242.proverbes_chinois-x doc

33 148 0
242.proverbes_chinois-x doc

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Jeannot pour les arrangements Automatique avec le Son Il faut deux ans pour apprendre à parler et toute une vie pour apprendre à se taire. ] Proverbe chinois [ Phải mất hai năm để học nói và mất cả đời để học im lặng. Ne vous mettez pas en avant, mais ne restez pas en arrière. [ Proverbe chinois ] Đừng chen ra phía trước, cũng đừng dừng lại đằng sau. La loi est sage, mais les hommes ne le sont pas. [Proverbe chinois] Luật pháp thì khôn ngoan, nhưng người thi hành thì không thế. Un frère est un ami qui nous a été donné par la nature. [Proverbe chinois] Anh / em là người bạn mà ta được thiên nhiên ban cho. Un $ls qui fait verser des larmes à sa mère peut seul les essuyer. [ Proverbe chinois ] Chỉ có cậu con gây cho lệ mẹ tuôn mới có thể lau khô mắt mẹ. La fortune est pour la vie ce que la rosée est pour l'herbe. [Proverbe chinois] May mắn làm đời tươi mát khác nào giọt sương thấm cỏ. Le chemin du devoir est toujours proche, mais l'homme le cherche loin de lui. [ Proverbe chinois ] Con đường bổn phận cạnh kề một bên, thế mà người ta mãi tìm tận đâu đâu. Gouverne-toi bien pour gouverner le monde. [ Proverbe chinois ] Tự chế ngự tốt để chế ngự thiên hạ. Laisse toujours une petite place à l'erreur. [ Proverbe chinois ] Nên luôn luôn dành cho sai lầm một chỗ nho nhỏ.

Ngày đăng: 08/08/2014, 08:22

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Slide 1

  • Slide 2

  • Slide 3

  • Slide 4

  • Slide 5

  • Slide 6

  • Slide 7

  • Slide 8

  • Slide 9

  • Slide 10

  • Slide 11

  • Slide 12

  • Slide 13

  • Slide 14

  • Slide 15

  • Slide 16

  • Slide 17

  • Slide 18

  • Slide 19

  • Slide 20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan