Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Nét đẹp trong văn hoá truyền thống Nhật Bản" pps

10 573 4
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "Nét đẹp trong văn hoá truyền thống Nhật Bản" pps

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXVI, số 1b-2007 71 Nét đẹp trong văn hoá truyền thống nhật bản Phan Hoàng Minh (a) Tóm tắt. Sự thần kỳ kinh tế cùng với những thành tựu to lớn trong các lĩnh vực văn hoá, xã hội của Nhật Bản hiện đại đã thu hút sự chú ý và quan tâm của nhiều nhà nghiên cứu trên thế giới. Ngày nay, Việt Nam và Nhật Bản đang xây dựng mối quan hệ hợp tác trên nhiều lĩnh vực, nh kinh tế, văn hoá, khoa học-kỹ thuật , việc tìm hiểu, nghiên cứu lịch sử Nhật Bản nói chung và văn hoá Nhật Bản nói riêng càng có ý nghĩa to lớn về khoa học và thực tiễn. Nhật Bản có một nền văn hoá đa dạng, phong phú với bản sắc độc đáo trên cơ sở tiếp thu ảnh hởng văn hoá ngoại lai kết hợp với văn hoá bản địa. Trong nền văn hoá truyền thống Nhật Bản chứa đựng nhiều nét đẹp riêng còn lu giữ cho đến ngày nay. Trong bài viết này, chúng tôi chỉ đề cập đến một số nét đẹp trong văn hoá giao tiếp, trong văn hoá ẩm thực và một vài tập quán truyền thống của ngời Nhật Bản. 1. Cội nguồn của nét độc đáo trong văn hoá Nhật Bản Nhật Bản là một quần đảo nằm giữa biển cả. Ngày xa khi cha có những phơng tiện giao thông, liên lạc thuận tiện nh ngày nay thì Nhật Bản quả là một vùng đất cách biệt các nền văn hoá khác trên thế giới. Chính đặc điểm địa lý này đã góp phần tạo nên tính độc lập tơng đối ban đầu và nét độc đáo của nền văn hoá Nhật Bản nói chung và trong lối sống nói riêng. Về mặt địa hình, Nhật Bản chủ yếu là núi đồi, đất đai có thể trồng trọt đợc chỉ chiếm khoảng 20% diện tích cả nớc. Vì thế từ xa xa c dân Nhật Bản chủ yếu sống bằng nghề biển. Từ khi tiếp thu ảnh hởng từ lục địa truyền sang, nghề trồng lúa nớc mới xuất hiện ở Nhật Bản. Nhìn chung, nghề biển và nghề nông đều phụ thuộc vào thiên nhiên rất nhiều. "Thiên nhiên Nhật Bản quả thật dữ dội. Đối mặt với Thái Bình Dơng, mỗi năm Nhật Bản phải hứng chịu hàng chục cơn bão. Nhật Bản lại nằm trên vành đai núi lửa và động đất, trung bình hàng năm phải chứng kiến hàng ngàn trận động đất lớn nhỏ, có trận động đất san phẳng cả thành phố và cớp đi sinh mạng của hàng vạn ngời trong chốc lát." [9, tr 44]. Thuở xa, khi cha đủ tri thức khoa học để giải thích các hiện trên thì tự nhiên quả là một lực lợng huyền bí đáng sợ đối với c dân trên quần đảo này. Chính vì vậy mọi hiện tợng tự nhiên nh mặt trời, mặt trăng, sông, núi, bão, giông, động đất đều đợc ngời Nhật tôn sùng nh những vị thần và muốn đựơc các vị thần đó che chở, bảo vệ để sinh tồn, phát triển, do đó mà họ càng gắn bó hơn với thiên nhiên, làm cho tâm hồn ngời họ càng gần gũi với thiên nhiên. Điều đó đợc thể hiện trong văn hoá truyền thống của ngời Nhật bản. Văn hoá Nhật Bản rất độc đáo, tuy nhiên trong quá trình lịch sử, ngoài văn hoá bản địa, ngời Nhật cũng tiếp thu Nhận bài ngày 12/8/2006. Sửa chữa xong 28/11/2006. Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 72 ảnh hởng của các nền văn hoá khác nh văn hoá Trung Hoa, Triều Tiên, ấ n Độ và phơng Tây sau này, tạo nên sự phong phú, đa dạng. Trớc hết ngời Nhật tiếp thu ảnh hởng văn hoá Trung Hoa, từ việc trồng lúa nớc đến hàng loạt phong tục, tập quán, tín ngỡng của văn hoá nông nghiệp. Ngời Nhật cũng tiếp thu kỹ thuật làm đồ gốm, kỹ thuật in bằng chữ rời từ Triều Tiên và sau này là nền khoa học hiện đại với lối sống công nghiệp từ phơng Tây. Thế nhng, ngời Nhật vẫn giữ đợc lối sống của văn hoá bản địa mang bản sắc riêng hoà nhập với thiên nhiên, hài hoà với đất trời, mang đậm nét nhân văn và thể hiện rõ sự hoà trộn cổ- kim, Đông-Tây, tạo ra nét đẹp riêng, thể hiện qua văn hoá giao tiếp, ẩm thực, phong tục tập quán Tất cả những cái đó đã bổ trợ cho nhau, tạo thành lối sống văn hoá đẹp, giàu bản sắc của ngời Nhật Bản. Đối với ngời Nhật, ảnh hởng của tự nhiên đến lối sống thể hiện rất rõ, từ kiến trúc nhà cửa, đền chùa, lễ hội, phong tục, tập quán, tín ngỡng đến cách ăn mặc đều gần gũi với tự nhiên. Từ sau khi mở cửa giao lu với phơng Tây, lối sống phơng Tây làm cho xã hội Nhật có những thay đổi lớn. Những nét văn hoá truyền thống chủ yếu thể hiện trong các dịp lễ hội dân tộc và nếp sống cổ truyền. Ví nh, bộ Kimono truyền thống duyên dáng vẫn đợc ngời Nhật sử dụng, song chủ yếu trong các dịp lễ hội hay trong những cuộc gặp gỡ trang trọng. Ngoài những môn thể thao hiện đại của thế giới đợc du nhập từ ngoài vào, ngời Nhật vẫn a chuộng môn Sumo truyền thống, thể hiện ý chí thợng võ theo tinh thần võ sỹ đạo của ngời Nhật. ở Nhật Bản có nhiều tập quán truyền thống bắt nguồn từ ảnh hởng của tự nhiên, nổi bật nhất là tục ngắm hoa anh đào vào mùa xuân, xem bắn pháo hoa vào mùa hè và nhiều lễ hội dân gian khác. Do phải thờng xuyên đối mặt với thiên nhiên dữ dội, ngời Nhật rất tôn trọng đức tính kiên trì, kiềm chế, chịu đựng, từ đó mà hình thành lối sống tế nhị, nhã nhặn, khiêm nhờng, tránh xung đột, tránh va chạm. Điều đó biểu hiện ngay cả trong văn hoá ứng xử, giao tiếp trong gia đình và ngoài xã hội. 2. Văn hoá giao tiếp Chào hỏi. Giống nh trong tiếng Anh, tiếng Nga và một số thứ tiếng khác, cách chào hỏi trong tiếng Nhật cũng có sự phân biệt theo thời gian (sáng, tra, chiều, tối) và không có từ xng hô kèm theo. Lời chào của ngời Nhật Bản không lệ thuộc vào số lợng của đối tợng giao tiếp. Một câu chào có thể dùng cho một ngời hay một nhóm ngời với mọi lứa tuổi khác nhau. Chẳng hạn nh một học sinh vào lớp học có thể chào thầy giáo và bạn bè trong lớp bằng một câu với cử chỉ đứng nghiêm và cúi đầu. Ngời Nhật có ba kiểu chào phổ biến. Trớc hết là kiểu chào cúi đầu khi gặp cấp trên hay khách trong hành lang, thứ hai là kiểu chào bình thờng cúi gập ngời một Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 73 chút trong trờng hợp trịnh trọng hơn, thứ ba là kiểu chào kính cẩn, lễ phép, đó là đầu không cúi mà thân hình gập lại ở chỗ thắt lng. Trong kiểu chào này, nam giới để hai tay xuôi thẳng hai bên hông, còn phụ nữ thì chắp hai tay phía trớc ngực [10, tr 44]. Ngày nay, với ngời nớc ngoài, ngời Nhật cũng bắt tay cho phù hợp với lối sống hiện đại, nhng đó không phải là cách giao tiếp truyền thống của Nhật Bản. Điều đó chứng tỏ ngời Nhật coi trọng nghi thức hành vi, cử chỉ hơn là nghi thức của lời nói. Với ngời Nhật Bản việc kết hợp lời chào với cử chỉ khom lng, cúi đầu là cách chào phổ biến và mức độ kính trọng đợc biểu hiện bằng mức độ cúi và thời gian cúi lâu hay mau. Với ngời Nhật Bản, việc cúi đầu, mỉm cời, im lặng để chào không cần lời là thể hiện sự tôn trọng, chân thành hơn là lời chào đầy thiện chí mà không có ngôn ngữ cử chỉ. Nh vậy cách chào của ngời Nhật có tính nghi thức cao trong giao tiếp với các đối tợng tiếp xúc trong xã hội và cả với ngời thân trong gia đình thông qua ngôn ngữ của thân thể nh đứng nghiêm, khom lng, cúi đầu. Điều đó chứng tỏ ngời Nhật tôn trọng đức tính khiêm nhờng tông qua thái độ thực của hành động hơn là thái độ biểu hiện qua lời nói mang tính xã giao trong giao tiếp [10, tr 44]. Cảm ơn và xin lỗi. Cũng nh cách chào, hành vi cảm ơn và xin lỗi của ngời Nhật Bản mang tính nghi thức rất cao, thể hiện trong khuôn mẫu cố định đã đợc xã hội hoá và đợc sử dụng một cách phổ biến. Đối với ngời Nhật nhiều khi cảm ơn và xin lỗi là một, tuỳ thuộc hoàn cảnh cụ thể mà ta nhận biết hành vi đó là cảm ơn hay xin lỗi, nh khi chạy quá vội vàng, chẳng may làm cho ngời khác bị ngã hoặc khi đợc ngời khác cho quà một cách bất ngờ, ngời Nhật đều dùng từ Sumimásen [10, tr 46]. Nh vậy trong trờng hợp thứ nhất từ đó là xin lỗi, trong trờng hợp thứ hai là cảm ơn. Trong trờng hợp thứ nhất ta hiểu nghĩa của từ Sumimáen là Tôi rất áy náy với hành động vô ý của mình vì đã làm ông (bà, anh, chị ) ngã, trong trờng hợp thứ hai ta hiểu nghĩa của từ đó là Tôi lấy làm băn khoăn khi ông (bà, anh, chị ) đã bận tâm về tôi. Nhìn chung, hành vi cảm ơn và xin lỗi là tập quán phổ quát của mọi dân tộc trên thế giới với nhiều cách biểu hiện khác nhau. Nhng đối với ngời Việt Nam các khuôn mẫu cảm ơn, xin lỗi gián tiếp đợc sử dụng nhiều hơn là bằng cách nói trực tiếp, nhất là đối với ngời thân trong gia đình hay với ngời có quan hệ đã trở nên thân thiết vì trong các mối quan hệ đó việc cảm ơn bằng lời không đợc đánh giá cao, ngợc lại có khi còn bị coi là khách sáo. Đặc biệt khi nhận đợc sự giúp đỡ lớn nh đợc tạo việc làm hoặc nhận một ân huệ đặc biệt, lời cảm ơn nhẹ nhàng bằng ngôn từ tỏ ra không thích hợp. Cái ơn đó, ngời Việt Nam cho rằng phải đợc khắc vào xơng cốt, tâm khảm, chứ không chỉ nói ra bằng lời có tính xã giao, chẳng hạn nh Nhờ bác cháu mới có công ăn việc Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 74 làm hay Không có sự giúp đỡ của bác, đến nay cháu vẫn cha có nhà ở mà phải biết thể hiện bằng hành động nh tặng quà vào các dịp lễ tết hoặc đáp laị bằng sự giúp đỡ, trong khả năng có thể. Với ân nhân là ngời thân nh ông, bà, cha, mẹ, anh chị em ruột thịt, ngời Việt Nam hầu nh không dùng lời cảm ơn hay xin lỗi trực tiếp, bởi điều đó sẽ gây nên cảm giác khách khí, xa lạ mà ngời đợc cảm ơn cũng không thích vì có cảm giác nh mình bị đẩy ra ngoài mối quan hệ thân thiết của gia đình. Thông thờng để tỏ lòng biết ơn, ngời Việt Nam bộc lộ thái độ vui mừng, thích thú với nét mặt rạng rỡ. Còn hành động biết ơn đối với ngời thân nh ông bà, cha mẹ là sự cố gắng phấn đấu trở thành con cháu hiếu thảo hay thực hiện thành công điều gì đó mà ngời thân đang mong đợi ở mình. Khác với ngời Việt Nam, ngời Nhật Bản dùng nghi thức cảm ơn rộng rãi với mọi đối tợng giao tiếp, kể cả trong việc làm ăn sòng phẳng mà thực tế không ai ban ơn cho ai, không ai chịu ơn ai. Đến cả việc giao tiếp giữa khách hàng với chủ cửa hiệu cũng vậy, sau khi mua sắm xong, khách hàng nói lời cảm ơn với chủ cửa hiệu trớc khi rời khỏi nơi đó và ngợc lại chủ cửa hiệu cũng nói lời cảm ơn đối với khách. ở những công sở lớn ngời ta thờng dùng nghi thức cảm ơn long trọng, chẳng hạn ở các ngân hàng hay văn phòng công ty lớn, khi khách hàng rời khỏi đó, tất cả nhân viên trong công sở đồng thanh chào tạm biệt bằng lời cảm ơn Xin trân trọng cảm ơn. Nhìn chung, khi đợc nhận bất kỳ sự quan tâm, giúp đỡ hay một ân huệ nào từ ngời khác dù lớn hay nhỏ ngời Nhật Bản đều bày tỏ sự cảm ơn bằng ngôn ngữ theo nghi thức khuôn mẫu đã đợc xã hội hoá, đồng thời khi sơ ý gây nên một hành vi, cử chỉ không đáng có cho ngời khác, họ đều biết tỏ thái độ ân hận bằng lời xin lỗi. Nghi thức xin lỗi của ngời Nhật Bản biểu hiện nét riêng trong văn hoá giao tiếp, ví nh trong trờng hợp không rõ lỗi thuộc về ai, ngời Nhật Bản vẫn thờng nhận lỗi về mình, vì vậy, trong nhiều trờng hợp ngời ta thấy hai ngời tranh nhau nhận lỗi. Ví dụ nh với bức th trao tay khó đọc, ngời đọc tự nhận là mình đọc kém, còn ngời viết thì tự nhận là mình viết quá xấu gây phiền hà cho ngời đọc. Ngời Việt Nam cũng có thói quen xin lỗi, nhng lời xin lỗi có khi mang ý nghĩa là lời giải thích, biện hộ cho điều không đáng có của mình. Ví nh khi đến cuộc họp chậm, ngời ta thờng nói Xin lỗi, tôi đến muộn vì xe bị hỏng dọc đờng . Điều đó do đặc điểm cách ứng xử trong giao tiếp xã hội tạo ra. Đối với ngòi Việt Nam, khi có lỗi nếu không có lời xin lỗi mang tính giải thích lý do thì lỗi bị đánh giá nặng hơn. Ngợc lại nếu lời xin lỗi mang tính giải thích đó có sức thuyết phục cao thì lỗi có thể dễ dàng đợc bỏ qua. Nhiều khi lời xin lỗi không có sự giải thích thờng bị coi là xem thờng những ngời xung quanh. Vì thế việc xin lỗi kèm theo sự giải thích của ngời Việt Nam không tránh khỏi Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 75 nhiều khi bị lạm dụng trở thành nguỵ biện hoặc là sự nhận lỗi không trung thực có tính gợng ép, khuôn sáo. Đối với ngời Nhật Bản, sự biện hộ cho thiếu sót của mình không đợc đánh giá cao, thậm chí không đợc chấp nhận. Khi xin lỗi, ngời Nhật không hề giải thích lý do, đặc biệt không bao giờ đổ lỗi cho khách quan. Ví nh đến họp muộn do phơng tiện có sự cố, ngời ta chỉ xin lỗi và nhắc lại lời đó nhiều lần với mọi ngời, nghĩa là hoàn toàn nhận lỗi về mình chứ không đổ lỗi cho hoàn cảnh. Thói quen đã trở thành tập quán ấy là một nét đẹp trong văn hoá ứng xử của ngời Nhật Bản. Các nhà nghiên cứu văn hoá Nhật Bản cho rằng, tập quán đó đợc hình thành từ trong truyền thống giáo dục gia đình đợc truyền qua nhiều thế hệ. Trong gia đình Nhật Bản mọi ngời phải hiểu nhau và biết hành động đúng với bổn phận, nghĩa vụ của mình, đồng thời phải biết trách nhiệm của mình trong các mối quan hệ gia đình cũng nh phải biết nhận ra sai sót của mình khi vấp phải. Con cái có nghĩa vụ vâng lời cha mẹ một cách lặng lẽ, không đợc cãi lại khi đợc nghe những lời khuyên bảo hay nhắc nhở của cha mẹ và ngời trên, bởi sự biện luận cho dù có đúng cũng sẽ gây nên sự bực mình hoặc buồn phiền cho ngời trên. Truyền thống đó vẫn đợc giữ nguyên đến cả khi con cái đã trởng thành và từ đó đã mở rộng ra phạm vi giao tiếp xã hội, tạo ra nếp sống lịch sự, nhã nhặn, dễ chịu cho mọi ngời xung quanh. Hiểu biết về văn hoá giao tiếp của ngòi Nhật Bản để thấy đợc một số nét khác biệt với ngời Việt Nam sẽ giúp ta tránh dợc sự hiểu nhầm bản chất và tính cách của họ trong quan hệ giao dịch. Việc xin lỗi đối với ngời Việt Nam chúng ta cũng là sự chấp nhận chịu trách nhiệm về lỗi đó, kể cả những lỗi hệ trọng cần thiết phải bồi thờng tiền của. Khi mợn cái gì của ai đó và đem trả trong tình trạng bị h hỏng, ngời trả phải xin lỗi kèm theo trách nhiệm phải bồi thờng tiền sửa chữa hoặc đền cái mới. Còn với ngời Nhật Bản trong trờng hợp đó, ngời mợn chỉ cần xin lỗi một cách thành thực là đợc, chứ không cần phải bồi thờng. Điều đó đợc xã hội Nhật Bản chấp nhận, vì hành vi cảm ơn và xin lỗi của ngời Nhật, ngoài ý muốn tỏ lòng biết ơn hay hối lỗi, còn là phép lịch sự do xã hội quy định mà mỗi ngời cần phải tuân theo. Trong khi đối với ngời Việt Nam các hành vi này vẫn còn kèm theo sự ràng buộc với thực tế hành động, cha trở thành hành vi mang tính nghi thức thuần tuý. Hiểu đợc văn hoá giao tiếp của của các dân tộc nói chung và của Nhật Bản nói riêng sẽ góp phần giúp ta tránh đợc sự hiểu nhầm nhau cũng nh tránh đợc những lỗi không đáng có khi tiếp xúc với ngời nớc ngoài nói chung và ngời Nhật Bản nói riêng trong trong xu thế hội nhập ngày càng tăng hiện nay. Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 76 3. Vài nét về văn hoá ẩm thực Nét đẹp văn hoá truyền thống của ngời Nhật Bản còn đợc thể hiện trong cách làm các món ăn và phục vụ các bữa ăn hoặc trong nghi lễ uống trà Ngời Nhật có câu Con ngời còn sống chừng nào còn một trái umahóshi và bát cơm. Umahóshi là món mận muối cổ truyền của ngời Nhật Bản không thể thiếu trong bữa ăn thờng ngày cũng nh trong bữa tiệc. Món ăn này đợc làm từ quả mận xanh đã đợc ủ, có vị chua mặn hay làm thành rợu mận. Umahóshi và rợu mận vừa là thức ăn, đồ uống cổ truyền vừa là vị thuốc có giá tri chữa bệnh, nhất là bệnh về đờng tiêu hoá. Để có món umahóshi, ngời ta rửa sạch mận, xếp vào vại sành, rắc đều muối rồi nén xuống trong vài ba tuần. Khi mùa ma bắt đầu, ngời ta cho lá tía tô vào vại để tạo ra hơng vị và màu sắc cho umahóshi. Sau khi mận đã ngấm hơng vị, họ đem ra phơi khô để ăn dần. ở Nhật, Umahoshi đợc sử dụng trong pha chế, nấu nớng, không thể thiếu đợc trong bữa cơm Nhật Bản. Ngoài ra, tảo biển Kaiso cũng là một loại thức ăn đa tác dụng. Ngời Nhật đã biết sử dụng rong tảo biển từ xa xa cho khẩu vị ăn uống, chữa bệnh và trang trí bữa ăn. Kaiso không chỉ là thức ăn đơn thuần mà còn có khả năng trực tiếp thu muối khoáng, sản sinh ra vitamin và protein, ngoài ra còn có giá trị điều trị một số bệnh nh làm đẹp, dày mái tóc, chữa bệnh tắc mạch máu Kaiso là một món ăn đợc ngời Nhật sử dụng từ rất lâu đời với nghệ thuật cao trong việc chế biến. Ngời Nhật Bản rất chú trọng hình thức, hầu hết các món ăn của họ đều đợc trình bày rất đẹp và đợc trang trí một cách lịch sự trong bữa ăn. Ngay cả trong bữa cơm thờng ngày, chỉ riêng lát cá tơi mỏng đặt trên một đĩa cơm cũng phải làm rất cầu kì công phu. Đồ gia vị cũng rất quan trọng trong các món ăn của ngời Nhật Bản, từ những hạt vừng, những sợi hành hoa thái chỉ nhỏ, vài lát ớt tơi, một chút gừng xắt mỏng cũng không thể thiếu khi ăn món mì udon Nhật. Cũng giống nh món gà hấp, cá nấu, ngó sen, rong biển trong bữa ăn của ngời Nhật Bản không thể thiếu món yakumi. Yakumi là đồ gia vị tơi sống hoặc nấu chín để tạo hơng thơm cho món ăn. Nó là tập hợp của các loại thảo dợc đã đợc lựa chọn rửa sạch, cắt nhỏ, dùng trong các bữa ăn đầy hấp dẫn, tạo nên một hơng vị đặc biệt kích thích sự ngon miệng. Bên cạnh các món ăn, đồ uống, trà xanh okha là loại nớc uống thờng đợc ngời Nhật Bản a chuộng nhất. Trà đợc dùng sau khi ăn hoặc lúc ngồi chơi giao tiếp với khách khứa, bạn bè. Ngày nay, trong bữa ăn của ngời Nhật Bản cũng có đủ các loại nớc hoa quả, bia, rợu Whisky và Champagne, mặc dù trớc kia họ chỉ thích uống rợu Sake, nhng ngày nay thì lối sống Âu đã phổ biến và đợc Nhật hoá. Đối với ngời Nhật Bản, truyền thống và hiện đại luôn song song tồn Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 77 tại, ngày nay ngời Nhật Bản phổ biến dùng rợu Tây, nhng nghi lễ hình thức trà đạo vẫn đợc giữ gìn. Trà đạo là một nghi thức mang đặc tính rõ nét nhất của ngời Nhật Bản. Ngời ta phải tuân theo một cách nghiêm ngặt những nguyên tắc và quy định phức tạp của nó. Trong nghi lễ uống trà, tất cả mọi ngời tham gia đều nh là diễn viên vậy. Từ thế kỷ XV, ngời Nhật đã phát triển việc uống trà lên thành một nghệ thuật gọi là Trà đạo. Khi tiền hành trà đạo, các nghi lễ phải đợc tổ chức trong phòng nhỏ, sử dụng những dụng cụ bằng tre hay vật liệu bình thờng khác, không dùng các đồ dùng bằng ngà hay quý giá sang trọng, họ cũng ít coi trọng đồ sứ Trung Quốc và Triều Tiên mà chỉ dùng những cái bát, cái bình của xứ sở mình nhằm đề cao giá trị và tôn vinh nghệ thuật đồ gốm Nhật Bản. Ngời tham dự trà đạo cần có một vốn liếng thơ ca, hội hoạ, văn học cổ điển, nghệ thuật cắm hoa hoặc các nghề thủ công khác nhau và lòng hiếu khách. Phòng uống trà của ngời Nhật Bản thờng là căn phòng với một khoảng không gian hẹp thể hiện sự khiêm nhờng. Nguyên liệu xây dựng phòng trà và đờng nét trang trí rất giản dị nhằm tránh sự khoe khoang sang giàu, đồng thời biểu hiện mối giao hoà giữa trời, đất với con ngời. Muốn vào phòng trà ngời ta phải đi qua một cửa hẹp để tâm hồn đợc thả vào trạng thái tĩnh tại, thể hiện tính cách trầm t, thanh bạch, dân dã gần gũi với thiên nhiên của ngời Nhật Bản, phù hợp với tâm hồn trong sạch theo tinh thần của Thần đạo và Phật giáo. 4. Một số phong tục tập quán Ngắm hoa. ở Nhật Bản tục ngắm hoa anh đào nở rộ vào những ngày xuân giữ một vị trí quan trọng trong đời sống tinh thần và quan điểm thẩm mỹ của con ngời, bởi hoa anh đào trở thành một thứ Quốc hoa đặc biệt mà mọi ngời dân Nhật Bản đều a chuộng và ngỡng mộ. Tình yêu đối với hoa anh đào đã tạo ra một phong tục tập quán thanh tao, đẹp đẽ của ngời Nhật Bản thông qua việc ngắm hoa anh đào nở. Mùa xuân đến, tiết trời ấm áp, hoa anh đào nở rộ. Ngời Nhật Bản coi đó là một điềm báo thiêng liêng về một điều tốt lành, vì vậy mỗi năm một lần ngời Nhật cùng nhau đi ngắm hoa anh đào và coi đó là một thú vui cần tận hởng. Phong tục ngắm hoa anh đào đã thu hút không chỉ đàn ông mà tất cả những phụ nữ đều rời khỏi căn nhà của mình để đợc thả tâm hồn vào thiên nhiên tơi đẹp, đợc ngắm cảnh xuân với sắc hoa anh đào tơi thắm. Mọi ngời cùng du xuân, gặp gỡ bạn bè, ngời thân và cùng thả tâm hồn trong thú vui ngắm hoa. Phong tục ngắm hoa anh đào mang lại cho ngời Nhật Bản sự sảng khoái nhẹ nhàng để quên đi mọi sự u phiền trong cuộc sống, đồng thời làm cho mọi ngời càng xích lại gần nhau hơn trong sự gần gũi chan hoà với thiên nhiên tơi đẹp Phong tục ngắm hoa anh đào (Hanimi) vào mùa xuân, lúc đầu cũng là một lễ hội đón hồn ngời chết, dần Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 78 dần ngời Nhật Bản chỉ còn giữ lại lễ hội với thiên nhiên, xuất phát từ sinh hoạt nông nghiệp theo mùa. Tháng giêng, vào dịp tết âm lịch, nông dân diễn lại quá trình trồng lúa để cầu mong đợc mùa, tháng t có lễ hội cấy lúa, tháng mời có lễ hội cơm mới, tháng mời một có lễ tiễn Thần Điền Thổ đã ở với ruộng đất từ tháng giêng. Ngày lễ hội mùng 7 tháng 7 âm lịch (Tanabata) gợi lại sự tích hai ngôi sao Ngu Lang, Chức Nữ bị giải Ngân Hà chia rẽ, mỗi năm chỉ đợc gặp nhau một lần nếu trời không ma. Các cô gái còn có hội hoa đào vào ngày mồng 3 tháng 3, còn các chàng trai có hội Tango vào ngày 5 tháng 5 là lễ hội độc đáo của c dân Nhật Bản. Đối với ngời Nhật Bản mỗi loại cây và hoa đều có ý nghĩa tợng trng. Thông, tre, mận, là biểu tợng của tuổi thọ và sự lâu bền. Hoa cúc nở muộn và lâu tàn đợc dùng để mừng thọ các cụ già và cũng là loài hoa biểu tợng của Hoàng gia. Tre đợc ngời Nhật tôn kính vì coi đó là nơi có thần trú ngụ. Tre và măng đợc thờ ở các đền Thần đạo. Việc đi ngắm hoa, ngắm cảnh thiên nhiên là một phong tục tập quán đẹp đẽ thanh tao của ngời Nhật Bản. Từ thế kỷ VIII vào thời Heian phụ nữ có tục hành hơng, phần vì mộ đạo, phần để chiêm ngỡng cảnh thiên nhiên, tận hởng chút tự do ngoài chốn khuê phòng. Ngoài tục ngắm hoa anh đào vào mùa xuân, ngời Nhật Bản còn có tục ngắm hoa mẫu đơn vào tháng 5, ngắm hoa sen vào tháng 7, ngắm hoa cúc và lá vàng mùa thu vào tháng 10. Nét đẹp của tập quán ngắm hoa trong văn hoá truyền thống Nhật Bản chắc chắn sẽ tồn tại mãi với thời gian. Nghệ thuật cắm hoa. Cùng với tập quán ngắm hoa, ở Nhật Bản còn có một tập quán đẹp mang đầy đủ tính chất nghệ thuật của lối sống văn hoá, đó là nghệ thuật cắm hoa (Ikebana). Cũng nh trà đạo, loại hình nghệ thuật này đợc hình thành từ thế kỷ XV. Từ đó việc thởng thức vẻ đẹp của các loài hoa ở Nhật Bản bớc sang thời kỳ mới và phát triển mạnh đến mức đồi hỏi những chuẩn mực nhất định trở thành hoa đạo. Hoa đợc cắm vào bình để trang trí phòng trà và phòng khách. Việc cắm hoa phải tuân theo những luật lệ hết sức nghiêm ngặt nhằm thể hiện sự giao hoà giữa trời, đất với con ngời. Có nhiều cách cắm hoa: có cách đơn giản, cũng có cách hết sức cầu kỳ. Nhng mỗi cách đều mang một ý nghĩa riêng thể hiện tâm trạng và hoàn cảnh riêng biệt, phản ánh tâm t tình cảm cũng nh ớc nguyện của con ngời. Đây thực sự là loại hình nghệ thuật thể hiện nét đẹp văn hoá trong đời sống tinh thần của ngời Nhật Bản. Nghệ thuật cắm hoa đòi hỏi ngời thực hiện phải có tâm hồn phong phú, phải thật sự tâm đắc, say mê, biết rung cảm, có lòng yêu thiên nhiên thực sự và sự nhạy cảm sâu sắc trớc ngôn ngữ của các loài hoa. Thành công của nghệ thuật cắm hoa là biểu hiện đỉnh cao của tâm hồn Nhật Bản thuần khiết. Trong lịch sử Nhật Bản đã xuất hiện nhiều nghệ nhân tài giỏi của Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 79 nghệ thuật cắm hoa, đã tạo ra những phong cách cắm hoa tuyệt mỹ, điển hình là nghệ nhân Senkei (thế kỷ XV) [4, tr 35]. Để nghệ thuật này phát triển, ngời Nhật Bản đã dày công trau dồi, sáng tạo nhằm cảm nhận hết mọi vẻ đẹp của tạo hoá trong mỗi bông hoa, mỗi cành hoa, mỗi loài hoa, từ đó mà làm cho loại hình nghệ thuật độc đáo này không bị mai một qua nhiều biến động của thời gian và hoàn cảnh xã hội. Tóm lại, Nhật Bản có một nền văn hoá phong phú đa dạng, độc đáo. Tuy nhiên trong tiến trình lịch sử, Nhật Bản cũng chịu ảnh hởng của văn hoá châu á lục địa, nhất là văn hoá Trung Hoa, Triều Tiên, ấn độ và sau này là văn hoá phơng Tây, nhng ngời Nhật Bản đã biết tiếp thu có chọn lọc những tinh hoa văn hoá ngoại lai kết hợp với văn hoá bản địa tạo nên những nét đẹp riêng mang bản sắc Nhật Bản. Trong quá trình lịch sử ngời Nhật Bản đã biết gìn giữ nét đẹp văn hoá dân tộc mình trong lối sống hoà nhập với thiên nhiên, hài hoà với đất trời, mang đậm nét nhân văn và thẻ hiện rõ sự hội tụ, hoà quyện cổ, kim, Đông, Tây. Điều đó đợc biểu hiện đầy đủ, phong phú trong văn hoá truyền thống nh lối sống, quan niệm thẩm mỹ, văn hoá ẩm thực, phong tục tập quán Những nét đẹp trong văn hoá truyền thống đó chắc chắn sẽ đợc ngời Nhật giữ gìn bảo lu lâu dài và sẽ tạo nên sức mạnh tinh thần để đa đất nớc Nhật Bản tiếp tục phát triển. Tài liệu tham khảo [1] Hồ Hoàng Hoa, Lễ hội một nét đẹp trong sinh hoạt văn hoá cộng đồng, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 1998. [2] Hồ Hoàng Hoa, Tiến trình văn hoá Nhật Bản, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 1999. [3] Hồ Hoàng Hoa (chủ biên), Văn hoá Nhật những chặng đờng phát triển, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 1989. [4] Cung Hữu Khánh, Nét văn hoá thể hiện trong lối sống của ngời Nhật. Tạp chí Nghiên cứu Nhật Bản và Đông Bắc á, số 3 (45), 6-2003. [5] Cung Hữu Khánh, Ngời Nhật với các tôn giáo, Tạp chí Nghiên cứu Nhật Bản và Đông Bắc á, số 2 (38) 4-2002. [6] Nguyễn Minh Lợi, Nghi lễ thần đạo ở Nhật Bản, Tạp chí Nghiên cứu Nhật Bản, số 11, 1997. [7] Hữu Ngọc, Chân dung văn hoá đất nớc mặt trời mọc, NXB Thế giới, 1993. Đại học Vinh Tạp chí khoa học, tập XXXIV, số 3b-2007 80 [8] G. B. Sansom, Lợc sử văn hoá Nhật Bản, Tập I,II, NXB Khoa học xã hội, Hà Nội 1989. [9] Phạm Hồng Thái, Tín ngỡng truyền thống của ngời Nhật-nguồn gốc và một số quan niệm cơ bản, Tạp chí Nghiên cứu Nhật Bản và Đông Bắc á, số 1 (43 ) 2- 2003. [10] Hoàng Anh Thi, Vài nét so sánh điểm khác biệt giữa văn hoá Nhật Bản và văn hoá Việt Nam thể hiện trong ngôn ngữ giao tiếp, Tạp chí Nghiên cứu Nhật Bản, số 1 (9)-1997. Summary The beauty of Japanese traditional culture The wonder of Japanese economy and its achievements in cultural and social development attracts a lot of researchers attentions and interest from every corner of the world. At present, Viet Nam and Japan has fruitful cooperative relation in various fields such as economy, culture, technical science, ect. Exploring and making a study on Japanese history in general, and its culture in particular have practical and scientific significance. Japan is gifted a diversified culture with its unique identity based on the harmony of alien and native cultures. Japanese traditional culture is home to its own characteristics that can be seen nowadays. In this article we deal with the beauty of the Japanese communication ways, dietetic culture and traditional customs. (a) Khoa lịch sử, trờng Đại học Vinh . đến một số nét đẹp trong văn hoá giao tiếp, trong văn hoá ẩm thực và một vài tập quán truyền thống của ngời Nhật Bản. 1. Cội nguồn của nét độc đáo trong văn hoá Nhật Bản Nhật Bản là một. ấy là một nét đẹp trong văn hoá ứng xử của ngời Nhật Bản. Các nhà nghiên cứu văn hoá Nhật Bản cho rằng, tập quán đó đợc hình thành từ trong truyền thống giáo dục gia đình đợc truyền qua nhiều. đủ, phong phú trong văn hoá truyền thống nh lối sống, quan niệm thẩm mỹ, văn hoá ẩm thực, phong tục tập quán Những nét đẹp trong văn hoá truyền thống đó chắc chắn sẽ đợc ngời Nhật giữ gìn

Ngày đăng: 23/07/2014, 14:20

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan