Chữ PHÚC

2 446 0
Chữ PHÚC

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

CHỮ PHÚC Mục Tử Theo phong tục cổ truyền, mọi người thường gửi tới người thân, bạn bè mình lời chúc phúc ñầu năm mới mỗi khi tết ñến, xuân về. Phúc, danh từ có nghĩa là “ñiều may lớn, ñiều mang lại những sự tốt lành lớn” (có một số ñịa phương phát âm là phước), tính từ có nghĩa là “may mắn”. Chữ Phúc trong văn hoá Á ðông là biểu tượng của may mắn và sung sướng. Chữ Phúc ñược sử dụng trong nhiều vật trang trí, trong kiến trúc và cả trong cách thể hiện bằng thư pháp dùng ñể thờ cúng. Cách viết chữ Phúc trong tiếng Hán hiện ñại ñược xuất hiện từ thời nhà Minh (1368-1644) ở Trung Quốc. Trước khi ñược mang nghĩa là “hạnh phúc” thì chữ Phúc mang nghĩa là “phúc khí, phúc vận”. Và nó là sự gửi gắm mong ước của con người hướng tới cuộc sống hạnh phúc và tương lai tốt ñẹp. Trong ngày Tết hoặc ngày khai trương cửa hàng, ngày cưới, ngày mừng thọ người dân một số nước phương ðông thường dán chữ Phúc ở trước cửa hoặc ñược dán vào các hộp quà biếu. ðặc biệt, khi dán ở trước cửa thì chữ Phúc ñược dán ngược. Người ta cho rằng như vậy chính là "phúc ñáo môn tiền" (phúc tới trước cửa). Có nhiều truyền kì lí giải cho ñiều này. Có một chuyện từ ñời nhà Minh: Hoàng ñế Chu Nguyên Chương ñịnh dùng chữ Phúc làm ám hiệu bắt hết những người có tư tưởng phản nghịch. Hoàng hậu bấy giờ vốn từ tâm, liền sai quân ngầm báo cho mọi nhà trong thành phải dán chữ Phúc trước cửa vào sáng mai. Hôm sau khi quân nhà vua ñi tìm ám hiệu thì thấy trong thành nhà nào cũng dán chữ Phúc, nhưng có nhà do không biết chữ nên dán ngược. Nhà vua tức giận ra lệnh cho quân lính bắt hết tất cả những nhà có dán chữ Phúc ngược ñể trừng trị. Hoàng hậu nghe chuyện liền nói những gia ñình ñó biết hôm nay có quân nhà vua ñến nên cố ý dán ngược chữ Phúc, vì chữ “ñảo” nghĩa là “ngược, ñổ” phát âm giống chữ “ñáo” nghĩa là “ñến, tới”. Nhà vua nghe vậy liền bãi bỏ lệnh cũ. Từ ñó người ta tin rằng dán chữ Phúc ngược trước cửa sẽ gặp may mắn và cũng là ñể tưởng nhớ hoàng hậu tốt bụng. Chuyện thứ hai từ thời nhà Thanh (1661-1911): Một chiều ba mươi tết, quan phủ lí của thái tử Cung Thân lệnh cho treo chữ Phúc trên cửa ra vào. Một lính hầu do không biết chữ nên ñã treo ngược. Thái tử nổi giận ñịnh trừng phạt tên lính. Quan phủ lí vốn tốt bụng, ông liền nghĩ cách gỡ tội cho tên lính. Ông nói với thái tử: chữ Phúc treo ngược là chữ “phúc ñảo”, ñọc gần âm với “phúc ñáo”. Vậy chữ Phúc treo ngược là ñiềm báo phúc ñang tới. Thái tử nghe vậy không những không trừng phạt tên lính mà còn ban thưởng cho quan phủ lí và cả bọn lính. Theo quan niệm của người phương Tây, con dơi là con vật dữ, không may mắn. Ngược lại, người Trung Quốc coi con dơi là loại thú may mắn. Họ gọi dơi là "bức thử" (chuột dơi), hay là phúc thử (chuột phúc) vì hình dạng của dơi giống con chuột. Theo tiếng Hán, chữ "bức" trong từ "biên bức" (con dơi) có cách phát âm giống với chữ "phúc", chính vì thế con dơi ñược xem là biểu tượng của phúc khí. Hình tượng con dơi cũng thường ñược vẽ ở tư thế treo ngược, cũng với ngụ ý là "phúc ñáo". H1. Chữ "Phúc" ñảo ngược Ngoài bức tranh chữ Phúc ngược, người ta còn treo bức tranh năm con dơi, gọi là tranh “ngũ phúc lâm môn”. Trên ñồ sứ người ta cũng vẽ năm con dơi ñậu bên cửa, vẫn là bao hàm ý nghĩa “ngũ phúc lâm môn”. Năm ñiều phúc ñó là gì? Trong sách “thượng thư” giải thích rằng: Phúc có năm loại, một là thọ (sống lâu), hai là phú (giàu có), ba là khang (khỏe mạnh), bốn là ñức (làm nhiều ñiều nhân nghĩa), năm là khảo chung mệnh (sống ñến già). Trong dân gian lại cho rằng năm ñiều phúc là: Phúc, lộc, thọ, hỉ, tài, hoặc là: phú, lộc, thọ, khang, ninh. ðồ ngọc khí ñeo trên người cũng thường ñược chạm hình năm con dơi biểu thị cho ñiềm tốt lành. H2. Ngũ phúc lâm môn ði cùng hình ảnh con dơi ñể biểu tượng cho phúc, hình ảnh l64 vuông ñục giữa ñồng tiền là biểu tượng cho con mắt của ñồng tiền, trên ñồng tiền cổ thường chạm thêm hình một con dơi, như vậy gộp hai hình lại sẽ thành “phúc ñáo nhỡn tiền”. Ta thấy những bức vẽ này rất nhiều trên tranh và trên bề mặt ñồ sứ. Biểu tượng này tất nhiên cũng mang hàm ý về ñiều tốt lành. Có một loại tranh vẽ thần mang ý nghĩa dẫn phúc vào nhà (dẫn phúc qui ñường). Trên ñó vẽ Chung Quỳ tay cầm quạt giấy, trên ñầu quạt giấy có con dơi ñang ñậu. Một loại tranh nữa là loại tranh chữ, trên ñó viết ñủ 100 chữ phúc theo các kiểu tự dạng khác nhau, gọi nôm na là “bức tranh trăm phúc” (bách phúc ñồ). Tuy cũng thể hiện cát tường, nhưng loại tranh này không liên quan gì ñến con dơi cả. Ngoài việc xuất hiện ở hộp quà, dán hoặc treo trước cửa, tranh chữ, tranh con vật, tranh người kết hợp với chữ chữ Phúc còn xuất hiện trong các câu ñối, hoành phi, các bức ñại tự, Dù bất kì nơi ñâu và với hình thức nào, chữ Phúc luôn là biểu hiện cho sự hạnh phúc, may mắn, tốt lành. Và xin gửi chữ Phúc tới toàn thể quí vị nhân dịp năm mới ñang ñến gần qua câu chúc: Thiên tăng tuế nguyệt, nhân tăng thọ Xuân mãn càn khôn, phúc mãn ñường. . gỡ tội cho tên lính. Ông nói với thái tử: chữ Phúc treo ngược là chữ phúc ñảo”, ñọc gần âm với phúc ñáo”. Vậy chữ Phúc treo ngược là ñiềm báo phúc ñang tới. Thái tử nghe vậy không những. Cách viết chữ Phúc trong tiếng Hán hiện ñại ñược xuất hiện từ thời nhà Minh (1368-1644) ở Trung Quốc. Trước khi ñược mang nghĩa là “hạnh phúc thì chữ Phúc mang nghĩa là phúc khí, phúc vận” cố ý dán ngược chữ Phúc, vì chữ “ñảo” nghĩa là “ngược, ñổ” phát âm giống chữ “ñáo” nghĩa là “ñến, tới”. Nhà vua nghe vậy liền bãi bỏ lệnh cũ. Từ ñó người ta tin rằng dán chữ Phúc ngược trước

Ngày đăng: 02/11/2014, 04:00

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan