổ ngữ xu hướng Bổ ngữ tiếng Hán phân loại rõ ràng loại bổ ngữ lại có thành phần cấu tạo, chức biểu đạt riêng Qua trình học chúng tơi phát bổ ngữ xu hướng kép có tần suất sử dụng tương đối cao, sử dụng dễ bị nhầm lẫn vấn đề cịn gây nhiều tranh cãi Vì bổ ngữ xu hướng kép không mang lớp nghĩa thông thường mà cịn bao gồm nghĩa mở rộng Với hình thức ý nghĩa kết cấu “V/A + 复合趋向补语” vô phức tạp khiến cho việc học việc sử dụng tiếng Hán bạn sinh viên Việt Nam gặp nhiều khó khăn.Trước có nhiều nhà nghiên cứu tiến hành nghiên cứu bổ ngữ xu hướng kép đạt nhiều kết đáng ghi nhận, nhà nghiên cứu Lưu Nguyệt Hoa (1988) xuất sách có liên quan bổ ngữ xu hướng “ Giải thích bổ ngữ xu hướng ”, bên cạnh cịn có số nghiên cứu anh chị sinh viên, Báo cáo tốt nghiệp Nguyễn Minh Khải (2012) “Bổ ngữ xu hướng kép “ 起 来 ” từ ngữ tương đương tiếng Việt”, Luận văn tốt nghiệp Nguyễn Thị Kiều Dung (2013) “Nghiên cứu cách dùng bổ ngữ xu hướng kép “ qilai ”, “ xialai ”, “ xiaqu ” Tiếng Hán đại”, cịn có nhiều luận văn khác có liên quan đến bổ ngữ xu hướng kép Mỗi nghiên cứu lại có cách nhìn nhận đánh giá riêng bổ ngữ xu hướng kép Và qua cho thấy cách dùng loại bổ ngữ xu hướng kép có nét đặc thù riêng, cịn tồn nhiều điểm khó Từ lí nhóm nghiên cứu cho cần phải nghiên cứu khảo sát số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép để giúp cho sinh viên học ngành ngoại ngữ nói chung sinh viên chuyên ngành tiếng Trung nói riêng có nhìn sâu sắc hơn, hiểu biết nắm phần ngữ pháp nhằm giúp cho bạn sinh viên thân tránh số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép, nâng cao, hoàn thiện kiến thức ngữ pháp để phục vụ tốt cho trình học tập, phiên dịch giao tiếp ngôn ngữ Trung Quốc Xuất phát từ lí nhóm chúng tơi định chọn đề tài: “Khảo sát số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại sinh viên chuyên ngành tiếng Trung trường Đại học Hùng Vương” làm đề tài nghiên cứu khoa học Đối tượng phạm vi nghiên cứu Đề tài dựa sở nghiên cứu người trước, tiến hành tìm hiểu, phân tích cách dùng số nghĩa mở rộng bổ ngữ xu hướng kép, sau thơng qua q trình khảo sát thực tế nguồn ngữ liệu từ tác phẩm văn học mang tính điển hình, cuối chúng tơi tổng kết lại phân tích lỗi sai mà sinh viên mắc phải sử dụng bổ ngữ xu hướng kép, đồng thời đưa biện pháp khắc phục Để phục vụ cho việc nghiên cứu đề tài nhóm tiến hành khảo sát thực tế sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Trung Quốc năm thứ năm thứ hai Trường Đại học Hùng Vương cách sử dụng bổ ngữ xu hướng kép nhằm tìm lỗi sai thường gặp sinh viên sử dụng tiếng Hán đại Chúng hy vọng nghiên cứu phần giúp cho sinh viên học tiếng Trung hiểu rõ cách sử dụng, nghĩa mở rộng tránh lỗi sai sử dụng bổ ngữ xu hướng kép Mục đích nghiên cứu 3.1 Tổng quan bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại 3.2 Hiểu nghĩa mở rộng cách dùng số bổ ngữ xu hướng kép thường gặp tiếng Hán đại 3.3 Tìm lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại đồng thời đưa biện pháp khắc phục 3.4 Tìm khác biệt bổ ngữ xu hướng kép với loại bổ ngữ xu khác 3.5 Giúp nâng cao kiến thức cho thân 3.6 Là tài liệu tham khảo bổ ích cho bạn sinh viên học tiếng Hán đại Giả thuyết khoa học Xuất phát từ mục đích nghiên cứu, lý chọn đề tài với phát trình nghiên cứu nhóm nghiên cứu chúng tơi đưa giả thuyết khoa học cho đề tài mà nghiên cứu sau nghiên cứu xong, kết đề tài giúp cho bạn học sinh, sinh viên theo học ngôn ngữ Trung Quốc hiểu sâu cách sử dụng bổ ngữ xu hướng kép Từ giúp bạn học sinh, sinh viên nâng cao kĩ tiếng Hán Phương pháp nghiên cứu Trong trình nghiên cứu nhóm chúng tơi sử dụng số phương pháp nghiên cứu khoa học sau: - Phương pháp phân tích, tổng hợp, diễn dịch, quy nạp - Phương pháp thực nghiệm - Phương pháp tổng kết kinh nghiệm - Phương pháp thu thập thơng tin, phân tích tài liệu - Phương pháp phân tích, so sánh CHƯƠNG CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA BỔ NGỮ XU HƯỚNG TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI Hệ thống bổ ngữ tiếng Hán đại phức tạp, tiêu điểm ý nhà nghiên cứu ngữ pháp, tâm điểm điểm khó người học tiếng Hán tính phức tạp Định nghĩa chức ngữ pháp bổ ngữ nhà nghiên cứu có cách nhìn giống nhau: Bổ ngữ đứng sau động từ tính từ bổ sung, tu sức cho động từ gọi bổ ngữ Nhưng thực bổ ngữ khơng hồn tồn bổ sung, giải thích ý nghĩa cho động từ tính từ, cịn bổ sung, giải thích cho chủ thể động tác bị chịu chi phối người vật Các nhà nghiên cứu phân loại bổ ngữ hình thức, ngữ nghĩa góc nhìn trọng tâm nghiên cứu không giống dẫn đến kết phân loại không giống nhau, nội hàm khác Phạm vi, cách dùng, kết cấu bổ ngữ xu hướng rộng lại phức tạp 1.1 Sơ lược bổ ngữ tiếng Hán đại 1.1.1 Khái niệm bổ ngữ xu hướng - T t t t sau n g t ho c v ng tính t có tác d ng b sung, nói rõ v v ng … c g i b ng - Bổ ngữ thành phần bổ sung nhằm nói rõ thời gian, số lượng, trình độ, kết quả, xu hướng…của động tác nêu lên trước 1.1.2 Đặc điểm bổ ngữ - Bổ ngữ chủ yếu từ mang tính vị ngữ, từ tổ giới từ, từ tổ số lượng đảm nhiệm - Nh ng t mang tính v ng làm b ng g m có: Tính t : (台高) nâng lên,(走得快) i nhanh, (洗干净) r a s ch, ( 说清 楚 nói rõ,(抓紧) n m ch c… n g t : ( 写完) vi t xong , (听懂) nghe hi u, (看得见) nhìn rõ , (听得) nghe ,(学会) h c c… C m ch v : 高兴得眼泪都快流出来了! Vui n n i n c m t nh mu n trào 气得脸都白了 T c n n i m t mày tái nh t C m n g tân: 急得想哭 Nóng ru t n phát iên 说得没有分寸 n nói khơng có ch ng m c C m liên h p: 他 长得又精干又潇洒 Anh ta v a nhanh nh n tháo vát v a r t thân thi n d g n 累得筋疲力尽 M t n n i s c l c ki t C m tr ng ng : 起得很早 D y r t s m 睡得很晚 Ng r t mu n C m liên v : 他气得流着眼泪跑了出来 Anh ta t c v a khóc v a ch y C m kiêm ng : 奇怪得令人无法捉摸 K l q n ng i ta ốn khơng C m t s l n g làm b ng : 看了三遍 Nhìn ba l t 走了一趟 i m t chuy n 住了半个月 n a tháng 看了两眼 Nhìn b ng hai m t 10 Gi i t làm b ng : 出生在上海 Sinh Th n g H i 写于二十年代初期 Vi t vào th i k u nh ng n m hai m i 始于上个世纪 B t u t th k tr c Giữa bổ ngữ trung tâm ngữ có trợ từ kết cấu “得” Trong ti ng Hán nói chung, gi a b ng trung tâm ng th n g có tr t k t c u “de” Ví d : 他汉语说得流利。 Anh ta nói ti ng Hán r t l u loát 1.1.3 Phân loại bổ ngữ tiếng Hán đại 1.1.3.1 Bổ ngữ trình độ - Là thành phần đứng sau động từ tính từ nói rõ mức độ đạt đến gọi bổ ngữ trình độ.Phần lớn bổ ngữ trình độ tính từ, động từ biểu thị hoạt động tâm lý, phó từ cá biệt đảm nhiệm - Bổ ngữ trình độ có trường hợp: loại có trợ từ “得”và loại khơng có “得” 动词/形容词 + (得)+ 程度补语 (Động từ/Tính từ + (得) + Bổ ngữ trình độ) Ví dụ: (1) 他吃得很高兴。 Bổ ngữ trình độ thêm “得”, trước bổ ngữ trình độ thường cần từ “ 很, 太, 非常, 特别 ” 1.1.3.2 Bổ ngữ kết - Là thành phần đứng sau động từ vị ngữ, bổ sung nói rõ kết động tác gọi bổ ngữ kết (动词谓语+结果补语+(了/过)+(宾语)+了) ( Vị ngữ động từ + Bổ ngữ kết + (了/过)+ ( Tân ngữ ) +了) Ví dụ: (2) 我买到那本书了。 Cuối câu bổ ngữ kết thường có “了” Có tác dụng biểu thị động tác hoàn thành 1.1.3.3 Bổ ngữ xu hướng - Là thành phần đứng sau động từ, hình dung từ, biểu thị xu hướng động tác xu hướng phát triển vật gọi bổ ngữ xu hướng - Bổ ngữ xu hướng bao gồm bổ ngữ xu hướng đơn, bổ ngữ xu hướng kép + Bổ ngữ xu hướng đơn bao gồm hai nhóm: (a) 动词谓语+来/去 (Vị ngữ động từ +来/去) Ví dụ: (3) 你们都进屋去吧。 - Tân ngữ nơi chốn định đặt trước “来/去” Chú ý: Điều mà “来/去” biểu thị phương hướng thực động tác Khi động tác rời xa người nói định dùng “ 去 ” , động tác hướng người nói định phải dùng “来” (b) 动词谓语+“上、下、进、出、回、过、起” (Vị ngữ động từ +上, 下, 进, 出, 回, 过, 起) Ví dụ: (4) 啊里买回了一本新书。 Chú ý:“上,下, 进, 出, 回, 过, 起”biểu thị phương hướng thực động tác, khơng liên quan đến vị trí người nói Khi dùng định phải phân biệt với cách dùng “来/去” + Bổ ngữ xu hướng kép “上, 下, 进, 出, 回, 过, 起”kết hợp với “来/去” tạo thành, tất có 13 bổ ngữ 来 去 上 上来 上去 下 下来 下去 近 近来 近去 出 出来 出去 回 回来 回去 过 过来 过去 起 起来 动词谓语+复合趋向补语 (Vị ngữ động từ + Bổ ngữ xu hướng kép) Ví dụ: (5) 他把书包拿上楼去了。 - Tân ngữ nơi chốn đặt bổ ngữ xu hướng phức hợp “ 了” định phải đặt cuối câu Chú ý: Xu hướng bổ ngữ xu hướng kép ln có quan hệ với phương hướng thực tế động tác vị trí người nói, chọn bổ ngữ xu hướng kép cần phải xem xét hai mặt 1.1.3.4 Bổ ngữ khả Thành phần đứng sau động từ, tính từ, biểu thị có hay khơng có khả năng, hay khơng thể, gọi bổ ngữ khả 肯定式:动+得+形容词(动词) (Hình thức khẳng định: Động từ +得+ Tính từ (Động Từ)) Ví dụ: (6) 作业我写得完。 否定式: 动+不+形容词(动词) (Hình thức phủ định: Động từ +不+ Tính từ (Động Từ)) (7) 我吃不了这些反。 Chú ý: Từ làm bổ ngữ khả năng, thường động từ tính từ riêng lẻ, khơng thêm từ ngữ khác Ví dụ: 完 ,了 Câu có bổ ngữ khă năng,khơng dùng “了, 着, 过” Tân ngữ câu đặt cuối, ví dụ (7) “ 这些反”, đặt đầu câu, ví dụ (6) “作业” ; Cịn đặt sau chủ ngữ trước động từ Ví dụ: (8) 我这些反吃不了。 1.1.3.5 Bổ ngữ số lượng - Là thành phần đứng sau vị ngữ động từ , tính từ, bổ sung nói rõ tình hình số lượng vị ngữ gọi bổ ngữ số lượng - Bổ ngữ số lượng bao gồm bổ ngữ danh lượng, bổ ngữ động lượng, bổ ngữ thời lượng (动词/形容词谓语+(了/过)+数量补语)) (Động từ / Vị ngữ tính từ + (了/过)+ Bổ ngữ số lượng) Ví dụ: (9) 这座桥比那座桥宽三米。  “三米” bổ ngữ danh lượng (10) 这本书我都看过两遍了。  “两遍” bổ ngữ động lượng Trước động từ có trạng ngữ “都” (11) 我们打太极拳打了打了一个早晨。  “一个早晨” bổ ngữ thời lượng Chú ý: Giữa vị ngữ bổ ngữ số lượng có “了/过”.nhưng khơng thể có “着” Cũng thêm từ khác Câu mang bổ ngữ số lượng, động từ láy lại Trạng ngữ định phải đặt trước vị ngữ động từ, đặt động từ bổ ngữ Nếu có trạng ngữ đặt trạng ngữ trước động từ lặp lại 1.2 Sơ lược bổ ngữ xu hướng tiếng Hán đại 1.2.1 Khái niệm bổ ngữ xu hướng - Là thành phần đứng sau động từ, tính từ, biểu thị xu hướng động tác xu hướng phát triển vật gọi bổ ngữ xu hướng 1.2.2 Đặc điểm ý nghĩa ngữ pháp bổ ngữ xu hướng - Ý nghĩa xu hướng: ý nghĩa xu hướng ý nghĩa bổ ngữ xu hướng Ý nghĩa xu hướng bổ ngữ xu hướng biểu thị sau người vật thực động tác làm thay đổi vị trí động tác Ví dụ: “上” biểu thị động tác di chuyển từ thấp lên cao “下” biểu thị động tác di chuyển từ cao xuống thấp “来” biểu thị động tác hướng phía người nói “去” biểu thị động tác hướng xa người nói - Ý nghĩa kết quả: bổ ngữ xu hướng không biểu thị phương hướng, mà biểu thị kết động tác đạt mục đích Đa số bổ ngữ xu hướng có ý nghĩa kết 22 虽然学汉语很难,可他坚持下来了。 ………………………………………………… 23 我希望农民们的生活水平也能提高上去。 ……………………………………………….… 24.下课后。请大家把作业交上来。 ………………………………………………… 25 想起来了,我把钥匙放在提包里了。 ………………………………………………… 26 Năm sau muốn tiếp tục học ………………………………………………… 27 Mọi người ghi lại câu bảng …………………………………………………… 28 Tôi nhớ rồi, cô tên Lý Dương …………………………………………………… (Đề khảo sát tham khảo số tài liệu Giáo trình Hán ngữ - hai, https://www.google.com.vn/, Ngữ pháp Tiếng Hoa đại) 3.2.4 Kết khảo sát Bổ ngữ xu hướng 上来 上去 下来 下去 起来 Tỉ lệ 35% 25% 30% 45% 55% Tỉ lệ sai 65% 75% 70% 55% 45% 3.3 Phân tích lỗi sai thường gặp Trong ngữ pháp tiếng Hán bổ ngữ ln điểm khó người học tiếng Hán Trong tài liệu, giáo trình dành cho người học tiếng Hán tần suất xuất bổ ngữ tương đối cao Nhưng loại bổ ngữ tần suất xuất bổ ngữ xu hướng cao Khơng vậy, bổ ngữ cịn có mối liên hệ mật thiết câu chữ “把”, câu kiêm ngữ, hình thức liên động, vị ngữ động từ vị trí tân ngữ.Vì việc học tốt bổ ngữ xu hướng có ý nghĩa quan trọng việc học tiếng Hán sinh viên Nhóm đề tài chúng tơi, q trình khảo sát em sinh viên phân tích tài liệu có liên quan phát lỗi sai sử dụng bổ ngữ xu hướng em sinh viên chủ yếu gồm loại sau : 3.3.1 Lỗi sai động từ Lỗi sai động từ thường biểu việc thiếu động từ,tức kết cấu động từ + bổ ngữ xu hướng thi thiếu động từ , sinh viên thường cho bổ ngữ xu hướng thướng đảm nhiệm toàn chức ngữ nghĩa kết cấu động từ + bổ ngữ xu hướng Ví dụ: (61) *树上忽然下来一个苹果。 树上忽然掉下来一个苹果。 (62) *天空过了一群大雁。 天空飞过了一群大雁。 Lỗi sai thường làm xáo trộn chức ngữ pháp bổ ngữ động từ vị ngữ động từ làm động từ bổ ngữ xu hướng thay cho chức vị ngữ động toàn kết cấu bổ ngữ thân từ mà bổ ngữ xu hướng đảm nhiệm động từ, có điều mà làm bổ ngữ chức ngữ pháp ý nghĩa thay đổi : Nó khơng biểu thị xu hướng thực động tác mà mang tính bổ trợ ý nghĩa phương hướng kết có liên quan từ khơng gian chuyển hẳn sang thời gian Ví dụ động từ xu hướng đảm nhiệm chức vị ngữ: (63) 安静!老师来了。 “来”đảm nhiệm chức vị ngữ câu làm rõ di chuyển người vật khơng gian Nó làm cho hành vi phương hướng hợp thành thể,tức làm động từ hành vi, biểu thị động tác di chuyển chủ thể,lại làm động từ hành vi phía sau mang tân ngữ biểu thị động tác di chuyển khách thể khơng gian Ví dụ:上,下 đảm nhiệm chức động từ ,ví dụ : “上山”,“下 乡” Động từ xu hướng làm bổ ngữ thành phần bổ trợ cho vị ngữ câu Ví dụ: (64) 那个调 皮的孩子 偷偷地溜回了自 己 的 座 位。 Tại đây, động từ “回”cấu thành kết cấu động từ xu hướng , ngữ nghĩa có tác dụng bổ sung ngữ nghĩa cho động từ phía trước, biểu thị phương hướng kết di chuyển động từ vị ngữ, không riêng bổ ngữ xu hướng đơn mà bổ ngữ xu hướng phức Ví dụ: (65) 爬上来/去;发下来/去;写进来/去;流出来/去;赶回来/去; 开过来/去;抬起来;说开来。 Đứng phương diện sinh viên mà nói , động từ làm vị ngữ động từ làm bổ ngữ xu hướng biểu thị ý nghĩa thực di chuyển, tính chất động từ khơng có thay đổi Họ chưa ý đến động từ làm bổ ngữ xu hướng khơng mang nghĩa chính, quan tâm đến ý nghĩa phương hướng động từ mà không quan tâm đến nghĩa gốc động từ , họ dùng nghĩa gốc động từ bổ ngữ lấy thay cho vị ngữ động từ Mặt khác , nói , việc chọn động từ để áp dụng vào tình chưa thành thạo, dẫn đến việc kết hợp khơng hài hịa tình Đối với vấn đề này, thơng qua việc phân tích động tác để người biết “Sự việc táo rơi từ xuống “掉+向 + 下”, hoạt động chim nhạn gian “飞+来这儿/去那儿/过一段 距离”… 3.3.2 Lỗi sai sử dụng bổ ngữ xu hướng Lỗi phân thành loại: Sau động từ thiếu bổ ngữ xu hướng,sau động từ dùng thừa bổ ngữ xu hướng sử dụng sai bổ ngữ xu hướng 3.3.2.1 Tình sau động từ thiếu bổ ngữ xu hướng Lỗi kết cấu bổ ngữ động từ thiếu bổ ngữ xu hướng, động từ đảm nhiệm toàn chức ý nghĩa kết cấu ý nghĩa động từ Ví dụ: (66) *吴清华逃了地主家以后,向大森林走去。 吴清华逃出了地主家以后,向大森林走去。 (67) *我们要把群从的意见都认真收集。 我们要把群从的意见都认真收集上来。 Do sau động từ thiếu bổ ngữ xu hướng nên khiến cho ý nghĩa câu không biểu đạt hồn chỉnh 3.3.2.2 Tình sau động từ thừa bổ ngữ xu hướng Lỗi sai là: Sau động từ vốn không dùng bổ ngữ xu hướng có bổ ngữ xu hướng lại cho thêm bổ ngữ xu hướng Ví dụ: (68) *他们进去了幼儿 园后,小朋友们在门口排着对欢迎他们。 他们进了幼儿 园后,小朋友们在门口排着对欢迎他们。 (69) *他悄悄 地把照片放回去做桌上。 他悄悄 地把照片放回做桌上。 Loại có liên quan đến vị trí bổ ngữ xu hướng tân ngữ Nếu nhấn mạnh thông tin “他们进了幼儿 园”, nói “他们进 幼儿 园 去了” Ví dụ (69) nhấn mạnh thơng tin“照片离开了她”, nói là“她 悄悄 地把照片放回桌上去 ” Điều yêu cầu sinh viên phải nắm bắt cách thức, sử dụng bổ ngữ xu hướng thời điểm thích hợp 3.3.2.3 Tình sử dụng sai bổ ngữ xu hướng Lỗi sai sinh viên không nắm rõ khác biệt ngữ nghĩa bổ ngữ xu hướng, chọn bổ ngữ xu hướng khơng thích hợp Ví dụ: (70) *我们的生活一天天好下去。 我们的生活一天天好起来。 (71) *她一听到这个悲痛的消息就昏了过来。 她一听到这个悲痛的消息就昏了过去。 Ví dụ (70) sử dụng nghĩa mở rộng bổ ngữ xu hướng, “下去” 和 “起来” biểu thị thay đổi phát triển tình trạng thái Sự khác “下去” hướng tới chiều hướng tiêu cực số lượng nhỏ, phát triển trình độ thấp “起来” ngược lại, hướng tới chiều hướng tích cực, phát triển trình độ cao Đương nhiên, nhấn mạnh thuộc tính thời gian Chúng ta nói: 教室的清洁做得很好,我希望能一直保持下 Lỗi sai cho thấy, sinh viên không nắm rõ khác biệt ngữ nghĩa “下去” “起来” Ví dụ (71) sử dụng nghĩa mở rộng bổ ngữ xu hướng “过来” hồi phục trở trạng thái bình thường, trạng thái tích cực “过去” biểu thị trạng thái bình thường, bước vào trạng thái khơng bình thường “ 昏 ” trạng thái chuyển từ trạng thái bình thường sang trạng thái khơng bình thường, dùng“过去" Ngồi ra, cịn có số lỗi sai có liên quan đến việc ảnh hưởng từ tiếng mẹ đẻ đến người học Ví dụ: (72) *提到技术这个词,大多数的美国人会想出计算机。 提到技术这个词,大多数的美国人会想起计算机。 (73)*我一觉醒起的时侯,发现她已经走了。 我一觉醒来的时侯,发现她已经走了。 Ví dụ (72) lỗi sai dùng “ 想出” ảnh hưởng từ ý nghĩa từ vựng “nghĩ ra” tiếng Việt Ví dụ (73) tương tự 3.3.3 Lỗi sai quan hệ vị trí bổ ngữ xu hướng tân ngữ Lỗi sai bao gồm bổ ngữ xu hướng đơn bổ ngữ xu hướng phức, mà đa phần bổ ngữ xu hướng phức Do sau động từ bao hàm hai bổ ngữ xu hướng, cần xem xét quan hệ tân ngữ Tân ngữ thành phần đặt trước bổ ngữ xu hướng sau bổ ngữ xu hướng, hai bổ ngữ xu hướng, vấn đề phức tạp, chỗ mà sinh viên hay sử dụng sai Vị trí bổ ngữ xu hướng phụ thuộc vào nhiều nhân tố, nhân tố bao gồm: Có liên quan đến tính chất động từ, có liên quan đến tính chất động từ mang bổ ngữ xu hướng, ngồi cịn liên quan đến tính chất tân ngữ, liên quan đến động từ có mang “了” hay khơng , có cịn liên quan đến yếu tố ngữ cảnh Một số người học sau thống kê phân tích số ví dụ có liên quan số tác phẩm văn học cho phân bố số vị trí tân ngữ khơng cân bằng, số vị trí xuất với tần số cao, số lại xuất với tần số thấp Ngoài ra, ngữ cảnh riêng, tân ngữ thường đặt vị trí tốt nhất, vị trí khác khiếm khuyết Dù cho có phức tạp nào, phân tích khả vị trí tân ngữ: 动+趋+宾 拿出来一本书 B Hình thức trước tân ngữ: 动+趋+宾 拿一本书出来 A Hình thức sau tân ngữ: C Hình thức tân ngữ: 动+趋+宾 Tiểu kết Sự đa dạng cách dùng với phức tạp kết cấu bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại khiến cho bạn sinh viên chuyên ngành tiếng Trung hay mắc phải lỗi sai sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại Hy vọng qua chương giúp cho bạn sinh viên chuyên ngành tiếng Trung hiểu tránh số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại học tốt CHƯƠNG ĐÁNH GIÁ TỔNG KẾT VÀ ĐƯA RA NHỮNG BIỆN PHÁP KHẮC PHỤC 4.1 Tổng kết lỗi sai - Lỗi sai bị ảnh hưởng từ tiếng mẹ đẻ nhiều - Lỗi sai động từ - Lỗi sai sử dụng bổ ngữ xu hướng - Lỗi sai quan hệ vị trí bổ ngữ xu hướng tân ngữ 4.2 Đánh giá tình trạng học tập sinh viên Như biết sinh viên chuyên ngành tiếng Trung đại đa số người nắm kiến thức ngữ pháp thành phần bổ ngữ tiếng Hán Nhưng thực tế, lý thuyết thực hành giao tiếp, thành phần bổ ngữ phần quan trọng thiếu lại sử dụng hạn chế Nguyên nhân gây tượng chủ yếu nguyên nhân chủ quan nguyên nhân khách quan Nguyên nhân chủ quan sinh viên sử dụng thành phần bổ ngữ tiết kiệm đơi cịn nhút nhát cịn rụt rè khơng tự tin vào khả thân Nguyên nhân khách quan sinh viên q trìn học tập lớp cịn giao tiếp ứng dụng bổ ngữ hạn chế khơng có Chúng em xin nêu số đề suất để học tốt bỏ ngữ tiếng Hán hi vọng bạn sinh viên phần biết vai trò quan trọng đồng thời bổ xung cho chút kiến thức bổ ngữ tiếng Hán đại 4.3 Đưa số biện pháp khắc phục Việc trước tiên để học tốt đó, phải nắm Với bổ ngữ tiếng Hán vậy, phải biết tiếng Hán bổ ngữ quan trọng Tiếp thơng qua tìm hiểu học hỏi sách báo, trang wed ngữ pháp tiếng Hán để biết bổ ngữ gì? Bổ ngữ gồm loại nào? Đặc điểm ứng dụng sao? Khi nắm đó, nên thường xuyên nghe băng đài, thực hành bạn bè, thầy cô lớp Nhưng khả cịn nhiều hạn chế khó sử dụng bổ ngữ cách thành thạo hiệu Chính để làm điều phải thường xuyên giao tiếp, nói chuyện người Trung Quốc để biết mức độ sử dụng họ họ vận dụng chúng sao, trường hợp nào…chỉ khả vận dụng bổ ngữ nâng cao bổ ngữ khơng cịn trở ngại Trên lớp ý nghe thầy cô giáo giảng bài, nhà phải thường xuyên ôn làm tập.Có nâng cao vố kiến thức ngữ pháp.Nắm kiến thức giao tiếp với người nước ngồi thấy tự tin Thường xun tìm hội nói chuyện với người nước ngồi để nâng cao ngữ thân Trên lớp thường xuyên giao tiếp nói chuyện với tiếng Trung Nếu có điều kiện sau tốt nghiệp nên nước thời gian.Đặc biệt đến nước xứ mà học ngoại ngữ họ làm có thêm nhiều kiến thức, không ngoại ngữ mà nâng cao hiểu biết xã hội Kết luận Tiếng Trung loại ngôn ngữ phổ biến giới, qua q trình học tập nghiên cứu , nhóm chúng em sâu tìm hiểu bổ ngữ xu hướng nói chung bổ ngữ xu hướng kép nói riêng, đặc biệt nghiên cứu cách dùng mở rộng bổ ngữ xu hướng kép, vấn đề tương đối khó, dễ gây nhầm lẫn gây tranh cãi , qua trình nghiên cứu chúng em phát số lỗi sai bạn sinh viên chuyên ngành tiếng Trung sử dụng bổ ngữ xu hướng kép, đồng thời chúng em số biên pháp khắc phục cho lỗi đó, chúng em hy vọng thơng qua nghiên cứu phần giúp bạn sinh viên chuyên ngành tiếng Trung hiểu bổ ngữ xu hướng tránh lỗi sai sử dụng bổ ngữ xu hướng kép Bài nghiên cứu chúng em cịn nhiều thiếu xót, mong nhận đóng góp thầy cô giáo bạn sinh viên để chúng em hoàn thiện nghiên cứu Phụ lục Bảng tổng kết hệ thống số ngữ liệu sử dụng đề tài STT 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Ví dụ 他吃得很高兴。  Anh ăn ngon miệng 我买到那本书了。  Tôi mua sách 你们都进屋去吧。  Mọi người vào phịng thơi 啊里买回了一本新书。  A Lý mua sách 他把书包拿上楼去了。  Anh cầm cặp sách lên lầu 作业我写得完。  Tôi làm xong tập 我吃不了这些反。  Tôi ăn bữa cơm 这座桥比那座桥宽三米。  Cái cầu rộng cầu 3m 这本书我都看过两遍了。  Tôi đọc sách lần 我们打太极拳打了打了一个早晨。 Chúng tập thái cực quyền buổi sáng 你应该好好学下去。 Bạn nên tiếp tục nỗ lực học tập 这得气候能这样好下去吗? Khí hậu tốt tiếp tục kéo dài khơng? 书发下去了。  Sách tiếp tục phát 今天必须把这件事传达下去。  Hôm cần tiếp tục truyền đạt việc 红灯一亮,车都停下来了。  Đèn đỏ vừa sáng lên, tất xe dừng lại 他说的,你都记下来了吗?  Những anh nói, bạn ghi lại chứ? 快把湿衣服脱下来。 Mau cởi quần áo ướt 这张画是从墙上撕下来的。  Bức tranh treo cố định tường 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 他脱下湿衣服来。 Anh cởi quần áo ướt 这是我们的祖先传下来的。 Đây truyền thống tổ tiên để lại 虽然学汉语很难,可他坚持下来了。 Tuy việc học Tiếng Hán khó anh tiếp tục cố gắng 教室里安静下来了。 Trong lớp trật tự 天色渐渐暗下来了。 Bầu trời tối lại 新书发下来了吗? Sách tiếp tục phát chưa? 工作已经分配下来了,我们开始干吧。 Công việc phân bắt đầu làm việc 作业交上去了吗? Nộp hết tập lên chưa? 我们的问题已经反映上去了。 Vấn đề phản ánh lên 生产一定要搞上去。 Sản xuất định phải nâng cao 我希望农民们的生活水平也能提高上去。 Tôi hi vọng mức sống nhân dân nâng cao 下课后,请大家把作业交上来。 Sau tan học, tất em nộp tập lên 学费已经收上来了。 Học phí nộp lên 经过努力,生产抓上来了。 Trải qua trình nỗ lực, sản xuất ổn định 他已经跟上来了。 Anh tiến 天亮了起来。 Mặt trời mọc lên 他俩一见面就吵起架来了。 Anh vừa gặp mặt cãi 经验都是一点点积累起来的。 Kinh nghiệm tích lũy mà có 她的头发扎起来好看。 Tóc nhìn đẹp lên 说起来这件事,我就生气。 Nhắc đến việc tức giận 39 这件事听起来,挺神的。 Sự việc nghe thần bí 树上忽然下来一个苹果。 40 树上忽然掉下来一个苹果。 Bỗng táo rơi từ xuống *天空过了一群大雁。 41 天空飞过了一群大雁。 Một đàn chim én bay qua bầu trời 安静!老师来了。 Trật tự thầy giáo đến 那个调 皮的孩子 偷偷地溜回 了自 己 的 座 位。 Đứa trẻ nghịch ngợm lút quay trở lại vị trí *吴清华逃了地主家以后,向大森林走去。 42 43 44 吴清华逃出了地主家以后,向大森林走去。 Sau Ngơ Thanh Hoa chốn khỏi nhà địa chủ, chạy hướng rừng *我们要把群从的意见都认真收集。 45 我们要把群从的意见都认真收集上来。 Chúng ta phải nghiêm túc tiếp thu ý kiến quần chúng *她好不容易才爬山。 46 他好不容易才爬山上。 Anh khó khăn leo lên núi * 他们进去了幼儿 园后,小朋友们在门口排着对欢迎他们。 47 他们进了幼儿 园后,小朋友们在门口排着对欢迎他们。 Sau họ bước vào trường mẫu giáo, em nhỏ xếp thành hàng trước cửa chào đón họ *他悄悄 地把照片放回去做桌上。 48  他悄悄 地把照片放回做桌上。 Anh lặng lẽ đặt ảnh lên bàn *我们的生活一天天好下去。 49 我们的生活一天天好起来。 Cuộc sống tốt lên ngày *她一听到这个悲痛的消息就昏了过来。 50 她一听到这个悲痛的消息就昏了过去。 Cô vừa nghe tin tức đau thương liền hôn mê lại *提到技术这个词,大多数的美国人会想出计算机。 51 提到技术这个词,大多数的美国人会想起计算机。 Nhắc đế từ kỹ thuật này, đa phần người mỹ nghĩ đến máy tính *我一觉醒起的时侯,发现她已经走了。 52 我一觉醒来的时侯,发现她已经走了。 Khi tơi vừa tỉnh dậy phát 老百性没少出力,也没少花钱,才买来这个叫训。 Người dân tốn nhiều cơng sức, tiền bạc có khóa đào tạo 他从抽屉里拿出一张纸来,那原来是一张登记表。 Anh rút tờ giấy ngăn bàn ra, hóa tờ đăng ký 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 我们 只要略地里派去两名特工,他们的情况不就清楚了吗? Chúng ta cần cử hai đồng chí đặc cơng đi, tình hình họ cịn chưa rõ ràng sao? 小王昨天我送花来,他还问起了你呢。 Hôm qua Tiểu Vương tặng hoa cho tơi, anh cịn hỏi tơi 你不带钱来怎么报名呢? Bạn khơng đem đủ tiền đăng ký 今天是孩子的生日,你怎么没给她带点礼物来。 Hôm sinh nhật con, anh không mua quà cho 他的出现未能给她带来一钱生机和希望。 Sự xuất anh không mang lại sức sống hi vọng cho 我 就打了一会游戏, 也没占去很多时间吧。 Tơi chơi trị chơi lát, không nhiều thời gian đâu 去给 我搬把椅子来。 Đi giúp chuyển ghế lại 哎呀,我钱每带够,快去给我拿点钱来。 Trời ơi, không mang đủ tiền, mau lấy cho tơi tiền PHẦN III TÀI LIỆU THAM KHẢO Ngữ pháp tiếng Hoa đại NXB Đại học Quốc Gia Hà Nội- 2002 Lê Minh Anh, Ngữ pháp Hán ngữ đại Vũ Lê Anh, 301 câu đàm thoại tiếng Hoa, NXB Hà Nội Thanh Hà, Ngữ pháp tiếng Hoa bản, NXB lao động – xã hội Trương Văn Giới Lê Khắc Kiều Lục, Ngữ pháp tiếng Hán đại, NXB khoa học xã hội Huỳnh Diệu Vinh, Ngữ pháp tiếng Hoa đại, NXB trẻ Giáo trình Hán Ngữ, 2, NXB Bắc Kinh Nguyễn Lai, 《 Ngữ nghĩa nhóm từ hướng tiếng Việt hiện, đại》, NXB khoa học xã hội Hà nội, 2001 李大忠_外国人学汉语语偏误分析_第一版_北京: 北京语言文 1992 10 刘月华, 《食哟昂现代汉语语法 》, 商务印书馆出版, 2002 11.http://wenku.baidu.com/view/5a530fb069dc5022aaea00ac.htm 12 http://www.baidu.com/ 13 https://www.google.com.vn/ ... rộng số loại bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại CHƯƠNG KHẢO SÁT VÀ PHÂN TÍCH NHỮNG LỖI SAI THƯỜNG GẶP KHI SỬ DỤNG BỔ NGỮ XU HƯỚNG KÉP TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CỦA SINH VIÊN CHUYÊN NGÀNH TIẾNG TRUNG. .. sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại Hy vọng qua chương giúp cho bạn sinh viên chuyên ngành tiếng Trung hiểu tránh số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại học tốt... chọn đề tài: ? ?Khảo sát số lỗi sai thường gặp sử dụng bổ ngữ xu hướng kép tiếng Hán đại sinh viên chuyên ngành tiếng Trung trường Đại học Hùng Vương? ?? làm đề tài nghiên cứu khoa học Đối tượng phạm

Ngày đăng: 06/11/2014, 20:32

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan