Truyện Kiều dân gian hoá trong tộc người Kinh ở Trung Quốc – Tiếp cận từ góc nhìn nhân loại học văn hoá pdf

13 465 2
Truyện Kiều dân gian hoá trong tộc người Kinh ở Trung Quốc – Tiếp cận từ góc nhìn nhân loại học văn hoá pdf

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Truyện Kiều dân gian hoá tộc người Kinh Trung Quốc – Tiếp cận từ góc nhìn nhân loại học văn hoá Người Kinh tức người Việt, số 55 dân tộc thiểu số Trung Quốc Người Kinh di cư sang đất Trung Quốc vào năm Lê Hồng Thuận thứ đời Lê Tương Dực, - tương đương niên hiệu Minh Vũ Tơng, Chính Đức thứ 6, tức năm 1511 Theo thống kê dân số năm 2000, tộc người Kinh Trung Quốc có 22.500 người, riêng Quảng Tây có 21.000 người, tập trung hầu hết ba làng đảo Vạn Vĩ, Sơn Tâm, Vu Đầu, thường gọi chung Tam Đảo (hoặc Kinh Đảo), thuộc trấn Giang Bình, thành phố Đông Hưng, tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc Ba làng đảo nằm vịnh Bắc Bộ, thuộc biển Nam Trung Quốc, trở thành vùng bán đảo, từ năm 1971-1975, nhân dân đắp đê chắn biển tạo thành đường nối liền vùng đảo với vùng nội địa Khi di cư sang Trung Quốc, người Kinh mang theo số phong tục tập quán người Việt, gần 500 năm cư trú bên ngồi biên giới tổ quốc, người Kinh cịn bảo lưu số hình thức văn hố cổ hay nói theo thuật ngữ Unesco, di sản văn hoá phi vật thể như: truyện kể dân gian, ca dao tục ngữ, tục lệ cổ truyền, hát đám cưới, ngôn ngữ song âm tiết (la thi/ thị, la na/quả na, la dưa/ dừa…), đặc biệt hình thức diễn xướng truyện Nơm kháp đình (đình hát) v.v… Đây tượng văn hố - lịch sử quý mà nhà nhân loại học văn hoá gọi hoá thạch ngoại biên (fossilisation périphérique/ peripheral fossiligation), cịn gọi hoạt hố thạch cách gọi giới nhân loại học Trung Quốc Có thể nói, vùng Kinh Đảo cầu trường lý tưởng để nghiên cứu tượng hoá thạch ngoại biên văn hóa tộc người Trong số truyện thơ Nơm, thường gọi truyện Nơm, tất truyện Nơm bình dân Tống Trân Trần Cúc Hoa (tức truyện Tống Trân Cúc Hoa Việt Nam), nhưDương Lễ Lưu Bình (tức truyện Lưu Bình Dương Lễ Việt Nam) lưu truyền tộc người Kinh có truyện kể văn xi, truyện cổ tÍch tương ứng, mà truyện có dị Và, so sánh với truyện kiểu loại Việt Nam sai biệt lớn Trong bối cảnh chung vậy, truyện kể dân gian văn xuôi truyện thơ Kim Trọng A Kiều xuất lưu truyền tộc người Kinh với truyện thơ Nơm bình dân khác Đáng ý dòng truyện kể dân gian văn xi hình thành nhóm dị Một số dị kể rằng: “Tài chủ họ Nguyễn sinh hạ hai người gái A Kiều A Vân Tên đẹp hai nàng đồn đại khắp xa gần Thường ngày A Kiều, A Vân không cho nàng khỏi cửa Năm gặp tiết minh, hai chị em cố nài xin cha mẹ cho trảy hội đạp Hai chị em nàng chơi bời thoả thÍch vùng núi hoang dã, vắng vẻ Khi hai chị em tới mộ nằm trơ trọi bên sườn đồi, A Kiều xem kỹ bia đá, mả nàng ca kỹ tiếng Đạm Tiên Nghĩ tới câu chuyện mẹ kể nàng Đạm Tiên lúc trẻ, kẻ theo đuổi nàng năm xưa khơng cịn thấy tăm đâu cả, A Kiều ngậm ngùi rơi lệ, thắp hương lạy trước mả Đạm Tiên lạy A Vân thấy giục chị chỗ khác chơi, song A Kiều thoái thác mỏi mệt muốn nhà Lúc có chàng Bùi Kim Trọng cơng tử vị tài chủ làng bên dắt ngựa tới, định đỡ A Kiều lên ngựa Nhưng A Kiều từ chối khiến Kim Trọng tỏ ý áy náy Từ đó, A Kiều nhà ln nhớ nhung Kim Trọng mà sinh bệnh Biết tin, Kim Trọng mạo nhận thầy thuốc đến nhà tài chủ họ Nguyễn thăm bệnh cho nàng A Kiều A Kiều vừa nhác thấy Kim Trọng bệnh đỡ vài phần Cha A Kiều liền mời Kim Trọng lại chữa trị tiếp cho A Kiều khỏi bệnh Sau lâu A Kiều khỏi bệnh Kim Trọng trở lại nhà Cha chàng Kim bắt chàng nhốt vào phịng đọc sách, bắt chàng phải chăm gắng công học hành Đến ngày mồng 10 tháng nông lịch ngày hội hát đối đáp kháp đình (đình làng) tộc người Kinh, Kim Trọng mượn cớ lễ tổ để tới đình làng dự hội Song đình làng chàng Kim khơng tìm thấy A Kiều Chàng thẫn thờ kẻ hồn, thất thểu làng, ngồi gốc đa cổ thụ, chàng ngồi phải thoa gài tóc vàng, chàng cầm lên xem nhận thoa A Kiều Lúc A Kiều cúi đầu bước tới để tìm thoa Thế hai người có dịp gặp gỡ, thề kết làm vợ chồng Kim Trọng nhà, xin cha cầu hôn Cha chàng trách mắng chàng sớm nghĩ tới việc yêu đương, lệnh cho chàng không thi đỗ Trạng Ngun suốt đời khơng cho lấy vợ Kim Trọng vội vã lên đường thi, nhờ người mang thư cho A Kiều, hẹn sau thi đỗ cưới nàng làm vợ Bấy có lái buôn trọ nhà A Kiều, thấy A Kiều xinh đẹp xin cha nàng cho kết hôn với nàng Nhưng bị cự tuyệt Hắn liền hối lộ quan huyện, tố cáo cha A Kiều ăn cắp tơ lụa Tên quan huyện sai lính tới khám xét lấy hết cải nhà tài chủ họ Nguyễn, lại đánh đập cha A Kiều dã man A Kiều đành phải nhận lời lấy tên lái buôn để cứu cha Rồi nàng tháo đơi khun tai mà Kim Trọng đính ước đưa cho A Vân, dặn em phải thay chị chăm lo cho chàng Kim Người lái buôn đưa A Kiều theo, nàng tuyệt thực để tự tử Người lái buôn thấy bán A Kiều cho quan viên Kinh thành để làm nàng hầu Cha tên quan viên tranh nhận A Kiều làm tỳ nữ riêng Còn người vợ hai cha quan viên mượn cớ đánh đập A Kiều tơi tả Nàng uất ức tìm đường chết mẹ lão quan viên cứu thoát Ông bố quan viên biết chuyện, trách mắng trai, dâu Thế bọn vợ hai cha quan viên thông đồng lập mưu đem bán A Kiều cho lầu xanh Mụ chủ lầu xanh dạy A Kiều cách đưa đón khách kỹ thuật đàn hát, ép nàng phải tiếp khách Dần dần A Kiều trở thành kỹ nữ tiếng Khi thượng tướng quân Từ Hải dẹp loạn xong bỏ nghiệp võ theo nghề buôn, nghe tiếng danh kỹ A Kiều tìm đến hỏi rõ thân tỏ lịng thương cảm, bỏ tiền chuộc nàng đem hứa giúp nàng báo thù Sau Từ Hải nắm giữ binh quyền bọn giặc ẩn nấp lại dậy áp sát kinh thành Từ Hải nghe tin uất hận mà chết Niềm hi vọng A Kiều tan vỡ, nàng phải trốn đến chùa mong xuất gia tu hành, nàng bị từ chối, cuối lại bị mụ chủ lầu xanh bắt Lại nói Kim Trọng thi đỗ Trạng Nguyên, nhà vua muốn kén làm phò mã Kim Trọng tâu bày rõ nguyên do, nhà vua ban cho chàng chức quan tam phẩm cho chàng quê để kết hôn Nhưng Kim Trọng đến nhà thấy nhà họ Nguyễn hoang phế, cỏ dại mọc đầy sân Kim Trọng tìm ba người nhà họ Nguyễn, xét xử lại vụ án oan khuất, trừng trị gã lái bn Chàng sai người tìm nàng A Kiều không thấy, nên đành kết hôn với A Vân Sau 15 năm chia tay với A Kiều, hôm Kim Trọng đến chùa cổ bên sông Tiền Đường, thấy thiếu phụ ngồi đất, chắp tay nhắm mắt giống tượng Quan Âm Chàng dụi mắt nhìn kỹ, A Kiều Nguyên nàng bị mụ chủ lầu xanh bán cho kỹ viện khác, nàng liền bỏ trốn nhảy xuống sông tự tử, sau người đánh cá cứu sống đưa nàng đến tu chùa Sau gặp lại A Kiều, chàng Kim đưa nàng nhà sum họp ” Truyện thơ Kim Trọng A Kiều nội dung với truyện kể văn xuôi, đặc trưng thể loại thơ ca diễn xướng dân gian tộc người Kinh, nên hình thức ngơn từ thường mang đậm tính chất trữ tình giàu sắc thái biểu cảm Theo GS Qua Vĩ cho biết, vào năm 40 kỷ trước, vào dịp lễ hội đình làng hàng năm, truyện thơ dân gian kháp ca (liền anh), kháp muội (liền chị) diễn xướng Song đáng tiếc vào thời điểm GS Qua Vĩ sưu tầm (1984) khơng cịn biết diễn xướng truyện thơ Sau xem xét đoạn kể lại cảnh tượng chàng Kim Trọng tìm nàng A Kiều dịp lễ hội đình làng: “Mồng 10 tháng 6, người náo nức tới đình làng tế lễ tổ tơng Kim Trọng mượn cớ tới dự hội đình để mong gặp A Kiều Nhưng tới nơi thấy đơng đặc người người mà chẳng thấy A Kiều đâu Kim Trọng ngó nghiêng khắp chốn mà chẳng thấy nàng, nghĩ nàng không muốn đến gặp chàng Càng nghĩ Kim Trọng thấy đau lòng, người cười nói rộn ràng chàng đành ơm mối tình si thất thểu khỏi làng Kim Trọng tới gốc đa cổ thụ, ngồi xuống đó, chàng thấy đùi đau nhói, chàng ngồi phải thoa vàng Vừa nhặt lên, chàng nhận thoa nàng A Kiều Kim Trọng vừa mừng vừa lo, định tìm lúc đó, nàng A Kiều cúi gầm đầu tìm thoa vừa tới chỗ Kim Trọng Thế hai người gặp nhau, Kim Trọng cất tiếng ca rằng: … Vô ý đánh rơi vàng xuống đất Có lịng tìm vàng đến hỏi anh… Nhận thoa cài chặt tơ tình, Tiếng ca Kim Trọng vừa dứt A Kiều hát đáp lại ngay: … Rơi vàng lâu lòng bồn chồn Gần tơ tình khó cài chặt Nên nỗi ngẩn ngơ hồn Chàng Kim nghe mừng đến phát điên, vội vàng chạy tới gần A Kiều Thì A Kiều từ sau chia tay với Kim Trọng, nàng nhớ Kim Trọng, song gia pháp nghiêm ngặt, nên nàng không dám gặp Kim Trọng Do đó, lúc nàng phải mượn cớ dự hội đình để có dịp gặp Kim Trọng Nhưng khơng gặp Kim Trọng, lại khơng tiện tìm kiếm chỗ đông người, nên A Kiều đành âm thầm tới gốc đa ngồi khóc than Được lát, A Kiều sợ người nhà tìm, nên nàng vội nhà, chẳng ngờ lúc đứng lên đánh rơi thoa vàng mà không biết, sau phát thoa quay lại đường cũ để tìm không ngờ lại gặp Kim Trọng Sau hồi trò chuyện, Kim Trọng đưa cho A Kiều bọc lụa nhỏ, nói thoa vàng A Kiều có ý nghi ngại: chàng đưa trả thoa lại cịn phải bọc kín thế? Nàng mở bọc lụa xem, nóng bừng hai tai, ngồi thoa, gói lụa cịn có đơi khun tai đẹp Đó vật đính ước trai trao cho gái A Kiều đưa nhẫn cho chàng Kim làm vật đính ước Kim Trọng nắm chặt bàn tay nhỏ nhắn A Kiều không muốn bỏ ra, hồi lâu sau lại ngỏ ý muốn A Kiều tự tay đeo nhẫn cho chàng, cịn chàng tự tay cài trâm đeo khuyên tai cho nàng A Kiều Rồi hai người quỳ xuống vái trời làm lễ ăn thề, lấy gốc đa cổ thụ làm chứng cho việc trăm năm đôi lứa Đoạn kể câu chuỵên đậm đà có hậu: Kim Trọng đưa A Kiều nhà gặp mặt người, nghĩ lại 15 năm lưu lạc lúc vui lúc buồn, nhà bùi ngùi rơi nước mắt Kim Trọng ngỏ ý muốn A Kiều với em Vân chàng xum họp nhà Nhưng A Kiều lặng hồi lâu thưa rằng: Mười lăm năm gió gió mưa mưa, Trăng khuyết hoa tàn Kim Trọng nghe xong lại cảm kích sâu nặng, chàng nói: Trăng khuyết trăng lại trịn Hoa tàn lại nở tươi giòn xưa! Qua nội dung truyện dân gian Kim Trọng A Kiều, truyện thơ truyện văn xuôi, cảm thấy quen thuộc, quen thuộc với Truyện Kiều Nguyễn Du Tuy nhiên, truyện Kim Trọng A Kiều dân gian hoá từ Truyện Kiều Nguyễn Du, hay ngồi cịn chịu ảnh hưởng phần Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân hay không lại vấn đề không đơn giản, cần phải tìm hiểu, nghiên cứu cách cẩn trọng Chúng ta biết Truyện Kiều Nguyễn Du vốn sáng tạo sở Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân; bản, nội dung cốt truyện hai tác phẩm tương đồng Vậy trước hết, thử so sánh nội dung truyện dân gian Kim Trọng A Kiều với nội dung Truyện Kiều Nguyễn Du Trong truyện Kim Trọng A Kiều, tác giả dân gian lược bỏ hết tình tiết nhân vật có liên quan như: Vương Quan (em trai Thuý Kiều), Mã Giám Sinh, Mã Kiều, Sở Khanh, Thúc Sinh, Hoạn Thư, Khuyển Ưng, Khuyển Phệ, Hồ Tôn Hiến, Giác Duyên Truyện dân gian bỏ hẳn kiện Hồ Tôn Hiến dẹp giặc, tập trung vào câu chuyện tình bi hoan ly hợp Kim Trọng A Kiều Về tên nhân vật, Kim Trọng khơng cịn họ Kim, mà biến thành họ Bùi – Bùi Kim Trọng; Th Kiều, Th Vân khơng cịn họ Vương mà đổi sang họ Nguyễn, lại gọi A Kiều, A Vân theo cách gọi thân mật người Hán Còn Bùi Nguyễn họ tộc người Kinh Về địa điểm, địa danh, không gian truyện, khơng cịn Bắc Kinh, Lâm Tri, mà kháp đình/đình làng hội hát đối đáp đình làng Ngoại trừ kinh thành, sơng Tiền Đường, truyện khơng có địa danh cụ thể Một số tình tiết khác có thay đổi định: A Kiều trao đổi tín vật với Kim Trọng khơng phải vườn nhà mà gốc đa cổ thụ Kim Trọng chia tay Kiều xa lý việc tang cho ơng chú, mà lên kinh để thi Việc A Kiều luân lạc vào kỹ viện cha bị người vu cáo hãm hại, nàng phải bán chuộc cha, mà tên lái buôn đến trọ hám nhan sắc nàng, cầu hôn không được, nên vu cáo cha nàng để ép nàng phải lấy mà cứu cha Rồi sau đó, nàng tuyệt thực tìm chết, tên lái bn e “mất chì lẫn chài” nên bán nàng cho quan viên kinh thành Tiếp đó, hai cha tên quan viên tranh lấy nàng, nên bà vợ chúng đem bán nàng cho kỹ viện truyện dân gian, thấy nhân vật Từ Hải khơng cịn anh hùng riêng góc trời, mà biến thành vị thượng tướng quân, sau thành công bỏ nghiệp võ trở nghiệp bn Rồi nghe tin giặc lên, Từ Hải uất hận mà chết, bị Hồ Tơn Hiến lừa giết chết, khơng có cảnh “chết đứng” Tóm lại, theo tài liệu sưu tầm nhà sưu tầm folklore Trung Quốc cho thấy, nội dung truyện lưu truyền miệng qua nhiều đời, nhiều địa phương, nên tình tiết có nhiều biến dị Chẳng hạn, có nơi kể Kim Trọng nhà giàu có, có chỗ lại kể Kim Trọng nhà nghèo khổ Có thuyết kể nàng Kiều bị danh kỹ Đàm Tiên (Đàm Đạm Truyện Kiều Kim Vân Kiều truyện) cảm hố Có người lại kể Đàm Tiên hố thành luồng gió xn bay để nàng Kiều phải thay Đàm Tiên mà chịu dày vò cõi gian Có người lại kể cha mẹ Kiều bị vu hãm phải vào ngục tù, nàng Kiều em gái lên kinh tìm Kim Trọng, sa vào lầu xanh Lại có người kể nàng Kiều Kim Trọng gặp hoàng cung Lúc chàng Kim Trọng đỗ Trạng Nguyên Nhà vua vời chàng vào cung làm phò mã, bữa tiệc mừng đám cưới Kim Trọng với công chúa, chàng nhận nàng ca nữ hát hầu tiệc rượu A Kiều Thế nhà vua xoá bỏ hôn ước công chúa với Kim Trọng thành tồn cho mối tình chàng Kim với A Kiều, v.v v.v Như vậy, qua so sánh bước đầu, nghĩ Kim Trọng A Kiều có nhiều khả chắn dân gian hoá từ Truyện Kiều Nguyễn Du – tộc người Kinh có đợt di cư sang Trung Quốc vào năm Tự Đức 28 (1875), tức sau thời điểm Nguyễn Du viết Truyện Kiều (hiện Kinh Đảo cịn có hương ước ghi chép đợt di cư này) Thế với chi tiết Từ Hải bn lại khiến khơng khỏi có phần băn khoăn, tình tiết có Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân (Hồi thứ mười bảy) mà khơng có Truyện Kiều Nguyễn Du Tuy nhiên, theo học giả Trung Quốc cho biết, truyện kể Từ Hải khơng có tác phẩm Kim Vân Kiều truyện Thanh Tâm Tài Nhân, mà thấy nhiều tác phẩm truyện ngắn thể truyền kỳ Vương Thuý Kiều truyện Dư Hoài (trong Ngu sơ tân chí Trương Triều lục), Kỷ tiễu trừ Từ Hải mạt Mao Khôn, v.v Đây thiên truyện ngắn mang đậm màu sắc dân gian, lưu truyền rộng rãi Trung Quốc thời Minh – Thanh mà Thanh Tâm Tài Nhân sáng tạo Kim Vân Kiều truyện tiếp nhận vào tác phẩm Do đó, nghĩ loại truyện truyền kỳ dân gian phải phần ảnh hưởng đến tác giả tộc người Kinh dân gian hoá Truyện Kiều Nguyễn Du, mơi cảnh văn hóa Hán mà họ sinh tồn 500 năm Đó thiển kiến chúng tơi Cịn học giả Trung Quốc đặt số vấn đề lý thú xung quanh truyện dân gian Kim Trọng A Kiều tộc người Kinh Quảng Tây Chẳng hạn GS Phó Quang Vũ (Đại học Vân Nam) đưa giả thuyết tác phẩm độ, có tính chất bắc cầu, Truyện Kiều Nguyễn Du với truyện dân gian Kim Trọng A Kiều tộc người Kinh Ông mong mỏi nhà khoa học Việt Nam cho biết xem liệu Việt Nam có truyện thơ dân gian truyện kể dân gian văn xuôi sáng tạo từ Truyện Kiều Nguyễn Du hay không? Riêng truyện dân gian Kim Trọng A Kiều, ông tỏ ý lấy làm tiếc tộc người Kinh Quảng Tây khơng cịn biết hát/ biết diễn xướng năm 40 kỷ trước, có người cịn hát truyện thơ dân gian Kim Trọng A Kiều, ghi chép lại, để làm tài liệu so sánh với Truyện Kiều Nguyễn Du truyện dân gian văn xuôi Kim Trọng A Kiều thật tuyệt vời Cuối cùng, GS Phó Quang Vũ cho truyện thơ Nguyễn Du vốn dùng thể thơ lục bát nguyên lối thơ bình dân/dân gian thuận tiện cho việc diễn xướng; đó, xét mặt dân gian hố Truyện Kiều Nguyễn Du tộc người Kinh, có khả truyện dân gian văn vần đời trước, sau xuất truyện dân gian văn xuôi Kim Trọng A Kiều, tiếp đó, dị truyện dân gian văn xi xuất muộn Cịn GS Trần Ích Ngun (Đại học Trung Chính, Đài Loan) vốn học giả đầy tâm huyết lĩnh vực nghiên cứu so sánh văn học chữ Hán – Việt Nam với văn học chữ Hán – Trung Quốc (Năm 2000, Nxb Văn học Hà Nội xuất cơng trình Nghiên cứu so sánh Tiễn đăng tân thoại Truyền kỳ mạn lục ơng, nhóm dịch giả Phạm Tú Châu chuyển dịch tiếng Việt), đồng thời người say mê nghiên cứu Truyện Kiều Nguyễn Du nhiều năm nay, nên ông tỏ nhiệt tình với việc tìm hiểu truyện dân gian Kim Trọng A Kiều tộc người Kinh Quảng Tây Vào năm 1999, GS Trần Ích Nguyên hai lần từ Đài Loan đến tận vùng Kinh Đảo để thực việc sưu tầm thẩm định lại tài liệu ghi chép truyện dân gian Kim Trọng A Kiều giới folklore Trung Quốc lục địa thực trước GS Trần Ích Ngun tìm gặp ba lão nghệ nhân cung cấp tư liệu truyện dân gian Kim Trọng A Kiều lần sưu tầm làng Vạn Vĩ, GS Qua Vĩ (Học viện Sư phạm Quảng Tây) chủ trì vào tháng năm 1984 Khơng biết vơ tình hay hữu ý, kể từ lần sưu tầm đến lần sưu tầm lần Kim Trọng A Kiều Kinh Đảo qua 15 năm “Mười lăm năm đây” số thời gian trầm luân, định mệnh nàng Kiều số thời gian có biến đổi sống ba lão nghệ nhân năm xưa: qua đời, suy giảm trí nhớ nặng tai, cịn người đối đáp với nhóm điều tra Do GS Trần Ích Ngun phải gom góp thêm số nghệ nhân cao tuổi vào thời điểm để vấn, theo phương pháp nhân loại học văn hố như: vấn cá nhân, vấn nhóm, vấn tham dự hội diễn “kháp đình” v.v với cộng nhà khoa học đại lục Qua điều tra, tìm hiểu thực địa, GS Trần Ích Nguyên sơ đưa số kết luận sau: Đúng truyện kể dân gian Kim Trọng A Kiều tồn số kể, số dị qua trình lưu truyền miệng Truyện kể dân gian Kim Trọng A Kiều truyện kể Kinh hố hồn tồn, nội dung truyện mang đậm sắc thái văn hố ngư dân Kinh Đảo đặc trưng thẩm mỹ tộc người Kinh Tại Kinh Đảo không thấy có tác phẩm q độ có tính chất bắc cầu Truyện Kiều Nguyễn Du với truyện dân gian Kim Trọng A Kiều GS Phó Quang Vũ Đại học Vân Nam đoán Qua vài phiến đoạn truyện thơ dân gian Kim Trọng A Kiều ghi chép được, cho thấy gần gũi với nội dung Truyện Kiều Nguyễn Du Điều chứng tỏ truyện thơ dân gianKim Trọng A Kiều dân gian hoá từ truyện thơ lục bát Nguyễn Du (Để đến kết luận này, GS Trần Ích Nguyên ghi âm phiến đoạn truyện thơ A Kiều lão nghệ nhân tộc người Kinh diễn xướng, sau mang đoạn băng ghi âm qua Mỹ, tới Đại học Harvard, nhờ học giả người Việt Nam ông Nguyễn Nam khảo chứng, ông Nam xác nhận ý kiến GS Trần Ích Ngun) Về tình tiết Từ Hải buôn trong kể Kim Trọng A Kiều, ghi chép năm 1984, giả thiết tác giả dân gian việc lấy nguồn chủ yếu từ Truyện Kiều Nguyễn Du, cịn chịu ảnh hưởng từ nguồn truyền thuyết dân gian người Hán chăng? GS Trần Ích Nguyên trao đổi lại, đưa hai lập luận: người kể chuyện năm nhớ lầm, kể lầm – hai người cung cấp tư liệu điền dã đem thân nhân vật Thúc Sinh nhà buôn để gán cho nhân vật Từ Hải, khơng đọc tiếng Việt GS Trần Ích Nguyên lấy câu thơ chữ Hán, theo dịch Truyện Kiều GS Hoàng Dật Cầu để chứng minh: “Thường Châu hữu khách đáo tầm phương/Danh thúc Kỳ Tâm doanh cự thương/Gia thư hương Vơ TÍch huyện/Tuỳ đường tác cổ tạm ly hương” (Khách du có người/Kỳ Tâm họ Thúc nịi thư hương/Vốn người huyện TÍch châu Thường/Theo nghiêm đường mở hàng Lâm Tri – câu 1275-1278, Truyện Kiều) Lập luận GS Trần Ích Ngun chưa hiểu ý Xét bình diện folklore hố (folklorisation) kiệt tác văn học, không phủ nhận Kim Trọng A Kiều bắt nguồn từ Truyện Kiều Nguyễn Du Song lý giải tình tiết Từ Hải bn đơn giản người kể chuyện nhớ lầm, gán ghép thân Thúc Sinh cho Từ Hải e có phần khiên cưỡng, chưa thoả đáng Theo chúng tơi, vấn đề cịn cần tiếp tục nghiên cứu thêm nhiều mặt, nhiều khía cạnh Cuối cùng, để đánh giá chung Kim Trọng A Kiều tượng văn hoá đặc thù, chúng tơi hồn tồn chia sẻ với nhận định GS Qua Vĩ, GS Trần Ích Nguyên chứng tÍch đẹp quan hệ giao lưu văn hoá Trung – Việt, thành kỳ vĩ dung hợp văn hố Kinh – Hán, từ góc nhìn folklore, tượng vơ đặc sắc để nghiên cứu mối quan hệ văn học viết văn học truyền miệng, mối quan hệ văn học cổ điển với văn học dân gian Đó nói giá trị Kim Trọng A Kiều Cịn nhìn phía khác, phía Truyện Kiều đại thi hào Nguyễn Du, qua tượng Kim Trọng A Kiều, lại thấy rõ sức lan toả trường tồn Truyện Kiều vượt không gian, thời gian để trở thành di sản văn hố ngoại biên kỳ thú có sức hấp dẫn đặc biệt giới nghiên cứu nhân loại học văn hoá - văn học hai nước Trung – Việt./ ... thơ bình dân/ dân gian thuận tiện cho việc diễn xướng; đó, xét mặt dân gian hoá Truyện Kiều Nguyễn Du tộc người Kinh, có khả truyện dân gian văn vần đời trước, sau xuất truyện dân gian văn xuôi... bắc cầu, Truyện Kiều Nguyễn Du với truyện dân gian Kim Trọng A Kiều tộc người Kinh Ông mong mỏi nhà khoa học Việt Nam cho biết xem liệu Việt Nam có truyện thơ dân gian truyện kể dân gian văn xuôi... giao lưu văn hoá Trung – Việt, thành kỳ vĩ dung hợp văn hoá Kinh – Hán, từ góc nhìn folklore, tượng vô đặc sắc để nghiên cứu mối quan hệ văn học viết văn học truyền miệng, mối quan hệ văn học cổ

Ngày đăng: 23/07/2014, 05:21

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan